Диалог на тему мой любимый праздник на английском языке

Представлен диалог на английском языке с переводом на тему: Мой любимый праздник (My Favourite Holiday)

Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «Мой любимый праздник (My Favourite Holiday)».

По-английски

Перевод на русский

James: Hi, Nelly. How are you? Джеймс: Привет, Нелли. Как дела? Nelly: Hi, James. I’m fine, thank you. And you? Нелли: Привет, Джеймс. Все хорошо, спасибо. Как ты? James: I’m also well, thanks. Do you have any plans for today? It’s a big day, you know. Джеймс: У меня тоже хорошо, спасибо. У тебя есть какие-то планы на сегодня? Ведь это важный день, знаешь ли? Nelly: What do you mean? Is it some kind of holiday? Нелли: Что ты имеешь в виду? Сегодня разве какой-то праздник? James: Of course, it is. Don’t you know it’s the Day of Independence today? All Americans celebrate this day on the 4th of July. Джеймс: Конечно, да. Разве ты не знаешь, что сегодня День Независимости? Все американцы празднуют этот день 4-го июля. Nelly: You’re right. I simply forgot about it. That’s a great holiday, celebrated with lots of festivities. Нелли: Ты прав. Я просто об этом забыл. Это большой праздник, который отмечают веселыми празднествами. James: Yes, it is ssociated with fireworks, parades, barbecues, concerts and various fairs. Джеймс: Да, он ассоциируется у меня с фейерверком, парадными шествиями, барбекю, концертами и разнообразными ярмарками. Nelly: Is it your favourite holiday? Нелли: Это твой любимый праздник? James: Not really. Although it’s a great holiday, I like Christmas most of all. How about you? Джеймс: Не совсем. Хоть это и большой праздник, больше всего я люблю Рождество. А как насчет тебя? Nelly: Me too, Christmas and New Year. Нелли: Я тоже, Рождество и Новый год. James: People normally think that presents are the most important part of these holidays. However, the most important thing is the holiday mood. Джеймс: Люди обычно думают, что подарки это важнейшая часть этих праздников. Однако, самое важное — праздничный настрой. Nelly: You’re right. At Christmas, when we hear the carols all over the streets, when we see the snow outside or the colourful stockings hanging above the fireplace, we feel something warm and heartwarming. Нелли: Ты прав. В Рождество, когда на всех улицах слышны рождественские песни, виднеется за окнами снег, а над каминами висят яркие носочки, чувствуются особое тепло и душевность. James: Apart from that, I know that New Year is there beind the corner. I know that it brings new ideas, new friends, new resolutions. That’s another reason why I like winter holidays. Джеймс: Помимо этого, я знаю, что Новый год не за горами. Я знаю, что он несет новые идеи, новых друзей и новые решения. И это еще одна причина, по которой мне нравятся зимние каникулы. Nelly: Added to that, I like these holidays, as I’m free from school for a while. Almost two weeks I can do whatever I like: go skiing, skating, tobogganing. Нелли: Помимо этого, я люблю эти праздники за то, что на время я свободна от школы. На протяжение почти двух недель я могу делать все, что мне нравится: кататься на лыжах, коньках и санках. James: Don’t you have to do home work during the holidays? Джеймс: Разве тебе не нужно делать домашнее задание во время этих каникул? Nelly: There are some reading and writing tasks. I like the «reading» part more. Нелли: Есть кое-какие задания по чтению и письму. Мне больше нравится часть с чтением. James: I see. What does writing involve? Джеймс: Понятно. А что включает в себя письменная часть? Nelly: Mainly essays. Нелли: В основном, сочинения. James: Well, as the saying goes: «All work and no play makes Jack a dull boy». (smiling) Джеймс: Ну, как говорится в пословице: «Делу время, а потехе час». (улыбается) Nelly: Yes, that’s true. How unfair! Even during the holidays we need to do some work. Нелли: Да, это правда. Как несправедливо! Даже во время каникул нам нужно работать. James: Chin up! That doesn’t change anything. Christmas is still the best holiday of the year. Джеймс: Выше нос! Это ничего не меняет. Рождество все равно лучший праздник в году.

Начнём с диалогов непосредственно на праздновании (ранее мы затрагивали это в теме вечеринка). О чём здесь можно поговорить?

– Hi. I’m glad to see you on our holiday.
– Hello, and we are glad to receive an invitation.
– Come in – in the room on the right there are snacks and drinks, and directly – a dance hall.
– What’s on the terrace?
– There you can chat in hammocks and on deckchairs. Have fun!

Переведём?

– Привет. Рада видеть вас на нашем празднике.
– Привет, а мы рады получить приглашение.
– Заходите – в комнате справа закуски и напитки, а прямо – танцевальный зал.
– А что на террасе?
– Там можно поболтать в гамаках и на шезлонгах. Веселитесь!

– Great music.
– Do you want to dance?
– Yeah why not.

– Отличная музыка.
– Хочешь потанцевать?
– Да, почему бы и нет.

Общение о отношения:

– It’s noisy.
– What?
– I say, it’s very noisy, we’ll go to the balcony, chat?
– Come on.

– Тут шумно.
– Что?
– Я говорю, тут очень шумно, пойдём на балкон, поболтаем?
– Пошли.

Праздники – это ещё и подготовка.

– I heard that you prepared a sketch for the holiday.
– Yes, we will show a fragment from the play about Prometheus.
– It will be interesting.
– Yes, it is very important.
– It’s not too intellectual for a party?
– We tried to make everything easy, that everyone was having fun.

– Я слышал, что вы подготовили сценку к празднику.
– Да, мы покажем фрагмент из спектакля про Прометея.
– Это будет интересно.
– Да, это очень актуально.
– Это не слишком интеллектуально для вечеринки?
– Мы постарались сделать всё легко, чтобы всем было весело.

Диалог о любимых праздниках

– In a week there will be a New Year.
– This is my favorite holiday.
– What about your birthday?
– This is a celebration of one person and his family, and the New Year is celebrated by everyone.

– Через неделю будет Новый Год.
– Это мой любимый праздник.
– А как же день рождения?
– Это праздник одного человека и его семьи, а Новый Год – отмечают все.

– What are the most favorite holidays in England?
– Christmas and New Year, St. Patrick’s Day, Easter, Halloween.

– Какие праздники самые любимые в Англии?
– Рождество и Новый Год, День Святого Патрика, Пасха, Хэллоуин.

Celebration

Праздник

Jayden: Hi, how r you? Джейден: Привет, как ты?
Thomas: Hi, I’m good, and you? How is your preparing for holiday? Томас: Привет, хорошо, а ты? Как твоя подготовка к празднику?
Jayden: Oh, we already have decorated our rooms. New Year is my favorite holiday. I am looking forward when we will give presents to each other. Джейден: О, мы уже украсили наши комнаты. Новый год мой любимый праздник. Я с нетерпением жду, когда мы будем делать подарки друг другу.
Thomas: Have you already prepared your gifts? Do you prefer to give presents or to get presents? Томас: Вы уже подготовили свои подарки? Вы предпочитаете дарить подарки или получать?
Jayden: Yes, my presents are prepared. I personally prefer to give presents. I want to make my friends and family happy. It’s interesting to go shoping and to try guess what people want to get. And it’s pleasure to see people’s smiles when they unpack their presents. Джейден: Да, мои подарки подготовлены. Я лично предпочитаю дарить подарки. Я хочу делать моих друзей и семью счастливыми. Это интересно ходить по магазинам и пытаться угадать, что люди хотят получить. И это приятно видеть улыбки людей, когда они распаковывать свои подарки.
Thomas: Well, it’s good. But my presents are not prepared yet. I have to go shoping now. Томас: Ну, это хорошо. Но мои подарки еще не подготовлены. Я должен идти в магазин сейчас.
Jayden: See you later! Happy New Year! Джейден: Увидимся! С новым годом!
Thomas: Bye! Томас: До встречи!

Диа­лог Новый год на англий­ском язы­ке с пере­во­дом поз­во­ля­ет рас­ши­рить сло­вар­ный запас и изу­чить обще­упо­тре­би­тель­ную лек­си­ку для обще­ния во вре­мя ново­год­них празд­ни­ков или про Новый год. Раз­го­вор­ный англий­ский поз­во­ля­ет быст­ро ори­ен­ти­ро­вать­ся в ситу­а­ции, реа­ги­ро­вать на вопро­сы, зада­вать свои и под­дер­жи­вать разговор.

Диалог Новый год на английском

В дан­ной ста­тье мы пред­ста­вим вам понят­ный и удоб­ный раз­го­вор­ник на тему «Диа­лог Новый год» меж­ду род­ствен­ни­ка­ми, дру­зья­ми и кол­ле­га­ми на англий­ском язы­ке с переводом.

Содер­жа­ние

  1. Тема­ти­че­ская лексика
  2. Корот­кие диа­ло­ги Новый год на английском
  3. Диа­лог Новый год на англий­ском с переводом
  4. Диа­лог Новый год на англий­ском меж­ду про­дав­цом и покупателем
  5. Диа­лог про Новый год на английском

Тематическая лексика

Для нача­ла пред­ла­га­ем вам озна­ко­мить­ся с тема­ти­че­ской лек­си­кой на англий­ском язы­ке – так вам будет про­ще вести диа­лог про новый год на англий­ском. Вот неко­то­рые сло­ва, кото­рые часто исполь­зу­ют­ся в раз­го­во­ре про новый год меж­ду людь­ми на англий­ском языке:

Исполь­зу­е­мые сло­ва и фра­зы для диа­ло­гов Новый год
Англий­ский Рус­ский
Present / gift Пода­рок
Holiday Празд­ник
Atmosphere Атмо­сфе­ра
Festive fuss Празд­нич­ная суета
Happy New Year! Счаст­ли­во­го Ново­го года!
Decorate Укра­шать
Christmas Tree Ново­год­няя елка
Christmas decorations Ново­год­ние украшения
Sweets Сла­до­сти
Celebration / Feast Празд­но­ва­ние / праздник
Snow Снег
Snowflake Сне­жин­ка
Snowman Сне­го­вик
Fireworks Фей­ер­вер­ки
Wish Жела­ние
Mandarins ман­да­ри­ны
Champagne Шам­пан­ское
Frost Мороз

С таким сло­вар­ным запа­сом уже мож­но попро­бо­вать вести диа­лог про новый год на англий­ском язы­ке. Кро­ме того, при­ве­дён­ные ниже при­ме­ры на тему «Новый год» на англий­ском с пере­во­дом так­же помо­гут вам в этом деле.

Короткие диалоги Новый год на английском

Вари­ант 1

– What are you doing here?

– I want to buy presents for my friends and family. And what about you?

– Same thing. Do you like New Year’s?

– Yes, I like it! It is a fun holiday and you can feel the magic atmosphere.

–  I understand you. But, as for me, I don’t like noise and festive fuss for the New Year.

– Yes, I see you. Anyways, good luck and I wish you a happy New Year.

– Thank you. You too! See you soon!

Пере­вод:

– Что ты здесь делаешь?

– Я хочу купить подар­ки для моих дру­зей и семьи. А как насчет тебя?

– То же самое. Тебе нра­вит­ся Новый год?

– Да, мне это нра­вит­ся! Это весе­лый празд­ник, и ты можешь почув­ство­вать вол­шеб­ную атмосферу.

– Пони­маю. Но что каса­ет­ся меня, я не люб­лю шум и празд­нич­ную суе­ту на Новый год.

– Да, пони­маю тебя. Ну, в любом слу­чае, уда­чи и я желаю тебе счаст­ли­во­го Ново­го года.

– Спа­си­бо. И тебе тоже! До ско­ро­го!

Вари­ант 2

— Tell me, please, what is your family’s favourite holiday?

— Oh, it is the New Year’s Day.

— Great! How do you celebrate it?

— We decorate Christmas tree, give presents to each other, invite friends, prepare holiday table, sing songs and congratulate each other.

— Oh, it is very interesting and joyful!

— Oh, yes!

Пере­вод:

— Ска­жи мне, пожа­луй­ста, какой люби­мый празд­ник у вашей семьи?

— О, это Новый год.

— Отлич­но! Как вы празд­ну­е­те его?

— Мы наря­жа­ем елку, дарим друг дру­гу подар­ки, при­гла­ша­ем дру­зей, гото­вим празд­нич­ный стол, поем пес­ни и поздрав­ля­ем друг друга.

— О, это очень инте­рес­но и весело!

— О, да!

Вари­ант 3:

– Hi! How you will spend this New Year?

– Hi! I think, at first, my mom and I will decorate our rooms and our Christmas Tree with many beautiful Christmas toys. And then we will cook a festive dinner for all our family.

– That’s cool! And what do you want for this New Year?

– I think I want a big robot and a lot of sweets. But you?

– Cool wish! But I want a doll in a pink dress with a big house.

– Interesting. I guess we will get our presents.

– Yeah, me too.

Пере­вод:

– При­вет! Как ты про­ве­дёшь этот Новый год?

– При­вет! Я думаю, сна­ча­ла я и моя мама укра­сим наши ком­на­ты и нашу ново­год­нюю елку кра­си­вы­ми ново­год­ни­ми игруш­ка­ми. А потом мы будем гото­вить празд­нич­ный ужин для всей нашей семьи.

– Класс­но! А что ты хочешь на этот Новый год?

– Я думаю, что я хочу боль­шо­го робо­та и мно­го кон­фет. А ты?

– Класс­ное жела­ние! А я хочу кук­лу в розо­вом пла­тье с боль­шим домом.

– Инте­рес­но. Я думаю, мы полу­чим наши подарки.

– Да, я тоже.

Диалог Новый год на английском с переводом

Диа­лог на англий­ском Новый год (New Year’s) пона­до­бит­ся каждому.

– Hello, Peter! Happy New Year! How are you doing?

– Oh thanks, Nora! The same to you and your family! I’m fine. What about you?

– I’m great too. I saw you before the New Year’s Eve. I was so excited but you looked quite sad. You didn’t have any plans and you were going to see the New Year in sitting at home alone, before your TV.

– Yeah. But finally, I made up my mind to call over my friends and celebrate at my place.

– Wow! That was a fantastic idea! I am sure you enjoyed the party.

– We really had much fun.

– What did you do?

– There were 12 of us altogether. We ate, drank and danced till midnight. Then when the clock struck 12 we drank a toast to the new year.

– Did you make any New Year’s resolutions for the coming year?

– Sure. It’s a good tradition for me. I wanna study hard and become the best student in our group. What about your resolution by the way?

– Well. I decided to start jogging every morning to lose some weight.

– Wow! That’s nice. I’m sure you will succeed in it and you won’t give up your jogging.

– Thanks, Peter. So what did you do after midnight? Did you go to bed?

– Oh no! After midnight we packed some food and had a great picnic in the park. It was so crowded there. We almost lost each other among the people. Anyway, it was awesome. We watched colourful fireworks, went skating on the ice rink and played funny games.

– That sounds super. I will definitely go there next year.

– We should go together, Nora.

– Okey. And let’s just hope that the year goes well.

Пере­вод

– При­вет, Питер! С Новым годом! Как твои дела?

– О, спа­си­бо, Нора! Тебя и твою семью тоже! У меня все пре­крас­но. А у тебя?

– Тоже здо­ро­во. Я виде­ла тебя в канун Ново­го года. Я была так взвол­но­ва­на, а ты выгля­дел очень груст­ным. У тебя не было ника­ких пла­нов, и ты соби­рал­ся встре­чать Новый год, сидя дома один у телевизора.

– Да. Но, в кон­це кон­цов, я при­нял реше­ние созвать дру­зей и отпразд­но­вать у меня дома.

– Ух ты! Фан­та­сти­ка! Я уве­ре­на, вам понра­ви­лась вечеринка.

– Мы хоро­шо повеселились.

– Что вы делали?

– Все­го нас было 12 чело­век. Мы ели, пили и тан­це­ва­ли до полу­но­чи. Затем, когда часы про­би­ли 12, мы под­ня­ли тост за новый год.

– Вы дава­ли ново­год­ние обе­ща­ния на пред­сто­я­щий год?

– Конеч­но. Для меня это хоро­шая тра­ди­ция. Я хочу мно­го учить­ся и стать луч­шим сту­ден­том в груп­пе. Кста­ти, как насчет тво­е­го обещания?

– Ну, я реши­ла начать бегать каж­дое утро, что­бы немно­го сбро­сить вес.

– Вау! Здо­ро­во. Уве­рен, что ты пре­успе­ешь в этом и не бро­сишь бег.

– Спа­си­бо, Питер. А что вы дела­ли после полу­но­чи? Пошли спать?

– О нет! После полу­но­чи мы упа­ко­ва­ли немно­го еды и устро­и­ли класс­ный пик­ник в пар­ке. Там было так мно­го людей. Мы чуть не поте­ря­ли друг дру­га в тол­пе. Все рав­но, было пер­во­класс­но. Мы виде­ли кра­соч­ный фей­ер­верк, ходи­ли катать­ся на конь­ках на каток и игра­ли в забав­ные игры.

– Здо­ро­во зву­чит. Я обя­за­тель­но пой­ду туда в сле­ду­ю­щем году.

– Нам надо пой­ти туда вме­сте, Нора.

– Окей. И будем наде­ять­ся, что год прой­дет хорошо.

Диалог Новый год на английском между продавцом и покупателем

Диа­лог на англий­ском с пере­во­дом меж­ду про­дав­цом и поку­па­те­лем на тему «Новый год» (New Year’s Day).

Shop assistant: Good afternoon, sir! Can I help you?

Jeffrey: Yes, I’m looking for New Year gifts for my children. Do you have any toys?

Shop assistant: Yes, we have a new collection of toys in that corner. Do you want to have a look?

Jeffrey: With pleasure. To be precise, I’m looking for a sewing machine for my daughter and a pirate for my son.

Shop assistant: We have a pirate, but unfortunately we don’t have any sewing machines. Perhaps, you would like to see our talking dolls. Girls simply adore them.

Jeffrey: How interesting! May I see closer the one in blue dress?

Shop assistant: Sure. Here you are.

Jeffrey: I like it. I’ll buy the doll and the pirate. How much is that?

Shop assistant: I’m sure, your children will love the presents. It totals 35 dollars, sir.

Jeffrey: Here you are. Can you wrap them up for me, please?

Shop assistant: Yes, of course.

Jeffrey: Darling, I’m home. I’ve bought our children wonderful presents. Have a look!

Diana: Oh, these are great presents. Children will definitely love them.

Jeffrey: Now, I think it’s time to start cooking meals for our New Year dinner.

Diana: I have already made steamed vegetables and some pasta with sauce. It’s your turn to cook the traditional turkey and pudding.

Jeffrey: I’ll gladly do that. Are there any lemons and rosemary leaves left?

Diana: I think so. Why do you need them?

Jeffrey: These ingredients give special flavor to roast turkey. And, instead of pudding it’s better to make a chocolate-raspberry cake.

Diana: Yes, that’s fine. Children like this cake more. Tell me if you need any help.

Jeffrey: Ok. What you could do is to stock the wrapped presents under the fir-tree and sign the New Year postcards for our relatives and friends.

Diana: Good idea!

Jeffrey: Dinner is ready. You are all welcome to join me at the dining-room.

Diana: Shall we open the presents now or after dinner?

Jeffrey: After dinner, I think. Also, I suggest going to the city center after midnight to see the fireworks. What do you say?

Diana: Sounds great! Let’s do that.

Пере­вод:

Про­да­вец: Доб­рый вечер, сэр! Могу я Вам чем-нибудь помочь?

Джеф­ф­ри: Да, я ищу подар­ки для сво­их детей на Новый год. У Вас есть какие-нибудь игрушки?

Про­да­вец: Да, у нас есть новая кол­лек­ция игру­шек в том углу. Хоти­те взглянуть?

Джеф­ф­ри: С удо­воль­стви­ем. Я ищу швей­ную машин­ку для доч­ки и пира­та для сына.

Про­да­вец: У нас есть пират, но, к сожа­ле­нию, у нас нет швей­ных маши­нок. Воз­мож­но, Вы хоте­ли бы взгля­нуть на наши гово­ря­щие кук­лы. Девоч­ки про­сто обо­жа­ют их.

Джеф­ф­ри: Как инте­рес­но! Мож­но побли­же рас­смот­реть ту, что в голу­бом платьице?

Про­да­вец: Конеч­но. Вот, держите.

Джеф­ф­ри: Мне нра­вит­ся. Я беру и кук­лу, и пира­та. Сколь­ко это будет стоить?

Про­да­вец: Я уве­ре­на, Вашим детям понра­вят­ся подар­ки. Все вме­сте полу­ча­ет­ся 35 долларов.

Джеф­ф­ри: Вот, возь­ми­те. Не мог­ли бы Вы упа­ко­вать их, пожалуйста?

Про­да­вец: Да, конечно.

Джеф­ф­ри: Доро­гая, я дома. Я купил детям пре­крас­ные подар­ки. Вот, взгляни!

Дай­а­на: О, это отлич­ные подар­ки. Детям они навер­ня­ка понравятся.

Джеф­ф­ри: Теперь самое вре­мя при­нять­ся за готов­ку блюд для ново­год­не­го ужина.

Дай­а­на: Я уже при­го­то­ви­ла ово­щи на пару и пас­ту с соусом. Твоя оче­редь гото­вить тра­ди­ци­он­ную индей­ку и пудинг.

Джеф­ф­ри: С радо­стью. У нас оста­лись еще лимо­ны и листья розмарина?

Дай­а­на: Думаю, да. Зачем они тебе?

Джеф­ф­ри: Эти ингре­ди­ен­ты при­да­ют осо­бый вкус индей­ке. А вме­сто пудин­га луч­ше при­го­то­вить шоко­ла­но-мали­но­вый торт.

Дай­а­на: Да, мож­но и так. Детям он боль­ше нра­вит­ся. Дай знать, если пона­до­бит­ся моя помощь.

Джеф­ф­ри: Хоро­шо. Ты бы мог­ла пока сло­жить подар­ки под елкой и под­пи­сать ново­год­ние открыт­ки для наших род­ствен­ни­ков и друзей.

Дай­а­на: Хоро­шая идея!

Джеф­ф­ри: Ужин готов. Всех про­шу прой­ти со мной в столовую.

Дай­а­на: Откро­ем подар­ки сей­час или после ужина?

Джеф­ф­ри: Думаю, после ужи­на. Я так­же пред­ла­гаю схо­дить в центр горо­да после полу­но­чи, что­бы посмот­реть на салют. Что скажете?

Дай­а­на: Зву­чит здо­ро­во! Давай­те так и сделаем.

Диалог про Новый год на английском

Диа­лог меж­ду дру­зья­ми про Новый год на англий­ском языке.

John: Good morning, Jack! Happy New Year!

Mark: Happy New Year to you and your family!

John: Thank you very much. It‘s good to see you again. You know, I was lucky to welcome in New Year‘s Day with my family.

Mark: Then I‘m sure you thoroughly enjoyed yourselves.

John: Of course. It was really enjoyable. We all, even the children, remained awake all night and made merry.

Mark: Do all Americans observe this holiday?

John: Certainly. At midnight many people go outside and shout «Happy New Year to everybody!». And then they usually sing an old Scottish song. At midnight people set off fireworks and blow automobile horns. Sirens are heard everywhere. In short, there is general noise and gaiety. Do you do the same?

Mark: Certainly. The same is true for us. There is also a lot of noise and gaiety when we see the New Year in. There are many people who prefer to celebrate the coming of a new year in cafes and restaurants. But I would say for most people it is a family get-together.

John: Is it?

Mark: On New Year‘s Eve our people stay in their homes, exchange good wishes, dance and sing.

John: Evidently it‘s pretty much the same everywhere with slight variations. We trim our Christmas trees. Tall Christmas trees are erected in town and city squares and at big stores. On New Year‘s Eve we send good wishes to all our friends, even those who are most neglected during the rest of the year.

Пере­вод:

Джон: Доб­рое утро, Марк! С Новым годом!

Марк: С Новым годом тебя и всех чле­нов тво­ей семьи!

Джон: Боль­шое спа­си­бо. При­ят­но видеть тебя сно­ва. Зна­ешь, я имел сча­стье встре­тить Новый год со сво­ей семьей.

Марк: Тогда я про­сто уве­рен в том, что вы пол­но­стью насла­ди­лись друг другом.

Джон: Конеч­но. Это было боль­шое удо­воль­ствие. Мы все, даже дети, бодр­ство­ва­ли всю ночь и радовались.

Марк: Все аме­ри­кан­цы справ­ля­ют этот праздник?

Джон: Конеч­но. В пол­ночь мно­гие люди выхо­дят на ули­цу и кри­чат: «Всех с Новым годом!» А потом они обыч­но поют ста­рую шот­ланд­скую пес­ню. В пол­ночь люди запус­ка­ют фей­ер­вер­ки и сиг­на­лят авто­мо­биль­ны­ми сире­на­ми. Авто­мо­биль­ные гуд­ки слыш­ны вез­де. Коро­че, вез­де шум­но и весе­ло. У вас про­ис­хо­дит то же самое?

Марк: Конеч­но. У нас про­ис­хо­дит то же самое. У нас так­же мно­го шума и весе­лья при встре­че Ново­го года. Мно­гие люди пред­по­чи­та­ют отме­чать наступ­ле­ние Ново­го года в кафе и ресто­ра­нах. Но я бы ска­зал, что для боль­шин­ства людей это повод собрать­ся вме­сте в семей­ном кругу.

Джон: Это так

Марк: В канун Ново­го года наши люди оста­ют­ся в сво­их домах, обме­ни­ва­ют­ся доб­ры­ми поже­ла­ни­я­ми, тан­цу­ют и поют.

Джон: Оче­вид­но, очень мно­го все­го обще­го у всех и вез­де с неболь­ши­ми вари­а­ци­я­ми. Мы наря­жа­ем наши рож­де­ствен­ские дере­вья. Высо­кие рож­де­ствен­ские дере­вья уста­нав­ли­ва­ют­ся на город­ских пло­ща­дях и у круп­ных мага­зи­нов. В канун Ново­го года мы пере­да­ем доб­рые поже­ла­ния всем нашим дру­зьям, даже тем, кого не вспо­ми­на­ем в тече­ние все­го года.

Читай­те так­же: Диа­лог меж­ду сту­ден­та­ми на англий­ском с пере­во­дом – примеры.

Диа­лог Новый год на англий­ском с пере­во­дом – отлич­ный спо­соб рас­ши­рить сло­вар­ный запас и инте­гри­ро­вать­ся в англо­языч­ное обще­ство. При­ме­ры диа­ло­гов помо­гут вам отра­бо­тать раз­го­вор­ные навы­ки по теме «Новый год».

Составь диалог на английском на тему Мой любимый праздник



  • 0




  • 0


-Hey, Anna! Whats up?
-Hello, Ashton. I am very busy and can you help me?
-Ok. What do you doing?
-I make a party from New Year. Would you going?
-Thank you, Anna. But I cant. I like Christmas more then New Year.
-Oh, its very pity!
-Dont care, Anna! What is your favourite holiday?
-My favourite holiday its Birthday.
-So how can I help?..

  • Комментариев (0)

Ваш ответ

HAPPY
NEW YEAR

At midnight on 31st December, bells
ring out around the world to welcome the new year. Although certain countries
calculate time by other calendars, most countries in the world now number their
years according to the Gregorian calendar introduced in the 16th century by
Pope Gregory XIII.

Bell ringing is one way of
celebrating the arrival of a new year which is common to many countries
nowadays; but it is the differences in their celebrations and customs which are
interesting.

In Europe traditions are considerably different, but
most of them involve a meal or special food. Swiss housewives bake special
bread, rich in butter, eggs and raisins. They also cook roast goose. Children
go from house to house greeting the occupants and receiving invitations to come
inside. There is a practical reason for meals featuring in the New Year
festivities. Most people stay up all night, or at least until midnight to “see
the New Year in”, so food is essential. Also there is a common belief that if
the new year begins well it will continue like that. So great efforts are made
to provide an atmosphere of goodwill and plenty. In Spain it is a custom to eat
12 grapes at midnight and toast the new year in champagne at family gatherings.
Groups of friends visit restaurants in Turkey intending to spend the night in
celebrations which include present giving. Some people in Greece play cards,
hoping that a win will bring them luck for a whole year.

                                                         
* * * * * * * *

The Old Year
is going out. These are its last few hours and very soon we shall be seeing it
out.

The streets are full of
people. The shops are attracting them like magnets. Grandfather Frost, or Santa
Claus, as he is called in English, is there in the shape of busy people
stuffing their bags and briefcases with New Year presents.

Looking at the lighted windows
we can see brilliantly decorated fir-trees, without which you can’t imagine the
New Year celebration.

Many young people are
against celebrating the New Year in-doors. They like to see the New Year in
somewhere out in the open and if by chance you happen to be at the railway-station
at this time you’ll see a forest of skis and crowds of merry, laughing people.

There are plenty of fir-trees
in the woods Just like the ones indoors, but with the moon behind them and
stars in place of candles.

But many families prefer
to see the New Year in at home with their friends and relatives. The clock
hands are creeping nearer and nearer towards midnight. Soon crowded buses and
taxis will be rushing from one end of the city to the other carrying people
visiting one another.

By this time the men and
children in the family will have laid the festive tables. Soon the best part of
the waiting will begin. The whole city will be standing round tables, holding
up glasses of champagne. Everyone will be waiting for the moment when the
Kremlin chimes will bid the Old Year good — bye. A happy New Year to one and
all!

VOCABULARY NOTES ON THE TEXT

1. to
calculate
подсчитывать

2.
to number
считать

3. according to
согласно, в соответствии с

4. to celebrateпраздновать

    celebrations
торжества

5. customsобычаи

6. considerably
значительно

7. to involve
включать в себя

8. to feature
быть характерной чертой

9. to believe
верить

     a belief— убеждение, мнение

10. to stuff
заполнять

11.
a briefcase = brief bag —
портфель

12.
to lay festive table
накрывать праздничный стол

13.
a chime
перезвон

14.
to bid farewell, to bid good-bye
прощаться

VOCABULARY AND SPEECH EXERCISES

Ex. 1.  a) Read the text:

PUBLIC HOLIDAYS AND CELEBRATIONS
IN ENGLAND

There are few public
holidays in England, that is days on which people need not go in to work.
Christmas, Boxing Day, Easter, Spring Bank Holiday, August Bank Holiday — there
the list ends.

Most of these holidays
are of religious origin, but for the greater part of the people they have long
lost their religious importance and are simply days, on which people eat, drink
and make merry.

Christmas is the most
colourful holiday of the year. An average English family sends many Christmas cards
and gives and receives many presents, they are usually very impractical. For
people who are well -to-do, it is not a problem, but it is very difficult for
families with small budgets.

In England the New Year is not so widely observed as
Christmas. But people, however, celebrate it in one way or another. The most
common type of celebration is a New Year party.

b) Say what information the text
gives about:

1.      The number of public holidays in
England.

2.      The observance of Christmas and New
Year’s Day in Great Britain.

c) Think and answer:

1. What holidays are celebrated in
the same way in England, the USA, Russia.

Ex. 2. a) Read
the dialogue:

Mr. Brian, an Englishman, and Mr. McDonald, his
Scottish colleague, talk about      

their traditional holidays.

Mr.
Brian:        I’ve heard about Hogmanay which is widely celebrated in Scotland

                         
but I don’t know much about it.

Mr. McDonald: The fact is that
Christmas and New Year’s Day are both holidays    

                          in Scotland
but they aren’t really celebrated as they are
in                                  

                          England.
People are much more interested in Hogmanay.

Mr. Brian:        When is it
observed?

Mr.McDonald: Hogmanay is a Scottish
name for New Year’s Eve. In fact
in                                                                                                                                                                                                     
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Scotland
we celebrate it for two days. It’s a time for
merrymaking,                                                                                                                                                                                
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            the
giving of presents and the observance of the old custom of
First                                                                                                                                                                               
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            Footing.

Mr. Brian:        I’ve heard
something about the Scottish tradition of welcoming the

                         first person
to enter the house on New Year’s Day. The visitor         

                         usually
brings with him a gift — a piece of coal, fish, a bottle of  

                         whisky or a
piece of bread. Is this what you mean by First Footing? Mr. McDonald: That’s
right. Hell, this is the way we celebrate Hogmanay.

Mr. Brian:        I know you have the
same number of Bank Holidays but do
you                                                                                                                                                                                                                              
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             have
any special festival or traditions something on these days?

Mr. McDonald: No, not that I know of,
nothing in the big towns at all because, I               

                         think,
that’s where tradition dies most quickly, really. What does 

                         happen in
small towns is much more interesting.

Mr. Brian:        What do you mean?

Mr. McDonald: For example, Scottish
Sports Day when they have competitions                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                not
only in sports but also in dancing, singing and things like that.

Mr. Brian:        That’s really
interesting!

Mr. McDonald: And then there’s
another tradition I like very much. It’s
Burns                                                                                                                     
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       Night.

Mr. Brian:         But when is Burns
Night, sorry?

Mr. McDonald: Burns Night is on the
24th January and that’s the night that we  

                          always make
the haggis for dinner and a poem is recited over the 

                          haggis
before it is eaten.

Mr.
Brian:         Why is it called Burns Night?

Mr. McDonald: Well, I’m not sure how
the tradition arose. Robert Bums wrote a  

                          poem or an
ode to the haggis and so the haggis has become  

                          associated
with this occasion.

Mr.
Brian:        Now I see that some holidays are similar to those in England and

                        
some are still different.

Mr.
McDonald: And I hope they’ll last.

haggis
бараний рубец, начиненный потрохами и специями

b)
Say what you have learned about:

1. Hogmanay
celebrations; 2. Bank holidays in Scotland; 3. Bums Night.

c)
Reproduce the parts of the dialogue when the Englishman and the Scot speak
about:
1. Hogmanay; 2. Bank holidays; 3. Bums Night.

Ex.
3. a} Read the text:

ENGLISH TRADITIONS

It is
impossible to talk about England or English people without mentioning their
traditions and national features. There is even a joke that Englishmen have no
thoughts: instead they have traditions. The English are very conservative, they
like familiar things and take everything new with suspicion. But it is true
mainly about older people. The younger generation is not like that. They
welcome new trends and understand quite well that changes are necessary part of
modem life.

Everybody knows that
Englishmen are cool and reserved but the English can be as friendly as people
in any other country, yet it is not easy to make friends with an Englishman.

Everyone has heard of a
very specific English sense of humour which is difficult to understand for
foreigners. A lot of English jokes are based on other well — known English
jokes or idioms, or on play of English words. If you don’t know the English
language well, you will not take it.

The spirit of the English
tradition of ‘Home’ can’t be translated exactly into any other language. The
English are stay-at-home people. Family life goes first with them. They like to
spend their days off at home with their families. The English like small houses
for one family, especially with a small garden. They are fond of fire-places:
in the countryside many people still prefer the open fire to central heating.
The famous English traditions are rapidly becoming a decoration like the
British monarchy and the Queen of Great Britain.

b) Answer the following questions:

1.      Why is it impossible to talk about
English people without mentioning their    

     traditions?

2. What have you heard about a very specific English
sense of humour?

3. Can you translate the spirit of the English tradition
of ‘Home’ ?

1.     
What are the English people fond
of?

Ex.
4. a) Read the text:

AN IRISH WEDDING

Have you ever been to an Irish wedding? I have just
returned from one. It is a quarter to five in the morning: the sun has already
risen. But some of the guests have not yet left. They are still prolonging the
night: dancing, singing.

The wedding ceremony was performed
in the church in the nearest town at half past eight yesterday morning. Nobody
worried about the cost of celebrations. An enormous meal was eaten; the wedding
cake was cut and toasts were drunk m whiskey or sherry. And while the remains
of the feast were being cleared away and the rooms swept, the cars set out
again taking the married couple and relations for a drive round the
countryside.

The evening party was to start at
ten o’clock, but by nine o’clock many of the guests were already arriving. By
the time I arrived at eleven o’clock, the party was in full swing. Two men
squeezing accordions provided the music: the old-Irish tunes that have been
played at weddings for many years. Drinks were being handed round. And find
whenever the dancing stopped, somebody would start singing one of the
sentimental treasured Irish songs. Sometimes we all joined in the chorus,
before getting up to dance again.

Irish weddings have been celebrated
in this way for generations The very old and the teenagers, the middle-aged
couples, all meet together to keep up the old traditions and enjoy themselves
as their ancestors did.

b) Say
what information the text gives about:

1.the place
where the wedding ceremony is performed; 2. the cost of celebrations;  3. time
and place of the evening party; 4. providing music and dancing; 5. keeping up
the old. tradition of an Irish wedding.

Ex. 7.
a) Read the text:

Weddings are associated with many
traditions. The date of the wedding is very important. May is traditionally
unlucky for weddings. But today many young people

in Britain
marry between Easter and May.

For every bride her wedding dress
is very important. At most weddings brides get married in white. People think
that many other colours are unlucky, for example, green, yellow and red, but
the bride can be dressed in blue.

They say that the bride’s dress
must have “something old and something new”. “Old” means the past, “new” means
the future.

Even a modem bride will not wear
her dress before the wedding. The groom  mustn’t see her before the ceremony in
the wedding dress. The bride can’t try on her veil at the same time as the
dress. Many brides put it on for the first time on the day of wedding. Some
brides even believe that the wedding dress mustn’t be finished until the
wedding morning.

An important thing is the wedding
cake. Today the cake is first cut by the bride. They say that pieces of the
cake bring good luck.

b) List the following items in order in which they
come in the text:

1. The bride
can’t wear her wedding dress before the wedding.

2. The date of the wedding is very important.

3. The cake is first cut by the bride.

4. The bride can’t try on her veil at the same time as
the dress.

5. Pieces of the wedding cake bring good luck.

c)
Answer the questions below to see if you understand every word of the text:

1.     
How will you translate “Weddings
are associated with many traditions”?

2.     
What is the Russian for “at the
same time as the dress”?

3.     
What does “until the wedding
morning” mean?

4.     
How will you translate “the cake
is first cut by the bride”?

Ex.
5. a) Read the text:

CELEBRATIONS IN THE USA

The population of the United States is made up of the
people of very many nationalities. They came to America from different
countries and they brought their native celebrations with them. They all became
Americans, but they kept many traditions of those countries they had come from.

The number of holidays is different in various states.
The most widely celebrated holidays in all the states are:

New Year’s Day (January 1)

Lincoln’s Birthday (February 12)

Washington’s Birthday (February 22)

Easter (end of April — beginning of May)

Independence Day (July 4)

Labour Day (first Monday in September)

Thanksgiving Day (fourth Thursday in November)

Christmas (December 25)

Here are a few words about some of them. One of the
greatest holidays is Independence Day. It was on July 4, 1776, that the
Declaration of Independence was signed, proclaiming independence of the
thirteen British colonies from Great Britain. July 4 has become the greatest
holiday since.

George Washington (1732 — 1799), the first American
President, was born in Virginia on February 22. He led the American Army to
victory in the war for Independence. Later he was elected President of the
United States and was in office for 8 years. All over the United States
Americans have honoured George Washington by naming after him their national
capital.

Another great American President, Abraham Lincoln, was
born on February 12, 1809. Lincoln was President during the Civil War (1861 —
1865). In this critical period Lincoln led the fight to keep the nation
together and to free the slaves. In honour of this great man a beautiful
memorial has been built in Washington, D.C.

Labour Day is celebrated on the first Monday in
September. On this day workers make a public show with marches, meetings, etc.
It also marks the beginning of the school year.       

Thanksgiving Day is a kind of religious holiday. It
falls on the fourth Thursday in November. On this day people thank God for his
goodness: besides, it marks the end of the harvest season on farms. It is a
long-standing tradition to fry  a large turkey for a festive meal on this day.

b)
Say what information the text gives about:

1.the
history of the USA; 2. the holidays which are widely celebrated in the USA;    3.
the most widely celebrated national holidays of the USA; 4. George Washington;
5. Abraham Lincoln; 6. Labour Day; 7. Thanksgiving Day.                         

Ex.
6. a) Read
the dialogue:

Brown:
Good morning, Mr. Petrov. Happy New Year!

Petrov:
Happy New Year to you and your family!

Brown:
Thank you. It’s good to see you again. You know, I was lucky to
welcome                                                                                                                                 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             in
New Year’s Day with my family.

Petrov: Then I am sure you thoroughly enjoyed
yourselves.

Brown: Oh, yes. It was really enjoyable. We all, even
the children, remained                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                 awake
all night and made merry.

Petrov: Do all Americans observe this holiday?

Brown: Yes, certainly. At midnight many people go
outside and shout
“Happy                                                                                                                                                                                              
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    New
Year!” Then they sing “Auld Lang Syne”

Petrov: Old…?

Brown: “A-u-l-d Lang Syne”. It’s an old Scottish song
which is usually sung
on                                                                                                                 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              this
occasion. At midnight people set off fireworks, and blow
automobile                                                                                                         
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              horns.
Sirens are heard everywhere. In short, there is general noise
and                                                                                                         
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              gaiety.
Do you do the same?

Petrov: Yes, certainly. The same is true for us. There
is also a lot of noise
and                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            gaiety
when we see the New Year in. There are many socially-minded                                                                      
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       people
who refer to celebrate the coming of the year in restaurants
and                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         cafes.
But I’d say for most people it is a family get-together.

Brown: Oh, is it?

Petrov: On New Year’s Eve our people stay in their
homes, exchange good               

             wishes, sing and dance.

Brown: Evidently it’s pretty much the same everywhere
with slight variations, We  

             trim our Christmas trees. Tall Christmas
trees are erected in town squares 

             and at big stores. On New Year’s Eve we
send good wishes to all
our                                                                                                                                          
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  friends,
even those who are most neglected during the rest of the year.

Notes:

1.     
“Auld Lang Syne” — this Scottish
song was written by Robert Bums. The words 

“Auld Lang Syne” mean «the days gone by». The song is
popular with all people who speak English as a native language.

2.  stores =
shops

b) Say what information the dialogue gives about:

1. American
customs of welcoming in New Year’s Day; 2. the custom of trimming Christmas
trees; 3. the custom of sending greeting cards.

c)
Act out the dialogue.

Translate the situations and dialogues into English:
1. Мой любимый праздник Новый год. Мы украшаем квартиру, нарядно одеваемся, обмениваемся подарками. Мама готовит что−нибудь особенное на ужин для всей семьи. Мы любим курицу и рис с овощами. Папа покупает ананас и апельсины, а бабушка печет особый торт. У нас в стране декабрь и январь – холодные месяцы. Мы не устраиваем парады на улицах, но запускаем фейерверк.
2. – Как насчет яиц и сосисок на завтрак? – Замечательно. Я люблю сосиски. А у нас есть сыр? – Посмотри в холодильнике. – Немного есть. Я люблю хлеб с сыром и маслом. Приготовь чай, пожалуйста.
3. – Маша, сходи в магазин. – Хорошо, мама. Давай составим список покупок. – У нас нет капусты и моркови для супа. И купи помидоров и лука. – Можно купить печенья? – Да, купи печенья и хлеба.
4. Моя сестра всегда устраивает праздник на свой день рождения. Мы украшаем ее комнату воздушными шарами. Ее друзья приносят подарки. Мама печет праздничный пирог. Я покупаю мороженое и клубнику. Мы поем, танцуем, играем в игры. Весело!

reshalka.com

Английский язык 5 класс (рабочая тетрадь) Ваулина. 8 Grammar Practice. Номер №9

Решение

Перевод задания
Переведите ситуации и диалоги на английский язык:
1. Мой любимый праздник Новый год. Мы украшаем квартиру, нарядно одеваемся, обмениваемся подарками. Мама готовит что−нибудь особенное на ужин для всей семьи. Мы любим курицу и рис с овощами. Папа покупает ананас и апельсины, а бабушка печет особый торт. У нас в стране декабрь и январь – холодные месяцы. Мы не устраиваем парады на улицах, но запускаем фейерверк.
2. – Как насчет яиц и сосисок на завтрак? – Замечательно. Я люблю сосиски. А у нас есть сыр? – Посмотри в холодильнике. – Немного есть. Я люблю хлеб с сыром и маслом. Приготовь чай, пожалуйста.
3. – Маша, сходи в магазин. – Хорошо, мама. Давай составим список покупок. – У нас нет капусты и моркови для супа. И купи помидоров и лука. – Можно купить печенья? – Да, купи печенья и хлеба.
4. Моя сестра всегда устраивает праздник на свой день рождения. Мы украшаем ее комнату воздушными шарами. Ее друзья приносят подарки. Мама печет праздничный пирог. Я покупаю мороженое и клубнику. Мы поем, танцуем, играем в игры. Весело!

 
ОТВЕТ
1. My favorite holiday is New Year. We decorate the flat, dress up nicely, exchange gifts. Mum prepares something special for the family dinner. We like chicken and rice with vegetables. Dad buys pineapple and oranges, and grandmother bakes a special cake. In our country, December and January are cold months. (In our country the weather in December and January is cold.) We don’t have street parades, but we set off fireworks.
2. − How about eggs and sausages for breakfast? – That’s great. I like sausages. And do we have any cheese? (And have we got any cheese?) − Look in the fridge. − There isn’t much. I like bread with cheese and butter. Make some tea, please.
3. − Masha, go to the store. − OK, Mom. Let’s make a shopping list. − We don’t have any cabbage or carrots for the soup. And buy some tomatoes and onions. − Can I buy some biscuits? − Yes, buy some biscuits and bread.
4. My sister always makes a party on her birthday. We decorate her room with balloons. Her friends bring gifts. Mum bakes a birthday cake. I buy some ice cream and strawberries. We sing, dance, and play games. It’s fun!

Celebrating New Year’s Day

 тост

—  Hello, Peter! Happy New Year! How are you doing?

— Oh thanks, Nora! The same to you and your family! I’m fine. What about you?

— I’m great too. I saw you before the New Year’s Eve. I was so excited but you looked quite sad. You didn’t have any plans and you were going to see the New Year in sitting at home alone, before your TV.

— Yeah. But finally I made up my mind to call over my friends and celebrate at my place.

— Wow! That was a fantastic idea! I am sure you enjoyed the party.

— We really had much fun.

— What did you do?

— There were 12 of us altogether. We ate, drank and danced till midnight. Then when the clock struck 12 we drank a toast to the new year.

— Did you make any New Year’s resolutions for the coming year?

— Sure. It’s a good tradition for me. I wanna study hard and become the best student in our group. What about your resolution by the way?

— Well. I decided to start jogging every morning to lose some weight.

— Wow! That’s nice. I’m sure you will succeed in it and you won’t give up your jogging.

—  Thanks, Peter. So what did you do after midnight? Did you go to bed?

— Oh no! After midnight we packed some food and had a great picnic in the park. It was so crowded there. We almost lost each other among the people. Anyway it was awesome. We watched colourful fireworks, went skating on the ice rink and played funny games.

— That sounds super. I will definitely go there next year.

— We should go together, Nora.

— O.K. And let’s just hope that the year goes well.

Перевод

Встреча Нового года

— Привет, Питер! С Новым годом! Как твои дела?

— О, спасибо, Нора! Тебя и твою семью тоже! У меня все прекрасно. А у тебя?

— Тоже здорово. Я видела тебя в канун Нового года. Я была так взволнована, а ты выглядел очень грустным. У тебя не было никаких планов, и ты собирался встречать Новый год, сидя дома один у телевизора.

— Да. Но, в конце концов, я принял решение созвать друзей и отпраздновать у меня дома.

— Ух ты! Фантастика! Я уверена, вам понравилась вечеринка.

— Мы хорошо повеселились.

— Что вы делали?

— Всего нас было 12 человек. Мы ели, пили и танцевали до полуночи. Затем, когда часы пробили 12, мы подняли тост за новый год.

— Вы давали новогодние обещания на предстоящий год?

— Конечно. Для меня это хорошая традиция. Я хочу много учиться и стать лучшим студентом в группе. Кстати, как насчет твоего обещания?

— Ну, я решила начать бегать каждое утро, чтобы немного сбросить вес.

— Вау! Здорово. Уверен, что ты преуспеешь в этом и не бросишь бег.

— Спасибо, Питер. А что вы делали после полуночи? Пошли спать?

— О нет! После полуночи мы упаковали немного еды и устроили классный пикник в парке. Там было так много людей. Мы чуть не потеряли друг друга в толпе. Все равно, было первоклассно. Мы видели красочный фейерверк, ходили кататься на коньках на каток и играли в забавные игры.

— Здорово звучит. Я обязательно пойду туда в следующем году.

— Нам надо пойти туда вместе, Нора.

— О.К. И будем надеяться, что год пройдет хорошо.

салют

Диалог «Празднование Нового года» (Celebrating New Year’s Day)4.6 out of
5
based on
30 votes

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Диалог между ведущими сценарий
  • Дмб охлобыстин сценарий
  • Дмб кто писал сценарий
  • Длящейся или длящийся праздник
  • Длительность январских праздников 2022

  • Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: