Живые традиции:
зимние виды помощи,
или Ҡаҙ өмәһе
Важное место в жизни башкирского народа всегда занимали обычаи взаимопомощи. Были времена, когда башкиры помогали друг другу во всем. Все дела у них были общими.
Такая сплоченность помогала им выживать в суровых климатических условиях. Никто и никогда не оставался один на один со своими проблемами. Всегда были родственники, соседи, односельчане, готовые помочь.
Традиционно одни виды помощи проводились летом, другие – зимой.
Так, поздней осенью и зимой выполнялись коллективные работы по заготовке мяса (һүғым өмәһе, ҡаҙ өмәһе), изготовлению сукна (тула баҫыу өмәһе, киндер иләү өмәһе, етен иләү өмәһе).
Коллективная помощь у башкир неразрывно связана с праздниками. Вот почему нередко очень сложно установить четкую границу между ее трудовой и праздничной частями.
Во время совместной работы настроение у людей всегда было приподнятым, потому что любая помощь воспринималась ими как своеобразный праздник.
В зависимости от продолжительности и тяжести труда хозяин угощал участников помощи несколько раз в день.
Причем некоторые виды коллективной помощи связаны у башкир с различными поверьями.
К примеру, во время проведения ҡаҙ өмәһе мягкий гусиный пух женщины отрезали вместе с кожей и сушили. После этого пух посыпали белой мукой, встряхивали и пришивали к детским шапочкам, колыбелям, женским головным уборам как амулет от сглаза, различных болезней и несчастий. Башкиры верили, что амулет обладает способностью привлекать и сковывать дурной глаз, приносящий болезнь или неблагополучие.
«Молодуха собирала мягкие гусиные перья для составления предметных писем матери, – пишет в своей книге «Башкирские народные праздники, обряды и обычаи» Лидия Нагаева. – Гусиное перышко, привязанное к согнутому и связанному в круг прутику, означало, что дочь очень соскучилась и готова прилететь в родной дом, как птица, что она ждет не дождется приглашения матери».
Как подчеркивают краеведы, праздничная часть өмә всегда включала в себя песни, танцы и музыку. Нередко песни звучали и во время работы. При этом остроумные шутки, веселые игры и шалости на өмә всегда поощрялись. Именно здесь рождались башкирские поговорки, пословицы о трудолюбии, об отношении народа к лову, песне, веселью. Среди них – «Күмәк кешенең күңеле күтәренке» или «когда люди вместе, настроение у них всегда приподнятое».
Ҡаҙ өмәһе – история праздника
Ҡаҙ өмәһе («гусиная помощь») – один из самых красивых и важных обычаев башкирского народа, который всегда сопровождался песнями. Это традиция, развивающая в людях щедрость, великодушие, поддерживающая терпение и готовность прийти на помощь.
Как уже отмечалось, в ҡаҙ өмәһе гармонично переплелись трудовые, праздничные и обрядовые традиции башкир.
Этот старинный обряд всегда проводится поздней осенью, когда уже лежит снег и заметно холодает.
Суть праздника заключается в том, что еще с давних времен, с наступлением устойчивых морозов, жители башкирских сел начинали заготовку на зиму гусиного мяса.
За два-три дня до өмә хозяйка обходила дома своих родственниц, соседок, подруг и приглашала их принять участие в ощипывании и потрошении гусей. Как правило, такое приглашение на коллективную помощь всегда воспринималось ими с радостью, как праздник.
Женщины и девушки, собирающиеся участвовать в «гусиной помощи», доставали из сундуков яркие платки, фартуки, платья, одевались во все чистое, тщательно прятали волосы под платок.
Обычно гусей забивал хозяин, а женщины потом их ощипывали. Ощипывание гусей – занятие не из легких, но когда все вместе, дружно, за разговорами и шутками, то и работа кажется легче, спорится быстрее.
По дороге к водоему башкиры проводили обряд «Ҡаҙ юлы» («Гусиная дорога»). Дети разбрасывали гусиные перья, женщины произносили благопожелания об обильном приплоде, приговаривая, чтобы в будущем году гуси ходили этой дорогой.
Право полоскать гусей в проруби у реки обычно предоставлялась девушкам. Именно они несли потрошенных гусей к водоему, повесив их на коромысла вместо ведер. Возле речки девушки снимали гусей с коромысел и полоскали в холодной воде. Этот обряд башкиры нередко сопровождали ритуальными песнями.
Обработанных гусей полоскали в проруби для того, чтобы гусиные тушки покрылись тонкой ледяной корочкой. Такая корочка изо льда надежно предохраняла их от заветривания и способствовала более длительному хранению.
В день проведения ҡаҙ өмәһе весь берег реки был заполнен молодежью, поскольку нередко гусей забивали сразу в нескольких дворах.
Юноши с гармониками поджидали девушек. Во время мытья гусей в проруби парни и девушки общались, шутили, пели песни, соревновались в остроумии (ҡара-ҡаршы әйтешеү).
С реки юноши и девушки возвращались вместе. На праздничном ужине участвовали и молодые люди.
В некоторых районах Башкирии, например, в Бурзянском, после хозяйского угощения по случаю окончания өмә начинались игры в фанты.
Так, одна из девушек (водящая) собирала «фанты»: платки, гребешки, ленты, кольца и т.д.
Другая участница игры вставала спиной к водящей. Взяв в правую руку один из фантов, водящая спрашивала: «Хозяйке этого фанта какое задание?»
Задания, как правило, давались самые разные: спеть, станцевать, сыграть на кубызе, рассказать какую-нибудь историю или сказку.
У юношей фанты не собирали. Но при этом участницам игры часто давалось такое задание, которое она должна была выполнить с одним из присутствующих парней.
Угощения в день проведения ҡаҙ өмәһе
Пока односельчанки работали, хозяйка, в доме которой проводился ҡаҙ өмәһе, готовила угощения.
Главным блюдом на өмә был густой, наваристый суп-лапша.
Хозяйка готовила его следующим образом. Сначала в котел опускала гусей, также могла добавить туда большие куски постной говядины.
Мясо варилось полтора-два часа. В наваристый крепкий бульон опускали тонко нарезанную лапшу.
Сначала гостям подают суп-лапшу. Затем на стол ставится горячий бәлеш (пирог с мясной начинкой). В качестве такой начинки обычно используют гусиные потроха.
В самом конце подается нарезанное кусками гусиное мясо.
Ко дню проведения в доме «гусиной помощи» хозяйка заранее пекла свежий хлеб. К чаю обязательно подавались блины, смазанные гусиным жиром, а также мед, сметана, молоко и баурсак (жаренные во фритюре кусочки теста).
Значение птицеводства в жизни башкир
Птицеводство, в частности гусеводство, занимало значительное место в хозяйстве северных и северо-западных башкир.
На юго-востоке Башкирии домашних птиц разводили, но не в таком количестве, как на севере или западе.
Как рассказывает в своей книге Лидия Нагаева, юго-восточные башкиры, выезжая на летние кочевья, оставляли домашнюю птицу дома. Все лето куры и гуси самостоятельно добывали себе корм. Чтобы не потерять свою птицу, хозяйка привязывала к перьям гусей и кур тряпки какого-либо одного яркого цвета или красила их крылья краской.
После возвращения с летовки гусей помещали в сараи, аласыки или загоняли в специально отведенный угол дома. Какое-то время их не кормили, а потом забивали, не забыв оставить на развод двух-трех самых крупных гусей.
Как подчеркивают эксперты, социальная дифференциация башкирской деревни в конце XIX – начале XX века сказывалась на форме проведения помощи, ее масштабности, организации праздничной части и угощения.
Так, наиболее шумная, многолюдная ҡаҙ өмәһе собиралась в юго-западной Башкирии. В это же время на юго-востоке республики к участию в «гусиной помощи» привлекались кураисты, певцы, остроумные женщины-сэсэны, которые могли на ходу слагать стихи.
Обрядовый праздник ҡаҙ өмәһе, который также называют праздником гусиного пера и белым урожаем, практически повсеместно отмечается в Башкирии и в наши дни. В Стерлитамакском районе республики проведение ҡаҙ өмәһе уже давно превратилось в хорошую традицию.
В этом году масштаб «гусиного праздника» стал гораздо шире и даже приобрел статус республиканского.
Женщины-старейшины Стерлитамака, Салавата, Ишимбая, Федоровского и Ишимбайского районов приняли активное участие в фольклорном празднике, состоявшемся в конце ноября в деревне Кучербаево.
«Ҡаҙ өмәһе – одна из самых ярких башкирских традиций. Один из немногих обрядов, сохранившихся в своем первозданном виде, – констатировала руководитель общественной организации «Агинэй» в Стерлитамакском районе Гузель Акчулпанова. – Он является важным фактором преемственности культурных традиций башкирского народа, передачи духовного опыта подрастающему поколению».
Празднование ҡаҙ өмәһе проходило в сельском Доме культуры, в фойе которого развернулась большая выставка декоративно-прикладного искусства. Рядом организовали дегустацию башкирских блюд.
«Главное действие ҡаҙ өмәһе или тот самый процесс ощипывания гусей – проходил на сцене СДК. Под мелодии баяна, народные песни и задушевные беседы женщины лихо ощипывали птиц. Пух и перья летели во все стороны, – сообщает газета Стерлитамакского района «Сельские нивы». – А потом были пляски, частушки, гадания и конкурсы. Кульминацией праздника стало шествие с подвешенными на коромыслах гусиными тушками к реке. Считается, что ополаскивание в ледяной воде делает мясо чище, вкуснее и сочнее».
Неповторимую атмосферу труда и отдыха воссоздали на празднике участники башкирского фольклорного ансамбля «Сулпан» из села Тюрюшля Стерлитамакского района. С помощью короткого театрализованного представления им удалось максимально точно показать башкирский обряд ҡаҙ өмәһе.
По сложившейся традиции завершился ҡаҙ өмәһе праздничным обедом. «Гостей праздника потчевали пирогами, блинами, баурсаком, лапшой, а ещё вкуснейшим мясом. Отведать гусятины во время праздника – добрая примета», – добавляет издание.
Фестиваль «Terra – Gussia»
В Федоровском районе Башкирии 30 ноября 2019 года состоялся первый в республике масштабный фестиваль, посвященный гусям – «Terra – Gussia». Планируется, что со временем именно эта домашняя птица станет брендом Федоровского района по примеру бирского яблока или бурзянской пчелы.
На фестивале представители пяти национальностей показали свои обряды. Среди них – башкирский обряд «Ядач», русский обряд «Кузьминки», мордовский обряд «Михалув-чи» – «Смотрины», чувашский свадебный обряд «Выкуп приданого» и татарский обряд «Каз канаты сату».
В фойе местного РДК гостям «Terra – Gussia» показали башкирский обряд ҡаҙ өмәһе. Артисты и местные жители в национальных костюмах показали собравшимся все этапы этого «гусиного праздника».
«Первый по счету фестиваль «Terra – Gussia» удался на славу, понравилось всем, – констатировал пресс-секретарь Министерства сельского хозяйства Башкирии Алмаз Галимов. – Организаторы устроили настоящее шоу с одеванием гусей в специально сшитые костюмы. Гусиные бега, выставка подушек из гусиного пуха, а также традиционный для народов нашей республики праздник ҡаҙ өмәһе – все это сделало «Terra – Gussia» действительно незабываемым и ярким событием».
Подготовила Галина Бахшиева.
Фото и видео предоставлены сельским клубом деревни Кучербаево Стерлитамакского района, Дворцом культуры Стерлитамакского района, газетой «Йәнтөйәк» Аскинского района, администрацией Федоровского района, Министерством сельского хозяйства Башкирии.
06.12.2019 г.
«Каз өмәсе» — это древний татарский обрядовый праздник. Поздней осенью жителями татарских сел проводится коллективная обработка гусиного мяса, пуха и пера. По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щиплют пух — на подушки, которые пойдут на приданое невестам.
Во время праздника татары устраивают посиделки, общаются и поют песни. «Каз өмәсе» показывает сплоченность и взаимовыручку народа, он объединяет людей. Этот праздник не только помощь в деле ощипывания гусей и обработке мяса – это школа домоводства, хороших традиций, бережно хранимых с незапамятных времен.
Форма бытования ОНКН
Бытующая
Место бытования
деревни Старые Юмралы, Багишево, Большие Болгаяры, Старые Енали и Ст.Еналинский Апастовского района, деревня Азимово-Курлебаш Камско-Устьинского района, село Малые Суни Мамадышского муниципального района
Конфессиональная принадлежность
Ислам
Этническая принадлежность
Татары
Развернутое описание ОНКН
Национальный праздник «Каз өмәсе» (худ. перевод. «Гусиное перо») уходит своими корнями в древние времена и передается из поколения в поколение с целью сохранения национальных традиций.
«Каз өмәсе» — является значительным событием в татарской семье. Это не только работа, но и время общения, развлечения, веселье, случай показать себя.
Во время праздника татары устраивают посиделки, общаются и поют песни.
Пришедшие на помощь женщины постарше присматриваются к девушкам, выбирая мысленно невесту своему сыну.
Гусь считается первым из птиц, прирученных людьми. Предки с большим желанием держали эту птицу. Издавна татары разводили гусей, прием в больших количествах.
Татарской душе очень нравится весело гогочущий гусь с белым оперением. Гусь, не утруждая свою хозяйку, сам идет к реке и, возвращаясь домой, ест корм. Самым вкусным мясом у татар считается гусятина. Из нее делают самые всевозможные блюда.
Верх татарстанской кулинарии – это вяленый гусь. Ценится и гусиный жир, как кулинарный, так и лекарственный продукт при обморожениях и простуде. Если в доме живет молодой человек или девушка на выданье, то в хозяйстве оставляют пару гусей на свадьбу. Из гусиного пуха делают подушки, одеяла. Татарский дом без этих подушек – не дом. Ни одну девушку на выданье не представишь без горы подушек, набитых гусиным пером. Подушки, наполненные пухом, перины — символ достатка в семье, обязательная часть приданого невесты. Когда пекут что-нибудь из теста, используют кисточку из гусиного крылышка. За год до свадьбы солят и сушат гуся, готовя его в качестве приданого. Этих гусей, украшая, выносят к свадебному столу на красивых блюдах и гости ни где такого вкусного блюда уже не попробуют.
Существуют серьезные риски исчезновения обряда в связи с разрушением традиционного уклада жизни. Нарушению преемственности способствует переезд молодежи в города и естественная убыль представителей старшего поколения – носителей традиции.
Обряд древний, и само его имя Каз өмәсе вмещает в себя множество смыслов. Во-первых, гусь — это не только красивая метафора, он — кормилец в татарских деревнях. Во-вторых, если в одной из семей собрались заколоть свое гусиное стадо, в работе и в сопровождающих ее обрядах помогают соседи и родственники.
Есть еще и третий, более глубокий, смысл. Как и в любом деле, в разведении гусей мусульманину помогает Аллах: именно потому гусиный праздник наполнен обрядами.
Обряд направлен на потребность в дружбе, взаимопомощи. Женщины соревновались в мастерстве ощипывания гусей, учили девочек этому делу. Этот обряд становился настоящей школой домоводства.
Каз өмәсе – это праздник для всего села. В этот день на заборах домов вывешиваются красочно оформленные плакаты, рисунки гусей и гусят, старинные полотенца, паласы с вышивкой татарскими национальными узорами и другие рукоделия. Также украшают лошадей и молодые парни с песнями под гармонь объезжают все улицы деревни, созывая сельчан на праздник.
Этот кропотливый и трудоёмкий процесс имеет свои особенности: начинается он с раннего утра, а продолжается до позднего вечера. Утром женщины и девушки деревни собираются в дом, где проводится «каз өмәсе». После забоя птиц приступают к работе, которая сопровождается общением, шутками, песнями и прибаутками, передавая тем самым суть данного процесса.
Пока они работают, хозяйки в доме готовят угощения: ароматный бульон из гуся и огромный вкусный балиш, блины и другие татарские национальные блюда. Пышные блины в дровяной печи, смазанные гусиным растопленным жиром — главное украшение праздника. Блинами угощают всех жителей села и гостей.
После забоя женщины надувают гусей через отверстие в горле. Затем гладят горячим утюгом через марлю. После глажки гусей ощипывают, опаливают. Следующий процесс – это обмывка: сначала моют в очень горячей воде, затем в холодной, после полоскания удаляют внутренности, снова моют.
После этого нарядно одетые молодые девушки на коромыслах несут гусей мыть на родник в ледяной воде. Их сопровождают с песнями молодые люди в национальных татарских костюмах и жители села, гости. Девочки –подростки разбрасывают перья гусей по тропинке к роднику, чтобы на следующий год гусей было еще больше.
У родника продолжается веселый народный праздник с хороводом, плясками, песнями, народными играми. Наиболее часто поются песни на татарские народные мелодии, например:
Кыз балалар каз юалар
Чишмәнең суларында,
Каз йөрәген юган кызның
Кем икән уйларында.
Кыз балалар каз юалар
Куллары салкын микән,
Куллары салкын булса да
Йөрәге ялкын икән
Кыз балалар каз юалар
Карлы — бозлы сулары.
Йөрәгемә куеп җылыт
Өшегәндер кулларыңны.
Каз өмәсе, каз өмәсе
Өмәләргә бараем
Казы- сиңа, кызы- миңа
Үпкәләмә агаем.
Перевод: Девушки гусей моют
В водах родника.
Молодая, озорная
О ком думает она?..
Девушки гусей моют
Руки ли холодные?
Пускай руки холодные,
Сердце пламенное.
Девушки гусей моют
Воды — ледниковые
Согрею, моя родная,
Сердцем влюбленным.
Гуси, гуси подоспели
Идем на субботники
Гусь — тебе, дочь — мне
Не обижайтесь, дяденьки.
Вечером девушки снова собираются в тот дом на посиделки, ощипывают пух больших перьев, набивают подушки пухом. Подходят парни. У входа в дом самые бойкие девушки встречают их, предлагая выкупить у них гусиные крылья. Надо проявить остроумие и смелость, чтобы достойно ответить на девичьи колкости. Кто мог выкупить – тот становился желанным гостем. Праздник «Каз өмәсе» рассматривали как повод найти себе невесту. Ведь можно посмотреть, как девушки ведут себя в хозяйстве и общаются со старшими.
Одной из важнейших закономерностей праздника, как национального явления, является его вариативность, которая предполагает локальные различия в форме бытования. В деревнях Старые Юмралы, Багишево, Большие Болгаяры, Старые Енали и Ст.Еналинский Апастовского района, д. Азимово-Курлебаш Камско-Устьинского района и с. Малые Суни Мамадышского муниципального района Республики Татарстан ежегодно устраивают древний обрядовый праздник «Каз омэсе», чтя местные традиции.
С древнейших времен, поздней осенью, обычно с первым ледоставом, жителями татарских сел проводилась коллективная обработка гусиного мяса, пера и пуха. Апастовский край славен трудолюбивым и любящим свои традиции народом. Традиция разводить гусей одна из самых древних, и учитывая, что многие обряды забываются, этот обряд крепко сидит в душах людей нашего края.
Праздник в Апастовском районе начинается с первого дня зимы и продолжается до тех пор, пока вся деревня не вправлялась с урожаем белого пера. Есть хозяйства, содержащие до 300 голов гусей. И вся деревня собирается у этих хозяев на праздник «Каз омэсе».
Раньше на праздниках девушки на выданье соревновались меж собой в мастерстве ощипа, шуток и пения. А холостые парни окружали соколами вокруг дома, выглядывали невест, подкрадывались к окнам, выдумывая срочные поручения, чтобы хоть на минутку побывать в самом доме.
На этот праздник только способных девушек приглашали. Первая пришедшая девушка занимала почетное место за столом.
И в наше время празднование обряда «Каз омэсе» очень актуально в Апастовском районе.
Как воспоминает жительница деревни Малые Болгаяры Апастовского района Сибгатуллина Диляра Габдуллазяновна (1938), «обряд «Гусиное перо» расцветала в 90-ых годах. Гусей стали держать много и естественно рабочий силы понадобилось больше. Начали щипать гусей со всей деревней, и труд преобразовался как праздник, то есть труд и отдых совмещали. Ощипанных гусей несли к реке или источнику воды, повесив их на коромысло. Во время мытья гусей все общаются и поют песни. В основном праздничные песни сопровождаются под аккомпанемент гармони».
В Апастовском районе поют такие песни:
Эх кунелле омэсе
Шунда яшьлэр жыела.
Шунда уйнап, шунда жырлап,
Шунда яшьлэр соелэ.
Перевод: Эх весело помочи
Там собраются молодые
Там играют и поют
Там находят половинок.
И конечно же во время работы обязательно поется песня «Каз канаты».
Каз канаты кат-кат була,
Ир канаты ат була.
Чит җирләрдә бик күп йөрсәң,
Сөйгән ярың ят була.
Каз канаты каурый-каурый,
Хатлар язарга ярый;
Уйнамагач та көлмәгәч,
Бу дөнья нигә ярый?
Каз канатларын эзләргә
Төштем су буйларына.
Су буйларында йөргәндә
Син генә уйларымда.
Перевод: Крепкое крыло у гуся,
Конь – крыло мужчины, знай:
Долго будешь на чужбине –
Станет чуждым отчий край.
Острое перо у гуся,
Пиши письма, не ленись.
Без игры да без веселья
Пропади такая жизнь.
В поисках гусиных крыльев
К берегу спустился я.
Только о тебе все мысли
Вдоль по берегу бродя.
По воспоминаниям Салаховой Альмиры Фаттаховны, заведующей Ст.Еналинским сельским клубом:
При чистке внутренностей гуся снимали с шеи гусиную горловину (каз үңәче, каз куразы) и сушили в печке, и на следующий год парни приносили сушеную горловину и положили её на лавочку, непоказывая девочкам. Когда человек садился, он издавал своеобразный звук. Юноши и девушки находили это забавным и смеялись над ним. Этих горловин даже использовали для свиста
Ярмиева Фарида Шайхутдиновна (1946) рассказала об интересных моментах щипания гусей в деревне Багишево Апастовсского района: «Праздник Каз өмәсе издавна имело свои особенности. Каждому из приглашенных на субботник выделяется работа. Один человек отрубает гусиную голову и, надув на шею, привязывает ее; другие отрубают гусиные крылья и вырывают под крыльями семь запрещенных шерстинок (харам йон) (эту запрещенную шерсть нельзя было допускать на подушках). Третьи же заносят гусей в дом для выщипывания (сейчас уже выщипывают в бане). Чтобы на гусях не оставалось мелких шерстинок, ее прижигали в огне, сейчас применяют специальные газовые болоны. Раньше когда еще игрушек почти не было, гусиную горловину и в селе Багышево не выбрасывали, ее сушили и засыпали внутрь горох, и она использовалась как отличная игрушка для детей».
Самое интересное бывало вечером девушки, женщины, парни собираются в дом где была «Каз омэсе», и праздновали, пели песни танцевали играли весь вечер. К столу подаётся суп-лапша, сваренный из гусиного мяса, балеш с гусиного мяса.
Но настоящее время конечно уже таких сцен в настоящей жизни не можем увидеть, все осталось в прошлом. А вот на сцене проводится каждый год. Этот праздник, хотя и носит чисто татарское название «Каз омэсе» — является общенародным. И празднуют его народы всех национальностей, живущие в Апастовском районе. С каждым годом, праздник проводится по новому, придумываются интересные идеи.
Праздник проводится ежегодно жителями дер. Азимово — Курлебаш в конце ноября, начале декабря, ежегодно в соответствии с традициями населенного пункта.
Уходит корнями в глубокую древность. Обычно с первым ледоставом жителями татарской деревни проводят коллективную обработку гусиного мяса, пера и пуха. По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щиплют пух — на подушки, которые пойдут на приданое невестам, жители села собираются на посиделки, поют песни.
Гусь – один из древнейших домашних птиц, предки знали в ней толк. Татарской душе очень нравится весело гогочущий гусь с белым оперением. Гусь, неутруждая свою хозяйку, сам идет к реке и, возвращаясь, домой, ест корм. Из гусиного пуха делают подушки, одеяла. Когда пекут что-нибудь из теста, используют кисточку из гусиного крылышка. Ни одну девушку на выданье не представишь без горы подушек, набитых гусиным пером. Да татарский дом без этих подушек – не дом. За год до свадьбы солят и сушат гуся, готовя его в качестве приданого. Этих гусей выносят к свадебному столу на красивых блюдах и гости, не отказываясь, приступают к еде. А гусиный жир обладает лечебными свойствами.
По традиции хозяин дома зовет гостей. Гусиному празднику предшествует молитва, которую читают либо старейшины, либо мулла. После мужчины непосредственно забивают гусей, женщины ощипывают гусей, ведут разговоры на разные темы. Затем тушки несут к реке на коромыслах. На берегу их ждут мужчины. Тушки гусей после ополаскивают в проруби. Во время мытья гусей они общаются, поют песни. Затем мужчины на гармонях, исполняют мелодии, провожая женщин до самого дома. Женщины и хозяйка дома, куда все направляются, помимо приготовленного мяса гуся, предлагают и другие вкусные угощения – балеш (тесто с мясной начинкой) и смазанные гусиным жиром блины. К вечеру в этом доме собираются гости, накрывается стол. Сначала к столу подается суп-лапша, сваренный из гусиного мяса. Затем предлагается приготовленный из печени и легких балеш, и в самом конце нарезанное кусками мясо гуся. Заготавливается гусиное мясо, которое до весны будет кормить семью.
Наименование файла изображения
Нарядно одетые молодые девушки на коромыслах несут гусей мыть на родник в ледяной воде
Фотоматериалы МБУ «Районный Дом культуры» Мамадышского муниципального района РТ, фонд №1 (фотофонд).
ФИО автора
Хузин Фарит Габдельхакович
Время создания
10.11.2019
Регион создания
Республика Татарстан
- Мамадышский
Место создания
с. Малая Суни
Наименование файла изображения
Ощипанных гусей несут к источнику воды. У ворот дома Исмагиловых, с. Булым Булыхчи, Апастоский район
Фотоматериалы МБУ «Районный Дом культуры» Апастовского муниципального района РТ, фонд №2 (фотофонд).
Время создания
21.11.2021
Регион создания
Республика Татарстан
- Апастовский
Библиография
Служебная информация
Экспедиция
1. Фольклорно-этнографическая экспедиция:
— с. Малая Суни, Мамадышского муниципального района Республики Татарстан, 2018г.
— Дата год, собиратели: 10 ноября 2918 года, Хузин Фарит Габдельхакович, Галкина Роза Павловна.
— Место фиксации: Малосуньский СДК, Мамадышского муниципального района РТ.
— Место хранения: МБУ «Районный Дом культуры» Мамадышского муниципального района РТ.
2. Фольклорно-этнографическая экспедиция:
— Год, собиратели: 2021 г. Вафина С., Валиева Р.Н.,Нургалиева Г.Р.Салахова А.Ф.
— Место фиксации: Апастовский район
— Место хранения: Районный Дом культуры
— История выявления и фиксации объекта: Сибгатуллина Диляра Габдуллазяновна (1938) 2021 год д.Малые Болгаяры, Гайфуллина Таслима Салиховна д.Тутаево 2021 год, Ярмиева Фарида Шайхутдиновна (1946) д.Багишево 2021год, Салахова М. (1933) 2021год.
3. Фольклорно-этнографическая экспедиция:
— ГБУ Ресурсный центр внедрения инноваций и сохранения традиций в сфере культуры Республика Татарстан
— Место фиксации: Республика Татарстан, Камско-Устьинский район, д. Азимово-Курлебаш
— ГБУ Ресурсный центр внедрения инноваций и сохранения традиций в сфере культуры Республика Татарстан
— История выявления и фиксация объекта 2019 год.
4 марта, 2019
«Каз омэсе» татарский обрядовый праздник в деревне Юлгутла
«Каз омэсе» — это древний татарский праздник. «Каз омэсе» — это гусиное перо или праздник гуся. Также он встречается и у башкирского народа Кувандыкского городского округа. Этот осенний календарный праздник уходит корнями в глубокую древность.
С древнейших времен, поздней осенью, обычно с первым ледоставом, жителями татарских сел проводилась коллективная обработка гусиного мяса, пера и пуха. Соседи и родственники за работой ощипывания гусей соревнуются между собой в мастерстве ощипа. По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щиплют пух — на подушки, которые пойдут на приданое невестам. Во время праздника татары устраивают посиделки, общаются и поют песни.
Место бытования ОНН:
* Российская Федерация, Оренбургская область, Кувандыкский городской округ, деревня Юлгутла
Формы жанровых направлений ОНН:
* Празднично-обрядовая культура – обрядовый праздник
ОНН зарегистрирован:
ГАУК «Региональный центр развития культуры Оренбургской области», Номер: ORN252
Полное наименование: ГАУК «Региональный центр развития культуры Оренбургской области»
Адрес: 460000, г. Оренбург, ул. Пролетарская, д. 24.
Наименование ОНН: «Каз омэсе»
Сведения, относящиеся к наименованию: Каз омэсе – ощипывание гуся, обработка гусиного мяса, пера, пуха, национальный обрядовый праздник.
Форма выражения ОНН: обрядовый праздник.
Современное место бытования ОНН:
Российская Федерация, Оренбургская область, Кувандыкский городской округ, деревня Юлгутла.
Полное наименование: Муниципальное бюджетное учреждение культуры «Централизованная клубная система» муниципального образования Кувандыкский городской округ Оренбургской области
Адрес: 462241, Оренбургская область, г. Кувандык, ул. Строителей, 9.
Лица, имеющие отношение к ОНН:
ФИО: Филатова Елена Геннадьевна
Тип ответственности: Исследователь
ФИО: Абульмамбетова Римма Рашитовна
Тип ответственности: Носитель
ФИО: Душанбина Хатира Юмагулловна
Тип ответственности: Носитель
Организации, имеющие отношение к ОНН:
Наименование: Централизованная клубная система
Тип ответственности: учреждение
Местонахождение: 462241, Оренбургская область, г. Кувандык, ул. Строителей, 9.
Сведения об особенностях ОНН:
Форма бытования: национальный обрядовый праздник.
Исключительность/Ценность: Национальный праздник гуся уходит своими корнями в древние времена. Суть этого праздничного обряда передается в деревне Юлгутла из поколения в поколение с целью сохранения национальных традиций. «Каз омэсе» показывает сплоченность и взаимовыручку народа, он объединяет людей. Этот праздник не только помощь в деле ощипывания гусей и обработке мяса – это школа домоводства, хороших традиций, бережно хранимых с незапамятных времен. Но в тоже время «Каз омэсе» — это не только работа, но и время общения, развлечения.
Сведения о действиях над/с ОНН:
Тип действия: Сохранение
Наименование действия: Собирательская и исследовательская деятельность
Этнокультурная принадлежность: татарская, башкирская
Ключевые слова: гусиное перо, национальный обрядовый праздник, заготовка гусиного мяса
Техники исполнения ОНН:
Техника исполнения
Наименование: проведение национального праздника
Краткое описание: «Каз омэсе» — праздник гуся, проводится как у татарского, так и у башкирского народов в сельских поселениях Кувандыкского городского округа.
Когда выпадал первый снег, и земля замерзала, начиналась заготовка гусей. Гусь считается первым из птиц, прирученных людьми. Предки с большим желанием держали эту птицу. Издавна татары и башкиры разводили гусей, причем в больших количествах. Подушки, наполненные пухом, перины — символ достатка в семье, обязательная часть приданого невесты. Самым вкусным мясом у татар считается гусятина. Из нее делают самые всевозможные блюда. Ценится и гусиный жир, как кулинарный, так и лекарственный продукт при обморожениях и простуде. Если в доме живет молодой человек или девушка на выданье, то в хозяйстве оставляют пару гусей на свадьбу. Праздник гуся является значительным событием в татарской или башкирской семье. Это общение, веселье, случай показать себя. Пришедшие на помощь женщины постарше присматриваются к девушкам, выбирая мысленно невест порасторопнее. Процесс ощипывания гусей в деревне Юлгутла тоже имеет свою особенность и начинается он с раннего утра и до позднего вечера. Утром женщины деревни собираются в одном месте, все вместе поют и общаются. А вот затем приступают к работе, которая сопровождается песнями и прибаутками.
После забоя птицы, гусей надувают через отверстие в горле. Затем гладят горячим утюгом через марлю. После глажки гусей ощипывают, опаливают. Следующий процесс – это обмывка: сначала моют в очень горячей воде, затем в холодной, после полоскания удаляют внутренности.
Но процесс полоскания в воде на этом еще не закончен. После удаления внутренностей гусей раньше несли мыть на реку Сакмара в ледяной воде. На современном этапе развития этого древнейшего обычая этот процесс претерпел изменения. И на данном этапе последним ополаскиванием занимаются во дворах, полоща туши в бочках или корытах с ледяной водой из колодцев или водяных колонках. Затем женщины готовят разные блюда из гуся. Вечером приглашают всех за общий стол, накрытый в одном из домов, или собираются в сельском клубе, где поют, играют, веселятся.
Сведения об особенностях распространения и использования ОНН:
Способы передачи традиций:
Традиции празднования «Каз омэсе» передаются от старшего поколения. Для передачи используются как словесные, так и наглядно-демонстрационные методы. Ежегодно в сельском клубе или в доме одной из хозяек старшего поколения проводятся праздничные посиделки, куда приглашаются молодые люди деревни. За работой жители села общаются, шутят, поют песни, передавая тем самым суть данного праздника.
Формы фиксации ОНН:
Фотофиксация:
Процесс ощипывания гусей.
Сведения об обнаружении ОНН:
Российская федерация. Оренбургская область. Кувандыкский городской округ. д. Юлгутла
Время бытования (дата обнаружения): 1925 год
В старину, когда землю покрывал снег, татары и башкиры отмечали праздник гусиного пера — «Каз омэсе».
И сейчас эта традиция сохраняется во многих населенных пунктах республики, в том числе и в Благовещенском районе. На протяжении многих лет хранит эту традицию семья Танзили Искандаровой из с. Покровка.
Вот и в этом году с наступлением заморозков к ней приехали ее дети, родственники, которые помогли в соответствии со всеми народными традициями забить гусей и провести национальный праздник. К слову сказать, делают они это на протяжении многих лет.
В этом году на подворье Танзили Зиннатовны выросло 33 гуся по 4-5 килограмм каждый. «Не пропал ни один гусенок, — с гордостью говорит хозяйка. – Все до одного сохранила и вырастила на славу. А теперь вот пришло время заготовить впрок на зиму мясо».
У татар гусятина — главный деликатес. А кроме того, гусь источник жира (ценного лечебного продукта) и, конечно, пуха. А пухом набивают подушки и перины — символ достатка в семье.
После того, как гусей ощипали и выпотрошили, а делали они это исполняя народные традиционные песни, женщины, вновь напевая, отнесли их на коромыслах к водоему, где помыли тушки в ледяной воде и, вернувшись с народными песнями, подвесили их вялиться.
Завершением праздника стал богато накрытый стол с традиционными гусиными блюдами, выпечкой и сладостями. Песни и танцы стали прекрасным дополнением к окончанию праздника.
«Под звонкий смех, песни и прибаутки»: в Башкирии прошел национальный праздник «Гусиного пера»
Подробнее о новости: «Под звонкий смех, песни и прибаутки»: в Башкирии прошел национальный праздник «Гусиного пера»
В самой большой башкирской деревне Саитбаба прошел национальный праздник «Гусиного пера». Айгуль Кантюкова присоединилась к народным гуляниям.
Айгуль Кантюкова, корреспондент:
— С наступлением первых морозов в деревне отмечают праздник гусиного пера. Хозяйка дома встречает гостей.
Родственники, соседи, друзья. И чем больше гостей в доме, тем ярче праздник. Так повелось, что на обработку гусей, которая проводится поздней осенью, собираются чуть ли не всем селом. И для каждого находится своё дело. Но прежде чем приступить к работам в доме семьи Юлбарисовых звучит молитва.
Сельчане строго соблюдают все традиции. Например, при разделке птицы, мужчины подготавливают тушки, а женщины их ощипывают. Еще один обычай — наполнить ценным пухом наволочки. И здесь взрослым помогают девочки — перенимают опыт.
Равиля Юлбарисова:
— В одиночку справиться с этой работой хозяйке сложно. В этом году у нас 38 гусей. Пригласили на помощь соседей.
И весь процесс непременно проходит под звонкий смех, песни и прибаутки.
После полной обработки, тушки птиц крепят к украшенному коромыслу. Кульминация праздника — это омовение гусей в ледяной воде. Считается, что гусиное мясо только после этого становится чистым, у него появляется более нежный вкус и увеличивается срок хранения. А уже после этого ритуала принято готовить блюдо — непременно из свежего гуся.
Подпишитесь на наш Telegram-канал