Башкирский праздник ураза байрам

Сегодняшний день ознаменовал окончание месяца Рамадан, когда верующие в течение 30 дней держали строгий пост. Ели только после заката, очищали тело и душу. Сегодня же верующие могли уже днем вкусить угощения, которые готовили во мечетях.

Сегодняшний день ознаменовал окончание месяца Рамадан,
когда верующие в течение 30 дней держали строгий пост. Ели только после заката,
очищали тело и душу. Сегодня же верующие могли уже днем вкусить угощения,
которые готовили во мечетях.

В мечетях верующие начали собираться едва ли не с первыми
лучами солнца. Встречать праздник Ид аль-Фитр, как по-другому называют Уразу байрам,
многие начинают еще с ночи. Желающих попасть на праздничную молитву так много,
что ковры расстилают уже на улице. К счастью, погода благоволит. Праздник
верующие ждали в этом году с особым трепетом. Из-за коронавируса в прошлый раз
многим пришлось молиться дома.

Постящихся в этот раз было больше, чем в предыдущие
годы, говорят в Духовном управление мусульман. В течение месяца Рамадан
верующие не ели и не пили с рассвета до заката. Но пост – это не только отказ
от еды и молитвы. Необходимо держать помыслы чистыми и совершать добрые дела.
Считается, что в это время людям был ниспослан Коран. Название месяца Рамадан
исходит от слова «рамда» – «палящий зной», а также выражения «рамида ас-саим» –
«когда постящийся чувствует жажду в горле и жару». Но в этом году верующим
повезло. Священный пост выпал на весенний месяц, комфортная температура
позволила многим выдержать все тридцать дней.

Гостей республики было не мало. Среди желающих
присоединиться к праздничной молитве и студенты из Египта.

Фото №1 - Ураза-байрам 2021: как жители Башкирии отмечают один из главных праздников

После праздничной молитвы верующие не спешат
расходиться. Мусульмане поздравляют друг друга с великим днём. А в это время на
улице уже почти готово главное угощение.

Чтобы плов был рассыпчатым, повар мастерски
перемешивает рис в воздухе. Нужно уметь не только правильно приготовить, но и
подать праздничное блюдо. Чтобы накормить всех желающих в мечети «Гуфран» взяли
два мешка риса и 50 килограмм мяса. Порций в казане получилось на более чем
полтысячи человек. На раздачу ушло около часа.

В мечетях верующие также отдают фитр-садака. Его
принято выплачивать в первый день праздника. Мусульманин жертвует деньги за
себя, супругу и детей. Собранные средства идут нуждающимся.

Уразу-байрам будут справлять трое суток. А уже через
70 дней мусульман ожидает Курбан байрам – праздник жертвоприношения, перед
которым также будет пост, но намного короче. Курбан-байрам знаменует окончания
хаджа. Одного из пяти столпов ислама, который должен совершить каждый верующий.
В это день принято также задуматься не только о своем благополучие, но и
окружающих.

Каких традиций придерживаются в башкирских семьях

Каких традиций придерживаются в башкирских семьях

Празднование Ураза-байрам и Курбан-байрам

Башкиры особо ценят два этих праздника. Отмечать их принято широко. На Ураза-байрам и Курбан-байрам башкирские семьи собираются вместе, посещают мечеть, зазывают гостей и сами ходят в гости к родителям и родственникам, поздравляя и угощая друг друга. В эти дни люди дают милостыню, раздают подарки и помогают нуждающимся: многодетным семьям, людям, оказавшимся в трудной жизненной ситуации. В современное время актуальна давняя традиция – посещение пятничной праздничной молитвы в мечети. Многие приходят со своими семьями.

Как и много лет назад, праздничный башкирский стол не обходится без вкусных национальных блюд. В основном это сытные, мясные и мучные блюда и деликатесы. На семейном празднике гостей угощают бешбармаком, бауырсаками, конской колбасой. Также хозяйки готовят учпочмак, пирог зур-беляш и тукмас – бульон с домашней лапшой.

Важная традиция, которая всегда была в башкирском обществе и дошла до наших дней. Омэ — это когда близкие люди, не обязательно родственники, собираются вместе и помогают друг другу. Родственники, соседи, односельчане помогают в строительстве дома, заготовке кормов для домашнего скота на зиму. В тяжелые 90-е годы традиция начала теряться. Сейчас в башкирских семьях вновь наблюдается ее возрождение.

К созданию семьи башкиры относятся серьезно. Причем официальная роспись в загсе – это формальное мероприятие. Основным аспектом бракосочетания считается Никах, когда имам «венчает» жениха и невесту. По башкирским традициям, с этого момента молодые становятся семьей. На Никах принято дарить подарки со стороны жениха в адрес невесты. Самое интересное – невеста имеет право сама запросить подарок. Он называется махр – выкуп. Можно просить все, что угодно, например, хороший автомобиль. Жениху остается решать, соглашаться или нет с условием невесты. Если невеста будет настырной, брак может и не состояться. Потому что последнее слово остается за ней.

В башкирских семьях особый подход к выбору имени ребенка. Когда рождается малыш, то отец, если умеет читать молитвы и знает правила наречения имени, проводит особый обряд и дает ребенку имя. Если нет, для этих целей приглашают имама.

Когда рождается ребенок, делается обряд Корбан. Если дочка – режут одного барана, если мальчик – двух.

Башкиры с особым почетом и уважением относятся к предкам. Также в семьях принято следить за могилами родных: коллективно убираться, чинить ограждения.

А. Ахмедьянов, имам Новобелокатайской мечети

Подготовила: Елена Усольцева

Башкирские народные праздники

Башкирские народные праздники

Башкирские народные праздники

Праздник по-башкирски называется байрам

Праздник по-башкирски называется байрам

Праздник по-башкирски называется байрам. Более древнее название праздника – туй. Обряд обозначается термином йола. Башкиры – один их тех народов, которые в силу определённых исторических условий сохранили в большей мере, чем ряд других народов, свою празднично-обрядовую культуру, различные жанры устно-поэтического творчества, музыкально-хореографического фольклора и декоративно-прикладного искусства.Праздники и обряды с древнейших времён были связаны с определёнными моментами хозяйственной жизни народа, материальными условиями жизни общества.В соответствии с практической хозяйственной деятельностью главным у башкир считались два времени года: тёплое – лето и холодное – зима.

«Ҡорбан – байрам»

«Ҡорбан – байрам»

«Ҡорбан – байрам»

Этот день обычно является выходным, люди стараются приглашать гостей и навещать близких, родных

Этот день обычно является выходным, люди стараются приглашать гостей и навещать близких, родных

«Ҡорбан – байрам»

Этот день обычно является выходным, люди стараются приглашать гостей и навещать близких, родных. В данный же праздник – это ритуальное заклание животного, подразумевающее духовное обращение к творцу.
Этот праздник напрямую связан с событием, произошедшим с пророком Авраамом, ему было велено принести в жертву своего сына Исмаила, который родился у Авраама к глубокой старости ( в 86 лет) и был по земным меркам чудом: у столь пожилых родителей дети обычно не рождаются, несмотря на всю любовь к ребенку ,святость и его долгожданную поддержку в старости с его стороны, Авраам обсудив божье повеление с сыном, покорно, согласившимся с ним, пришел в назначенное место, когда все уже было готово, раздался голос : «Поистине , это – очевидное испытание! «Ты успешно преодолел его». Жертва сыном была заменена жертвенным животным, а Авраамау было даровано благополучное рождение второго сына Исхака.
В этот праздник необходимо – от одной семьи произвести заклание одного барашка. Время – сразу после праздничной молитвы и до захода солнца третьего дня. Курбан –байрам длится 4 дня.

«Ураза – байрам»

«Ураза – байрам»

«Ураза – байрам»

Ураза – байрам» Это один из самых крупных мусульманских праздников знаменует окончание поста в месяце рамадан

Ураза – байрам» Это один из самых крупных мусульманских праздников знаменует окончание поста в месяце рамадан

«Ураза – байрам»

Это один из самых крупных мусульманских праздников знаменует окончание поста в месяце рамадан. Праздник длится 3 дня. В день праздника мусульмане встают до восхода солнца, съедают на завтрак немного фиников или других фруктов, надевают праздничную одежду и отправляются в мечеть, чтобы совершить праздничную коллективную молитву – намаз.
По дороге в мечеть люди приветствуют друг друга словами: «Да ниспошлет Аллах милость свою и вам , и нам!, «Да примет Аллах наши и ваши молитвы!», а также раздают милостыню – хайыр.
Мусульмане стараются собрать вместе всех членов своих семей, родственников и никуда не выпускать из дома. Потому что, согласно преданиям в этот день в дом приходят души умерших родственников, помолившись в мечети и навестив старших родственников и могилы родных, каждая мусульманская семья собирается за праздничный стол.
Ураза – байрам – это праздник сладостей, накануне хозяйки пекут различные национальные блюда, пироги, варят компоты и сиропы.

сабантуй

сабантуй

сабантуй

САБАНТУЙ». Более точное название праздника звучит «Хабантуй»

САБАНТУЙ». Более точное название праздника звучит «Хабантуй»

«САБАНТУЙ».Более точное название праздника звучит «Хабантуй». Сабантуй бытовал у башкир, живших на западных склонах Урала, у северных и части южных башкир. Название праздника произошло от слова «хабан» — плуг. Слово «туй» — означает праздник, т.е. «Хабантуй» — праздник плуга. Праздник получил своё название «от хлебопашного орудия «хабана», потому что он торжествуется перед начатием пашни. Обычай этот сохранился ещё со времён язычества. Кочевые башкиры в прежнее время, по окончании праздника, начинали готовиться к выезду на кочёвку, а другие к севу. Для празднования сабантуя чаще выбиралась пятница». Сабантуй отмечали в конце мая- начало июня.Праздник сабантуй справляли в каждой деревне. За несколько дней до празднества молодые люди собирали по дворам призы, украшали праздничный майдан, т.е. праздничную площадь. В центре очищенной от камней площади вбивался длинный шест, на вершине которого развевались тканные полотенца, вышитые платки и рубахи.Участники празднества садились, образуя большой круг. В центре этого круга происходили различные  спортивные состязания, юмористические игры — это борьба, прыжки, бой горшков, бег в мешках, бег с наполненными водой вёдрами, перепрыгивание через канаву шириной в 2-3 метра, прыжки в длину, тоҡ хуғыш: двое садились на бревно, и, стараясь сохранить равновесие, ударяли друг друга большими мешками, набитыми чем-нибудь легким(шерстью, сеном, соломой), победителем считался тот, кто сбивал с бревна противника; ходьба по наклонному бревну (обычно к противоположному концу бревна подвязывали козлёнка или барашка); бег с яйцом в ложке.

Также в кругу исполнялись песни, пляски, игра на музыкальных инструментах

Также в кругу исполнялись песни, пляски, игра на музыкальных инструментах

Также в кругу исполнялись песни, пляски, игра на музыкальных инструментах. На празднике большой популярностью пользовались «танцы по кругу», «треножник», «пять ворот». В азарте танца начинались дуэтные соревнования – «ҡара-ҡаршы». Пляски пользовались огромной популярностью на всех празднествах. Танцевать учились с детства. Особое значение придавалось скачкам. Если к шесту с призами подъезжали сразу два наездника, то исход соревнования решался борьбой (көрәш) или стрельбой в цель из лука.После скачек взрослые и дети расходились по домам. На площади празднества оставалась молодёжь, которая играла в свои молодёжные игры, пела и танцевала.Средства создания на праздничных торжествах приподнятого, весёлого настроения также были традиционны: это и украшение места соревнований, где обычно в нескольких местах устанавливались качели, карусели, земля украшалась разноцветными паласами, тканными скатертями; возле праздничных юрт на шестах развевались длинные узорные полотенца, ткани, ленты, лоскутки разноцветной материи, вышитые руками мастериц платки.

АРҒА БУТҠАҺЫ» – «ВОРОНЬЯ КАША»

АРҒА БУТҠАҺЫ» – «ВОРОНЬЯ КАША»

«ҠАРҒА  БУТҠАҺЫ» – «ВОРОНЬЯ  КАША».

КАРГА БУТКАХЫ – ВОРОНЬЯ КАША

КАРГА БУТКАХЫ – ВОРОНЬЯ КАША

КАРГА  БУТКАХЫ – ВОРОНЬЯ  КАША.  (Женский праздник.)Этот праздник справлялся по случаю пробуждения природы. На северо-востоке сохранилось более древнее название этого праздника – ҡарғатуй (вороний праздник).Выделено несколько вариантов празднества.Первый вариант (юго-восточный) проводился ранней весной, непосредственно перед откочёвкой на летние пастбища. Составные части празднества следующие: 1) сбор крупы (пшенной); 2) приготовление праздничных блюд; 3) украшение деревьев; 4) варка каши; 5) совместная трапеза; 6) игры, пляски; 7) «кормление» ворон; 8) произнесение благопожеланий. Для первого варианта женского праздника характерны и другие особенности: проведение праздника на горе и непосредственное обращение к воронам, природе с просьбой даровать благополучие в новом году.Второй вариант праздника характерен для северо-восточной Башкирии. Празднество проводилось перед сенокосом в июне. Составными элементами празднества были: 1) сбор крупы (пшённой или пшеничной); 2) приготовление каши и праздничных угощений; 3) совместное угощение; 4) спортивные  соревнования в борьбе, беге, прыжках; 5) исполнение игр, плясок; 6) переворачивание казана с остатками каши на возвышенном месте. Праздник проводился у реки.Третий вариант праздника (зауральский) отличается от первых двух следующими особенностями: 1) обрядовой пищей служила жидкая каша из дроблёной пшеницы, сваренная на сметане; 2) на празднике устраивались импровизированные шалаши из шалей, деревья украшались цветами; 3) сооружались заслоны из берёз, возле которых совершалась коллективная трапеза; 4) исполнялись игры, пляски, спортивные соревнования.Четвёртый вариант (южный): 1) и 2) пункты, как в первом варианте; 3) выборы встречающих гостей; 4) варка каши на месте празднества; 5) встреча гостей; 6) совместная трапеза; 7) исполнение игр, плясок; 8) кормление птиц.Пятый вариант праздника (западный): 1) сбор крупы (любой); 2) приготовление каши; 3) совместное угощение; 4) купание в реке, обливание водой. Праздник проводился перед сенокосом.Одним из главных ритуалов празднества считалось пожелание дождя.Во время празднества огромное значение придавалось спортивным соревнованиям: прыжки через яму, перетягивание полотенца, борьба на кушаках, бег на различные дистанции, погоня за платком и т. д. Почти все игры сопровождались четверостишиями, речетативом, скороговорками.На празднестве исполнялись песни, в которых воспевались красота природы родной деревни, с детства знакомых мест.

КӘКҮК СӘЙЕ» – «КУКУШКИН ЧАЙ»

КӘКҮК СӘЙЕ» – «КУКУШКИН ЧАЙ»

«КӘКҮК  СӘЙЕ» – «КУКУШКИН  ЧАЙ».

КӘКҮК СӘЙЕ» – « КУКУШКИН ЧАЙ»

КӘКҮК СӘЙЕ» – « КУКУШКИН ЧАЙ»

«КӘКҮК  СӘЙЕ» – « КУКУШКИН  ЧАЙ».Это женское празднество было широко известно в восточной Башкирии, как встреча лета.. Проводилось оно на горе или у реки. Одним из составных элементов празднества было загадывание будущего участниками празднества. Загадав что-либо о себе или о близких, женщины обращались к кукушке. Причём, загадывание вслух не произносилось. Если «в ответ» кукушка куковала звонко и долго без перерыва, женщины радовались, считая это хорошим предзнаменованием.В течение дня на месте празднества не смолкали песни, игры на кубызе, исполнялись пляски, игры. Женщины раскладывали пищу на листья, камни, приговаривая: «Вот тебе, кукушка, твою долю отдаём».По словам информаторов, кукушка кукует ровно 60 дней: примерно с 18 мая по 18 июля. Особенно звонким становится её голос в начале июня. С этого времени кукушка «зовёт» особенно настойчиво. Вот тогда женщины с угощением для кукушки выходят на природу. К этому времени расцветают луга, душистые травы покрывают долины и горы. Женщины должны полюбоваться на цветы, деревья, травы, послушать пение птиц, кукушек, покормить их. Женщины на празднике усаживались все вместе и исполняли популярные в данной местности песни.Также на празднике исполнялись различные игры и хорооды. Были популярны такие игры: «капка» — «ворота», «борсак сясеу» — «посев гороха», «самовар», «Наза», «арпа тапау» — «молотить ячмень» и т.д.

АҘ ӨМӘҺЕ» – «ГУСИНАЯ ПОМОЩЬ»

АҘ ӨМӘҺЕ» – «ГУСИНАЯ ПОМОЩЬ»

«ҠАҘ  ӨМӘҺЕ» – «ГУСИНАЯ  ПОМОЩЬ».

АҘ ӨМӘҺЕ» – «ГУСИНАЯ ПОМОЩЬ»

АҘ ӨМӘҺЕ» – «ГУСИНАЯ ПОМОЩЬ»

«ҠАҘ  ӨМӘҺЕ» – «ГУСИНАЯ  ПОМОЩЬ».За 2-3 дня до праздника хозяйка обходила дома родственниц, соседей, подруг, приглашая принять участие в ощипывании и потрошении гусей. Такое приглашение воспринималось с радостью. Женщины, девушки доставали из сундуков яркие платки, фартуки, платья, одевались во всё чистое, тщательно прятали волосы под платок. Хозяин забивал гусей, женщины ощипывали, девушки мыли гусей в проруби у реки. Весь берег реки был заполнен молодёжью, т.к. помощь устраивалась сразу у нескольких хозяев. Юноши с гармошками поджидали девушек. Пелись различные песни любовного, шуточного содержания, происходили соревнования в остроумии между девушками и юношами (ҡара-ҡаршы әйтешеү).С реки девушки и парни шли вместе. В праздничном ужине участвовали и молодые люди. После угощения начинались игры в фанты. Одна из девушек собирала «фанты»: платки, гребешки, ленты, кольца и др. Другая участница вставала к водящей спиной. Взяв в правую руку один из фантов, водящая спрашивала: «Хозяйке этого фанта какое задание?» Пока приглашённые работали, хозяйка готовила угощения. Главным блюдом был густой наваристый суп-лапша. Ко дню «гусиной помощи» хозяйка пекла свежий хлеб, к чаю подавался мёд, сметана, молоко, баурсак.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Башкирский праздник джиин
  • Башкирский праздник джиен
  • Башкирский праздник гуся
  • Башкирский праздник гусиного пера
  • Башкирский праздник гусей

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии