На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «ведущий праздника» на английский
Ироничный ведущий праздника, как всегда, поможет зрителям понять происходящее.
The ironic host of the holiday, as always, will help the audience to understand what is happening.
Если вы планируете отметить серебряную свадьбу в узком кругу близких друзей, то ведущий праздника вам может не понадобиться.
If you plan to mark the silver wedding in a narrow circle of close friends, the leading holiday you may not need.
Валентинки будут приниматься до 17:00, после чего ведущий праздника будет зачитывать поздравления, а диджей — играть заказанные мелодии.
Valentine’s Day cards will be accepted until 17.00 then a host of the holiday will read congratulations, and a DJ will play ordered melodies.
Другие результаты
Если вы не очень заняты обязанностями Ведущей Праздника.
Особенностью этих ведущих праздников была четкая организация, которую осуществляли аппаратные структуры КПСС.
The special feature of these key holidays was a clear organization that carried out by apparatus structures of the Communist Party.
Ведущими праздника и членами жюри были учащиеся 11 класса.
Entertainment and games were conducted by students of class 11.
Не совершайте ошибок, которые совершали многие люди решившие сэкономить на ведущем праздника.
Do not make the mistakes that many people are choosing to save on driving holiday.
И по заслугам славим мы людей», — говорили ведущие праздника.
«We reward people for their selfless acts of kindness,» Wolf said.
Кто в этом году был ведущим праздников номер один?
Кроме того, ведущие праздника (ученики 4-го или 5-го класса) проводят игру и организуют детей в ходе праздника.
Additionally the Junior Coach leadership program (4th and 5th grades) students are trained to help the coach lead games during recess.
Casamundo является ведущим праздника Великобритании аренда веб-сайт предлагает непревзойденное количество объявлений для направления в Европе, США и Карибского бассейна.
Casamundo is the UK’s leading holiday rentals website offering an unrivalled number of listings for destinations in Europe, the United States and Caribbean.
Casamundo.co.uk, ведущие праздника в Великобритании домов сайте для отдыха в Европе и Северной Америке говорят, что все больше британских отдыхающих переходят на самообслуживание аренда свой летний отпуск.
Casamundo.co.uk, the UK’s leading holiday homes website for vacations in Europe and North America say that more British holidaymakers are switching to self-catered rentals for their summer holidays.
По образованию Игорь — ведущий детских праздников.
According to the education of Igor — leading children’s holidays.
Он — ведущий главных праздников города.
Классные игры, смешные задания, закулисье кино, стильные герои мультфильмов в творческих мастерских, дружелюбные ведущие праздника, и это все в честь Твоего праздника!
Amazing games, funny tasks, cinema backstage and making stylish cartoon heroes in creative workshops together with friendly party hosts, and it all for your celebration.
Более того, мужчина соглашался на участие в рекламных роликах, работал ведущим на праздниках и свадьбах.
Moreover, the man agreed to take part in commercials, worked as a presenter at festivals and weddings.
Против ведущей детских праздников, желающей впечатлить взрослых, Эми Джей!
Up against the children’s entertainer hoping to impress the grown-ups, Emmy J
Дети были не только ведущими и хозяевами праздника — они составляли и большинство зрителей зала.
And it wasn’t just the film’s star and director that were women — it was the majority of the audience members, too.
Одна из особенностей дизайна — возможность просмотреть мини-трейлер с видео и голосом актера на двух языках (украинский и русский), что поможет убедится в правильности выбора при заказе ведущего на праздник.
One of the design features is the possibility to view a mini trailer with video and voice of the actor in two languages (Ukrainian and Russian), which will help you make your choice when ordering a presenter for the holiday.
Помимо перагогической и музыкальной деятельности она также была известна, как ведущая национальных татарских праздников.
In addition pedagogicheskoi and musical activities she was also known as the leading Tatar national holidays.
Результатов: 163. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 114 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
ведущий — перевод на английский
Вы не имеете права приходить сюда и обманывать одного из ведущих граждан нашего города, полковник.
You’ve no right to come in and try to swindle one of our town’s leading citizens, Colonel.
Мне снилось, я стояла у железных ворот, ведущих в замок. Некоторое время я не могла проникнуть внутрь, так как они были закрыты.
It seemed to me I stood by the iron gate leading to the drive, and for a while, I could not enter, for the way was barred to me.
Я говорю вам, что за стеной есть лифт, ведущий в склад на следующем этаже.
I’m telling you, behind that wall is an elevator leading to a warehouse in the next block.
Что у меня ведущая роль, с танцами и пением.
In a good leading part, dancing and singing.
А в нашем мы сможем обслуживать все ведущие марки спортивных машин. Мы не прогорим.
With one big repair shop carrying all the important parts for all the leading sports cars, I don’t see how it can miss.
Показать ещё примеры для «leading»…
Уолтер имеет сильнейший удар обеими руками и он один из ведущих боксеров в среднем весе
Walter has a knock out punch in either hand And he’s one of the host hitting middlewieghts in the ring
«Требуется: ведущий телевизионного шоу.»
«Wanted: host for television program.»
Я конферансье, ваш ведущий.
Ich bin euer Conferencier. I am your host. «Und sage:
Думаю, для твоей передачи нужен солидный ведущий. Он должен выглядеть в меру буржуазно.
To host it, we need someone serious, someone with a middle-class air about them.
С нашим местным ведущим Кентом Брокманом.
With our local host, Kent Brockman.
Показать ещё примеры для «host»…
Почему вы не считаете его ведущим?
Why not him as an anchor?
А если бы публика дала вам знать, что не хочет темнокожего ведущего?
And if the public let you know they didn’t want a black anchor…
Место ведущего достанется Эвану.
Evan’s gonna get that anchor job; I just know it. Ah, Bruce!
из-за этой вакансии ведущего у меня мозги набекрень съехали.
It’s just this whole anchor thing opening up has got me nuts. Hi, Susan.
Брюс, не в твоей власти назначить себя ведущим.
Look, Bruce. It is not in my power to give you anchor.
Показать ещё примеры для «anchor»…
Бобби с несколькими ведущими боксерами в среднем весе служил в морской пехоте Он ни разу не был нокаутирован
Bobby has been on the ring with many of the top middlewieghts And has never been counted out
Одной из 5 ведущих страховых компаний в стране.
We’re one of the top five companies in the country.
Ведущий генетик.
A top geneticist.
Второе: устаревшая модель двигателей говорит о том, что они утратили своих ведущих конструкторов.
Second, the early design of the main drives indicates that they have lost their top designer.
И только между нами, возможно, мне не следует говорить… Мы не все согласны со столь решительной тактикой… что удаляет наших ведущих специалистов с их постов.
And just between us, maybe I shouldn’t say it… we don’t all agree with the drastic tactics… that are removing our top specialists from their posts.
Показать ещё примеры для «top»…
( Саймон ) Ведущий самолёт.
Hello, Rabbit Leader.
Ведущий самолёт, видел как он разбился?
A wing leader. See it go down?
Ведущий самолёт Чёрный Ястреб, курс 2,З,0. И сразу же на базу. Приём.
Black Hawk Leader, vector 230 and return to base immediately.
Ведущий самолёт Чёрный Ястреб.
Over. Black Hawk Leader.
Ведущий самолёт Спайдер, это контрольный центр.
Spider Leader, this is Top Hat Control.
Показать ещё примеры для «leader»…
Для полной достоверности есть традиция, по которой ведущий целует и обнимает победителя.
— Thank you. To be accurate, it’s traditional for the presenter to kiss and embrace the winner.
— Но разве ведущим будет не ваш брат?
— Won’t your brother be the presenter?
«С каких это пор ты стала ведущей на телевидении?»
«Since when are you a TV presenter?»
Он неплохо отделал ведущего.
He mauled a television presenter.
Помнишь ведущего?
Presenter?
Показать ещё примеры для «presenter»…
Я хочу, чтобы ведущий анонсировал это.
I want the announcer to announce it.
[ Ведущий ] Отец семейства работал весь день… чтобы раздобыть немного еды для своих детей.
[ Announcer] The father of the family has worked all day… to find this food for his children.
— [ Ведущий ] Уверен, что поклонники немного расстроятся.
— [ Announcer] Fans are getting a bit anxious here.
[ Ведущий ] Центр семейной терапии Доктора Монро.
[ Announcer] Dr. Marvin Monroe’s Family Therapy Center.
Я — ваш ведущий Обер Купер-Фюрер Вульфкасл.
I’m your announcer, Obergruppenfuehrer Wolfcastle.
Показать ещё примеры для «announcer»…
Он может быть ведущим на открытом вечере Майка.
He can emcee on open mike night.
Он — ведущий.
He’s the emcee.
Ведущая упоминала душ
The emcee mentioned shower
Что думаешь о ведущем, Пите?
Hey. What do you think of the emcee, pete?
Наверняка ушла с ведущим.
Apparently she left with this emcee guy.
Показать ещё примеры для «emcee»…
Дорога, ведущая в Кокер, закрыта.
The road that goes to Koker is cut.
Ты только что выехал на дорогу ведущую на юг.
You just got on a road going south. That’s right.
Шоссе — это длинная дорога, ведущая куда-то.
Well, a route is a road you take when you’re on a long journey.
С той стороны фермы есть дорога, ведущая в Ланс.
Just beyond the farm is the road to Lens.
Мы пoдкаpаулили Магистpата на дopoге, ведущей из гopoда.
We set upon the magistrate on the road leaving the city.
Показать ещё примеры для «road»…
Премия лучшему ведущему новостей. В номинации:
And now, for best newscaster, the nominees are:
Р.Г.С.Ж. номер два: марихуана в Соединенных Штатах считается нелегальной, даже если она засыпана в черничные булочки, которые кто-то случайно съел на завтрак как раз перед выходом на работу в качестве ведущего новостей на ТВ.
G.F.H.L. Number two… marijuana is illegal in the United States, even when baked into a blueberry muffin that someone might mistakenly eat for breakfast right before they leave for their job as a TV newscaster.
Я — ведущая новостей.
I’m a newscaster.
Очень неприятно смотреть как некая глупая ведущая смеется над планом Сета Блентширда — построить город для бездомных.
It’s very upsetting to watch some silly newscaster Making fun of seth blanchard’s plan To build a city for the homeless.
Беннет получил 10 лет за убийство местной ведущей, он был одержим ею.
Um, Bennett was in ten years for killing a local newscaster he was obsessed with.
Показать ещё примеры для «newscaster»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- leading: phrases, sentences
- host: phrases, sentences
- anchor: phrases, sentences
- top: phrases, sentences
- leader: phrases, sentences
- presenter: phrases, sentences
- announcer: phrases, sentences
- emcee: phrases, sentences
- road: phrases, sentences
- newscaster: phrases, sentences
Перевод «ведущий детских праздников» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
ведущий детских праздников
м.р.
существительное
Склонение
мн.
ведущие детских праздников
Контексты
Против ведущей детских праздников, желающей впечатлить взрослых, Эми Джей!
Up against the children’s entertainer hoping to impress the grown-ups, Emmy J!
Она бывала в этом доме еще со времен детских праздников.
She’s been going to that house since she was a girl in a party dress.
Для установления авторства картины был привлечён ведущий специалист.
A leading specialist was brought in to authenticate the painting.
В нашей библиотеке много детских книг.
We have a lot of children’s books in the library.
Мы надеялись, что закончим работу до праздников.
We hoped to have done with the work before the holidays.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
- Текст
- Веб-страница
Ведущий праздников
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
Leading holidays
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
Leading the holidays
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
Festival host<br>
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- Желудочная
- ita antiqui Musas nominabant
- Желудочная артерия
- сын дьявола
- 单位隶属关系代码
- remote alarm
- Epicondylus
- да иди ты в жопу
- He’s always thinks the worst real happen
- Доля
- He’s always thinks the worst will happen
- Мне нравится зима
- Wann gehst du zum Unterricht
- Valrvarum
- Кунем лавет
- myelitis
- established good
- aloqa bo’limi shartli raqami
- я заебался
- established good
- Porta itineri longissima
- Valvarum
- Желудочная
- ad membra
ведущий праздника
-
1
ведущийI
прил.
principal, principale, principaux adj
II
сущ.
présentateur m; animateur m
* * *
веду́щий самолёт — (avion) guide m, chef m de file
веду́щие о́рганы печа́ти — les grands journaux
веду́щие о́трасли промы́шленности — industries-clefs pl, industries pl de base
веду́щее нача́ло — principe fondamental
веду́щая роль — rôle principal
2)
м. ав. chef
m
de patrouille
3)
м. speaker [spikœr]
m
, annonceur
m
, présentateur
m
* * *
adj
1)
gener.
de pointe , phare, prépondérant , supérieur , vedette , président des festivités, dirigeant, général, présentateur, animateur, pilote, directeur, meneur de jeu
2)
Av.
pilote leader, leader
Dictionnaire russe-français universel > ведущий
-
2
président des festivités1.
прил.
2.
сущ.
общ.организатор (праздничного) вечера, тамада
Французско-русский универсальный словарь > président des festivités
См. также в других словарях:
-
ЧП, возникшие из-за взрывов воздушных шаров — Это не единственное ЧП, произошедшее в результате взрывов воздушных шаров в местах большого скопления людей. 6 марта 2011 года в городе Рыбинске Ярославской области во время праздника Проводы русской зимы. Масленица в ДК Переборы взорвались… … Энциклопедия ньюсмейкеров
-
ВАСИЛИЙ ВЕЛИКИЙ — [греч. Βασίλειος ὁ Μέγας] (329/30, г. Кесария Каппадокийская (совр. Кайсери, Турция) или г. Неокесария Понтийская (совр. Никсар, Турция) 1.01.379, г. Кесария Каппадокийская), свт. (пам. 1 янв., 30 янв. в Соборе 3 вселенских учителей и святителей; … Православная энциклопедия
-
Сатья Саи Баба — Имя при рождении: Сатья Нараяна Раджу … Википедия
-
День Канады — Дети смотрят парад на День Канады в Монреале День Канады (англ. Canada Day, фр. Fête du Canada), бывший День Доминиона (англ. Dominion Day, фр. Le Jour de la Confé … Википедия
-
Госпремия РФ — Нагрудный знак лауреата Государственной премии Росиийской Федерации Государственная премия Российской Федерации присуждается с 1992 года Президентом Российской Федерации за вклад в развитие науки и техники, литературы и искусства, за выдающиеся… … Википедия
-
Госпремия России — Нагрудный знак лауреата Государственной премии Росиийской Федерации Государственная премия Российской Федерации присуждается с 1992 года Президентом Российской Федерации за вклад в развитие науки и техники, литературы и искусства, за выдающиеся… … Википедия
-
Государственная премия РФ — Нагрудный знак лауреата Государственной премии Росиийской Федерации Государственная премия Российской Федерации присуждается с 1992 года Президентом Российской Федерации за вклад в развитие науки и техники, литературы и искусства, за выдающиеся… … Википедия
-
Государственная премия Российской федерации — Нагрудный знак лауреата Государственной премии Росиийской Федерации Государственная премия Российской Федерации присуждается с 1992 года Президентом Российской Федерации за вклад в развитие науки и техники, литературы и искусства, за выдающиеся… … Википедия
-
Государственная премия Российской Федерации в области литературы и искусства — Нагрудный знак лауреата Государственной премии Росиийской Федерации Государственная премия Российской Федерации присуждается с 1992 года Президентом Российской Федерации за вклад в развитие науки и техники, литературы и искусства, за выдающиеся… … Википедия
-
Государственная премия России — Нагрудный знак лауреата Государственной премии Росиийской Федерации Государственная премия Российской Федерации присуждается с 1992 года Президентом Российской Федерации за вклад в развитие науки и техники, литературы и искусства, за выдающиеся… … Википедия
-
Государственные премии России — Нагрудный знак лауреата Государственной премии Росиийской Федерации Государственная премия Российской Федерации присуждается с 1992 года Президентом Российской Федерации за вклад в развитие науки и техники, литературы и искусства, за выдающиеся… … Википедия
Комитет ссылается на свой вывод […] представляет собой нарушение большого […] числа прав, закрепленных в Пакте, включая право на признание правосубъектности каждого человека (статья 16), право на свободу и личную неприкосновенность (статья 9), право не подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство обращению и наказанию (статья 7) и право всех лиц, лишенных свободы, на гуманное обращение и уважение достоинства, присущего человеческой личности (статья 10). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Committee recalls that it […] constitute a violation of many of the […] rights enshrined in the Covenant, including the right to recognition everywhere as a person before the law (art. 16), the right to liberty and security of person (art. 9), the right not to be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment (art. 7), and the right of all persons deprived of their liberty to be treated with humanity and with respect for the inherent dignity of the human person (art. 10). daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Хотя Региональный комитет признал и […] высоко оценил унифицированный подход […] проектных предложений, тем не менее, […] Региональный комитет выразил также озабоченность в отношении возможной фрагментации проектов и рекомендовал использовать единый подход к их осуществлению. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
While the Regional Committee acknowledged and […] appreciated the unified approach of the […] proposals, the Regional Committee […] also expressed concern about a possible fragmentation of the projects into pieces and recommended a unified approach for their implementation. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Именно в этом контексте […] Генерального директора, хотя я допускаю, что он еще не закончен. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
It was in this context that the electoral […] was launched, though I will […] concede it is not yet completed. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Значительную помощь Сомали и АМИСОМ […] оказывают уже многие доноры, в частности […] Африканского союза, — в том числе через […] Африканский фонд мира. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Many donors already provide significant aid to Somalia and AMISOM — in […] particular the European Union, the […] through the African Peace Facility. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Зонтичный проект — это […] количества других партнёров. cpe.gov.pl cpe.gov.pl |
An umbrella project is a project in which […] cpe.gov.pl cpe.gov.pl |
Если задержанный просит о встрече с […] адвокатом или если адвокат просит о […] незамедлительно содействовать проведению такой встречи. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
When a detainee asked to meet legal counsel or […] legal counsel asked to meet a detainee, the person in charge […] without delay. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
ЕС с интересом рассчитывает на сотрудничество с президентом, с переходным федеральным парламентом расширенного […] состава и с Правительством […] восстановления […] в интересах всего сомалийского народа как мира, так и его страны. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The EU looks forward to working with the President, the enlarged Transitional Federal Parliament and the Government of national unity in […] their endeavours and will […] people and to rebuild the country. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Как я отметил в своем докладе от 24 ноября, закрытие отделений Косовского […] управления по имущественным вопросам в […] решения по ряду исков. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
As I noted in my report of 24 November, the closure of the Kosovo […] Property Agency offices in Serbia has impeded the operational process […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Один из ее ведущий участников признал: «У […] нас очень разные взгляды насчет того, как проводить политические акции, поэтому […] прежде, чем обнародовать нашу политическую повестку дня, мы хотим прийти к компромиссу». crisisgroup.org crisisgroup.org |
One leading member admitted that: “We have […] very different views on how to conduct political operations, therefore we want […] to come to a compromise before publicising our political agenda”. crisisgroup.org crisisgroup.org |
Ряд мирных соглашений, заключенных в период 1993−1995 годов между Го сударством Израиль и Организацией освобождения Палестины при международной поддержке, были призваны в течение переходного пятилетнего периода […] регулировать вывод Израилем […] предусматривало […] бы создание независимого палестинского государства по соседству с Израилем. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
A series of peace agreements between 1993 and 1995 concluded between the State of Israel and the Palestinian Liberation Organization with international backing were intended, within a transitional period of five years, to regulate Israel’s […] disengagement from the […] an independent Palestinian state alongside Israel. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Название компетентного […] органа в стране, принимающей закон] или […] инициативе либо по запросу [название […] компетентного органа в стране, принимающей закон], может запросить дополнительную информацию у иностранного компетентного органа, если она представляется необходимой для исполнения или содействия исполнению просьбы. imolin.org imolin.org |
The [name of the competent authority in country adopting the law] or […] the competent […] own initiative or at the request of the [name of the […] competent authority in country adopting the law], may request additional information from the competent foreign authority if it appears necessary to execute or facilitate the execution of the request. imolin.org imolin.org |
В этом контексте Совещание отметило, что было бы […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In this regard the Meeting noted that it would be beneficial if Chad presented to the Twelfth Meeting of the States Parties, in 2012, a revised strategic plan as a precursor to Chad submitting, no later than 31 March 2013, a third extension request that would be comprehensive in clarifying the remaining challenge and that would contain a detailed annual implementation plan leading to completion. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Дети-беженцы, дети вынужденных […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Refugee and IDP children and their problems are the main groups covered by the activity of the State Committee for Family, Women and Children Affairs and the work with the children from this category and their families constitutes the major part of the State Committee’s activity. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Банк ВТБ, ведущий свою деятельность на протяжении многих лет в соответствии с принципами КСО, активно содействует распространению лучшей […] практики внутри Группы. vtb.ru vtb.ru |
VTB Bank, which has been guided by the principles of CSR for many years now, actively promotes best CSR practices within the Group. vtb.com vtb.com |
При отсутствии у несовершеннолетних потерпевшего, а также подозреваемого (обвиняемого, лица, совершившего общественно опасное деяние) […] законного представителя из числа […] их законным представителем орган […] опеки и попечительства. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
When victims or suspects (accused persons or those who have committed socially dangerous acts) who are minors do not have legal representatives […] as described above, the agency […] and guardianship agency as their legal representative. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Многопрофильный ведущий аудитор или команда […] квалифицированных специалистов выполнят аудит безопасности и качества пищевых […] продуктов и защиты здоровья и окружающей среды (в зависимости от требуемой схемы или комбинации). sgsgroup.com.ua sgsgroup.com.ua |
A multi-skilled lead auditor, or a qualified […] audit team, will then perform the audit for food safety, quality and environment, […] health and safety (depending on the required schemes or combination). sgsgroup.com.ar sgsgroup.com.ar |
Кроме того, ГИП поддерживала Сопредседателя […] Постоянного комитета по помощи жертвам в […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
As well, the ISU supported the Co-Chair of the […] Standing Committee on Victim Assistance in organisation […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Ведущий партнёр – это организация, […] которая подаёт заявку по проекту, подписывает контракт на получение гранта с Совместным […] Органом Управления и берет на себя полную юридическую и финансовую ответственность за реализацию проекта перед СОУ. cpe.gov.pl cpe.gov.pl |
The lead partner (beneficiary) […] is a body which submits the project application, which signs a grant contract with the Joint […] Managing Authority and which assumes full legal and financial responsibility for project implementation vis-à-vis that authority. cpe.gov.pl cpe.gov.pl |
В целях координации работ, проводимых ОСЖД по гармонизации и […] актуализации Правил перевозок […] группы по перевозке […] опасных грузов КВТ ЕЭК ООН (WP.15). osjd.org osjd.org |
With a view of coordination of activities carried out by OSJD in order to harmonize and update the Rules for […] Transport of Dangerous […] on Transport of Dangerous […] Goods of the UNECE ITC (WP15) in 2010. osjd.org osjd.org |
Ведомственные нормативные акты ФМС России играют важную роль в применении законодательства о предоставлении убежища, поскольку именно этими документами в первую очередь руководствуется персонал его территориальных органов, непосредственно ведущий работу с лицами, ищущими убежище. carim-east.eu carim-east.eu |
Departmental statutory acts of FMS Russia play an important role in application of asylum-related legislation, since these very documents are in the first place taken into account by the staff of its territorial bodies that directly carry out work with asylum-seekers. carim-east.eu carim-east.eu |
В соответствии с просьбой Совета настоящий доклад содержит конкретную обновленную информацию об осуществлении Миссией стратегии защиты гражданских лиц, о мерах Миссии по […] планированию на случай непредвиденных […] шагах, предпринятых в […] целях планирования роли МООНВС в Судане после проведения референдумов. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In accordance with the Council’s request, this report includes specific updates on the implementation of the Mission’s protection of civilians strategy, contingency planning arrangements […] of the Mission in the lead up to the […] postreferendum role in the Sudan. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Целью обсуждения было проведение обзора и содействие продолжению диалога по […] вопросу о международной миграции и […] на высоком уровне Генеральной Ассамблеи […] по вопросу о международной миграции и развитии в 2013 году. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The purpose of the debate was to take stock of and contribute to the ongoing dialogue on international migration and development, […] including the process leading to the […] International Migration and Development, in 2013. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Его поддерживает и ведущий эксперт Управляющей компании […] «Финам Менеджмент» Дмитрий Баранов, отмечающий, что «конкурентов […] в нише ульяновских внедорожников нет», а «китайские автомобили опоздали с выходом на российский рынок». ulregion.com ulregion.com |
Dmitry Baranov, Leading Expert of Finam Management Company, […] is of the same opinion saying that there are no competitors […] for Ulyanovsk offroadsters and that Chinese vehicles are too late with their entrance to the Russian market. ulregion.com ulregion.com |
Если причины некоторых экологических явлений трудно определить, то таяние тропических ледников непосредственно […] связывается с глобальным потеплением, […] мира в 2009 году». unfpa.org unfpa.org |
While the causes of some environmental phenomena are harder to pinpoint, the loss of tropical glaciers is […] directly associated with global warming, according to […] Population 2009. unfpa.org unfpa.org |
Азиатско-тихоокеанские наименее развитым странам необходимо поддерживать хорошие макроэкономические показатели, […] направленные на устойчивый и высокий […] для трудоустройства при макроэкономической […] стабильности, в том числе низкой и стабильной инфляции и устойчивых внутренних и внешних дисбалансах. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Asia-Pacific least developed countries need to maintain strong macroeconomic fundamentals […] aimed at sustained and high economic […] with macroeconomic stability, […] including low and stable inflation, and sustainable domestic and external imbalances. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Несмотря на значительную рабочую нагрузку членов Подкомитета по предупреждению пыток и секретариата, а также нехватку финансовых ресурсов для выполнения в полном объеме его мандата, […] Подкомитет уже наметил устойчивый путь, […] практической реализации мандата по предупреждению […] пыток с упором на сотрудничество, взаимодействие и помощь государствам − участникам Факультативного протокола. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Despite the heavy workload of members of the Subcommittee and its secretariat, and the inadequacy of financial resources to fully discharge its mandate, the Subcommittee has set a steady […] course that has already taken it a good […] the prevention of torture, based on collaboration […] and cooperation, and assistance to the States parties to the Optional Protocol. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Ведущий национальный или глобальный […] субъект, международная организация или существующий судебный механизм могут иметь особое […] влияние на одну из сторон или на обе; следует выявлять это влияние и мудро использовать его в рамках посреднического мандата. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
A dominant regional or global […] actor, an international organization or an existing judicial mechanism may have particular […] leverage with one or both parties, and this leverage should be identified and employed wisely within the mandate of facilitation. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Ведущий представитель Абхазии заявил, […] что «единственной причиной, по которой мы участвуем в Женевских дискуссиях, это то, […] что каждый раз когда мы садимся за стол, это еще один акт признания нашей независимости».129 Одним конкретным результатом девяти раундов дискуссий, состоявшихся к настоящему времени, было принятие 18 февраля 2009 г. решения создать два МПИР, обеспечивающих регулярные встречи на абхазском и южноосетинском театрах между всеми местными акторами, ответственными за поддержание мира и безопасности. crisisgroup.org crisisgroup.org |
A leading Abkhazian government […] official said that the “only reason we are participating in the Geneva discussions is because […] every time we sit down at the table, it is another act of recognition of our independence”.129 The one concrete result of the nine rounds to date has been the 18 February 2009 decision to put in place the two IPRMs that allows for regular meetings in the Abkhazian and South Ossetian theatres between all the local actors responsible for security issues and the maintenance of peace and security. crisisgroup.org crisisgroup.org |