Сказка — ложь, да в ней намёк
Дата создания: 19.06.2005
Дата обновления: 02.10.2020
Известный психоаналитик Эрик Берн в своей книге «Люди, которые играют в игры» уделил большое внимание сказкам – и в первую очередь их воздействию на «жизненный сценарий» личности. Да и в принципе тема «Сказки и их влияние на жизнь» давно интересна как психоаналитикам, так и многим их клиентам…
Известный психоаналитик Эрик Берн в своей книге «Люди, которые играют в игры» уделил большое внимание сказкам – и в первую очередь их воздействию на «жизненный сценарий» личности.
Сказки являются существенным сценарным элементом (хотя может быть, в первую очередь они формируют «общественное бессознательное», а потом уже личностные сценарии). И анализируя сказки при работе с личностью, в общем много чего можно выцепить. Но! Сложности опять-таки в конкретной интерпретации. Дело в том, что сказки – это в первую очередь явление национальной культуры, а скорее даже культуры «местечковой». То есть даже при вроде бы известном оригинале в столице та же «Красная шапочка» может звучать по-одному, а в маленьком городке – по-другому. Не говоря уже о разных странах. И это сказки авторские, а уж народные… там вариантов не счесть.
Многие психотерапевты очень любят говорить о том, что «у каждой нации свои акцентуации». Например, мол, немцы – эпилептоиды, итальянцы – истероиды-маниакалы, англичане – шизоиды, россияне – конечно же, «импульсивные»… Понятно, что это верно лишь с известной натяжкой (к тому же личностный портрет каждого человека составляется из нескольких акцентуаций, а никак не из одной), но все-таки некая тенденция прослеживается. И в немалой степени этому способствуют именно сказки.
Даже в русском переводе многие детские английские песенки звучат, скажем так, довольно нестандартно. Первое, что приходит на ум:
«Жил на свете человек – скрюченные ножки,
и ходил он целый век по скрюченной дорожке…
А за скрюченной рекой в скрюченном домишке
жили летом и зимой скрюченные мышки…»
Да и та же «Алиса в стране чудес», хоть это и авторская сказка?
А вот русские сказки – в них действительно очень много, как говорится, «халявы» и везения. А также… жестокости. Увы, чаще всего это так, но к счастью, немногие об этом знают. Ибо детям предлагаются чаще всего «адаптированные переложения».
И нельзя забывать о так называемых «советских сказках»: Данко, Буревестник, им подобные опусы и выхолощенные в том же стиле народные сказки.
Но вначале – об интерпретациях некоторых всем известных сказок, данных непосредственно Эриком Берном.
***
Министр по налогам и сборам прочитал дочке сказку про Золушку. Дочка:
— Папа, а вот когда тыква в золотую карету превратилась, Золушке выставили подоходный налог или налог на транспорт?
…Не секрет, что «психотерапевтическое истолкование» знакомых сказочных сюжетов, принадлежащее перу Э.Берна, многих откровенно коробит и вызывает неприятие. Исповедуемая Берном «позиция марсианина» отягощена здоровым цинизмом. Первое, на чем обычно застревают русскоязычные читатели Берна: их возмущает сам вопрос «что делали фея с отцом Золушки во время бала». Потому что в русском переводе, насколько могу помнить, папа Золушки уехал на бал вместе с семьей! Но в очень оригинальной роли: кучером. И вообще всем в доме заправляет жена, а папа молча смотрит, как шпыняют его родную дочь.
Подобных сказок вообще немало. Тот же Мальчик-с пальчик: жена велела мужу отвести детей в лес, а он и повел. А у Пушкина в «Сказке о мертвой царевне каков папа? А в «Золотой рыбке» каков муж?
И может быть, именно этот момент в сказках укоренился в восприятии нашего общества — потому, что это опять-таки отголоски «политики гаремной власти». Мол, пусть мужчина вовсю кричит, что он глава, и машет своим мечом, а я, «слабая женщина», буду манипулировать им исподволь. А он будет полагать, будто он тут главный. И не потому ли у того же Пушкина «ум у бабы догадлив, на всякие хитрости повадлив», и не потому ли уже в русских народных сказках Иван непременно дурак, а вот Марья – чаще всего искусница и Василиса – если не прекрасная, то премудрая?
Но продолжаем о Золушке.
«Не наш менталитет» у Берна отражается еще и в вопросе, «какими мотивами руководствовалась фея, наряжая Золушку на бал»?
У российского читателя зачастую в принципе не может возникнуть такого вопроса.
Начнем с того, в одном из распространенных русских вариантов фея была крестной матерью Золушки. А значит, в рамках тех же религиозных и мегасемейных традиций обязана была одаривать крестницу и опекать ее.
Кстати, тут человек со здоровым прагматизмом тут скорее озадачится тем, где же была фея все предыдущие годы? Ведь если Золушка на балу понравилась принцу именно как будущая жена, значит, она была уже достаточно взрослой девушкой? Мать ее умерла, когда Золушка была девочкой. Но крёстная, насколько известно, ни разу до сего времени не
А уж если говорить о «сценарии Золушки», то у наших женщин это именно сценарий «безропотной Загнанной домохозяйки, которой вдруг однажды повезет». Или еще: «Ничего нельзя в жизни получить, не имея такой волшебной крестной матери».
Еще одна разбираемая Берном сказка — «Красная шапочка.»
Тоже возникает много интересных разночтений.
Берн спрашивает, почему мама спокойно послала дочку к бабушке одну через лес. А также почему беспомощная бабушка живет так далеко на отшибе и к тому же держит дверь открытой?
Честно говоря, сложно припомнить, чтобы в русских вариантах сильно акцентировалась беспомощность бабушки. Бабушка там вполне еще крепкая, только предпочитает жить отдельно. Вернее, можно сказать, что отдельно, скорее всего, приходится жить Красной шапочке с мамой; ибо бабушка в русских традициях – это женщина еще не старая и достаточно властная. И потому, если маме не хочется быть у бабушки под каблуком, ей нужно жить отдельно. Здесь вспоминается материал про психологическую дистанцию. Да и дверь-то «русская бабушка» худо-бедно закрывала вроде? Помните: «Дёрни, деточка, за веревочку — дверь и откроется…»
Но при том, как бы далеко ни жила мама, ей все равно вменяется в обязанность снабжать бабушку продуктами в рамках той же мегасемьи. Но опять предположим, что у мамы с бабушкой отношения такие, что обе они предпочитают жить подальше друг от друга, и возможно, даже видеть бабушку лишний раз маме не хочется. Поэтому ей приходится посылать с продуктами дочку.
А вот и еще один специфический русский вопрос: а где папа Красной шапочки? Очень может быть, поскольку в сказке нет ни папы, ни дедушки, речь идет о двух женщинах (маме и бабушке), воспитавших своих дочерей без отцов (вот и «родительский сценарий» как вариант). И если при этом мама, явно не избалованная бабушкиными дотациями (и даже вынужденная сама бабушку кормить), надрывается «на трех работах», как часто бывает в нашем обществе, то ей часто ничего не остается, как посылать к бабушке дочку. Потому что маме просто некогда. И кто говорит о том, что мама при этом была спокойна?
Потом, опять же насколько помню русские варианты, мама дочку наставляла и предупреждала, что в лесу ходит волк, и что с ним ни в коем случае нельзя заговаривать. Но пикантность ситуации в том, что мама не объяснила дочке (может, и сама не знала), как этот волк выглядит, так что в нескольких вариантах попадается сцена, когда Красная шапочка заговаривает с волком, спрашивая «Кто такой волк». Это очень хорошо сочетается и с нашей психологической проблематикой: «Дочка, бойся вот того и этого, только мама не знает точно, как это выглядит — она сама этого никогда не видела, потому что это очень страшно».
***
Русские сказки
Собирается купец в дальние страны и спрашивает у дочек, что им привезти. Старшая отрезы заказала, средняя жемчуга, а младшенькая говорит: «Привези мне, папа, ужасное волосатое чудище-юдище для сексуальных утех!» «Доченька, опомнись, что ты такое просишь, как же тебе не стыдно!» «Ладно, пойдем длинным путем. Привези мне аленький цветочек…»
Русские сказки иногда просто поражают своей «многослойностью» не хуже той же интерпретированной Э.Берном «Золушки» или «Красной шапочки» — главное, умело и внимательно на них посмотреть. Вот, например, «По щучьему веленью». Честно говоря, довольно-таки хитрая в плане сценарных элементов.
Многие говорят, что данная сказка «воспитывает лентяев». Но, если помните, Емеля лежал на печке и всячески отбрехивался, извините, от приказаний родной матушки: «Пойди, принеси, сделай». Объяснить, почему не хочется подчиняться ее приказам, было невозможно, проще было сказать: «А мне ле-ень…» Но может быть, делать не хотелось не из-за лени, а из-за чувства протеста? Кстати, по факту лень чаще всего и есть протест. Так что — был ли Емеля лентяем? Скорее всего нет. Ибо, как известно, отказался он от царства и стал жить со свей женой, царской дочкой, в своей деревне. А вот пользовался ли тогда он помощью щуки – наверное, если и да, то уже не так часто.
…Еще одна любопытная сказка – «Аленький цветочек». Является сценарной для многих клиенток (при этом они убеждены, что сказка – русская народная, хотя у нее есть автор — С.Аксаков; вот насколько она проникла в общество и укоренилась в нем!)
Нагрузка у этой сказки колоссальная.
Прежде всего — достаточно традиционные для наших сказок распри между сестрами. Часто эту сказку только из-за этого «делают любимой» девочки, у кого есть хоть одна старшая сестра.
Но самая главная сценарная опасность сказки – «Он жил так несчастливо до встречи со мной, а теперь мы полюбим друг друга и он превратится в принца, даже если до того он был чудовищем».
На фоне этого сценария у женщины снижается критичность к любым отрицательным качествам кандидата в мужья, не только в плане внешности: он может быть грубияном, хамом, наглецом, невежей, относиться к ней без уважения и даже с презрением. Более того, у некоторых женщин с таким сценарием, из которых и вырастают практически готовые «жертвы самопожертвования», устанавливается еще один «сценарный камень»: «Я не могу от него уйти, он без меня пропадет».
И еще несколько опасностей этой сказки, когда она становится сценарным элементом:
— неверный постулат «Человека можно переделать, изменить к лучшему без его участия»
— дочь купца в сказке, воспылав любовью к чудищу, при этом никогда его не видела (кажется, только раз он ей показался, и она от страха упала в обморок). Отсюда произойти может все, что угодно, от «да убоится женщина мужчину своего» до «если я тебя придумала, стань таким, как я хочу». Не говоря уже о сексуальном аспекте такой любви.
— Еще такой штрих: любовь чудища к девушке выражалась в том, что он (к слову о сексуальном аспекте) говорил ей о любви и исполнял все ее прихоти, более ни на что не претендуя. Тоже может оказать влияние на выбор женщиной партнера «для любви».
— И еще: в «Цветочке» описана все-таки некая любовь-долг. Мол, «он обо мне так заботится, не могу я его не любить». И за это долготерпение девушка вознаграждена свадьбой с красавцем юношей.
Из обсуждения жизненных сценариев в Мастер-классе:
-
«Перебрала свои старые видеокассеты с русскими сказками.
И нашла сказку «Аленький цветочек». Помню, она меня в некоторых местах задевала эмоционально, но самое основное — вызывала много вопросов ( которые некому было задатъ).
А сейчас, попробовав проанализировать эту сказку с точки зрения жизненного сценария — вообще пришла в ужас от деструктивности оного.1. В сюжете присутствуют отец и три дочери. А где мать? Что с ней? Одна ли мать у всех троих сестер, т.к. очевидно, что отец любит и балует только младшую дочь?
2. Не помню имена старших двух дочерей ( да и были ли они вообще названы в сказке?), зато о младшей говорится вполне определенно «младшая дочка Настенька». Что же такого особенного в этой Настеньке и в каких она отношениях с сестрами? Похоже, они ревнуют отца к ней.
3. Откуда Настенька узнает об аленьком цветочке? Вроде бы радио и телевидения тогда не существовало — откуда же она может знать о его существовании?
4. Если идея аленького цветочка была взята из воздуха, то получается, что Настенька послала отца искать «то, не знаю что»? А зачем? Что это? Такой вид манипуляции? Чтобы отец так быстро не привез подарки сестрам ( которые гораздо легче было достать), бегая в поисках подарка ей?
5. Далее, Настенька отправляется к чудовищу вместо отца, даже не предупредив его об этом. Это оплата долга родителям?
6. Жизнь у чудовища: исполнение любых капризов за жизнь взаперти и под контролем? Т.е. послушная Настенька «катается как сыр в масле» за четкое следование требованиям чудовища, которое она даже ни разу не видела. И не видя, и не зная, успевает его даже полюбить в конце сказки ( за «доброе отношение» к ней). Т.е. она нашла замену отцу в виде этого чудовища?»
Еще один «женский сценарий» – «Гадкий утенок». Сказка Андерсена, но стала чуть ли не народной для многих женщин.
Кстати, однажды коллега обмолвилась забавно: «Да, а еще Женский утенок, гадкий сценарий…»
Вот именно – гадкий сценарий «Женский утенок».
Иными словами – «Ты некрасива, тебя все гонят и обзывают, никто тебя не понимает, но в один прекрасный день, ничего не делая, ты станешь прекрасным лебедем».
Вообще это сценарий не только женский («Меня никто не понимает, я для всех чужой, но в один прекрасный день…») – очень много обманутых ожиданий и личности с сочетанием «истероидность-шизоидность», независимо от пола. Но чаще всего подобный сценарий связан именно с внешностью, и потому стал в основном женским.
Итак, «девочка-подросток некрасива, но в один прекрасный день она станет молодой красивой девушкой, полной очарования юности…» – увы, именно так утешают многие мамы и учительницы своих дочерей и учениц, когда те жалуются, что они «некрасивы и их никто не любит». Но на самом-то деле девочке важно научиться: во-первых – любить и понимать себя, чтобы ее любили другие – и опять-таки, любить себя такой, какая она есть (может быть, она сама не видит своей красоты?), и во-вторых – уметь общаться: может быть, из-за этого неумения ее везде «гонят», а не из-за внешности? Увы, женщинам нередко проще во всем обвинить свой внешний вид.
Но часто получается, что девочка-подросток сидит себе по жизни, ничего не делает, — ни вкус эстетический не развивает, ни общаться не учится, и все ждет, когда же наступит прекрасный день. И вот в один не прекрасный день она понимает, что она уже зрелая женщина, а лебедем так и не стала. Обману-у-ули! Иногда на этом фоне вырастает агрессия на родителей и в частности, на мать. Или на все общество.
Часто такой сценарий провоцирует «манию величия» у тех, у кого было «омежное детство», неосознанно теперь используемое как купон. И мало кто помнит, что превращение досталось утенку не без труда.
«Царевна-лягушка»
Смысл этого сочетания обычно воспринимается как «временно заколдованная царевна» (как гадкий утенок?). Но личности, не испытывающие проблем с сочетанием несочетаемого, могут воспринимать это так: одновременно и «победитель», и «неудачник».
Одна собеседница как-то вообще говорила, что Иван-царевич царевну-лягушку «из болота вытащил и в люди вывел». Вот сценарное отражение штампов и традиций. Кстати, именно за это, за «униженное положение» главной героини, та дама эту сказку и не любила.
А опять, заметьте: лягушка-царевна здесь опять умная и умелая (независимо от того, сама ли она ткет ковер на показ царю-батюшке за одну ночь или это по ее велению делают мамки-няньки, главное – она сумела этот процесс организовать и обеспечить), а Иван-то царевич в итоге как опростоволосился… Это опять к слову об ассоциациях.
И по сути «Царевна-лягушка» – это «Аленький цветочек» наоборот.
Единственная ловушка» при таком сценарии – ни на чем не основанная попытка женщины искать себе в мужья кандидата «непременно царского рода», да еще, не дай бог, ждать, пока он сам в нее стрелой запустит.
Кстати, когда в Мастер-классе обсуждали эту тему, одна из участниц задала такой вопрос:
-
«Считается, что Иван-Царевич сделал плохо, когда сжег лягушечью кожу. А, может, наоборот? Может, это было необходимо для того, чтобы лягушка стала царевной? И все, что дальше делалось, было просто продолжением, невозможным без сжигания кожи?
И «психологический» смысл тоже получается прозрачным – пока Царевне-Лягушке не показали, что она кому-то нужна в качестве царевны, она и оставалась лягушкой, а как только показали, так сразу «пошел процесс» превращения в царевну«
Но не всегда полезно «в процессе превращения» сжигать мосты, да еще делать это за кого-то; в том числе за кого-то принимая такое решение, которое в основном к этому «кому-то» и относится.
Если человек проходит какое-то сложное превращение, то во-первых, ему полезно знать, что чья-то поддержка выражается в уважении и понимании, а не в отрезании пути назад. . Наоборот, «путь назад» может оставаться достаточно долго и создавать некое чувство свободы — мол, если ты захочешь, ты можешь вернуться в свою прежнюю «лягушечью кожу».
И сама-то лягушка-Царевна что сказала? «Три года ждал, а три дня подождать не смог»… То есть не смог подождать еще немножечко, чтобы она сама эту кожу решила сжечь — надавил на нее, так сказать, волевым решением. Вот она и улетела — частично из-за такого давления, а еще, возможно, из-за того, что поняла: а вдруг она нужна ему только в образе царевны, и поэтому он ее кожу сжег?..
Понятно, что все бывает в жизни по-разному, но полагаю, сжигать свою «лягушечью кожу» имеет право только лично тот, кому она раньше принадлежала.
***
«Советские» и современные сказки
Приходит Волька в клинику по пересадке волос. Сзади плетется Хоттабыч. У старика руки за спиной в наручниках, на лице следы побоев, во рту кляп.
Волька, кивая на Хоттабыча, говорит сотрудникам клиники:
— Хочу такую же бороду, как у него. Давайте своим лазером — пшик-пшик. Старик в принципе согласен.
…Одной из основных характеристик «советского периода» может быть следующая: в этот период активно пытались сформировать «неестественную личность человека». Для того общественного строя, который планировалось сформировать и называть коммунизмом, нужен был человек совершенно иной формации, с иным бессознательным и вообще иной физиологией. То есть «будущий прогрессивный строй» явно не желал учитывать того, что есть и шел упорно поперек естественных вещей. Что ему, как и предполагалось, даром не прошло.
Но перед тем, как закончиться, этот «счастливый строй» поломал психологию как минимум трех-четырех поколений.
В советский период, вместо того чтобы учитывать естественные вещи, пытались их подчинить идеологии. Было это трудно, поэтому контроль за «нежелательными проявлениями человеческой натуры» шел по всем фронтам, в том числе и в области искусства. Как известно, тотальной партийной цензуре подвергались все его продукты: книги, фильмы, живопись и т.п. Но вот берновскому анализу такие сказки поддаются с трудом. Ведь это не спонтанное творчество какого-то автора или народа, а конкретный заказ сверху, подвергшийся фильтрации.
Судите сами: взять разные продолжения «сказки про Буратино» (да и сама изначальная сказка Толстого), и во многом тот же «Старик Хоттабыч», и другие сказки, особенно из тех, что были распространенными и входили аж в школьную программу – все были в той или иной мере основаны на пресловутых бинарных оппозициях. Мы – хорошие, «они» – плохие. Причем одновременно в тех же сказках нередко «мы» были «бедные», а «они» – богатые (хотя чаще всего не оговаривалось, стараниями каких добрых меценатов в советских городах были Дворцы пионеров, цветочные клумбы и множество игрушек для детей). В общем, любимый тезис того времени – «денег хотеть стыдно, кто хочет денег, тот не наш».
Потом — подростковая нетерпимость, бескомпромиссность и т.п. Для пущего оттенения этого фактора – непременный образ врага. И главное – готовность «презреть личное ради общественного» и в любую минуту «подняться на защиту общегосударственных ценностей».
Особого внимания и интереса заслуживают народные сказки, прошедшие цензуру советского времени.
Репка. Тут вообще без комментариев — «дедка за бабку, внучка за Жучку…» Все вместе, и главное – строго по ранжиру.
Колобок. Все его беды и неприятности получились из-за того, что он «от дедушки и бабушки ушел».
Теремок. Есть много вариантов этой сказки (в том числе пьеса Маршака, где «хорошие звери» против «плохих зверей»), но народный вариант – когда все «вместе живут и песни поют» – более показателен.
Курочка-Ряба. Самая нелогичная сказка, если подумать. Дед и баба золотое яичко били-били, хотели, то есть, разбить — не получилось у них. Но тут мышка бежала, и яичко наконец разбилось, так что же плакать-то по этому поводу? В одной детской книжке есть картинка, как мышку… поставили в угол. Дети нередко недоумевают: «За что?!»
«Заюшкина избушка». Этот та сказка, где была у зайца избушка лубяная, а у лисы ледяная. Весной избушка у лисы растаяла, лиса пришла погреться к зайцу да его же и выгнала. Остался заяц без дома, и к кому за защитой не обращался – никого лиса не послушалась, обещая «клочки по закоулочкам». Пока не нашлась на ее угрозу такая же откровенная угроза – «несу косу на плечи, хочу лису посечи». Тогда лиса удрала (в некоторых версиях ее таки зарубили), а героический петух… куда делся? Правильно, стал вместе с зайцем жить в его избушке.
По ассоциации, уж простите, тут же всплывает Чуковский: «Я тебя освободил, а теперь, душа-девица, на тебе хочу жениться». То есть должна быть такая благодарность за спасение.
Когда мы вели обучающие семинары (в том числе по сказкам) среди коллег, доводилось слышать интересные точки зрения по этому поводу. Например, такие:
«Понятно, что прямые материальные ценности были под негласным запретом, и надо было как-то расплачиваться за услугу?»
«А при чем тут запрет? Муха же денежку нашла и купила по тем временам приличную бытовую технику. То есть она девица обеспеченная. почему бы комару на ней не жениться?»
«Но суть при этом одна – она ему теперь «вроде как должна». Или он ей должен?»
Завершая разговор о сказках, хочется вспомнить еще одно популярное советское детское произведение: «Бременские музыканты». Отрывок из дискуссии в Мастер-классе:
-
«Неожиданно обнаружила, что у меня есть-таки своя сказка.
Просто она не книжка, а пластинка. «Бременские музыканты».
Я слушала ее очень долго, лет с трех и до семи. В это время я часто оставалась дома одна. А когда мне было семь, родился брат и мама сидела с ним дома.
Я была принцессой, мама — королем (одиноким родителем).
От меня требовали быть лучше всех — «принцесса», стоящая на балконе.
Трубадур для меня был вроде как «лицо» Бременских музыкантов, «пирамида» (пес (верность) вскочил на спину ослу (трудолюбие), кот (нежность и одновременно независимость) — на спину псу, петух (храбрость и желание покрасоваться) в пирамиде не участвует, а юноша подпрыгнул и оказался стоящим на голове кота, да еще кверху ногами) — этакое напряжение всех сил, чтобы оказаться «на уровне» принцессы.
«И друзья-артисты ввалились прямо в высокое окно прямо под королевским балконом» — маркер «своих», меня часто ругали за неуклюжесть.
Во дворец пускают только Трубадура, пытаются заставить и его «танцевать под чужую дудку» — в родительском доме не видать счастья.
И даже когда принцесса сбегает — ее ловят с помощью гениального сыщика и возвращают во дворец, хотя перед этим «король торжественно соединил руки Трубадура и своей дочери».
-
«А мне вспомнилось:
«Состоянье у тебя истерическое,
Скушай, доченька, яйцо диетическое…»
Какая связь между истерикой и «скушай яйцо» — поди пойми. Да и критерии «истеричности» король-батюшка не обозначил (я в детстве была уверена, что эта фраза ничего на самом деле не значит).»
-
«для некоторых людей — самая непосредственная. На что бы я не пожаловалась, я услышу от мамы «Надо вести здоровый образ жизни». Поэтому для меня эта песенка вполне вписалась в контекст. Наверное, меня с самого раннего детства так воспитывали. Если что-то случилось — это потому что не слушалась взрослых. «Говорила тебе мама, кушай кашу? Вооот»))))
И хуже всего, что ответ «Ничего я не хочу!» стал в итоге практически главным сценарным жизненным лозунгом».
***
Но прежде чем говорить о том, что сказка стала сценарной, важно ответить на следующие вопросы:
— При каких условиях сказка становится сценарием? Что формирует внутреннюю готовность ребенка «встать на эти рельсы»?
— В любой сказке есть завязка, развитие и развязка. Можно ли говорить, что ребенок начинает воспринимать сказку как сценарий в том случае, когда ощущает какое-то сходство с завязкой сказки, с ее реалиями?
— Возможно ли определить, действует ли еще данный сценарий? Может быть, он уже прожит и неактивен? Или подобные вещи действуют всю жизнь, пока их сознательно не дезактивируют?
Ответы на эти вопросы — как говорится, уже другая, отдельная история. Которую нужно исследовать на личном консультировании.
Заказы «Электронного доктора», наиболее подходящие к статье:
Я хочу поправить свой жизненный сценарий
Я хочу разобраться в своем жизненном сценарии
Я хочу знать свою ситуацию
Я хочу освободиться от своего жизненного сценария
Я хочу перестать жить по сценарию
Я хочу позволить себе быть адекватным
Я хочу позволить себе быть знаменитым
Я хочу полюбить себя
Я хочу поправить свои цели
Я хочу разобраться со своим жизненным сценарием
Темы: Взрослый-Родитель-Ребенок по Э.Берну, жизненные сценарии, сказки, трансактный анализ.
© Нарицын Николай Николаевич
врач-психотерапевт, психоаналитик
© Нарицына Марина
психолог, психоаналитик
г. Москва
1
Влияние сказки на жизненный сценарий личности Выполнила: студентка первого курса, группы: ЗФ , факультета психологии заочной формы обучения по направлению «Психолого- педагогическое образование» Макарова Светлана Алексеевна
2
1. Понятие «жизненный сценарий» личности. Термин «жизненный сценарий» употребляется в рамках культурологии, педагогики, политологии, философии, социологии и психологии. Вне зависимости от указанных научных сфер его общим значением является некая заданность, упорядоченность хода действий и событий (субъективно значимых ситуаций) относительно прошлого, настоящего и будущего. Сложность и «масштабность» этого понятия предполагают наличие в его структуре определенных компонентов. В работах Э. Берна, Ю.В. Синягина, О.Ю. Перевезиной, Ю.А. Яковлевой, А.В. Поляковой указывается на смысловое сходство жизненного сценария с понятиями «жизненный план», «жизненная стратегия», «жизненная цель», «жизненный стиль» и др.. Н. В. Гришина акцентируют внимание на их различиях, определяя жизненный сценарий как категорию более общего порядка. Жизненный путь человека — это вся жизнь от рождения до смерти, где жизненный сценарий наряду с наследственностью и экстремальными ситуациями выступает одним из базовых элементов. Жизненная стратегия представляет способ развития, организации и регуляции человеком жизненного процесса посредством разработки определенных жизненных решений. Жизненный стиль является «обобщенным» способом ведения человеком своей жизни, обусловленным индивидуально-личностными и поведенческими особенностями
3
Мы предположили, что рассмотренные выше понятия, за исключением жизненного пути, являются производными от жизненного сценария и связаны с его функцией планирования — конструирования (жизненный план, жизненная цель, жизненный смысл, жизненный девиз) и структурирования жизни (при помощи жизненной стратегии, жизненного стиля).
4
2. Сценарии жизненного пути Э. Берна. Понятие жизненного сценария было введено в психологию Э. Берном основателем трансактного анализа одного из направлений в теории личности и психотерапии. Жизненный сценарий понимается как определенный жизненный план, похожий на спектакль, который личность вынуждена играть. Жизненный сценарий имеет следующие особенности: формируется на основе позиций, принятых ребенком в детстве через родительское программирование. Родительские сценарные сообщения могут быть: конструктивными, которые способствуют формированию позитивного жизненного сценария личности, включающего адекватную самооценку и уровень притязаний, адекватные установки и паттерны поведения, а также схемы взаимодействия с окружающими людьми. деструктивными, которые формируют негативный жизненный сценарий, включающий в себя негативные поведенческие и эмоциональные установки в отношении себя и других, мешающие индивиду адаптироваться в окружающей среде. непродуктивными, которые не способствуют формированию у индивида позитивного жизненного сценария, а ориентируют его на непродуктивные способы взаимодействия с реальностью
5
Формирование того или иного сценария зависит также и от среды, в которой существует и развивается индивид. культурные сценарии, предполагающие наличие в жизненном сценарии индивида общих установок и паттернов поведения, предписанных той или иной культурой, например существующее в какой-либо культуре определенное отношение к браку и разводам может способствовать такому жизненному сценарию индивида, при котором он будет строить свою семейную жизнь в соответствии с принятыми общекультурными стереотипами; субкультурные сценарии, которые предполагают влияние на формирование того или иного жизненного сценария норм и традиций определенного субкультурного сообщества, например ценности так называемого «среднего класса», к которому принадлежит семья ребенка, могут способствовать у него формированию определенного отношения к карьере, к браку и т. п.; семейные сценарии, то есть повторение определенного сценария в семье из поколения в поколение, могут оказывать существенное влияние на индивидуальный жизненный сценарий личности, например «тяжелая женская доля» всех женщин семейного клана, или определенные традиции в выборе профессионального жизненного пути, когда все мужчины семьи выбирают одну и ту же профессию; индивидуальные сценарии, то есть те сценарии, которые являются уникальными для каждого конкретного человека и формируются как под воздействием культурных, субкультурных и семейных стереотипов, так и под влиянием родительского программирования или вопреки таковому, например жизненный сценарий «неудачник» или сценарий «единственного ребенка в семье» и т. п.
6
Индивидуальные жизненные сценарии могут быть двух основных видов: жизнь по сценарию, когда индивид строит свою жизнь в полном соответствии с родительским программированием и на основе того индивидуального сценария, который был у него сформирован под воздействием культуры, субкультуры, семейных мифов и сценариев; жизнь по анти сценарию, предполагающему отрицание индивидом родительских сценарных сообщений и построение такого индивидуального жизненного сценария, который полностью отличается от культурных, субкультурных, семейных установок и т. П По Э. Берну именно ребенок решает, каким будет план его жизни. Сценарий является результатом решения – к такому выводу приходят в рамках теории ТА. Из этого следует: Вывод : Дети, даже воспитываясь в одних и тех же условиях, могут принять совершенно разные решения относительно своих планов жизни. В своей теории Берн приводит такой пример: мать говорила двум своим детям – братьям – что они оба «закончат в психушке». Однако впоследствии один из них стал психиатром, а другой, можно сказать, действительно «закончил в психушке», т.к. стал стационарным пациентом психиатрической лечебницы. Значение термина «решение», которое приводится в толковом словаре и то, которое используется в теории сценария различаются. В отличие от взрослых, которые часто тщательно обдумывают свои решения перед их принятием, самые ранние решения ребенка обусловлены чувствами, а не мышлением. Они принимаются им еще до того, как он начинает говорить.
7
3. Основные блоки жизненного сценария Э. Берна. Своим появлением термин «жизненный сценарий личности» обязан Э. Берну — основателю транзактного анализа в психологическом консультировании. В этом направлении основной способ диагностировать жизненный сценарий человека — это наблюдение за ним в процессе индивидуальной и/или групповой работы, сопровождающееся заполнением сценарных вопросников. Мифологическая основа сказки актуализирует в сознании человека тот слой знаний о себе, в котором содержится представление о правильном, «эталонном» для данного человека ходе событий в его жизни. Другими словами, в сочиняемой о себе сказке (или в любимом сказочном сюжете) испытуемый, несмотря на очевидную идентификацию с каким-то персонажем, может играть любую роль. Этот факт служит базой для исследования сценария: важен целый сюжет, а не отдельная роль. Э. Берн, в свою очередь, описывая типы сценариев, определял их не типами исполняемых ролей, а типами сюжетов («Красная шапочка», «Спящая красавица» и т.д.). Методика представляет собой фокусированное интервью с открытыми вопросами. Содержание методики включает в себя 15 заданий/вопросов, разделенных на 4 блока.
8
Блок Напишите сказку о себе. 2. Опишите Ваше самое раннее воспоминание. Это должно быть одно конкретное воспоминание, а не череда событий. Записывайте, пожалуйста, все, что приходит в голову об этом воспоминании, не опускайте подробностей, которые всплывут в Вашей памяти. Не стоит спрашивать у родителей или других родственников: «Когда это было? Что это было?» и т.д. Важно, что Вы это помните как самое раннее свое воспоминание. Хронология не важна. Блок Когда Вы были ребенком, какая была Ваша любимая сказка, книга (история, рассказ, миф)? 4. Перескажите ее (не подглядывая и не перечитывая — это очень существенно, — если недавно перечитывали, попробуйте припомнить, что для Вас в этой истории было важным/запоминающимся в том, в детском возрасте). 5. Какой момент в этой истории вы любили больше всего? Почему? 6. О чем эта история? 7. Кто был Вашим любимым героем в детстве? Почему? (Не обязательно из этой же истории). Блок Как можно было бы назвать фильм о Вашей жизни? Почему? 9. Опишите главного героя. 10. Какую роль Вы играли бы в нем? Какие еще роли были бы в этом фильме? 11. Какой была бы финальная сцена? Блок Охарактеризуйте фразой из двух-трех слов Вашу жизнь. 13. Каково Ваше жизненное кредо? 14. Назовите и опишите типичные роли, которые Вы играете в жизни (2-5). Какой (-ая) Вы в каждой из этих ролей? В каких ситуациях каждая из них появляется? Какие Выгоды у вас есть, благодаря каждой роли? В чем каждая из ролей Вас ограничивает? 15. Опишите шесть ситуаций из Вашей жизни, которые постоянно повторяются. Это должны быть такие ситуации, в которые Вы раз за разом попадаете, ходите по ним, как по замкнутому кругу, и не очень понимаете, почему так происходит.
9
4. Влияние сказки на жизненный сценарий личности. Сказкотерапия может выступать как самостоятельный метод, а также как техника в рамках других психоконсультационных методов. Сказка как психотерапевтический метод представляет интерес как для отечественной (Т. Д. Зинкевич-Евстигнеева, И. В. Вачков, Е. Лисина, М. Осорина, С. Ф. Савченко, В. А. Барабохина, О. Г. Ивановская и др.), так и для зарубежной психологии (Э. Берн, Э. Фромм, Э. Гарднер, Ж. Годэн и др.). Сказкотерапия помогает решить следующие проблемы: неприятие себя, слабоволие, сложности в осмыслении собственной жизни, инфантилизм, проявления агрессии, одиночество, безответственность, формирование иерархии ценностей, отсутствие ответственности, трудности во взаимоотношениях с людьми, которым нужно подчиняться др
10
Сила сказки заключается (терапевтическая сила) в совокупности архетипов, составляющих ее содержание, прошедших многовековую эволюцию и суммирующих ментальный опыт предков. В символической форме сказка отражает типичные архетипы, в метафорической форме зафиксировавшие историю человечества. Поэтому наше подсознание легко откликается на язык сказки, пусть и не всегда понятный собственно сознанию. Известная сказка Л. Пантелеева «Две лягушки» подходит как взрослым, так и детям. Она применяется в трагических ситуациях, когда у клиента опускаются руки, он теряет смысл жизни, проблема кажется неразрешимой и ему не по силам. Ориентируясь на пол, можно работать со сказками, где главные герои женщины («Крошечка-Хаврошечка», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка», «Морозко», «Снегурочка», «Аленький цветочек» С. Т. Аксакова, «Госпожа Метелица» братьев Гримм, «Золушка» и «Спящая красавица» Ш. Перро др.) или мужчины («Царевна-Лягушка», «Кот в сапогах» и «Оловянный солдатик» Г. Х. Андерсена, «Мальчик с пальчик» и др.). Терапевтический потенциал сказок может быть использован при анализе и решении конкретных проблем: «Спящая красавица» — работа с людьми, пережившими кризис; «Мальчик с пальчик» — работа с людьми, которые в детстве были брошены родителями; «Серая шейка» — работа в семьях, в которых есть особенный ребенок. В сказке содержится готовая стратегия, сценарий поведения, отталкиваясь от которого можно вырабатывать свой способ действия, похожий на предлагаемый или, наоборот, противоречащий ему. Осознание жизненного сценария происходит посредством создания собственной или анализа уже готовой сказки. Т.Д. Зинкевич-Евстегнеева выделяет народную, художественную, дидактическую, медитативную, психодиагностическую, психокоррекционную, психотерапевтическую сказки. Сюжет любой готовой сказки, как правило, разворачивается по типичному плану: рождение героя, жизнь в родном доме, расставание, выбор жизненного пути, проверка на «чистое» сердце, знакомство с персонажами – будущими помощниками и т. д.
11
Когнитивный (аналитический) компонент сказкотерапии приобретает значимость в подростковом возрасте; до этого периода для возникновения интереса было достаточно эмоционального и творческого компонентов. Создание терапевтической сказки в широком смысле должно подчиняться правилам, сформулированным Р. М. Ткач: 1 – сказка должна рассматривать сходную проблему, но не идентичную; 2 – в содержании сказки описывается замещающий способ поведения, предоставляющий самостоятельный выбор или с помощью специалиста; 3 – развитие сюжета в соответствии с определенной последовательностью («жили-были…», «и вдруг однажды…», «из-за этого…», кульминация, развязка, мораль сказки). Применять психотерапевтическую сказку на практике имеют право только специалисты. Ориентировочный план сказкотерапевтической сессии может включать в себя несколько этапов: 1. Ритуал «вхождения» в сказку, подразумевающий любое действие, символизирующее начало волшебной истории: чтение определенного стихотворения или прослушивание музыки, возможно, с параллельным выполнением движений. 2. Собственно чтение или рассказывание сказки. Театрализация (обыгрывание) существенных для клиента моментов. 3. Обсуждение и анализ сказки. Вычленяется главный герой, анализируются его поступки и их причины; выделяются события, выполнившие функцию пускового механизма и т.д. Формулируется ценность данной сказки, ее нравоучительная сила 4. Применение арт-терапевтических приемов и методик: рисование, лепка, работа с песком и др. 5. Ритуал «выхода» из сказки. 6. Этап рефлексии и подведения итогов.
12
К методам сказкотерапии относят: 1. Работа с уже известной сказкой. 2. Придумывание с дальнейшим анализом собственной сказки. 3. Работа с сюжетом сказки с помощью арт-терапевтических техник. 4. Обыгрывание сюжета сказки, ее отдельных эпизодов. 5. Завершение какой-либо сказки, т.е. переписывание ее конца. Практическое воплощение сказкотерапии применительно к таким конкретным видам работы, как: 1 — знакомство со сказкой, подготовленной специалистом; 2 — рассказывание любимой сказки; 3 — сочинение сказки.
13
Первый вид работы: Сказку, которую подготовил заранее терапевт лучше увлеченно рассказывать, а не читать, внимательно наблюдая за клиентом. На сказку должен быть необходимый настрой, легкое погружение, достигаемое медитативными техниками многократного повтора, ровного голоса, говорением нараспев, присказками и прибаутками. Параллельно с раскрытием сюжетной линии фиксируется пантомимика, позы ребенка, симпатии и антипатии, невербальные сигналы. Правильным будет соотнесение всех реакций с событиями сказки, а не изолированно от них. Второй вид – рассмотрение любимой или запомнившейся сказки. Данная сказка, как правило, в упрощенной форме содержит информацию о сценарии, заложенном родителями, навязанном с детства. Диагностическую значимость имеет идентификация себя с удачливым или неудачливым персонажем. Третий вид работы – сочинение собственной сказки, которая дает самый богатый материал для анализа. Данное произведение психолог должен тщательнейшим образом рассмотреть с разных сторон, ни один факт или их переплетение не являются случайными, а символически раскрывают особенности личности
14
К числу определенных ограничений сказкотерапии можно отнести своеобразное предубеждение отдельных клиентов относительно сказки как серьезного метода психотерапии, которое со временем может исчезнуть, но, тем не менее, не позволяет использовать сказкотерапию на первых этапах. Другим препятствием может служить сильно развитое логическое мышление, сковывающее генерацию ассоциаций, образов, символов, являющихся, в сущности, языком, на котором разговаривает сказка. Вывод. сказкотерапия, являясь молодым методом психотерапевтической работы, пользуется большим успехом у специалистов в работе как с детьми, так и со взрослыми. Не смотря на игровую формы работы с ней, задачи, решаемые с помощью сказки относятся к числу серьезных. В отдельных случаях только сказка может снять зажим, раскрепостить клиента, заставить его чувствовать и улыбаться
Сказкотерапия — это направление в практической психологии, которое дословно переводится как исцеление сказками.
Цель сказкотерапии – мягкое и эффективное воздействие на различные страхи, черты характера, поведение и реакции внутреннего ребенка.
Воздействуя на человека через сказки, мы способствуем разрешению внутриличностных конфликтов, коррекции жизненного сценария и развития личности.
Основой сказкотерапии является процесс взаимосвязи между действиями героев сказок и поведением человека в реальности.
Данный метод подходит для терапии как детей, так и взрослых.
Влияние сказок, мифологии, народного фольклора на формирование личности интересовало многих известных психоаналитиков, Карла Густава Юнга, Зигмунда Фрейда, Эрика Берна и др.
Юнг в своих работах писал, что человек часто принимает решения бессознательно, используя установки, носящие мифологизированных характер, которые не подчиняются логике и рациональному мышлению. Это приводит к неосознанному стремлению поступать, как герои из мифов и сказок.
Направления в сказкотерапии
Диагностика – помогает увидеть жизненный сценарий клиента, его поведение в различных ситуациях, черты характера, сильные и слабые стороны, механизмы защит, творческие способности, ресурсы. С помощью диагностики психолог выявляет корень проблемы.
Прогноз – помогает увидеть, к чему в будущем приведет следование сформированному в детстве жизненному сценарию.
Коррекция – направлена на изменение жизненной позиции, устранение негативных установок, восстановление внутренней гармонии и создание нового здорового восприятия и поведения, ведущих к счастливой и полноценной жизни.
Развитие – помогает избавиться от страхов, тревог, снять эмоциональное напряжение, раскрыть творческий потенциал личности.
Какие виды сказок существуют в сказкатерапии
Психокоррекционные сказки используются для мягкой и эффективной коррекции поведения и некоторых черт характера.
Психотерапевтические сказки являются наиболее эффективным способом для лечения страхов и тревоги. Для достижения лучшего результата используется метод персонализации, где героем новой сказки является сам клиент.
Медитативные сказки помогают снимать психическое напряжение, здесь нет злодеев и конфликтов. Данный формат можно использовать в качестве диалога с клиентом, где он по ходу процесса имеет возможность менять сценарий, опираясь на свои внутренние потребности.
Художественные сказки являются универсальными и наиболее приближены к фольклору, сложно адаптируются под конкретные запросы клиента. Их использование адекватно в случае поддерживающей терапии, но не для проработки серьезных внутриличностных конфликтов и проблем.
Дидактические сказки предназначены научить человека чему-то новому в интерактивной форме. Часто применяются в работе с детьми.
Предлагаю погрузиться в ваши воспоминая из детства.
У всех нас была любимая сказка, читать которую у родителей мы просили снова и снова, каждый раз мы, переполненные различными чувствами, переживали события этой сказки. У нас были любимые герои, они вызывали в нас симпатию, и мы в чем-то мечтали быть на них похожими, обладать их качествами, которые нас восхищали. Нам нравился сценарий их жизни, то, как они преодолевали трудности, где и как они жили. Кто-то влюблялся в образ принцессы в шикарном замке, кто-то в путешественника, охотника, воина. Были и другие персонажи сказок, которые нас пугали, смущали, раздражали.
Наши отзывчивые детские сердца переживали за любимого героя, как за самого себя или своих близких. И самое интересное, что любимой сказкой становилась та, что уже была чем-то похожа на наш жизненный сценарий, близка нам на подсознательном уровне. И мы интуитивно искали в ней план, как и что нам делать, куда идти, какие пути выбирать. А персонажи сказок уже существовали в нас и нашем окружении.
Например, хитрой лисой была наша соседка, а гадким утёнком мы считали себя и мечтали вырасти в прекрасного лебедя. Родители могли не замечать наших достоинств, и мы выбирали персонажей сказок, на которых никто не обращал внимания.
А теперь самое интересное. Сценарий — это план жизни.
Любимую детскую сказку мы переносим во взрослую жизнь.
Приведу пример:
одна клиентка жаловалась, что ей постоянно попадаются пьющие мужчины, а она пытается их спасать. Ее любимой сказкой оказалась сказка про Аленушку и братца Иванушку. Она рассказывает об этом и тут произносит слова: «А Аленушка говорит ему, не пей, козлёночком станешь». И тут она понимает, что вот он, ее сценарий! Сценарий жизни можно проработать и переписать в терапии.
Я люблю делать это с помощью метафорических ассоциативных карт.
Важно, какая у вас любимая сказка и с кем из героев вы себя ассоциируете. Например, в сказке про Красную Шапочку вы можете быть волком, бабушкой, внучкой, охотниками, пирожками. У всех своя психическая реальность.
А какая у вас любимая сказка и с кем из героев вы себя ассоциируете?
Существует множество разновидностей психотерапии. Одна из них — сказкотерапия. Выясняем, как она работает, зачем это взрослым и что говорит о вас ваша любимая сказка.
Натэла Ханэлия,
специалист по консультативной психологии, этнопсихологии и психологии в бизнесе. Окончила магистратуры Московского института психоанализа, а также Уппсальского и Ливерпульского университетов
Как народные сказки могут быть задействованы в работе с психологом?
В прошлом целители и рассказчики были одинаково почитаемы. Ведь сказки создавались и передавались из уст в уста, запечатлевая некий универсальный человеческий опыт, в том числе психологический. Именно поэтому мы можем видеть, что в сказочном наследии от Европы до Азии много похожих сюжетов. Сказки отражают базисные паттерны психики. Исследователь мифологии Кэмпбелл говорил, что в затруднительной ситуации важно просто подобрать правильную сказку, с помощью которой вы сможете найти выход и справиться со стоящими перед вами задачами. В сказках мы можем найти ключи к разным аспектам жизни: взрослению, становлению, отделению от родителей, межличностным отношениям и так далее. И даже если мы не будем заниматься интерпретацией сюжета сказок, сам рассказ сказки уже оказывает терапевтический эффект.
Вы сказали о повторяющихся сюжетах сказок разных народов мира. Какие сюжеты повторяются чаще всего?
Всюду мы можем встретить сюжет о красавице и чудовище — в Европе, Индонезии, Турции. Часто встречаются сказки, где главная героиня — падчерица, условно Золушка. Другой распространенный сюжет — о подмененной невесте, когда в ходе определенных перипетий на ее месте оказывается, например, служанка, которая выдает себя за невесту принца. Такие сказки есть в Европе, Дагестане, Таиланде. Животные-помощники — тоже частые герои сказок. А вообще разработан сказочный классификатор, где отмечены все самые популярные сюжеты сказок. Наиболее распространенным является указатель сюжетов фольклорной сказки Аарне-Томпсона, где каждому сюжету присвоен свой уникальный номер. Например сюжет «чудесные дети» стоит в указателе под номером 707 и объединяет различные истории о чудесном рождении и чудесных свойствах детей. А сюжет номер 451 — это сказки о братьях, превращенных в птиц и о спасающей их сестре.
В каких случаях сказкотерапия применима для взрослых?
Сказка соединяет наше сознательное с бессознательным, иррациональным, с миром образов и эмоций, с нашими глубинными переживаниями. Сказка нужна нам тогда, когда мы хотим посмотреть на то, что происходит внутри нас, миновав при этом поверхностный пласт наших собственных привычных представлений о себе и мире. Если человек застрял в какой-то проблеме, то сказка может помочь ему найти выход, дать иной взгляд на проблему.
Кадр из фильма «Гарри Поттер и философский камень»
© kinopoisk.ru
Как это происходит?
Во время индивидуальной работы с человеком мы можем попросить его вспомнить любимую сказку. При этом нужно внимательно слушать, как человек рассказывает ее. Во взрослом возрасте мы зачастую упускаем какие-то важные моменты или, наоборот, что-то добавляем, и это очень показательно: можно увидеть, в чем именно проблема. Дело в том, что в сказке нет ничего лишнего. И даже если какие-то ситуации, как нам кажется, абсурдны, они очень важны. Сказка прокладывает путь из проблемной ситуации к целостности, из реальной травматичной ситуации к ее разрешению. Есть, к примеру, сказка про девушку-безручку (классический сюжет, встречается и у братьев Гримм, и в Армении, и в Испании, и в сборнике Афанасьева). В начале сказки отец отрубает девушке руки. Это потеря. Это травма. Сказка заканчивается тем, что эти руки снова отрастают. На языке символов мы могли бы говорить, что руки связаны с нашей способностью творить. Мы можем смотреть на этот процесс как на восстановление психической целостности. По тому, как человек рассказал свою сказку, мы можем определить, каких кусочков, звеньев может ему не хватать для решения своей проблемы.
Сказки также ценны тем, что помогают людям вернуться к своему эмоциональному содержанию. Когда мы теряем контакт со своими инстинктами, мы оказываемся отрезанными от ощущения того, кто мы есть. Сказки исцеляют, потому что они могут помочь нам восстановить связь с этой инстинктивной основой. Они напоминают нам о том, что мы всегда знали, но, возможно, забыли. Прикосновение к «историческим основам» психики устраняет внутренний раскол и напоминает нам, что мы являемся частью большой истории. В этом смысле сказка может стать нашим проводником. В первую очередь, к тому знанию о себе, что недоступно нам на рациональном уровне. А это может помочь нам осознать те процессы, которые происходят в нашей жизни на текущий момент. Например, сказка «Пастушка гусей» как раз относится к сюжету о подмененных невестах. Проживая историю принцессы, которая в силу своей скромности и застенчивости оказалась пастушкой гусей, мы можем посмотреть на то, что происходит с нашим собственным голосом, почему он оказывается тише всех других голосов и какой путь надо пройти, чтобы обрести способность говорить «нет» и отстаивать себя.
Мы можем также узнать, какие архетипические мотивы играют важную роль в нашей жизни. Есть такое понятие, как сценарий, и через любимую сказку можно проанализировать, какой у нас жизненный сценарий.
Когда мы работаем со сказкой, то можно говорить о том, что мы как бы проживаем эту сказку. Что это значит? Сказка является отражением различных психических процессов, и на всех персонажей сказки можно смотреть как на фигуры внутреннего пространства человека, поэтому любая работа со сказкой — это глубокое исследование своего внутреннего мира. То, какой отклик сказка находит именно в нас, какие истории из нашей повседневной жизни ассоциативно всплывают, дает большой инструментарий для самопознания. Также, работая со сказкой, мы можем рассмотреть свою жизненную ситуацию, потому что сказка — это максимально концентрированная история, она раскрывается и наполняется посредством нашей личной истории и опыта. Сказки находят в нас отклик, потому что это первые учебники очень практической психологии. К примеру, есть сюжеты о том, как человек отделяется от своих родителей, взрослеет, вступает во взрослую жизнь и обретает личностную автономию. Если это актуальная для меня проблема, я могу подобрать сказку и найти там варианты преодоления трудностей.
Конечно, сказка не дает четкие инструкции вроде «в полночь обернись, перекувыркнись и прыгни в котел с горячей водой». Нам нужно подумать: что будет для нас означать этот прыжок или встреча с каким-то персонажем? Это не буквальная инструкция, она запускает в нас воображение, фантазию. Когда в группе десять человек читают одну сказку, это десять разных сказок. Сказка многозначная, в ней очень много смыслов.
«Гарри Поттер», «Хроники Нарнии» или другие популярные современные сказки обладают терапевтическим эффектом?
Безусловно, потому что это тоже мир образов. Правда, авторские сказки вроде «Гарри Поттера» или сказок Андерсена, помимо архетипических мотивов, содержат также авторские переживания.
Большинство современных классических историй строятся по структуре «путь героя» Кэмпбелла. Например, трилогия «Властелин колец». Герой проходит определенные этапы и развивается. Он проходит этап, который называется «зов». На этом этапе герой встречается с ощущением, что обычная, привычная реальность, хоть и удобна, но не соответствует его внутреннему потенциалу и что-то неопределенное, незнакомое и далекое манит его. И в определенный момент он слышит зов, и ему важно на него откликнуться. Это не что иное, как голос из внутренних глубин. В «Гарри Поттере» на этапе зова мальчик получает письма из Хогвартса, он изо всех сил стремится их прочитать, откликается на зов, и после этого его жизнь меняется. Это современное переосмысление архетипических процессов.
Сказки сами по себе (даже без помощи психолога) способны задавать правильное направление, прорабатывать и решать какие-то проблемы человека?
Да, самая известная исследовательница сказок Мария Луиза фон Франс говорила, что сказки нужны не для того, чтобы их интерпретировать и расшифровывать, но чтобы их рассказывать. В начале беседы мы говорили о целительной силе сказок, известной с древности. Тогда, конечно же, не было никаких психологов, просто люди собирались вечером вокруг костра и рассказывали сказки, каждый слушал и погружался в свое воображение.
Кадр из фильма «Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и платяной шкаф»
© kinopoisk.ru
Какие сказки вы советуете прочитать взрослым?
Те, которые им нравятся. Потому что у всех разные мотивы и сюжеты. Можно брать сборники сказок и читать. Можно попробовать написать сказку самостоятельно на какую-то проблемную ситуацию и посмотреть, на что она может быть похожа. Богатство сказочного материала позволяет найти сказку на любую проблему, любой вопрос. И я говорю не про вытягивание верного ответа, а скорее про активацию через сказку собственных подсознательных интуитивных ресурсов, которые, вступая в контакт со сказкой, могут дать какие-то ответы или объяснить переживания. Сказки, которые не нравятся, могут оказаться еще более интересными. Может быть, они содержат как раз то, с чем в обычной жизни нам иметь дело не хочется.
Что можно сказать о взрослом человеке, если его самая любимая сказка, например, «Спящая красавица»?
Тут все зависит от того, с кем из персонажей сказки человек себя идентифицирует. При работе со сказкой мы выделяем два уровня. Первый уровень — объективный: сказка описывает события, реально происходящие в нашей жизни. Второй уровень — субъективный, и он представляет для нас больший интерес: персонажи сказки выражают наше внутреннее состояние. Тогда можно, например, задавать вопросы в связи со сказкой «Спящая красавица»: «Какая моя часть, условно говоря, спит?», «Какая часть меня ждет, чтобы ее разбудил некий прекрасный принц?», «И кого или что я жду в форме этого прекрасного принца?» В разных версиях «Спящей красавицы» принцесса пробуждается разными способами. Пробуждение от поцелуя принца — самый известный вариант сюжета. В некоторых из ранних версий принцесса просыпается, когда рожденный ею ребенок высасывает у нее из пальца колючку. На более архетипическом уровне мы можем говорить, что эта сказка рассказывает нам о пробуждении женского начала, любви.
На сюжетном уровне «Спящая красавица» — это история про спасение девушки принцем. Есть целый ряд подобных сюжетов. Есть и обратные истории — «Финист — ясный сокол», «Аленький цветочек», — когда девушка спасает молодца. Условно, эти сказки можно назвать женскими и мужскими, но скажу, что речь идет не о гендере, а о мужском и женском начале внутри каждого из нас. В сказке, где принцесса заточена в башне, мы можем говорить о том, что женская часть — это мечты, фантазии, а мужская часть — это действия, активность. Когда в сказке героиня отправляется спасать принца, мы можем предположить, что идеям и мечтам человека не хватает активного начала и важно предпринять какое-то путешествие. А когда мы говорим о принцессе, ожидающей спасения, то речь идет о том, что человеку важно соединить в самом себе активное мужское начало с эмоциями и чувствами. Именно поэтому такие сказки заканчиваются браком, когда становятся единым целым две наших части: часть мечтательная, из мира образов и интуиции, и часть активная, способная реализовать эти мечты. Когда эти начала соединяются, рождается, условно говоря, ребенок.
Кадр из мультфильма «Спящая красавица»
© kinopoisk.ru
Что можно сказать о людях, которые никогда, даже в детстве, не любили сказки?
Причины у этого могут быть разные. Некоторые родители просто не читают деткам сказки. Особенно заметной эта тенденция стала в последнее время: есть взрослые, которые ополчились на сказки, в которых присутствует какая-то жестокость, они говорят, что их не нужно читать детям. Или же сказки понимают слишком буквально: например, говорят, что «Золушка» или «Красавица и чудовище» закладывают в уме девочки жизненный сценарий на созависимые отношения. Но это очень буквальное понимание.
Если человеку вообще не нравятся сказки, то, наверное, можно говорить о разрыве между его рациональной и эмоциональной частями. Могут быть трудности с воображением и фантазированием. Есть люди, у которых функция воображения нарушена, в этом случае человеку сложно спуститься с рационального уровня на что-то игривое и образное. Опять-таки, здесь все очень индивидуально.
Правда ли, что сказкотерапия может оказывать влияние на физическое состояние, например снимать головную боль?
Посредством работы со сказкой вы можете осознать какую-то травматическую ситуацию, что-то оплакать и понять. И если ваша головная боль была связана с тем, что некие эмоции не находили выхода, тогда в процессе сказкотерапии симптомы действительно могут снизиться. Сказкотерапия может быть одним из инструментов работы с психосоматическими заболеваниями. Прикосновение к сказочным историям помогает понять свою собственную историю, то, что с нами произошло и какие процессы оказывают на нас влияние. Например, сказки про девочку-безручку или «Синяя борода», где имеет место столкновение с хищническими персонажами, могут помочь высвободить свои переживания и поработать с травмами.
Можно ли сказать, что мультфильмы, фильмы, театральные представления — это тоже в какой-то степени сказки, с помощью которых можно решить какие-то психические проблемы?
Да, это терапия творчеством, арт-терапия. Сказкотерапия является одним из направлений терапии искусством. Даже прочтение художественных книг может быть терапевтичным. Любое художественное произведение позволяет соприкоснуться с тем в нас, что не рационально, не вербализуется.
Расскажите интересный пример из практики сказкотерапии.
Я не могу рассказывать примеры из собственной практики, потому что важно соблюдать конфиденциальность. Но я могу поделиться примером из работы психотерапевта Ханса Дикманна, автора нескольких книг по анализу сказок. В одной из своих статей он рассказывает историю женщины. Она выросла в семье госслужащих, где не поощрялось личностное творческое развитие. В семье царил дух жесткой дисциплины, слоганом семьи было «служение обществу», и коллективные ценности считались важнее личных. Она посещала кружки, которые для нее выбрали родители, не спросив, чего хотела бы она сама. Возможностей контакта с собственной душой у нее не было. Ее видели в одной роли: она должна была поступить в университет на определенную специальность. И хотя у нее не было склонности к этому виду деятельности, родители нанимали ей репетиторов, и она-таки окончила обучение и пошла работать. И потом у нее начались проблемы.
В ходе работы с психологом ей приснился сон, где с ней говорила змея. Терапевт обратил на это внимание и сопоставил это с ее личной историей, особенно с тем, что она боялась всех животных: собак, кошек, змей. Он предложил ей почитать сказку «Белая змея» братьев Гримм. Сказка рассказывает о короле, который каждый день ел одно блюдо, и оно делало его очень мудрым. И слуга, который каждый день приносил ему это блюдо, один раз решил посмотреть, что это за еда, хотя блюдо было под строжайшим запретом. На тарелке оказалось мясо белой змеи. Слуга нарушил еще один запрет — попробовал мясо, и начал понимать язык животных. Благодаря обретенным способностям он находит кольцо королевы, и его хотят вознаградить за это, но он понимает, что когда-нибудь все узнают о нарушении запрета, поэтому покидает дворец и отправляется в путешествие. По дороге он помогает нескольким животным: воронам, рыбе, муравьям. Потом, как в сказках обычно бывает, эти же животные приходят ему на помощь, и все заканчивается браком.
Дикманн какое-то время работал с девушкой через призму этой сказки. Первое, что было понято, — нарушение запрета. Эта девушка все время подчинялась. У нее были художественные таланты, но она не развивала их, она была слугой, который каждый день приносил блюдо и не задавал вопросов. Но любопытство побеждает страх. С точки зрения этики это, может быть, неправильно, но сказка показывает, что нарушение запрета может быть развивающим. Второй пласт — животные. У этой девушки контакт со своей инстинктивной частью был отрезан. Животные — это непредсказуемая энергия, инстинкты, они не слушают запреты, если только они не выдрессированы. И работа с образами животных тоже терапевтична и интересна. Рыба — вода, муравьи — земля, вороны — воздух, это три разные стихии. Работа с этой сказкой позволила найти выход из ситуации. Для девушки это стало открытием: за нарушением запрета следует не наказание, а целое путешествие к самому себе, к своей собственной целостности.