Государственный праздник перевод на испанский

Перевод контекст "государственный праздник" c русский на испанский от Reverso Context: Еще до назначения президентом бывший боевик отметил в Грозном свой день рождения как государственный праздник.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «государственный праздник» на испанский

fiesta nacional f

día festivo m

fiesta estatal

feriado estatal

feriado oficial

La Fiesta del


Еще до назначения президентом бывший боевик отметил в Грозном свой день рождения как государственный праздник.



Incluso antes de su nombramiento como presidente, el que fuera combatiente armado rebelde celebró sus cumpleaños en Grozny con carácter de fiesta nacional.


Этот государственный праздник установлен в честь […]


Праздничные парады под открытым небом и музыкальные концерты, множество традиционных сладостей, интересные спортивные соревнования и игры — это лишь малая часть всех развлечений в этот важный государственный праздник.



Desfiles festivos al aire libre y conciertos de música, un montón de dulces tradicionales, competiciones deportivas y juegos interesantes, son solo una pequeña parte de todos los entretenimientos en este importante día festivo.


21 февраля празднуется под названием День движения за бенгальский язык, это большой государственный праздник.



En Bangladés, el 21 de febrero se considera Día del Movimiento por la Lengua, siendo día festivo.


12 декабря установлен как государственный праздник.



El 12 de octubre queda establecido como día de la Fiesta Nacional.


Этот святой считается небесным покровителем Ирландии, и этот день в ней — государственный праздник.



Es el santo patrono de Irlanda, donde este día es fiesta nacional.


В России 8 Марта — государственный праздник, он является выходным днем.



El 8 de marzo es fiesta nacional en Rusia y es un día feriado.


Формальной датой провозглашения государства считалось 18 октября 1815 года, которое отмечали с того времени как государственный праздник.



La fecha oficial de instauración del Estado fue el 18 de octubre de 1815, fecha que quedó como fiesta nacional.


Это государственный праздник в Бангладеш и в Индии.


Ежегодно 28 октября в Греции отмечается этот День ответа «Нет» как государственный праздник.



Cada 28 de octubre, aquella respuesta es recordada en Grecia como el «Día del NO», Fiesta Nacional.


Новый год — это государственный праздник в Таиланде.


С 1990 года День Республики, день восстановления государственной независимости, отмечается как государственный праздник.



Desde 1990, el Día de la República — día de la restauración de la independencia del Estado, se celebra como fiesta nacional.


28 октября Чешская Республика отмечает государственный праздник — 101-ю годовщину создания независимой Чехословакии.



La República Checa conmemora este lunes su Fiesta Nacional, el 101 aniversario de surgimiento del Estado Checoslovaco independiente.


Хари Малайзия (День Малайзии — 16 сентября) — национальный государственный праздник.



Hari malaysia (Día de Malasia — 16 de septiembre) — día festivo nacional.


Хари Мердека День независимости — 31 августа — национальный государственный праздник.



Hari Merdeka (Día de la Independencia — 31 de agosto) — día festivo nacional.


28 октября — государственный праздник Чешской Республики


Японские рынки были закрыты на государственный праздник.


Это государственный праздник во многих странах.


Главный государственный праздник в Грузии отмечается с размахом.



El mayor feriado estatal de Georgia es celebrado a lo grande.


Это государственный праздник в обеих странах.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 156. Точных совпадений: 156. Затраченное время: 160 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Цыганский культурный центр принимает активное участие при проведении государственных праздников.

El centro de cultura gitana participa activamente en la realización de festividades nacionales.

В день # мая, который является государственным праздником, Истана открыта для публики

El parque de Istana fue abierto al público el Día de Mayo, que es un feriado público

с) # % за работу в государственные праздники или еженедельные выходные

c) # % por servicio en feriados oficiales o días de descanso entre semana

Формальной датой провозглашения государства считалось 18 октября 1815 года, которое отмечали с того времени как государственный праздник.

La fecha oficial de instauración del Estado fue el 18 de octubre de 1815, fecha que quedó como fiesta nacional.

Особые для всех религий дни объявляются государственными праздниками.

El Gobierno declara fiestas oficiales para conmemorar ocasiones especiales de todas las religiones.

Государственные праздники или нерабочие дни, имеющие место в течение срока для акцепта, не исключаются при исчислении этого срока.

Los días feriados oficiales o no laborables no se excluirán del cómputo del plazo de aceptación.

Национальный день Гибралтара (англ. Gibraltar National Day) — государственный праздник британской заморской территории Гибралтар, отмечаемый ежегодно 10 сентября.

El Día Nacional de Gibraltar, que se celebra anualmente el 10 de septiembre, es el día nacional oficial del territorio británico de ultramar de Gibraltar.

· признание Национального женского дня в качестве государственного праздника как дань уважения к южноафриканским женщинам;

· Aprobación del Día Nacional de la Mujer como día festivo para honrar a las mujeres sudafricanas;

Отдых, досуг, разумное ограничение рабочего времени, периодические оплачиваемые отпуска и оплата труда за дни государственных праздников

Descanso, ocio, limitación razonable de los horarios de trabajo, días festivos con paga y remuneración por los días festivos públicos

Еще одна претензия к нам – закрытие российских аэродромов в дни государственных праздников.

Otra queja más contra nosotros es el cierre de los aeropuertos rusos los días de fiesta nacional.

мин., за исключением государственных праздников

Las principales oficinas de correos permanecen abiertas de domingo a jueves entre las # y las # horas

Дорожная полиция штата Рио-де-Жанейро тоже помогает, работая вместе с инспекторами «Сухого закона» по государственным праздникам.

La Policía de Tránsito del Estado de Río de Janeiro también está ayudando y colabora con los agentes de la Operación Ley Seca durante los días festivos.

Рада, что кому-то нравится работать в государственный праздник.

Estoy contenta de que alguien… disfrute trabajando en un día festivo.

Однако по закону лица наемного труда не имеют права на оплату государственных праздников

Sin embargo, la legislación no confiere a los empleados el derecho a fiestas oficiales pagadas

Стратегии и правила, касающиеся отдыха, рабочих часов и оплаты за государственные праздники, содержатся в следующих положениях Трудового кодекса:

Las disposiciones del Código del Trabajo que se enumeran en los párrafos siguientes prescriben las políticas y normas relativas a los períodos de descanso, las horas de trabajo y la remuneración de los días festivos.

Но послушай вот что. 7 ноября — самый крупный государственный праздник в Советском Союзе.

El Día de la Revolución es la mayor celebración estatal que tiene la Unión Soviética.

6 Четыре недели, или 20 рабочих дней, если в течение четырехнедельного периода отмечался государственный праздник.

� Cuatro semanas, o 20 días laborables si la Parte tiene un feriado oficial en esas cuatro semanas.

У нас сегодня что, государственный праздник, День незапланированных посещений Харпер Робертс?

¿Qué era hoy; el día nacional de dejarse caer sin avisar ante Harper Roberts o algo por el estilo?

Фитнес-центр и плавательный бассейн закрыты в дни государственных праздников.

El gimnasio y la piscina están cerrados los días festivos.

ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ПРАЗДНИКИ

DÍAS DE FIESTA NACIONALES

Сегодня государственный праздник.

Hoy es nuestro feria donacional.

Ему не было указано на то, что четверг, 8 декабря 1988 года, был государственным праздником — Днем непорочного зачатия.

No se le señaló que el jueves 8 de diciembre de 1988 era feriado, ya que ese día se celebraba la fiesta de la Inmaculada Concepción.

Государственные праздники или нерабочие дни, имеющие место в течение срока для акцепта, не исключаются при исчислении этого срока

os días feriados oficiales o no laborables no se excluirán del cómputo del plazo de aceptación

Дни государственных праздников оплачиваются в обычном размере в соответствии с правилами, закрепленными в пункте А статьи # Трудового кодекса

El día de asueto debe remunerarse con salario básico, de acuerdo a las reglas establecidas en la letra A) del artículo # del Código de Trabajo

В пункте # рассматриваются последствия государственных праздников и нерабочих дней для исчисления срока

El párrafo # ) trata de los efectos de los días feriados oficiales o no laborables para el cómputo del plazo de aceptación

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Значение [ru]

праздники — день праздника или отдыха, когда не ведется работа.

Синонимы & Антонимы: не найдено

Примеры предложений: праздники

Йога превратилась в мировой многомиллиардный бизнес, включающий занятия, сертификацию учителей, одежду, книги, видео, оборудование и праздники .

El yoga se ha convertido en un negocio multimillonario en todo el mundo, que incluye clases, certificación de maestros, ropa, libros, videos, equipos y vacaciones.

Помимо традиционных протестантских христианских праздников , Швеция также отмечает некоторые уникальные праздники , некоторые из которых относятся к дохристианской традиции.

Además de las fiestas cristianas protestantes tradicionales, Suecia también celebra algunas fiestas únicas, algunas de una tradición precristiana.

Путин регулярно посещает важнейшие службы Русской православной церкви в главные православные праздники .

Putin asiste regularmente a los servicios más importantes de la Iglesia Ortodoxa Rusa en las principales fiestas cristianas ortodoxas.

есть целый ряд местные праздники знаменитости ежегодно проводится в Красноярске.

Hay una serie de fiestas locales que se celebran anualmente en Krasnoyarsk.

В некоторых синагогах президент и почетные должностные лица могут носить цилиндр в Шаббат или на великие праздники .

En algunas sinagogas, el presidente y los oficiales honorarios pueden usar un sombrero de copa en Shabat o en los grandes festivales.

Суверенные страны и территории отмечают праздники , основанные на событиях, имеющих значение для их истории, таких как Национальный день.

Las naciones y territorios soberanos celebran feriados basados ​​en eventos de importancia para su historia, como el Día Nacional.

Некоторые китайцы бойкотировали все малазийское, включая праздники и певцов, в знак протеста против малайзийского расследования рейса 370.

Algunos chinos boicotearon todo lo relacionado con Malasia, incluidas las vacaciones y los cantantes, en protesta por el manejo de Malasia de la investigación del vuelo 370.

Вайсахи — один из самых важных праздников сикхов, в то время как другие значительные праздники посвящены рождению, жизни гуру и сикхских мучеников.

Vaisakhi es uno de los festivales más importantes de los sijs, mientras que otros festivales significativos conmemoran el nacimiento, la vida de los gurús y los mártires sijs.

Ассоциированные члены имеют право на те же льготы, что и полноправные члены, за исключением мест на высокие праздники .

Los miembros asociados tienen derecho a los mismos beneficios que los miembros de pleno derecho, con la excepción de los asientos para las fiestas altas.

Во многих странах рабочая неделя регулируется законом, например устанавливаются минимальные периоды ежедневного отдыха, ежегодные праздники и максимальное количество рабочих часов в неделю.

Muchos países regulan la semana laboral por ley, por ejemplo, estipulando períodos mínimos de descanso diario, vacaciones anuales y un número máximo de horas de trabajo por semana.

Государственные праздники , как правило, являются днями празднования , например годовщиной значительного исторического события, или могут быть религиозным праздником , например Дивали.

Los días festivos son generalmente días de celebración, como el aniversario de un evento histórico significativo, o pueden ser una celebración religiosa como Diwali.

Во время Великого поста Церковь не одобряет браки, но пары могут сделать это, если они откажутся от особых благословений брачной мессы и сократят социальные праздники .

Durante la Cuaresma, la Iglesia desalienta los matrimonios, pero las parejas pueden hacerlo si renuncian a las bendiciones especiales de la Misa Nupcial y las celebraciones sociales reducidas.

дни выборов и некоторые национальные праздники , такие как День независимости — это засушливые дни, когда продажа спиртных напитков не разрешена, но разрешено.

Los días de elecciones y ciertos feriados nacionales, como el Día de la Independencia, deben ser días secos en los que no se permite la venta de licor pero sí el consumo.

Йонде в Эфиопии за Антиподами, людьми, которые устраивают праздники во время нашего праздника .

Yonde en Etiopía ben las Antípodas, hombres que tienen su fiesta ayenst nuestra fiesta.

В советское время Масленица, как и другие религиозные праздники , официально не отмечалась.

Durante la época soviética, Maslenitsa, como otras fiestas religiosas, no se celebraba oficialmente.

Подобно придворным развлечениям, королевские праздники , такие как коронации и свадьбы, давали возможность развлечь как аристократию, так и народ.

Al igual que el entretenimiento de la corte, las ocasiones reales, como las coronaciones y las bodas, brindaban oportunidades para entretener tanto a la aristocracia como al pueblo.

Поскольку в правилах конкурса конкретно не сказано, что яйца должны доставляться только на Пасху, Питер безуспешно пытается раздать яйца в другие праздники .

Dado que las reglas del concurso no dicen específicamente que los huevos deben entregarse solo en Pascua, Peter intenta regalar sus huevos en otras fiestas sin éxito.

27 марта государственные праздники в провинции были продлены до 5 апреля, а рынки и торговые центры должны были оставаться закрытыми до 10 апреля.

El 27 de marzo, los días festivos se prorrogaron hasta el 5 de abril en la provincia, mientras que los mercados y centros comerciales permanecerían cerrados hasta el 10 de abril.

Суккот отмечается рядом христианских конфессий, соблюдающих праздники Ветхого Завета.

Sucot es celebrado por una serie de denominaciones cristianas que observan las fiestas del Antiguo Testamento.

Такие национальные праздники , как День Благодарения и Рождество, во многих семьях сопровождаются жареной индейкой или фаршированной уткой.

En celebraciones nacionales como Acción de Gracias y Navidad, muchas familias son seguidas por pavo asado o pato relleno.

Они появились в 776 году до нашей эры в Древней Греции, где люди каждые четыре года устраивали праздники в угоду древнему богу Зевсу.

Han aparecido en 776 a. C. en la antigua Grecia, donde cada cuatro años se celebraban festivales para complacer al antiguo dios Zeus.

Местные праздники определяются местными властями Шотландии.

Los días festivos locales los determinan las autoridades locales de toda Escocia.

Он довольно посещаем из — за религиозных праздников , посвященных Богоматери назореи, в которых есть процессии, а также некоторые мирские праздники .

Es bastante visitado por las fiestas religiosas dedicadas a Nuestra Señora de Nazaré, en las que hay procesiones y también algunas celebraciones profanas.

Доктринальные верования Давидианской ветви различаются по таким учениям, как Святой Дух и его природа, а также праздники и их требования.

Las creencias doctrinales de los Davidianos de la Rama difieren en enseñanzas como el Espíritu Santo y su naturaleza, y los días festivos y sus requisitos.

Главное вьетнамское вечернее платье, АО дай, надевается для особых случаев, таких как свадьбы и религиозные праздники .

El principal vestido formal vietnamita, el áo dài se usa para ocasiones especiales como bodas y festivales religiosos.

Индия, будучи многокультурным, многоэтническим и многоконфессиональным обществом, отмечает праздники и фестивали различных религий.

India, al ser una sociedad multicultural, multiétnica y multirreligiosa, celebra días festivos y festivales de varias religiones.

Праздники дают мне возможность не вставать рано утром, поэтому я сплю до 10 часов.

Las vacaciones me dan la oportunidad de no levantarme temprano en la mañana, así que duermo hasta las 10 en punto.

В креольской и каджунской кухне Луизианы фрукты являются популярным сезонным блюдом на праздники , особенно в День Благодарения, по множеству рецептов.

En la cocina criolla y cajún de Louisiana, la fruta es un plato de temporada popular para las fiestas, especialmente alrededor del Día de Acción de Gracias, en una variedad de recetas.

В дневнике Джеймса Вудфорда, датируемом второй половиной XVIII века, подробно описаны рождественские праздники и праздники , связанные с этим сезоном в течение ряда лет.

El diario de James Woodforde, de la segunda mitad del siglo XVIII, detalla la observancia y las celebraciones navideñas asociadas con la temporada durante varios años.

Переменными, помимо псалмов, являются праздники или дни, которых очень мало, и те, которые относятся к двухнедельному дню.

Las variables, además de los salmos, son las de la fiesta o día, que son muy pocas, y las del día de la quincena.

Церковь квиапо является домом для культового Черного Назарянина, который празднует свои праздники каждый 9 января.

La Iglesia de Quiapo es el hogar del icónico Nazareno Negro que celebra sus fiestas cada 9 de enero.

Ливан отмечает национальные праздники , а также христианские и мусульманские праздники .

El Líbano celebra las fiestas nacionales y las fiestas cristianas y musulmanas.

В Соединенном Королевстве государственные праздники — это дни, когда большинство предприятий и несущественных услуг закрыты.

En el Reino Unido, los días festivos son días en los que la mayoría de las empresas y los servicios no esenciales están cerrados.

Эти праздники важны для людей.

Estas vacaciones son importantes para las personas.

Мы устраиваем концерты, вечеринки, когда отмечаем наши праздники .

Organizamos conciertos, fiestas cuando celebramos nuestras vacaciones.

Праздники Дионисии и Ленайя были посвящены Дионису.

Los festivales de Dionysia y Lenaia estaban dedicados a Dionysus.

В отличие от США, где государственные праздники , приходящиеся на субботу, иногда отмечаются в предшествующую пятницу, банковские праздники Великобритании всегда переносятся на более позднюю дату, а не на более раннюю.

A diferencia de EE. UU., Donde los días festivos que caen en sábado a veces se observan el viernes anterior, los días festivos del Reino Unido siempre se trasladan a una fecha posterior, no anterior.

Как историческое население и административный центр Гуама, в Хагатне проходят многие традиционные праздники .

Como centro histórico y administrativo de la población de Guam, muchas celebraciones tradicionales tienen lugar en Hagåtña.

Мусульманские праздники соблюдаются на основе исламского лунного календаря.

Las fiestas musulmanas se siguen según el calendario lunar islámico.

Государственные праздники , приходящиеся на выходные, обычно переносятся либо на пятницу предыдущей недели, либо на понедельник следующей недели.

Los días festivos que caen en fin de semana generalmente se trasladan al viernes de la semana anterior o al lunes de la semana siguiente.

С 1934 года 23 июня также является национальным днем ​​Победы Эстонии, а 23 и 24 июня — праздники и дни флага.

Desde 1934, el 23 de junio también es el Día de la Victoria nacional de Estonia y tanto el 23 como el 24 son feriados y días de bandera.

Если кто — то забывает аль а — Ниссим, он не повторяет Биркат Ха — Мазон, хотя в самом конце читает специальный Харахаман, за которым следует абзац Бимей, описывающий соответствующие праздники .

Si uno olvida al ha-Nissim, no repite Birkat Hamazon, aunque uno recita un Harachaman especial hacia el final, seguido del párrafo Bimei, que describe las respectivas festividades.

Все государственные праздники соблюдаются государственными органами, а Банк Таиланда регулирует государственные праздники , которые немного отличаются от тех, которые соблюдает правительство.

Las agencias gubernamentales observan todos los días festivos, mientras que el Banco de Tailandia regula los días festivos, que difieren ligeramente de los observados por el gobierno.

Кроме того, в нескольких других местах отмечаются местные праздники , например, основание их города.

Además, varios otros lugares observan fiestas locales, como la fundación de su ciudad.

Постоянной проблемой египтологии было то, что праздники , давшие названия месяцам, происходят в следующем месяце.

Un problema persistente de la egiptología ha sido que las festividades que dan nombre a los meses ocurren en el mes siguiente.

Среди современных язычников церемонии обычно занимают центральное место в религиозной идентичности, а сезонные праздники и жизненные переходы ритуализируются и отмечаются небольшими группами.

Entre los paganos modernos, las ceremonias suelen ser fundamentales para la identidad religiosa, y las festividades estacionales y los pasajes de la vida se ritualizan y celebran en pequeños grupos.

Ameliora и Veritas — это английские праздники , организованные дискуссионным клубом школы.

Ameliora y Veritas son festivales de inglés organizados por el Debating Club de la escuela.

Из — за разнообразия национальностей в приходе проводятся мессы на эстонском и русском языках по субботам и воскресеньям, а также в католические праздники .

Debido a la diversidad de nacionalidades que componen la congregación ofrecemos misas en estonio y ruso, los sábados y domingos y festivos católicos.

В апреле и мае прошли майские праздники , распри между республиканскими группами в Каталонии.

Abril y mayo vieron las Jornadas de Mayo, luchas internas entre los grupos republicanos en Cataluña.

Все праздники , дни рождения, юбилеи и т.

Todos los días festivos, cumpleaños, aniversarios, etc.

Для каждого фестиваля Pride выбирается тема, которая отражает текущий контекст квир — сообщества и помогает формировать праздники .

Se selecciona un tema para cada festival del Orgullo que refleja el contexto actual de la comunidad queer y ayuda a dar forma a las festividades.

Помимо известных выставок, Музей графического дизайна также организует различные мероприятия, такие как экскурсии, семинары и детские праздники .

Además de las destacadas exposiciones, el Museo del Diseño Gráfico también organiza múltiples actividades como visitas guiadas, talleres y fiestas infantiles.

Помимо личных вечеринок и дней рождения, в парке проводятся праздничные мероприятия. Эти мероприятия и праздники предназначены для семей; однако некоторые мероприятия предназначены и для взрослых.

Además de fiestas personales y cumpleaños, hay eventos de celebración que organiza el parque. Estos eventos y celebraciones son para familias; sin embargo, algunos eventos también atienden a adultos.

Моравская община может проводить праздник любви по любому особому случаю, например, в день основания их церкви, но есть определенные установленные даты, когда праздники любви соблюдаются регулярно.

Una congregación morava puede celebrar una fiesta del amor en cualquier ocasión especial, como la fecha en que se fundó su iglesia, pero hay ciertas fechas establecidas en las que se celebran regularmente las fiestas del amor.

Пальто или халаты бекише носят миряне — хасиды в субботу и праздники , как холостые, так и женатые.

Los hombres laicos jasídicos usan abrigos o túnicas bekishe en sábado y días festivos, tanto solteros como casados.

Аморсоло наиболее известен своими иллюминированными пейзажами, которые часто изображают традиционные филиппинские обычаи, культуру, праздники и занятия.

Amorsolo es mejor conocido por sus paisajes iluminados, que a menudo representan las costumbres, la cultura, las fiestas y las ocupaciones tradicionales filipinas.

В Бангладеш есть многочисленные государственные праздники , в том числе национальные памятные, религиозные и светские праздники бенгальского происхождения.

Bangladesh tiene numerosos días festivos, incluidos los días festivos conmemorativos nacionales, religiosos y seculares de origen bengalí.

Традиция гадания по дням недели, на которые приходятся определенные праздники , развивается в раннесредневековый период.

En el período medieval temprano se desarrolla una tradición de adivinaciones dispuestas para los días de la semana en los que ocurren ciertos días festivos.

Ежегодные мероприятия и праздники в Джибути включают День независимости, который отмечается 27 июня.

Los eventos y celebraciones anuales en Djibouti incluyen el Día de la Independencia, que se celebra el 27 de junio.

Следующие праздники в некоторой степени отмечаются в одно и то же время летом в Южном полушарии, за исключением зимнего солнцестояния.

Los siguientes días festivos se observan hasta cierto punto al mismo tiempo durante el verano del hemisferio sur, con la excepción del solsticio de invierno.

Поскольку продолжительность сезона Богоявления варьируется, более поздние пятничные праздники иногда переносятся на более ранние недели.

Debido a que la duración de la Temporada de Epifanía es variable, las fiestas de los viernes posteriores a veces se trasladan a semanas anteriores.

Конгрегация Бет Исраэль была основана в 1907 году евреями в Ливане, штат Пенсильвания, которые хотели иметь место для богослужений в Высокие праздники .

La Congregación Beth Israel fue formada en 1907 por judíos en el Líbano, Pensilvania, que querían un lugar para adorar en las Altas Fiestas.

Для более официальных мероприятий, таких как свадьбы или религиозные праздники , такие как Курбан — Байрам, женщины надевают дирак — длинное легкое платье из прозрачной вуали из хлопка или полиэстера.

Para ambientes más formales como bodas o celebraciones religiosas como Eid, las mujeres usan el dirac, un vestido de gasa largo, ligero y diáfano hecho de tela de algodón o poliéster.

В советский период официально атеистическое государство не поощряло религиозные праздники .

Durante el período soviético, las celebraciones religiosas fueron desalentadas por el estado oficialmente ateo.

Главные праздники Картахены — Carthagines y Romanos, воспроизводящие Пунические войны.

Las principales fiestas de Cartagena son los Carthagineses y Romanos, que recrean las Guerras Púnicas.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Государственный праздник марокко
  • Государственный праздник латвии
  • Государственный праздник казахстана эссе
  • Государственный праздник италии сегодня
  • Государственный праздник индии

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии