Сценарий праздника «День Коми языка» для детей старшей группы «Кöрпи». 2020г.
Зал украшен в традициях коми народа.
Дети под музыку «Гажа миян челядь сад» Г.Попов заходят в зал хороводом и встают полукругом.
Варя : Родилась я в Коми крае –
Это родина моя.
Лучше края я не знаю,
Всех дороже мне она.
Даниил : Мы Родину малую любим
И с нею душою всегда.
Мы коми, мы севера люди,
Живём, пока Парма жива.
Ярослав: — Могучие горы Урала
И Коми родная земля,
Где Парма такая большая
Хранит все секреты, любя.
Василиса: Обширны и бескрайны просторы нашей Республики Коми. Горы и леса, реки и озёра, города и сёла, в которых живёт коми народ — скромный и трудолюбивый.
Никита: Коми народ со старых времен любил трудиться на полях, охотится на зверей и ловить рыбу.
Полина: После трудового дня коми народ любил веселиться, петь песни, танцевать.
Антон: Летом они водили хороводы возле берёзок, а зимой катались на санках с высоких гор.
Оля: И чтобы не замёрзнуть в зимнюю стужу, коми народ надевал тёплые пимы.
2.Песня «Северные пимы»
Ведущая
Бур рыт, дона гӧсьтъяс! Миянлы нимкодь, мый тi локтiнныд миян дорӧ!
Добрый день уважаемые родители! Я рада приветствовать вас у нас в гостях!
Каждый год 21 февраля мы отмечаем день Коми языка.
Ребята нашей группы приготовили сценку по сказке Соломонии Васильевны Пылаевой «Сямтӧм ош» («Глупый медведь»)
Фото показать на слайде
Соломония Васильевна Пылаева родилась 28 февраля 1930 года в Сыктывкаре в коми семье. В детские годы увлекалась чтением книг, сама любила придумывать, фантазировать, сочинять забавные истории, чтобы посмешить других. Соломония Васильевна — Солö баб сочинила около 200 произведений для детей на родном коми языке. Это сказки, пьесы, стихи, считалки, дразнилки, небылицы, заговоры, страшилки, игры.
Сценка «Сямтӧм ош»
На сцене лес. Стоит дом медведя. В доме медведь сидит, отдыхает.
Звучит музыка «Звуки петушиного голоса»
Приходит к дому Петух, стучится (Музыка «Звук стука в дверь»).
Петук: Дома ли ты, Ош Миш?
Ош Миш: Дома, заходи.
Петук: Пошли на рыбалку. У меня две удочки. Одну тебе дам.
Ош Миш: Не умею я рыбачить. Налови и мне. Двух-трёх поймаешь и это хорошо.
Петух уходит, идёт Кот (под музыку).
Кань: Ош Миш, пошли на охоту, мышей ловить. Сейгод их видимо-невидимо. Только хватай.
Ош Миш: (Зевает, почёсывает затылок)
Неохота сегодня чего-то. Поймай мне парочку мышей..
Кань: Ладно.
Кот уходит (под музыку).
Идёт Лиса (Звучит музыка)
Руч: Ош Миш, пойдём со мной цыплят воровать, их в деревне хоть пруд пруди.
Ош Миш: Боюсь я, как бы меня не побили или собаки не покусали. Принеси и мне одного цыплёнка.
Руч:
Ладно, Ош Миш. Не горюй, ложись, глаза закрой, пасть открой. Я цыплёнка украду и в пасть тебе положу. Только и знай, что глотай.
Медведь ложится.
Приходит Коза (под музыку).
Кӧза: Вот так да, помер, что ли Ош Миш ? Ну-ка посмотрим, живой или нет?
Коза подходит к Медведю, бодает его. Медведь лежит, не шелохнётся. Коза изо всех сил бодает его прямо в морду, рога застревают в медвежьей пасти.)
Кӧза: кричит Ой, застряла! Спасите!
Приходят Петух, Кот и Лиса.
Руч:
Гляньте-ка, Ош Миш , оказывается, может охотиться. Только вот пожадничал, недотёпа, добычу с рогов начал есть! Давайте поможем ему!
Пытаются оттащить Козу от Медведя.(звучит музыка)
Ош Миш: (в нос) Ой, козьи рога изранили всю мою пасть! Как же я теперь есть буду?
Кань, Петук, Руч:
Так тебе и надо, лентяй. Не будешь на других надеяться, готовое ждать.
4. Коми песня «Шань пи ош» Милый медвежонок.
Ме ко вöрö кая некытче ог вош
Ки пöлöодам ваяс сэтысь шань пи ош.
ош ош пельыс чош, ыджыд юра, паськыд тош
ош ош кокыс чош, сыкöд вöрын ме ог вош.
Сiйя гажа вöрад тапседас вель дыр
Пувтö миян йöрö пыртас пестер тыр.
ош ош пельыс чош, ыджыд юра, паськыд тош
ош ош кокыс чош, сыкöд вöрын ме ог вош.Петкöда ме сылы, чöскыд небыд нянь
нюмыс пыр и петас, зэв öд сiйö шань.
ош ош пельыс чош, ыджыд юра, паськыд тош
ош ош кокыс чош, сыкöд вöрын ме ог вош. (садятся)
просыпается ОШ.
Ош: Ох и долго же я спал, и сны видел очень красивые. Благодарен я вам, что разбудили меня.
Ведущая: и мы рады видеть тебя медведь — батюшка, что ты в добром здравии и духе весёлом.
Ош: Ну, детишки, чем вы меня порадуете. Слышал я, как вы веселились, играли.
Ведущая: Медведь- батюшка, давай поиграем с тобой. Наши дети знают коми игру, которая называется Ошкö — бабö.
Ош: Ой, как интересно, ну давайте поиграем! (Медведь садится на корточки укрываем платком, на последние слова поднимается и пытается поймать детей)
Игра: «Ошкö-бабö»
Ошкö-бабö, ошкö-бабö,
Чöдтö вотам, пувтö öктам,
Бур вотöссö босьтам,
Лёк вотöссö чöвтам.
Ош: Я, хозяин Пармы, весной Коми народ приходил ко мне и просил доброго здоровья, удачи и всего того, что хотел иметь. Может и вы хотите меня попросить о чём – нибудь?
Ведущая: Конечно, медведюшко- батюшко, в первую очередь хотелось бы попросить у чтобы все были здоровы!
Дети просят у медведя, что желают.
Ош: Какие хорошие желания у детишек.
Ребята приготовили тебе коми танец:
Танец «Марьямоль»
Ош: Ой, как же я устал. Сил маловато, после долгого сна, надо в лес идти подкрепиться. Вам, ребята ещё раз аттьö, адзысьлытöдз!
Песня «Давайте все по коми говорить»
Муниципальнöй автономнöй общеобразовательнöй учрежденнё
«Ошибскöй шöрöт общеобразовательнöй школа»
Коми –пермяцкöй фольклор
Уджсö керис
велöтісь начальнöй школаись
Брагина Светлана Анатольевна
2016 Пояснительнöй гижöт.
Поянительнöй гижöт.
Öння кадö чужан кыв велöтöмлöн доныс öддьöн ыджыт. Сы отсöтöн
челядь пондöтчöны тöдсасьны асгöгöрся оланöн, велалöны думайтны,
пондöтчöны велöтчыны. Чужан кыв отсалö челядьлö кокнитжыка велöтны
роч кыв, а сёрöнжык – иностраннöй кыв.
Ōння кадö мам кыв отсöтöн велöтiсь зорöтö велöтчиссезлісь чужанiн
да кыв дынö радейтöм, нiйö донтöм, отирлöн вужжез да культура дынö
пыдын интерес. Чужан кыв отсалö зорамны велöтчисьлö быд ладорсянь.
Эта вежалуныс лоö актуальнöйöн сійöн, сідз кыдз челядь мам кыв вылын
велöтасö кывбуррез ,сыласö коми песняэз, тöдсасясö играэзöн.
Моггез : 1.Паськöтны челядьлісь знаннёэз комипермяцкöй фольклор
йылісь, зорöтны чужанін дынö радейтöм.
2. Паськöтны знаннёэз чужанін йылісь, зорöтны пöрись отир дынö бур
отношеннё,важся олан дынö уваженнё.
Оборудованнё:
журналлезісь,
пестер,нинкöммез,кушаккез
музыка коми кыв вылын, выставка небöггезісь да
самовар,
комипермяцкöй костюм,
половиккез, Класснöй час «Коми –пермяцкöй фольклор»
Моггез: 1.Паськöтны челядьлісь знаннёэз коми –пермяцкöй фольклор йылісь;
2. Паськöтны знаннёэз чужанін йылісь, зорöтны пöрись отир дынö бур
отношеннё,важся олан дынö уваженнё.
Оборудованнё:
Вежалунлöн мунöм.
Пера : Талун миян школаын,
Ыджыт вежалун.
Гöссез миян школаö
Локтасö пö тыр.
Зарань : Бур часöн, бытшöм лунöн,
Счастливöй вежалунöн тіянöс.
Пера: Свободнöй лоис миян вöр пыдöс,
И отир гажа чужöмбанöн,
Панталö гажа вежалун!
Зарань: Челядь ! Миян вежалун вылö локтісö и том, и пöрись йöз, тöдсаöсь и
тöдтöмöсь, айез и маммез,баббез и деддэз. Асланым гортісь и ылісь
деревняэзісь.
Пера: Коми –пермяккезлöн эм сэтшöм обычай, кöр локтöны гöссез
медперво колö юктавны ырöшöн, а сыбöрын баитны.
Зарань : Ноко, хозяйкаэз мыччö ырöшнытö! Юкталö миянлісь дона гöссесö!
Пера : Ох и ырöш,
Чöскыт кöр,
Ю и лоа
Ме и пöт . Зарань : Дона ёрттэз! Талун миян вежалун ,мийö пондам сьывны важся
песняэз да частушкаэз, кывазам важся сказкаэз, лыддисянкаэз,видзöтам чож
йöктіссезöс.
Пера: Миян вежалун вылö öксисö уна йöз,кöда мыччалас ассис уменнёэз.
Зарань: Коми –пермяцкöй фольклорыс öддьöн миян богат и каждöй год сія
богатсялö, сідз кыдз быд морт миян кужö аркмöтны виль кывбуррез,песняэз
да частушкаэз. Вот и мийö пондам кывзыны ,мый тійö вöсьöтіт миян вежалун
вылö.
Пера: Коми отир и аслас шудтöм кадö ештöма кужöма лöсьöтны öддьöн
басöк да вына содераннёа сьыланкыввез, мый миянлö эшö öтпыр казьмöтö
отирлöн ыджыт талант йылісь.
Зарань : Миянлісь вежалун пондöтас группа велöтчиссезöн 4 классісь. Нія
сьыласö сьыланкыв « Паськыт гажа улица».
Пера : Вежалуныс мунö одзлань. Мийö пондам кывзыны и шутитны . Ась
горалö миян деревняным гажа сьланкыввезöн и следующöй песня кывзам
« Басöк нывка»
Зарань : Кöркö отирлöн эзö вöлö орсаннэз и нія ,чтобы сьыланкылыс петіс
басöкжык, то киэзаныс босьлісö паннез.Эна шыэзöн нылöн аркмывлісö
йöктан сьыланкыввез. Туйис и йöктыны , и сьывны. Тіян одзын выступитатсö
коми –пермяцкöй танецöн, кöда шусьö « Лёнок».
Челядь йöктöны танец «Лёнок»
Пера: Коми – отирлöн фольклорö пырисö уна быдкодь частушкаэз.
Зарань : Частушка песнялöн томжык сой. Сія локтіс миян дынö, натьтö,
кольöм век конецö тшöтш роч частушкакöт да паськыт омöн коми му пасьтас.
Пера: Коми пермяцкöй частушкаэз прокод казялö да асмознас шыасьö быдöс
сы вылö,мый керсьö коми му вылын ,странаын.
Зарань : Кывзыштам гора частушкаэз челядь сьылöмöн.
Челядь сьылöны частушкаэз комикыв вылын.
1.Ой,подруга,йöкты,йöкты,
Йöкты,мекöт эн лöгась.
А чаркиэтö жалейтан,
Дак нинкöммезöн кöмась. 2.Йöкта пач, йöкта пач,
Орсö кö тальянка.
Ме мамöлöн öтік ныв,
Чистöй атаманка.
3.Ой,подружка менам,
Кытöн мöдан овны?
Чожа пыра институтö
Карын понда овны.
4. Гармонист, гармонист,
Ой, бура и орсö.
Гармонистсö кин любитö,
Ой, уна и горзö.
5. Одзжык мийö олімö
Отопкиэз новйимö.
Öні мийö оламö
Сапогиэз новйямö.
6. Гармонист, гармонист,
Нока рос горожанка,
Ась чуралась, ась клалась
Гостомысл перетыкав.
7. Ми частушкаэсö сьылім,
А ті бура кывзітö.
Если ми тіянлö глениччим,
То буражык хлопайтö.
Пера: Ох и богатöй миян коми отир быдкодь фольклорöн. Кужö коми
пермяк бура гажöтчыны. Но и кужö соревнуйтчыны. Орсыштам.
Зарань: Вниманнё, коми отир и дона гöссез. Пондам чулöтны вермасиссез
сьöрті соревнованнёэз.
Пера: Кин медуна раз лэбтас гири.
Зарань: Колöны кык верамсись,а остальнöйыс сувтöны кругö. Кин унажик
лэбтас гири.
Пера: вермасьны – кин пöрöтас ки. Зарань: ректасьны – лэбтавны öтамöдöс спина вылын.
Пера: öтік кок вылын зангавны öтамöдöс пельпоннэзöн .Кин петас
кругись или усяс,сія проиграет.
Зарань: мыр шедтыны – 2 морт пуклöны джодж вылын и видзöны öтамöдсö
коккезнаныс. Кианыс кушак. Кин кушаксö кыскас асланяс сія и победитас.
Пера: Миян челядь оз бы кольччö баббез сьöрись. Нія сідз жö кужöны
сьывны да йöктыны, быдкодь удж дорö велöтчöны.
Кывзам сьыланкыв «Сьöд баранок»
Зарань: Коми –пермяккезлöн фольклорö пырöны уна лыддисянкаэз, кöдö
тійö кужат тожö керны. Кывзыштам кынымкö лыддисянка
представителлезсянь 1 классісь.
1 велöтчись:
Киа,кока,
Парус, Мока,
Шовды,бовды,
Жонь да мань,
Роч акань.
2 велöтчись :
Öтік, кык,
Öтік, кык,
Таня адзззис яг рыжик,
Тэсинявка, Ме –маслянка,
Вот и петіс
лыддисянка.
3 велöтчись :
Öтпыр,мöдпыр,
Öтпыр,мöдпыр,
Куимöтпыр,
И нёльöтпыр,
И витöтпыр
Ми лыддьöтам
Да лыддисям Сійöн шусям:
Велöтчиссез.
4 велöтчись :
Öтiк, мöдiк,
Кык, куим,
Чу, сибöтчö
Руд кöин,
Нёль, вит,
Квать , сизим,
Пышшö, кöччез,
Вот кöин!
5 велöтчись:
Чики –чоки, чики –чок,
Рыпкö туй кузя вöлок,
Рыпкö туй кузя вöлок,
И горалö сильканок:
Динь –динь –динь,
Дон –дон –дон!
Динь –динь, дон –дон,
Динь –динь –дон!
Пера: Быд вежалун кончайтам мийö коми –пермяцкöй орсанöн.
Зарань : Коми отирлöн уна быдкодь орсаннэз.
Пера : Каждöй классісь петассö 2 желающöй, мед орсны орсанöн «Кык
петух»
Челядьлöн öтік кокыс кöстöм,только колö чеччавны öтік кок вылын и
зангавны пельпоннэзöн öтамöдсö кругись . Кин петас кругсис, сія лоас
програвшöйöн,а кин кругас сія победительöн.
Зарань: Орасан « Ош нитш вылöт ветлöтö»
Ыджытжык юасьö учöтжыклісь:
Тöдан он ,кыдз ошыс ветлöтö?
Ог.
Мыччавны тэныт? Мыччав.
То кыдз..
Мыччалісьыс сапырнитö кырымтырьяс мöдыслісь юрсисö да мыччалö
ошыслісь оськöввесö, зэлöтö –личöтö кырымсö. Учöтжык сералö, ежели не
зубыт,а ежели зубыт –горöтö.
Пера : Ноко,ноко Зарань,тэ мый кера. Лучше орам мöдік орсанöн.
«Сьылö петушок»
Челядь ветлöтöны кытшöн да сьылöны. Круг пытшкас котрасьö «петушок» да
то шевкисьö киэзнас,то гуддисьö коккезнас.
Орсіссезлöн сьыланкыв:
Петушок –гöрд юрок
Öтöрын котрасьö,
Петушок –гöрд юрок
Басöка кытсасьö:
Кукуреккууу!Кукукул –лю –уу!
Куку –кукуреккуу!
Куку кукурул лю –у!
Сьыланкыв сьылсис ,кыттш сувтчис.
Велöтісь :
Öтöрись «петушокыс» сьылö зэв басöка. А кыдз жö татісьыс горалö?
Ноко сьылышт миянлö,кытшись «петушок»!
«Петушок» кивöстö.
Велöтісь:
А сія миянöс оз кокав.
«Петушок» пондö кокавны челядьöс,нія пышшалöны.
Велöтісь:»Петушок» гöрд сорсок, тз эн повзьöтлы миянöс. На тэныт гöснеч,а
миянöс сэсся эн вöрöт.
Зарань: Но и бура ми шоччисим,
Уна вильсö тöдімö.
Öні позьö и рознитчыны
Да сёянсö пешлыны.
Пера :
Но вот и лöнис гажа шумыс,
И кад тэрмöтö мунны гортö, И сійöн ми тэрмасям шуны:
Ыджыт аттьö,дона ёрттэз!
Аттьö,кин гажöтіс йöзсö!
Адззисьлытöдз жö, бытшöм гöссез!
Эшö мöдігод сьылам –орсам,
Вились гажöтам Велва дорсö!
Литература :
1. Климов В.В. Шорок, г. Кудымкар 1991г.
2. Климов В.В. «Кытчö тійö мунатö?» Пермскöй книжнöй издательство ,г.
Кудымкар,1991г.
3. Коколева В.Н. Бичирок. Пермскöй книжнöй издательство ,г. Кудымкар
2006г.
4. Нечаевка Г. А. Кöвдöмок, г. Кудымкар 1991г.
5. Силькан № 3 2008г.
6. Школаын праздник. Кудымкар,1991г. Сьыланкыв
Общешкольное
мероприятие, посвященное ко Дню родного
языка.
Тема:
«Ась
гимнöн горалö гöгöр коми кыв»
Форма:
внекласнöй
мероприятие (орсан)
Моггез:
1.
Уськöтны челядьлісь тöдöммез коми-пермяцкöй
кыв да культура сьöрті, тöдсöтны
велöтчиссезöс тöдтöм материалöн.
2.
Зорöтны челядьлісь сёрни, вежöр.
3.
Воспитывайтны челядьлісь любитöм чужан
кыв дынö, коллективнöй удж дынö.
Оборудованнё:
презентация,
кывчукöр.
Мероприятиелöн
мунöм
I.Всупительная
часть.
—
Бур
лун, дона отир! Бур лун, дона ёрттэз!
-
Кинлӧ
гажтӧм, кинлӧ шог
Миян
праздник вылӧ лок!
И
вашӧтас шогтӧ дыв
Коми
– гора сьыланкыв!
-
Пондам
орсны, сьывны пондам
Ась
дивуйтчӧ мича шондi.
Кокнам
топ, кинам шовк
Абу
горе, абу шог!
-
Олат-вӧлат
коми отир,
Мир
тiянлӧ бытшӧм йӧз!
Осьтам
праздник мед эз орддьы
Сiя
талун некинӧс.
-
Бур
лун, дона ёрттэз! Талун мийӧ тiянкӧт
ӧксим татчӧ сiйӧн: миян эмӧсь тыр
причинаэз:
-
Локтiс
виль во. -
Чожа
Коми округлӧн нимлун. -
Талун
миян вежалун – коми
кывнымлӧн нимлун.
II.Основная
часть
—
А
ӧнi невна орсыштам, проверитам, кыдз
тiйӧ тӧдат коми-пермяцкӧй кыв. Эта понда
тiянлö
колö торйöтчыны командаэз вылö. А
командаэз лоасö классэз сьöрті. Тіянлö
колö лöсьöтны командалісь ним
коми-пермяцкöй кыв вылын и представитны
мöдіккез одзын. Жюриöн лоасö велöтіссез,
кöдна пондасö донтны тіянлісь удж. Быд
правильнöй ответ понда команда пондас
шедтыны öтік балл.
—
Эттшöм орсаныс быдöнныслö тöдса. Команда
бöрйö раздел и сэтісь вопрос. Правильнöй
ответ понда шедтö öтік балл.
—
Пондöтам орсан. Лоö внимательнöйезöн
и уджалö быдсöн командананыт.
Тӧдмав! |
10 |
20 |
30 |
40 |
50 |
Юржугдан |
10 |
20 |
30 |
40 |
50 |
Невна |
10 |
20 |
30 |
40 |
50 |
Тӧд |
10 |
20 |
30 |
40 |
50 |
Кытшӧм |
10 |
20 |
30 |
40 |
50 |
-
Тöдмав.
10.
Тöдмав нöдкыв (загадка)
Кымӧррезсянь
усялӧны,
Му
весьтын бергалӧны.
Кокнитӧсь
бабыввез,
Чочкомӧсь….
(лымчиррез – снежинки).
20.
Вуджöт роч кыв вылісь коми-пермяцкöй
кыв вылö.
-
Песня.
Алфавит. Словарь . Круг. Море. Тысяча.
Сто -
Сьыланкыв.
Шыпасчукӧр. Кывчукӧр. Гӧгрӧс. Саридз.
Сюрс. Сё
30.
Тöдмав анаграмма да висьтав неколана
кыв.
-
ШУПНИК.
НИМИН. ПОПОВ. МОЛВИК -
ПУШКИН.
МИНИН. ПОПОВ. КЛИМОВ
40.
Лöсьöт пословица.
-
Ылӧ
велӧтчытӧг мун он. -
Етшажык
уджав, унажык серав. -
Вундан
мый, и кӧдзан сiйӧ.
-
Велӧтчытӧг
ылӧ он мун. -
Етшажык
серав, унажык уджав. -
Мый
кӧдзан, сiйӧ
и вундан.
50.
Тöдмав пословица.
-
4,17,20,22,31,16
10 13,31,15,18,20,1 14,23,16,18 4,1,8,1
-
1-а,
2-б, 3-в, 4-г, 5-д,6-е, 7-ё, 8-ж, 9-з, 10-и, 11-i,
12-й, 13-к, 14-л, 15-м, 16-н, 17-о, 18- ӧ, 19-п, 20- р,
21-с, 22-т, 23-у, 24-ф, 25-х, 26-ц, 27-ч, 28-ш, 29-щ,
30-ъ, 31-ы, 32-ь, 33-э, 34-ю, 35-я
-
Гортын
и кымӧра лунӧ гажа.
-
Юржугдан.
10.
Тöдмав шарада
Первӧй
слогсӧ иньӧн шуам,
А
мӧдiксӧ
мийӧ юам.
Петiс
ю, котӧртӧ вынӧн,
Пыр
тэрмасьӧ Кама дынӧ.
Иньва
20.
Тöдмав шарада.
Одзза
слогыс – пес кералӧ.
ӧддьӧн
перыта уджалӧ.
Слог
мӧдiк
– жӧниклӧн мам,
Кӧда
лӧг, а кӧда рам.
Гор
сайын ответ пукалӧ,
Сэтчин
гуттэзӧс куталӧ.
Черань
30.
Тöдмав анаграмма да висьтав неколана
кыв.
-
НИСТИМО.
ЧЁХИЛАВ. ЩЕКЛИН. ВИЛИНАВ -
ИСТОМИН.
ЛИХАЧЁВ. КЛЕЩИН.
ВАВИЛИН
40.
Тöдмав ребус.
Тулыс
50.
Тöдмав ребус.
Андрей
Никиорович Зубовлöн псевдоним
Питю
öньö
-
Невна
историясь.
10.
Коми-пермяцкöй литературалöн
основоположниккез?
Андрей
Никифорович Зубов и Мизаил Павлович
Лихачёв
20.
Кыдз тiйӧ
вежӧртат сэтшӧм ниммез, кыдз Кудымкар,
Иньва?
-
Кудымкар
– «Кудым» и «кар» – город Кыдым-Ошлӧн. -
Иньва
– «инь» и «ва» – женская вода.
30.
Талуння
лунӧ мийӧ кужам и лыддьӧтны, и гижны
коми-пермяцкӧй кыв вылын. Лыддьӧтам
быдкодь кывбуррез, романнэз, повесттез.
А кыдзжӧ пондӧтiсӧ гижны?
Презентация
коми-пермяцкöй письменность йылісь.
40.
Гижӧ ассит ним латинизированнӧй
шыпасчукӧр сьӧртi.
50.
Кытшӧм родственнӧй кыввез тiйӧ
тӧдат, кӧдна матынӧсь коми-пермяцкӧй
кывлӧ?
Коми-пермяцкöй
кыв пырö финно-угорскöй языковöй семьяö.
Öтлаын миян кывкöт сійö родвужсö
аркмöтöны сэтшэм кыввез, кыдз венгерскöй
мансийскöй хантыйскöй, мордовскöй,
карельскöй, вепскöй. А öтлаын зырянскöй
да удмуртскö кывкöт коми-пермяцкöй кыв
аркмöтöны пермскöй группа финно-угорскöй
языковöй семьяись.
-
Тöд
жö, тöд!
10.
Тöд гижисьöс портрет сьöрті.
В.В.
Климов, И.А. Минин, С.И. Караваев, М.П.
Лихачёв, В.Я. Баталов, Н.В. Попов, А.Н.
Зубов, М.Д. Вавилин.
20.
Кин сьылöтö эттшöм кыввезнас Коми мусö?
-
«Коми
край тэ менам
Край роднӧй, зелёнӧй
Тэ
примит сьӧлӧмсянь
Пым привет
поклонӧн.
Тэнат вӧррез шӧрын,
Тэнат
небо увтын
Ме первуись кӧркӧ
Коккез
вылӧ сувтi…»
И.А.
Минин
30.
Кытшöм кывбурись босьтöмась эна кыввес
и кин сылöн авторыс?
Эм
Кудымкарын зонок.
Нимкодь
сылöн Баринок.
Баринок
ли сiя, не ли,
Но
вот блед и торта пеля
С.И.
Караваев
40.
Кытшöм журналлэз, газетаэз ведзöны
коми-пермяцкöй кыв вылын?
«Бичирок»
«Силькан»
«Иньва»
«Кама
кытшын»
50.
Тöд кывчукöр
Коми-пермяцко-русскöй
словарь, А.С. Кривощёкова-Гантман
-
Кытшöм
сія коми-пермяцкöй культура.
-
Тöд
предмет
Чöрс
(веретено), пестер, радз да сипож, туис,
суса, чарла,
20.
Висьтав коми-пермяцкöй национальнöй
костюмись торрез коми-пермяцкöй кыв
вылын.
1.
Йöрнöс, дубас, запон, кушак, нинкöммез.
2.
Йöрнöс, дубас, кушак, чаркиэз.
30.
Кинӧс коми край да коми-пермяцкӧй кыв
донтiссезӧс,
радйтiccезӧс
да зорӧтiссезӧс
тiйӧ
тӧдат?
Висьтавны
ним и мыйöн нія занимайтчöны.
40.
Орсан «Йöв доззэз»
50.
Лӧсьӧтӧ неыджыт поздравленнё коми-пермяцкӧй
кыв вежалун дынӧ.
III.
Заключительная
часть.
—
Локтіс
помöдз миян орсан. Öні сетам кыв жюрилö.
-
Но
вот и лӧнсис гажа шумыс
И
кад тэрмӧтӧ мунны гортӧ,
И
сiйӧн ми тэрмасям шуны
Ыджыт
спасибо, дона ёрттэз!
-
Спасибо,
кин гажӧтiс йӧзсӧ,
Кин
кылiс гажа тыри-ёрсӧ!
Адззисьлытӧдз,
но бытшӧм гӧссез
Эшӧ
не ӧтпыр сьылам, орсам
Вӧлись
гажӧтам Иньва дорсӧ!
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Внимание! Администрация сайта rosuchebnik.ru не несет ответственности за содержание методических разработок, а также за соответствие разработки ФГОС.
На международном уровне проблема сохранения национальных языков в центре внимания. Россия – многонациональная страна, в которой звучат разные языки, уживаются разные культуры. На территории Республики Коми на протяжении многих десятилетий единой семьей проживают более 80 национальностей. Объединяющим началом в многоязычном пространстве нашей страны является язык большинства населения – русский. Познание языка приводит к пониманию духовных родовых корней, эмоционально-нравственных основ всей культуры. День родного языка – хороший повод, чтобы вспомнить о его значении.
Тема: День родного языка
Цель: показать роль языка в жизни человека и в жизни общества.
Задачи:
- формирование культуры личности, гражданственности;
- развитие языкового вкуса;
- формирование культуры общения, как части общей культуры человека;
- оживление интереса к родному языку, привлечение внимания к проблемам современного русского языка;
- сплочение детей и родителей;
- развитие коммуникативных навыков;
- привитие любви и уважения к окружающим людям, к родному языку, родному краю, через совместную творческую деятельность.
Форма: познавательно-игровая программа
Место проведения: кабинет начальных классов
Возраст учащихся: 10 – 11 лет
Оборудование:
- медиапроектор;
- компьютер;
- 3 магнитные доски (белые);
- пять сарафанов для девочек;
- народные костюмы (башкиры, украинцы, коми)
- нарисованное лицо человека (А1);
- нарисованные части к лицу: нос, глаза, рот, уши;
- 3 картинки стволов деревьев;
- карточки: КОМИ ЯЗЫК, РУССКИЙ ЯЗЫК;
- карточки с пословицами;
- листья к деревьям (на обратной стороне написаны слова);
- Атлас языков мира;
- фраза на зеленом листе бумаги (Если мы будем хорошо знать язык, то сможем …);
- фразы на желтых листах бумаги (писать без ошибок; лучше понимать прочитанное; лучше понимать друг друга; правильно говорить, познавать мир, быть интересным собеседником, творить, общаться, сохранять обычаи и традиции своего народа, знать историю своего народа, передавать знания из поколения в поколения)
План мероприятия
- Вступительное слово.
- История происхождения праздника.
- Атлас языков мира.
- Государственный язык огромной страны.
- Достоинства русского языка.
- Выступления на родном языке:
- Исполнение народной песни башкирами.
- Чтение стихотворений украинцами.
- Инсценирование коми басни.
- Изучаем слова на коми языке. Игра.
- Работа по группам «Особый характер слов».
- Подведение итогов.
Ход мероприятия
Ведущий учитель + весь класс: Здравствуйте! Добрый день! Мы рады приветствовать сегодня в этом классе наших замечательных гостей и любящих родителей. Мы рады всем вам! У всех у нас прекрасное настроение. И мы думаем, что такое же у вас!
– Тогда мы начинаем? (класс отвечает – начинаем). Сегодня вместе с ребятами активное участие принимают родители. Спасибо вам большое за сотрудничество!
– Тема нашего сегодняшнего классного мероприятия посвящена Дню родного языка. Сегодня мы узнаем, что это за праздник и для чего он отмечается.
Ведущий ребенок:
Что за праздник нынче мы отмечаем,
Все вместе, радостно встречаем?
Ведущий учитель: Международный день родного языка – праздник необычный, но очень важный. Он создан совсем недавно с 2000 года и отмечается 21 февраля во всем мире. Провозглашен Генеральной конференцией ЮНЕСКО с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.
– Каждый народ – это своя неповторимая культура, история, традиции, образ жизни. И, конечно же, язык. Ученые предполагают, что речевые навыки у человека появились около 100 000 лет назад. Давайте попробуем представить, как могли общаться люди, не имея речевых навыков. Кто хочет попробовать пообщаться без слов? (выбор 3– 4 детей)
Задание: Вам предлагается пригласить своего соседа на охоту на мамонта (задание произносится детям на ушко)
– О чем пытались договориться эти люди? (класс пробуют ответить)
– Оказывается, как трудно, тяжело было объяснить без слов и понять друг друга.
– А вот письменные формы языка появились только около 5 000 лет назад. Поэтому дорога к языку была длиной и трудной. И говорим мы во всех уголках нашей планеты на разных языках. В Германии – на немецком, во Франции – на французском, в Англии – на английском, а в России? (на русском языке).
Ведущий ребенок: Интересно, а сколько языков на нашей планете?
Ведущий учитель: Когда-то насчитывалось от 7000 до 8000 самостоятельных языков. Сегодня известно примерно 6000 языков. Многообразие языков является огромным достоянием человеческого наследия. Самыми распространенными языками в современном мире являются китайский, английский, русский, испанский, арабский, португальский, французский. На этих языках разговаривает большая часть человечества.
Ведущий ребенок: Вот это да! Столько языков! А откуда их так много появилось?
Ведущий учитель: Вы действительно это хотите знать? (дети хором: ДА!)
– Тогда слушайте.
– Существует легенда. Согласно этой легенде, после Всемирного потопа человечество было представлено одним народом, говорившим на одном языке. И вот люди возгордились и задумали построить в Вавилоне гигантскую башню высотой до самых небес. Долго строили её, используя труд разных людей. Боги испугались, что их могущество будет нарушено и задумали помешать строительству башни. Для этого они сделали так, что люди стали говорить на разных языках. Из-за этого на стройке возникла неразбериха, строители перестали понимать друг – друга и башня разрушилась, так и не достигнув небес. Смешение языков остановило работу по строительству башни и разбросало людей по разным частям земли. Вот такая легенда.
Ведущий ребенок: А почему возникла идея создания такого дня?
Ведущий учитель: Международный день родного языка, прежде всего, направлен на защиту языков, которые исчезают. И задача это важная и актуальная, ведь в наши дни каждый месяц в мире исчезает два языка.
– В 1996 году в США умер человек по имени Красная Грозовая Туча. Он был последним, кто знал язык индейского племени Сиу. Правда перед смертью он успел записать речевые образцы и обрядовые песни своего народа, чем оказал огромную услугу науке. К сожалению, такое бывает редко. Чаще всего, язык умирает тихо и незаметно вместе со своими последними носителями.
Ведущий ребенок: Да… Как и исчезающие виды животных, языки стремительно вымирают, и, чтобы выжить нуждаются в нашей поддержке и заинтересованности.
Ведущий учитель: Языковеды пытаются не упустить время и успеть задокументировать то множество языков, которое пока еще сохраняется. Ведь, по мнению ученых через сто лет исчезнут от 3 до 6 тысяч ныне существующих языков. Международный день родного языка отмечается с целью сохранения и развития исчезающих языков, а также повышения осведомлённости о языковых и культурных традициях.
Ведущий ребенок: Исчезающие виды животных и растений заносят в Красную книгу. А куда заносят исчезающие виды языков?
Ведущий учитель: Существует Атлас языков мира и Красная книга языков России. Они представляют языки, которым угрожает исчезновение. В настоящее время насчитывается почти 500 языков, которые могут исчезнуть.
Вот некоторые примеры: (показ книги)
Африка |
Северная Америка |
Россия |
язык бикиа – говорит 1 человек язык элмоло – говорят 8 человек |
язык чинук – говорят 12 человек |
язык керек – говорят 2 человека язык удэге – говорят 100 человек |
– А чтобы выжить языку необходимо, чтобы на нем говорило 100 000 человек. Исчезают языки. В России в 1917 году насчитывалось – 193 языка. Сейчас -174.
пословицы
Ведущий ребенок: Тогда наша задача – сохранить находящиеся под угрозой исчезновения языки и бережно относиться ко всему разнообразию человеческих культур.
Ведущий учитель: Да, ведь именно благодаря языку продолжают жить традиции народов, пробуждается интерес к познанию мира. Именно язык объединяет людей независимо от места и времени их проживания.
Ведущий ребенок: А что объединяет нас?
Ведущий учитель: Действительно, что нас может объединять? (ответы детей: учимся в одной школе, живем в одном городе, стране, говорим на одном языке – русском).
– Правильно, но главным, объединяющим нас элементом, является именно язык – русский язык.
– Кстати, примите к сведению: во всем мире более 350 млн. человек понимает по-русски, из них для 170 млн. он является родным. Кроме того, в настоящее время около 180 млн. иностранцев изучает русский язык. Он – язык общения более 160 народов и национальностей мира. Он – язык великой литературы. Он – язык, на котором были произнесены первые слова в космосе. Он – язык великой нации с тысячелетней историей. Русский язык сумел возглавить «языковой союз» на всей территории России и стал государственным языком огромной страны.
Ученик 1
Щедрое народное наследство –
Я люблю красивый наш язык.
Ведь на русском говорю я с детства,
Словно к матери, к нему привык.
Ученик 2
Жизнь идет, словарь опережая.
Сколько новых дел, событий, чувств!
Мысль свою, на русском выражая,
Я у предков многому учусь.
Ученик 3
Я ко всем наукам ключ имею,
Я со всей Вселенною знаком –
Это потому, что я владею
Русским всеохватным языком.
Ученик 4
Наш язык – язык труда и света,
Он широк, и ясен, и велик.
Слушает с волнением планета
Пушкина бессмертного язык!
Ведущий учитель: Русский язык обладает всеми достоинствами других языков. Он мелодичен, как итальянский, повелителен, как немецкий, точен, как английский. Но только русский язык обладает такой палитрой красок и такой многогранностью. Иностранцы, слушая русскую речь, говорят, что она льется, как песня. Давайте вслушаемся в звучание стихотворения Александра Сергеевича Пушкина с описанием зимнего вечера.
Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь она завоет,
То заплачет, как дитя,
То по кровле обветшалой
Вдруг соломой зашумит,
То, как путник запоздалый,
К нам в окошко застучит.
– Красоту и многогранность русского языка мы можем увидеть и в народном творчестве. Вот как народ воспевал приход весны (девочки исполняют народную песню)
Весна, весна красная!
Приди весна, с радостью,
С радостью, с радостью.
С великой милостью:
С льном высоким, с корнем глубоким.
С дождями, ливнями,
С хлебами обильными!
У меня ль во садочке,
У меня ль во прекрасном.
Люшеньки люли, Люшеньки люли,
Хорошо пташки пели,
Хорошо распевали.
Люшеньки люли, Люшеньки люли.
– Роль языка, как средства общения людей, замечательно определена в русском народном творчестве. Одним из видов такого творчества являются пословицы и поговорки. У всякого народа множество пословиц, призванных выражать основные жизненные принципы. И все-таки, одними из самых метких, поучительных являются русские пословицы.
Что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! – говорил А.С.Пушкин.
Вспомните пословицы и поговорки по началу фразы, продолжите их, объясните смысл (ребята работают по группам)
- Хочешь есть калачи – …. (не сиди на печи)
- Красна птица пером, … (а человек умом)
- Нет лучше дружка, … (чем родная матушка)
Вспомните и составьте по двум данным словам пословицы и поговорки.
- дело – смело (Кончил дело, гуляй смело.)
- перо – топор (Что написано пером, не вырубишь топором)
- дело – время (Делу – время, потехе – час.)
– Молодцы! Действительно, «Пословицы наши краткие, а ума и чувства вложено в них на целые книги» так писал о русских пословицах М.Горький. Не случайно язык называют кладовой знаний и мудрости народа.
– Еще одно из лучших свойств русского языка – возможность выразить тонкие оттенки с помощью бесчисленного количества суффиксов, чего нет в других языках.
– Например, возьмем слово «ЛОШАДЬ». И попробуем добавить к данному слову разные суффиксы.
- маленькое, веселое, очаровательное существо – ЛОШАДКА
- усталая рабочая лошадь, весьма пожилая – ЛОШАДЁНКА
- ласково лошадь мы назовем – ЛОШАДУШКА
– Так, что нам с вами остаётся гордиться, что русский – наш родной язык.
– В мире много народов, все они говорят на разных языках, но каждый человек ценит свой родной язык, бережёт его, лелеет и каждый имеет право свободно говорить на своем родном языке.
– Согласно Конституции Российской Федерации ст.68 всем её народам гарантируется право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
– В настоящее время стало бесспорным утверждение, что главным богатством любой территории является её население. На территории Республики Коми проживает более 80 народов. В нашем классном коллективе встречаются представители разных национальностей: башкиры, татары, украинцы, коми, чуваши, мордвины, русские. И у каждой свой неповторимый по красоте и звучанию язык. Некоторые семьи подготовили выступление на своем родном языке. Давайте послушаем их.
БАШКИРЫ – исполняют народную песню.
Физминутка: движения башкирского танца
УКРАИНЦЫ – читают стихи на родном языке.
КОМИ – инсценируют басню на коми языке.
– Ребята, вы узнали этот язык? Правильно, это язык коми народа – коренного населения Республики, в которой мы с вами живем. Кстати, примите к сведению. В Республике проживает 975 000 человек, из них только коренного населения 264 464 человека. 2009 год в Республике был объявлен годом коми языка, и это не случайно, ведь по Конституции Республики Коми государственными языками являются не только русский, но и коми.
– Ребята, вы обращали внимание, что на зданиях города имеются вывески, написанные на двух языках – русском и коми (да, нет).
– Давайте посмотрим на некоторые из них (показ вывесок: на здании администрации города, на жилых домах, на здании школы, на здании хлебного магазина).
– А сейчас мы с вами попробуем выучить несколько слов на коми языке (учим слова: рот, глаза, нос, уши). Показываем на себе часть лица, о которой идет речь, и произносим это слово по коми.
голова – ЮР, рот – ВОМ, нос – НЫР, ухо – ПЕЛЬ, глаз – ЩИН
Игра «Создаём лицо» (учитель называет часть лица по коми, тот, кто вспомнил, что значит это слово, прикрепляет часть к лицу на доске).
– Обычно под родным языком, понимается язык, который человек усваивает с раннего детства. Когда мы изучаем язык, мы запоминаем, прежде всего, слова этого языка, а их великое множество. Как мы не можем сосчитать листья на дереве, так и трудно подсчитать количество слов. Но у каждого слова есть свой особый характер, свое значение.
(Класс работает по группам. В каждой группе присутствуют родители).
– У каждой группы есть небольшое деревце. «Озеленить» его вам помогут листочки со словами разного значения и характера. Будьте внимательны при выборе слов для своего дерева.
1 группа (существительные) |
2 группа (прилагательные) |
3 группа (глаголы) |
Солнце, мама, тепло, Родина, добро, друзья, дом, семья, мир, радость, творец. |
Красивый, ласковая, теплый, счастливая, умный, солнечный, торжественный, родной, вежливые, уважающий, |
Дружить, возводить, читать, сиять, учиться, сострадать, жалеть, помогать, переживать, любить. |
Ябеда, оружие, слезы, войны, предательство. |
Ужасный, завистливый, разъяренный, трусливый, наглый. |
Бояться, обижать, врать, ненавидеть, оскорблять. |
(каждая группа зачитывает слова)
– Почему вы выбрали именно эти слова? – каждая группа дает свой ответ (добрые; понравились; хотим, чтобы эти слова чаще встречались в нашей жизни; вызывают положительные эмоции; приятно проговаривать; можно нарисовать только светлыми красками; хочу, чтобы все эти слова относились ко мне…).
– А какие слова вы не взяли? (ответы)
– Чем больше в нашей речи будет красивых и теплых слов, тем мы с вами будем добрее…
– К сожалению, в современном мире все чаще и чаще используются грубые, матерные слова, которые засоряют наш язык.
Ученик
О мой родной, святой язык!
Тебя корежить я привык,
Тебя привык я обижать,
Людей тобою унижать.
Тобою Пушкин говорил, —
Тобою Лермонтов творил,
А я обидел. Я предал,
На поругание отдал.
А кто я? Просто глупый сын.
И, к сожаленью, не один.
Но ты прости нас. Не кори.
Своим сияньем озари,
И сохраним мы как завет
В своих речах культуры свет!
– А задумывались ли вы, зачем нам необходимо изучать язык? (ученики делают свои выводы и ответы прикрепляют на доску).
Если мы будем хорошо знать язык, то сможем…(на доске)
(писать без ошибок; лучше понимать прочитанное; лучше понимать друг друга; правильно говорить, познавать мир, быть интересным собеседником, творить, общаться, сохранять обычаи и традиции своего народа, знать историю своего народа, передавать знания из поколения в поколения)
– Правильно. Язык – духовное богатство народа. Без языка немыслимо ни на шаг двинуть вперед науку, технику, искусство, жизнь.
– День родного языка мы будем праздновать? (21 февраля)
– А для чего так необходим этот день? (чтобы люди вспомнили о языках, родном языке, чтобы уважали другие языки, берегли его, не дали исчезнуть, чтобы язык жил для других поколений)
– Язык – это учитель, который нас учит, и будет учить, если бережно к нему относиться и прилежно изучать. Языки у народов разные, но отмечая 21 февраля Международный День родного языка, хочется сделать такой вывод:
Ученик:
Есть у каждого язык,
Что родной навеки,
Без родного языка,
Нету человека!
Ученик:
Мы поем им, говорим,
С самого рожденья,
И к родному языку,
Должно быть большое рвенье!
– Относитесь к родному языку бережно и с любовью, думайте о нем, любите его, изучайте его!
– Всем, большое спасибо!
Сценарий игры — конкурса
«Коми кыв тöдысьяс»
Составила и провела Шарафутдинова Галина Михайловна
МОУ «НОШ № 37» г. Сыктывкара
Цель:
— повышение интереса учащихся к изучению коми национальной культуры,
языка;
— изучение материальной и духовной культуры народа коми;
— приобретение опыта взаимодействия учащихся разных классов.
Участники: учащиеся 3-4 классов (9-10 лет), по 5 человек от класса.
Место проведения – спортивный зал школы.
Оборудование: мультимедиапроектор, карточки с пословицами, карточки для проведения игры, реквизиты для инсценировки
Домашнее задание для команд — участников игры:
- Подготовить национальные костюмы или элементы национального костюма;
- Подготовить визитную карточку команды (в форме стихотворения, песни, танца, инсценировки – 3 мин.);
- Подготовить и уметь представить традиционное блюдо коми народа (можно использовать электронную презентацию).
Ход игры-конкурса.
Звучит фонограмма песни на коми языке в исполнении фольклорно-этнографического ансамбля «Парма».
Появляются ведущие – мальчик и девочка.
Ведущий: Бур лун, дона нывкаяс да зонкаяс! Добрый день, дорогие мальчики и девочки!
Ведущая: 2014 год объявлен Годом культуры в Российской Федерации.
И мы приветствуем вас на конкурсно-игровой программе «Коми кыв тöдысьяс», посвященной культуре и языку коренного народа нашей республики — коми народа.
Коми кыв мем дона,
Небыд, мича, гора –
Вунöдас ен мыжöс,
Кодыр сiйöн кора! ( И.А.Куратов)
Представление участников команд.
Ведущий: Уважаемые участники игры. Оценивать вас будет многоуважаемое жюри (представление жюри).
Первый конкурс: «Визитная карточка»
Ведущий: На сцену приглашаем участников команд (по жеребьевке).
Команды демонстрируют свои таланты в декламации, исполнении коми песен, умении танцевать.
Ведущая: Ыджыд аттьö! Спасибо вам огромное! Жюри подводит итоги 1 конкурса.
Второй конкурс: «Шусьöгъяс»
Ведущий: Источники появления пословиц разнообразны. Главные из них – непосредственные жизненные наблюдения людей, социально – исторический опыт народа. Тематика пословиц коми и русского народа одинакова. Тем не менее, они имеют и отличия: отражают особенности рода занятий жителей Коми, особенности географического месторасположения республики, природных условий.
Ведущая: Перед вами карточки с пословицами на коми и русском языке. Нужно найти пару и объяснить значение пословицы.
Арся луныд кöч бöж кузя. |
Осенний день длиной с заячий хвост. |
Дзодзöгъяс лэбöны – шоныдтö нуöны. |
Гуси улетают – тепло уносят. |
Тулыснад кö узян, арын шогö усян. |
Весной проспишь, осенью загорюешь. |
Тулыс пö гажа да гöль, ар пö гажтöм да озыр. |
Весна веселая, но бедная, осень скучная, но богатая. |
Сырчклöн вöсни кокыс, да йи чегъялö. |
У трясогузки ноги тонки, но она ломает лёд. |
Арнад катша и рака пöт. |
Осенью и сорока, и ворона сыты. |
Тувсов уджъяс во гöгöр вердöны. |
Весенняя работа (вешний день) целый год кормит. |
Третий конкурс: «Катша- катша, китш-котш»
Ведущая: Все вы знаете песенку «Катша, катша, китш-котш». Мы предлагаем вам дружно её спеть или показать инсценировку этой песни (участникам предлагаются реквизиты). К участию в инсценировке можно привлечь своих болельщиков.
Катша — катша, китш-котш.
Тури помечö корö,
Мой кер лэдзö,
Ош керка лэптö,
Кöин кер кыскалö,
Сизь öшинь писькöдö,
Руч дöра кыö,
Ур би видзö,
Кöч кöвдум пöжалö.
Четвертый конкурс: «Традиционная кухня коми»
Ведущий: Следующая домашняя заготовка — презентация традиционного блюда коми. Просим вас представить коми национальное блюдо, рассказать об особенностях его приготовления.
Ворсöм «Йöла рок». Игра «Молочная каша».
Ведущая: А сейчас мы сварим молочную кашу — йöла рок.
Правила игры: Все игроки садятся в круг. Каждому участнику дается одно из
названий молочного продукта (йöв (молоко), нöк (сметана), рысь (творог), вый (масло) и т.д. Ведущий стоит в центре круга. Когда он называет один из этих продуктов – названные должны поменяться местами, а ведущий должен успеть занять одно пустующее место. Если ведущий произносит «йöла рок»- все участники игры могут поменяться местами.
Пятый конкурс: «Нöдкывъяс»
Ведущий: Следующий конкурс – это вопросы-загадки. Слово-отгадку нужно назвать на коми языке. У каждой команды свой вопрос, но если команда не может ответить – помочь могут болельщики.
-Сколько букв в коми алфавите? (комын вит шыпас)
-Сколько зверей изображено на древнем промысловом календаре? (öкмыс вöрса олысь)
-Как называется домотканая пестрая дорожка? (джодж дöра)
-Кто был первым коми поэтом, основоположником коми литературы? (И.А. Куратов)
-Назовите сказочных героев на коми языке: Баба Яга, Леший, Змей Горыныч.
(Ёма баба, Вöрса, Гундыр)
-Лесная избушка охотника (вöр керка)
— 2014 год объявлен Годом здоровья в Республике Коми. Назовите символ Года здоровья (Йöрапи)
— О каком растении поётся в одной известной песне? Автором стихов является Геннадий Юшков (Марьямоль).
Исполнение песни «Маръямоль»
Шестой конкурс: «Коми йöзлöн паськöм»
Ведущая: Перед вами на слайдах элементы коми народного костюма. Вам необходимо назвать их и рассказать об особенностях костюма того района, который напечатан на карточке (у каждой команды на столе).
Ведущий: Наша конкурсно — игровая программа завершается. Просим уважаемое жюри подвести итоги.
Подведение итогов.
Слово жюри. Награждают команду-победителя и призеров. Остальным командам вручается диплом за участие.
Звучит песня на коми языке в исполнении учащихся.
Ведущая: Мы всех благодарим за участие.
Ведущий: Тi бура тöданныд коми культура да коми кыв. Аттьö ворсöмысь! Став бурсö!
Сценарий праздника «Зимние коми-пермяцкие посиделки»
Подготовка к празднику:
-
Оформить выставку «Коми йöзлöн кöркöся оланiсь»: полотенца, вязаные вещи, скатерти, накидки, пояса, кушаки, лапти, старинные вещи: пестерь, ырöш круг, сипож и др.
-
Оформить классный кабинет в виде коми-пермяцкой избы, на полу половики.
-
Ведущие (их два) в коми-пермяцких костюмах, а также желательно в костюмах и участники, т.е. команды.
-
Стол накрыт скатертью, на столе разные коми-пермяцкие блюда, кушанья: шаньги, блины, пироги пистиковые, морковные; квас домашний, варенья из разных ягод; пельмени: грибные, редечные, капустные, мясные; ягоды: брусника, клюква, морошка, черника; икра грибная, грибы соленые, маринованные.
-
Заранее командам дать домашнее задание (кому что попадется: постряпать рыбный пирог, пельмени, пирожки морковные, кулики) и придумать их защиту, а также подготовить самопредставление.
-
Заранее замесить тесто для пельменей и подготовить разные начинки для конкурса.
-
На старинных предметах (на выставке) написать (напечатать) названия на коми-пермяцком языке.
Цель: приобщение учащихся к культурному наследию коми-пермяцкого народа.
Задачи:
-
Формировать у детей интерес к традициям и обычаям наших предков.
-
Развивать психические процессы (память, внимание, мышление, речь).
-
Воспитывать уважение и бережное отношение к духовному и культурному наследию своего народа.
«Зимние коми-пермяцкие посиделки»
На завалинке, в светёлке
Иль на брёвнышках каких
Собирали посиделки
Пожилых и молодых.
При лучине ли сидели
Иль под светлый небосвод,
Говорили, песни пели
И водили хоровод.
А играли как? В горелки!
Ах, горелки хороши!
Словом, эти посиделки
Были праздником души.
Быт людей отмечен веком,
Поменялся старый мир.
Нынче все мы по «сусекам»
Личных дач или квартир.
Наш досуг порою мелок,
И, чего там говорить,
Скучно жить без посиделок,
Их бы надо возродить!
— Добро пожаловать, дорогие гости!
— Бур лун, дона гöссез!
— Давным-давно на Руси-матушке, на Уральской стороне живёт коми-пермяцкий приветливый народ. Хлеб-соль водит, мастерицы затейливые запасы готовят, гостей угощают.
— Важынся-важын пöрись уральскöй му вылын олiс коми увтыр. Сёйисö комиэс нянь да сов, юисö ырöш да сур, кужисö быд берсясö пуны-пöжны, гöссезöс пантавны. Праздниккез кежö пöжавлiсö шаньгаэз, блиннэз, черинянь, селянка; пувлiсö яяшыд, кашаэз, кисель; пöжалiö калигись, сёртниись да морковись парёнкаэз. Локтас кö деревняас эта лунö тшыг морт, дак дульыс öсилейтас: сiдж пöжалöм-жаритöмнас ныр кузя и вачкö!
Звучит песня «Василиса» (участники по желанию пляшут)
Если вы «В своей тарелке»
И пришли к нам не на час,
Предлагаем посиделки
Провести вот здесь, сейчас.
Отдых – это не безделки –
Время игр и новостей,
Начинаем посиделки!
Открываем посиделки!
Для друзей и для гостей!
— Сегодня мы пригласили вас на посиделки.
— У нас не простые посиделки, а посиделки – конкурсы, игры. Вас будет оценивать компетентное жюри: ………
— Что же такое «посиделки»?
— Владимир Даль в своем толковом словаре дает посиделкам такое объяснение: «Посиделки (посиденка, посидки, посидухи, поседки, посидушка) есть сборище крестьянской молодежи по осенним и зимним ночам под видом рукоделия, пряжи, а более для россказней, забав, песен». На Руси посиделки начинались с летопроводца (с 1 сентября) и продолжались до Благовещания, когда начиналась серьёзная крестьянская работа.
— Сегодня Вы на посиделках увидите и услышите,
Вы отведаете и попробуете
Квасу доброго, кухню коми-пермяцкую разнообразную.
— Хорошему гостю мы всегда рады!
Особенно, если гости представлены хозяевам!
— В наших посиделках сегодня принимают участие учащиеся 8-х классов. Им слово, они должны себя представить. Жюри не забывает их оценивать. (самопредставление команд)
Сидит кукушка на мосту,
Скуковала раза три.
Ты все месяцы в году
По старинке назови.
— Предлагаю вспомнить, а как же в старину на Руси назывались месяцы? (Приложение 1)
Задание 1: к названиям старинных месяцев подобрать современные названия. За правильность выполнения задания команде присуждаются баллы. Оценка жюри.
На пригорке две телушки
Рожками бодаются.
Спел пастух им две частушки,
Им они не нравятся.
Мимо шел теленок Митя,
Успокоил он подруг:
«На частушки зря вы злитесь,
Для веселья их поют!»
— Вы, наверное, догадались, что сейчас будут звучать частушки. Это удивительный жанр. Частушка появилась только в середине 19 века, поэтому в словаре Даля нет даже слова «частушка». А в современном толковом словаре Ожегова дается такое толкование слова «Частушка»: народная песенка – четверостишие или двустишие лирического, задорно-шутливого содержания.
— Частушки сохранились и дошли до наших дней. И сегодня сочиняют частушки и взрослые и дети. Мы, как и наши прадедушки и прабабушки, тоже любим петь частушки. Никак не обойтись на посиделках без задорных, веселых частушек.
Задание 2: конкурс частушек: кто кого перепоёт.
Под горою у реки
Живут гномы – старики.
Эти гномы мутят воду,
Предвещают нам погоду.
— С давних времен народ подмечал все изменения в природе. Накапливая и передавая из поколения в поколение свои наблюдения за природой, человек научился предсказывать погоду. Многие народные приметы дошли до сегодняшнего дня.
— Задание 3: Предлагаю нашим командам стать предсказателями погоды. По сегодняшнему состоянию природы угадайте завтрашнее.
— Сейчас вы получите карточки, на которых написаны народные приметы и когда это бывает. Вы должны соединить примету из левого столбика со словами из правого столбика – когда это бывает. (Приложение 2)
— За правильность выполнения задания присуждаются баллы. Оценка жюри.
— Что- то мы засиделись, не пора ли поиграть. Вспомним про игры, которых у коми — пермяков огромное множество. Игры помогали коротать время долгими зимними вечерами, ведь ни радио, ни телевизора, ни компьютера тогда не было.
— Приглашаю вас перед игрой сделать разминку, повторяйте все движения за мной.
Веселей берись за дело,
Так, чтоб всё вокруг кипело.
Ну-ка, друг, не унывай
И за мною повторяй.
Руки на пояс поставьте вначале.
Вправо и влево качайте плечами.
Вы дотянитесь мизинцем до пятки.
Если сумеешь – всё в полном порядке.
А напоследок должны вы мяукнуть: «Мяу!»,
Крякнуть: «Кря»,
Проквакать: «Ква!»,
Залаять и хрюкнуть.
Мяу, кря, ква, гав, хрю!
Спасибо!
А теперь игра-конкурс 4.
От каждой команды выходят по одному человеку.
Кто быстрей смотает нитки на веретено. Жюри оценивает.
— Гость доволен – значит, всё в порядке!
Выше счастье и не пожелать.
Сейчас, народ, загадки
Мы вам предлагаем отгадать.
Следующее задание 5: отгадывание загадок.
— В народной речи «загадать» означает задумывать, замышлять, предлагать что-либо неизвестное для нахождения решения, ответа. Про загадку сам народ так говорил: «без лица в личине», — то есть «лицо» загадочного предмета скрыто под маской – «личиной». Загадкой испытывается сообразительность и смекалка человека. Любили коми-пермяки на посиделках отгадывать загадки.
— Попробуйте и вы отгадать загадки. (Приложение 3)
— Гость хорош, хозяйка рада
Так ведётся из веков,
Старину нам вспомнить надо,
Пословицы наших стариков.
Конкурс 6. Найти 2-ю половину пословицы (пословицы о труде, хлебе, земле, дружбе). (Приложение 4) (Жюри оценивает)
— Чего-то мы засиделись? Разомнем косточки?
Следующий 7 конкурс «Танцевальный» «Тупи – тап».
Кто кого перепляшет. От каждой команды по два человека. Музыка!
Молодцы!!! (Оценка жюри)
— Идёт Пера, а во след ему летит песня «Райды»
Была у меня алая лента
Да потеряла я ее в землянике.
Была у меня синяя лента,
Да потеряла я ее во бору среди черники.
Была у меня желтая лента,
Да потеряла я ее на болоте в морошке…
— Богат наш округ различными ягодами: брусника и земляника, морошка и клюква, малина и костяника… А вы хорошо знаете их на вкус?
Конкурс 8 «Сладкоежка» — с завязанными глазами определить на вкус варенье, из чего сварено… (Оценка жюри). Названия ягод перевести на коми-пермяцкий язык.
Плясовые лапти
Надрала я лихо бересту да лыко.
Люли, люли, ой люли, бересту да лыко.
Лапоточки сплела три дружка для себя.
Люли, люли, ой люли, три дружка для себя.
Да лаптешки – то плясовые ведь все!
Люли, люли, ой люли, плясовые ведь все!
Исплясала я их до опорок самих.
Люли, люли, ой люли, до опорок самих.
Эстафета 9 «Нинкöм (Лапти)». Один с длинной палкой ведёт лапоть и, обходя препятствия, возвращается. Второй берет ухват с чугунком, обегает препятствие, возвращается. Третий кочергой катит картофель, обегает препятствие, возвращается. (Оценка жюри)
— А ну-ка, испей квасу, разгони тоску!
Хорош квасок, коль шибает в носок!
(Сценка).
Хозяйка сидит дома, вдруг стук в дверь. Заходит гостья. Они здороваются.
— Бур лун, Опонь Наста!
— Бур лун, Кузьма Мишика!
— Пыр, гöсиньöй, пуксьы!
(Усаживает хозяйка гостю, подает квас).
— Ю! Талун только кери ырöшöс.
— Ог!
— Да ю!
— Да ог!
— Ю жö!
— Но вай, инö юа!
— У коми-пермяков существует такой обычай — гость не должен сразу принимать квас. Он дважды отказывается, или лишь на третий раз принимает квас — этот национальный напиток — ырöш.
— Длинными, зимними вечерами часто в избе коми — пермяков приходилось работать скалке. А по коми — быгрöтчан. Все вы умеете стряпать пельмени. Объявляется 10 конкурс: за пять минут нужно постряпать пельмени из разных начинок. Какая из команд больше постряпает, та и выиграет.
— Пока стряпают пельмени, мы померяемся силами. Конкурс 11 «Быгрöтчан (Скалка)». Два игрока садятся на пол или на лужайку лицом друг к другу, упираясь друг в друга подошвами ног (ноги должны быть прямые). Один из игроков берется за ручки скалки, другой за середину. По команде начинают тянуть скалку на себя. Побеждает тот, кто перетянет скалку. Победитель оказывается практически на спине, проигравший – на ногах. Можно соревноваться по олимпийской системе (проигравший выбывает)
12 конкурс: отгадать герб: к какому району относится.
— А какие посиделки без красивой песни?
Где песня льется,
Там легче живется!
Есть таланты у нас,
Говорю уверенно.
Раз народ еще поет –
Знать не все потеряно.
Конкурс 13 «Номер художественной самодеятельности». Начинают учащиеся 8 а класса. (Оценка жюри)
— Основным продуктом у коми-пермяков был хлеб: пекли чöлпаны, ярушники, сочни, шаньги, пироги с разными начинками. Как мы живём? На хлебе да на луке с редькой. Холодные блюда «пикан с квасом», «окрошка с пиканом и квасом», редька с вареной картошкой, разведенная квасом – исконно пермяцкие летние старинные блюда, сохранившиеся в народе, довольно популярны и сегодня.
— Ни одно застолье у коми-пермяков не обходится без грибов: солёных, сушёных, из которых делают икру грибную и начинку для пельменей. В праздники и воскресные дни поныне приносят в церковь кашу – овсяную, гречневую и ячменную, масло, кисель, пироги.
— Собственно народное кушанье пермяков – пельмени: грибные, редешные, капустные, мясные. Подавали и десерт – брюква и репа пареная, облитая маслом и сметаной – перёнки.
— А теперь переходим к последнему 14 конкурсу: защита домашнего задания. Вы должны были приготовить коми – пермяцкое блюдо. (Защита блюд).
— Вот и наши конкурсы подошли к концу. Слово предоставляется жюри для подведения итогов. (Выступление жюри, подведение итога.)
— На этом еще наш праздник не заканчивается, он продолжается.
— Дорогие гости, просим к столу
Отведать наши кушанья!
— Наш уют домашний каждому виден.
В тесноте, быть может, да не в обиде.
Ведь изба любая не красна углами,
А красна пирогами!
Приложения
Приложение 1
Месяцы.
Январь – просинец
Февраль – бокогрей
Март – протальник
Апрель – снегогон
Май – травень
Июнь – хлеброст
Июль – страдник
Август – жнивень
Сентябрь – хмурень
Октябрь – грязень
Ноябрь – листогной
Декабрь – студенец
Приложение 2
Приметы:
-
Ярко блестят зимою звезды – к морозу
-
Зима снежная – лето дождливое
-
Кошка стены скребет – будет вьюга
-
Дым столбом – к морозу
-
Длинные сосульки – к затяжной весне
-
Зимой собаки валяются – к метели
-
Кошка на печку лезет – к морозу
-
Лес зимой шумит – к оттепели
-
Воробьи дружно чирикают – к теплу
Приложение 3
Загадки.
1. Без рук, без ног, а на кол лезет (хмель)
2. В белом бочонке два разных вина (яйцо)
3. Дедушка смеется на нем шубонька трясется (кисель)
4. Мый олö чочком, гöрд и сьöд? (сэтöр, смородина)
5. Гöгрöса видзок вылö лым усьö (пизь пожналöны, сито, мука)
6. Гöгрöса , а не тöлiсь, бöжа, а не шыр.
7. Круглая, а не луна, с хвостом, а не мышь (сертни, репка)
8. Джадж дорын ош кулак (солонка)
9. Басöк вичкуыс, да пырны некытi. (кольть)
10. Ачыс муö пырöма, чикисьсö öтöрö кольöма.
11. Девица в темнице, а коса на улице (морковь)
12. Гор вылын дулльöсь баб пукалö (шöмöс, квашня)
13. Посудаыс виль, а куш осьта.
14. Посуда новая, а вся в дырках (терка)
15. Нюр шöрын куйлö плаха и некöр оз сiсьмы. Посреди болота лежит доска и никогда не гниет. (Язык).
16. Чукыля потш вылын типпез пукалöны. На кривой жерди цыплята сидят. (Зубы).
17. Вöрö мунö – гортö видзöтö, гортö локтö – вöрö видзöтö. В лес идет – домой смотрит, домой идет – в лес смотрит. (топор)
Приложение 4
Пословицы:
-
Без лаптей проживешь (а без хлеба нет)
-
Вырастишь на поле – (будет на столе)
-
Весной заспишься (осенью покаешься)
-
Вырастишь хлеб (так и детей вырастишь)
-
Земля черная, работа тяжелая (зато хлеб бел и вкусен)
-
Какая стряпуха (такова и стряпня)
-
Какова пашня (таков и хлеб)
-
Как поработаешь (так и поешь)
-
Летом поленишься (зимой поскребешься)
-
Не земля плоха (а голова да руки)
-
Не можешь – не берись, (а взялся — делай)
-
Раньше посеешь (раньше уберешь)
Частушки.
Эй, девчушки – хохотушки,
Запевайте- ка частушки,
Запевайте веселей,
Чтоб порадовать гостей.
Выйду, выйду я плясать
В новеньких ботинках.
Все ребята говорят,
Что я как картинка.
У меня на сарафане
Косолапы петухи.
Я сама не косолапа –
Косолапы женихи.
У меня в кармане роза,
Роза рассыпучая!
У меня такой характер —
Как крапива жгучая!
За деревней я гуляла,
Там Ванюшу видела.
Под кустом сидел и плакал –
Курица обидела.
Если б не было воды,
Не было б и кружки.
Если б не было девчат,
Кто бы пел частушки?
Сценарий праздника «Зимние коми-пермяцкие посиделки»
Педагог: Утробина Е.В.
Подготовка к празднику:
Оформить классный кабинет в виде коми-пермяцкой избы, на полу половики.
Ведущий в коми-пермяцком костюме.
Стол накрыт скатертью (дöра).
Попросить из кабинета технологии: фартуки – 10 штук, платочки – 10 штук, скалки – 3 штуки, кастрюля для варки пельменей.
Принести из дому: морс – 3 литра, варенье из малины, кипятильник, сметана для блинов, шумовка, тесто для пельменей, начинка из редьки, скатерть на стол цветной (пельмени стряпать), дöра, хлеб – 1 булка, блины, графин для морса, квас (в бидоне).
Попросить из столовой: вилки – 10 штук, тарелки под второе – 10 штук, стаканы – 10 штук.
Попросить: полотенца – 5 штук.
Цель: приобщение к культурному наследию коми-пермяцкого народа.
Задачи:
Формировать у взрослых интерес к традициям и обычаям наших предков.
Воспитывать уважение и бережное отношение к духовному и культурному наследию своего народа.
ХОД ПРАЗДНИКА.
Гости в класс заходят под коми песню «Пэляны. В.Г.Утробина» (МУЗЫКА № 1).
Ведущий:
Бур лун, дона гöссез! Пым привет тиянло миян Юксьöвскöй му вылын.
Важынся-важын пöрись уральскöй му вылын олiс коми увтыр.
Бур тöвнас деревняын. Ōксим ми тíянкöт шоныт коми – пермяцкöй керкуын ровно сíдз жö, кыдз кöркö рыттэзöн öксьывлiсо коми отир и шотчисьлíсö.
На завалинке, в светёлке
Иль на брёвнышках каких
Собирали посиделки
Пожилых и молодых.
При лучине ли сидели
Иль под светлый небосвод,
Говорили, песни пели
И водили хоровод.
А играли как? В горелки!
Ах, горелки хороши!
Словом, эти посиделки
Были праздником души.
— Что же такое «посиделки»?
— Владимир Даль в своем толковом словаре дает посиделкам такое объяснение: «Посиделки (посиденка, посидки, посидухи, поседки, посидушка) есть сборище крестьянской молодежи по осенним и зимним ночам под видом рукоделия, пряжи, а более для россказней, забав, песен». На Руси посиделки начинались с летопроводца (с 1 сентября) и продолжались до Благовещания, когда начиналась серьёзная крестьянская работа.
— Гость доволен – значит, всё в порядке!
Выше счастье и не пожелать.
Сейчас, народ, загадки
Мы вам предлагаем отгадать.
Любили коми-пермяки на посиделках отгадывать загадки.
Загадки написаны на лапоти (игроки вытаскивают, читают и вместе отгадывают).
1. Мый овлö чочком, гöрд и сьöд? (сэтöр)
2. Гöгрöса видзок вылö лым усьö (пизь пожналöны, сито, мука)
3. Басöк вичкуыс, да пырны некытi. (кольть)
4. Ачыс муö пырöма, чикисьсö öтöрö кольöма.(морковь)
5. Гор вылын дулльöсь баб пукалö (шöмöс, квашня)
6. Посудаыс виль, а куш осьта. (терка)
7. Нюр шöрын куйлö плаха и некöр оз сiсьмы. (кыл).
8. Чукыля потш вылын типпез пукалöны. (пинньэз).
9. Вöрö мунö – гортö видзöтö, гортö локтö – вöрö видзöтö. (чер)
Издавна коми – пермяки угощали гостей квасом, который готовят из бражна с добавлением солода.
— А ну-ка, испей квасу, разгони тоску!
Хорош квасок, коль шибает в носок!
Гости пьют квас.
(Сценка).
Хозяйка сидит дома, вдруг стук в дверь. Заходит гостья. Они здороваются.
— Бур лун, Опонь Наста!
— Бур лун, Кузьма Мишика!
— Пыр, гöсиньöй, пуксьы!
(Усаживает хозяйка гостю, подает квас).
— Ю! Талун только кери ырöшöс.
— Ог!
— Да ю!
— Да ог!
— Ю жö!
— Но вай, инö юа!
— У коми-пермяков существует такой обычай — гость не должен сразу принимать квас. Он дважды отказывается, или лишь на третий раз принимает квас — этот национальный напиток — ырöш.
Мимо шел теленок Митя,
Успокоил он подруг:
«На частушки зря вы злитесь,
Для веселья их поют!»
— Вы, наверное, догадались, что сейчас будут звучать частушки. Это удивительный жанр. Частушки сохранились и дошли до наших дней. И сегодня сочиняют частушки и взрослые и дети. Мы, как и наши прадедушки и прабабушки, тоже любим петь частушки. Никак не обойтись на посиделках без задорных, веселых частушек. Но частушки сегодня мы споём про квас.
МУЗЫКА № 2. ЧАСТУШКИ.
Все выходим, пляшем и поём.
1.Мы частушек много знаем.
И споем сейчас для вас,
А в частушках прославляем
Коми-пермяцкий пенный квас!
2. Квас не пьешь,
Какая сила,
Говорили на Руси,
Квас хозяйка выносила,
Пей и снова попроси.
3. В нашем округе и ныне
Квас от веку водится,
А попить его досыта
Не всегда приходится.
4. Началося красно лето
Жарко солнышко печет,
Как подвозят бочку с квасом
Сразу очередь встает.
5. Квас готовила, варила,
Делала, старалася,
Стала квасом угощать-
Бочка разорвалася.
6. Я поставлю нынче квас,
Приглашаю в гости вас.
Сделаю окрошечку –
Ешьте понемножечку!
7. Мы частушки вам пропели
Все про квас, да все про квас,
И большое всем спасибо,
Что послушали вы нас!
Ведущий: С давних времен народ подмечал все изменения в природе. Накапливая и передавая из поколения в поколение свои наблюдения за природой, человек научился предсказывать погоду. Многие народные приметы дошли до сегодняшнего дня. Предлагаю вам стать предсказателями погоды.
— Сейчас вы получите карточки, на которых написаны народные приметы и когда это бывает. Вы должны соединить примету из левого столбика со словами из правого столбика.
Приметы:
Ярко блестят зимою звезды – к морозу
Зима снежная – лето дождливое
Кошка стены скребет – будет вьюга
Дым столбом – к морозу
Длинные сосульки – к затяжной весне
Зимой собаки валяются – к метели
Кошка на печку лезет – к морозу
Лес зимой шумит – к оттепели
Воробьи дружно чирикают – к теплу
— Что- то мы засиделись, не пора ли поиграть. Вспомним про игры, которых у коми — пермяков огромное множество. Игры помогали коротать время долгими зимними вечерами, ведь ни радио, ни телевизора, ни компьютера тогда не было.
— Приглашаю вас перед игрой сделать разминку, повторяйте все движения за мной.
Веселей берись за дело,
Так, чтоб всё вокруг кипело.
Ну-ка, друг, не унывай
И за мною повторяй.
Руки на пояс поставьте вначале.
Вправо и влево качайте плечами.
Вы дотянитесь мизинцем до пятки.
Если сумеешь – всё в полном порядке.
«Нинкöм (Лапти)».
Ведущий: Длинными, зимними вечерами часто в избе коми — пермяков приходилось работать скалке. А по коми — быгрöтчан. Одним из самых важных блюд в коми пермяцкой кухне являются пельмени. Пельмени настолько полюбились всем, что стали в нашей стороне общепринятым кушанием. Все вы умеете стряпать пельмени? Вот сейчас мы этим и займёмся.
(Приготовление пельменей, по ходу идет рассказ о пельменях, звучат коми – пермяцкие песни.) МУЗЫКА № 3.
«Пельнянь»- слово коми пермяцкое. «Пель» -ухо, «нянь» -хлеб , в переводе хлебное ухо. Для наших предков пельмени были не просто любимым кушаньем, пельмени были символом приносимого в жертву скота. К настоящим уральским пельменям можно отнести лишь мясную, грибную и редечную начинку. Раньше пельмени подавали не в посуде, а в горшочках и ели руками. Приготовление пельменей всегда было настоящим праздником. Женщины разных возрастов собирались в избе, одетые в лучшие наряды. Пожилые женщины готовили фарш, замужние женщины – тесто, молодые девушки делали сочник. Ну, а младшие девочки начинали их фаршем. Все это сопровождалось распеванием любимых песен.
Гости едят пельмени и звучат коми пермяцкие песни.
Ведущий: Но вот и лöнис гажа шумыс,
И кад термöтö мунны гортö.
И сийöн ми термасьям шуны:
Ыджыт спасибо, дона гöссэз!
1.Мы частушек много знаем.
И споем сейчас для вас,
А в частушках прославляем
Коми-пермяцкий пенный квас!
2. Квас не пьешь,
Какая сила,
Говорили на Руси,
Квас хозяйка выносила,
Пей и снова попроси.
3. В нашем округе и ныне
Квас от веку водится,
А попить его досыта
Не всегда приходится.
4. Началося красно лето
Жарко солнышко печет,
Как подвозят бочку с квасом
Сразу очередь встает.
5. Квас готовила, варила,
Делала, старалася,
Стала квасом угощать-
Бочка разорвалася.
6. Я поставлю нынче квас,
Приглашаю в гости вас.
Сделаю окрошечку –
Ешьте понемножечку!
7. Мы частушки вам пропели
Все про квас, да все про квас,
И большое всем спасибо,
Что послушали вы нас!
Ярко блестят зимою звезды – к теплу
Зима снежная – к затяжной весне
Кошка стены скребет – к морозу
Дым столбом –будет вьюга
Длинные сосульки – к метели
Зимой собаки валяются –лето дождливое
Кошка на печку лезет – к оттепели
Лес зимой шумит –к морозу
Воробьи дружно чирикают –к морозу
Ярко блестят зимою звезды – к теплу
Зима снежная – к затяжной весне
Кошка стены скребет – к морозу
Дым столбом –будет вьюга
Длинные сосульки – к метели
Зимой собаки валяются –лето дождливое
Кошка на печку лезет – к оттепели
Лес зимой шумит –к морозу
Воробьи дружно чирикают –к морозу