День совершеннолетия праздники японии

«Я хочу найти престижную работу и подняться по служебной лестнице», «Я буду продолжать семейный бизнес и сделаю все, чтобы фирма отца процветала», «Я хочу удачно выйти замуж и жить в большом доме», «Я хочу заработать много денег, путешествовать по ми...

Дата события уникальна для каждого года. В 2023 году эта дата — 9 января

День совершеннолетия в Японии Девушки в этот день особенно красивы и жизнерадостны (Фото: John Leung, по лицензии Shutterstock.com)

«Я хочу найти престижную работу и подняться по служебной лестнице», «Я буду продолжать семейный бизнес и сделаю все, чтобы фирма отца процветала», «Я хочу удачно выйти замуж и жить в большом доме», «Я хочу заработать много денег, путешествовать по миру и изучать культуру разных народов»…

Это только некоторые ответы юношей и девушек, участвующих в церемонии вступления в совершеннолетие, на вопрос: «Чего вы хотите достигнуть, став взрослыми?».

Совершеннолетними в Японии становятся в 20 лет, и каждый год во второй понедельник января вся Япония отмечает День совершеннолетия (яп. 成人の日, Сейдзин-но Хи).

В 20 лет японские юноши и девушки получают права и обязанности взрослых: с этого возраста они могут принимать участие в выборах, несут полную ответственность перед законом, на них распространяется трудовое законодательство. Кроме того, именно с 20 лет молодым людям официально разрешается курить и употреблять спиртные напитки.

В День совершеннолетия все, кому в текущем году исполнилось или исполнится 20 лет, принимают поздравления и напутствия на специально организованной церемонии. Девушки, как правило, облачаются в кимоно ярких расцветок с длинными рукавами, так называемые фурисоде. Юноши обычно надевают праздничные черные костюмы, хотя в последние годы многие отдают предпочтение мужскому кимоно.

Желания, написанные и прикрепленные  в храме, обязательно сбудутся (Фото: Radu Razvan, по лицензии Shutterstock.com)

Желания, написанные и прикрепленные в храме, обязательно сбудутся (Фото: Radu Razvan, по лицензии Shutterstock.com)

Обычно городские власти устраивают торжественные сборы и вечеринки для «новоиспеченных взрослых», на которых виновникам торжества вручаются памятные подарки. Каждому приходит персональное приглашение от главы местной администрации или учебного заведения. Список 20-летних граждан власти получают, как ни странно, из налогового управления: каждый японец обязан платить налог за проживание.

Уклоняющиеся от уплаты налогов приглашений не получают и на церемонию не допускаются. Сами же виновники торжества, ощутив свободу, не всегда могут вовремя остановиться. Перебравших лишнего доставляют домой товарищи, но на следующее утро их не будет мучить совесть, ибо такое поведение (в дозволенных законом и моралью рамках) в этот день не считается зазорным.

Официально День совершеннолетия стал праздничным днем в 1948 году. До этого же церемония посвящения во взрослую жизнь проходила не публично, а в местном храме или тихо в кругу семьи.

Первоначально День совершеннолетия отмечался 15 января, и, естественно, что часто праздничный выходной попадал на середину недели. Всего лишь один день по такому случаю — это очень мало, и, кроме того, у молодежи существует традиция на День совершеннолетия возвращаться в родной город в родительский дом и праздновать совершеннолетие вместе с родными и друзьями детства.

В 1998 году был принят закон, по которому с 2000 года праздник перенесли с фиксированной даты на второй понедельник января. Молодежь получила законные три дня на празднование, а все японцы стали называть день «счастливым понедельником».

День совершеннолетия это знаменательная дата в жизни каждого человека. Ещё вчерашний подросток с исполнением определенного возраста становится полноправным членом общества и государства. С этого времени у него появляются дополнительные права и обязанности. В каждой стране  и в семье этот день отмечается по разному, а вот в Японии этот праздник воздвигнут в ранг национального праздника.

Этот государственный праздник Японии официально был учрежден в 1948 году, цель  праздника поздравить и поощрить людей, достигших совершеннолетия, праздник помогает вчерашним подросткам понять, что они уже взрослые . Ранее дата празднования была установлена 15 января, но с 2000г. День совершеннолетия сэйдзин но хи стал  проводится ежегодно во второй понедельник января.

В Японии днём совершеннолетия  с 1876 года считается день исполнения 20 лет.

день совершеннолетияИстоки празднования дня совершеннолетия уходят  в древность по крайней мере к 714 году, когда молодому принцу сменили детскую прическу на взрослую, одели во взрослую одежду и сменили имя, тем самым ознаменовав вступление в новую взрослую жизнь.  В древности церемония вступления во взрослую жизнь проводилась только для знатных семей и сословия самураев впоследствии  эта традиция стала исполняться и простолюдинами. Сама церемония перехода во взрослую жизнь называется  гэмпуку. Во времена периода Эдо  мальчикам сбривали   волосы надо лбом  и оставшиеся  завязывали в косичку. Возраст, в котором мальчики вступали во взрослую жизнь  был разным и колебался от  12 до 16 лет.

У девочек в древней Японии  был свой ритуал перехода во взрослую жизнь, называлось это  моги  (дословно надевать платье) и происходило это в 12-14 лет. С этого времени они становились взрослыми и могли выходить замуж и нести все обязанности взрослой жизни.

Вернемся к нашим дням. День совершеннолетия празднуют все кто достиг  возраста 20 лет в предыдущем году, но сегодня  принимают участие в празднике и 19-летние, если их 20-летие наступает до 1 апреля текущего года.

Этот праздник важен не только для вчерашних  детей, но и для взрослых и родителей и поэтому к нему начинают готовится задолго до его начала.

Для 20 летних граждан страны местные власти готовят праздничные и торжественные церемонии и вечеринки  и обеспечивают их алкогольными напитками, так как это считается привилегией взрослых. Именно с 20 лет японец может работать, голосовать на выборах  и быть избранным и подчеркивается именно с этого возраста японской молодёжи официально разрешается  пить спиртные напитки  и курить. В чём они себе не отказывают в этот праздничный день.

Но начинается  День совершеннолетия благочестиво  с торжественных мероприятий, собраний и сборов. Виновников торжества приглашают на официальные мероприятия местные власти или школы, почти 80% приглашенных  принимают участие в празднике. На официальной части подростки слушают поздравления и напутствия со стороны местных властей, влиятельных бизнесменов, политиков и актеров, устраиваются круглые столы и  разговоры с мэром. Повзрослевшие дети получают символические  подарки.

день совершеннолетия в Японии

В этот день также принято ходить в храмы, вознося благодарности богам. Но справедливости ради, надо заметить, что сегодняшняя молодежь далеко не всегда строго придерживается традиций и влияние запада оказало большую роль на их мировоззрение, в том числе и религиозность.

день совершеннолетия в ЯпонииВ этот день девушки красивы и нарядны как никогда. Они одевают красочные зимние кимоно, с длинными рукавами (фурисодэ) с обязательной меховой накидкой, ещё бы ведь торжество проходит в самое холодное время  года и  традиционную обувь дзори.

Кимоно сегодня не является атрибутом современной девушки, но на день совершеннолетия его приобретают обязательно. Стоимость кимоно может достигать 10 000 долларов.  Не каждая семья может себе позволить купить такой дорогой наряд, но это только часть затрат, а ещё понадобится обувь, пояс оби, белоснежный пушистый шарф-накидка, маленькая сумочка, шикарная прическа и непременный атрибут совершеннолетия — фотография. Поэтому родители к этому празднику готовятся задолго и собирают деньги. Считается, что для девочек праздничный  наряд в этот день соотносится со стоимостью дорогого автомобиля.

день совершеннолетия в Японии

Магазины, занимающиеся шитьем и прокатом кимоно  благодаря этому дню получают треть годового дохода. так в Токио прокат кимоно на 1 день стоит 1 000 долларов, в маленьких городах стоимость соответственно ниже. Парикмахерские и фотостудии работают в этот день в напряжённом режиме и увеличивают свой штат  в несколько раз, чтобы справиться с потоком желающих запечатлеть себя. Эти портреты обязательно вывешиваются дома как память о своём совершеннолетии.

Мальчики одевают черные европейские костюмы, но есть и те, кто на празднование совершеннолетия одевает традиционное кимоно с хакама.

После торжественных мероприятий молодежь продолжает веселиться самостоятельно в барах, караоке и других увеселительных заведениях. Зачастую домой приходят к утру и часто с посторонней помощью, но в этот день разрешено всё и  даже если кто-то перебрал, то это не считается зазорным. Завтра у них начнется взрослая жизнь, а сегодня праздник.

From Wikipedia, the free encyclopedia

A late 18th-century parody of the genpuku (coming-of-age ceremony) of a minister, with most of the celebrants represented by courtesans.

Genpuku (元服) is a Japanese coming-of-age ceremony which dates back to Japan’s classical Nara Period (710–794 AD).[1] This ceremony marked the transition from child to adult status and the assumption of adult responsibilities. The age of participation varied throughout history and depended on factors such as sex, political climate, and social status. Most participants were aristocratic children between the ages of 10 and 20, and most descriptions of genpuku focus on the male ceremony rather than the female ceremony due to the exclusion of women from politically important court positions and warrior status. Important changes in clothing and hairstyle typically denoted this transition, for both men and women. Youth and children were often synonymous, and a period of adolescence was not often present throughout the periods in which traditional genpuku flourished. The etymology of the word, which is atypical, reflects the major points of genpuku ceremonial format; in this case gen () means «head» and fuku () means «wearing». The ceremony is also known as kakan (加冠), uikōburi (初冠), kanrei (冠礼), shufuku (首服), and hatsu-motoyui (初元結).

General ceremonial format[edit]

Genpuku was traditionally considered a major rite, an important ritual affecting life course in which a child exchanged his childhood status for an adult status, and continues from the Nara (710–794 AD) into the Tokugawa period (1603–1868). The ceremony was usually backed by an older society member of political importance, and included the exchange of a childhood name for a new adult name (烏帽子名, eboshi-na), the adoption of adult hairstyles and clothing, and the assumption of adult responsibilities.[1] Genpuku was undergone by both males and females, but was differentiated by ceremonial dress, with men receiving signifying headgear such as a ceremonial court cap (, kanmuri) or samurai helmet and women receiving, instead, a pleated skirt (裳着, mogi).[2] The population, and members of the population, participating in genpuku depended largely upon both which historical time period the ceremony took place in and the kind of government that was in place at the time. Specific ceremonial formats are built around specific constructions of class, rank, and time period.[3]

Child roles as preparation for adult roles[edit]

Since aristocratic children between the ages of 10 and 20 took part in genpuku in order to assume adult status and responsibilities, the role of the aristocratic child was to prepare for adult life. For both male and female children, studies in the Heian Period began between ages 3 and 4, usually under the supervision of a wet nurse and perhaps her husband.[4] Children of these ages were taught about key court ceremonies, Buddhist doctrine, and proper ethics. At the age of seven they moved on to more formal learning, specifically studying the skills needed to navigate court life and to succeed in court positions. Skills included, but were by no means limited to, handwriting and calligraphy, and were mainly an education requirement for male children; however, the education of girls was important as well. The ultimate goal of children, whether they were male or female, was to successfully carry on their family’s tradition and reputation. Proper education for girls tied to successful or advantageous marriage, or their future ability to maintain a wealthy patron within the court.[4]

Nara and Heian Periods (710–1192)[edit]

A politician and court noble during the Heian Period seen wearing traditional court cap and garb.

The earliest official record of genpuku in Japan dates back to the Nara period (710–794 AD), and the ceremony itself is based on an earlier Chinese custom in the Tang Dynasty.[3] Beyond the Nara, the ceremony flourished throughout the aristocratic Heian Period (794–1185 AD), the last classical period in which Japan was governed by an aristocratic court.[5] Children during Heian were not recognized as officially gendered before genpuku, and were said to have remained near the gods as «children of the kami».[1] As children of the gods, those who had not undergone genpuku were often seen as youthful mediums and were some of the primary performers of ritual exorcisms.[1] In addition, clothing and attire of childhood were ungendered and it was not uncommon for male children to wear makeup often as wakashū. In the period between early childhood and genpuku, boys were classified as wakashū.

A young woman models a Junihitoe, a 12-layered formal court dress worn by women during the Heian period, during a demonstration of traditional Japanese culture.

During these periods, primarily male members of the aristocracy between the ages of seven and fifteen engaged in genpuku.[1][2][5] The ceremony was generally a precursor to obtaining court cap and rank.[5] Parents chose when to hold their children’s genpuku based on a number of factors, including the arrival of a suitable opportunity, the child’s readiness for court service, the presence of one or more influential court backers, and the parents’ ability to finance the ceremony.[4]

Once it was deemed an appropriate time for a child to undergo genpuku, a variety of preparations were made for the upcoming ceremony. The child had to acquire a «capping parent», usually a person of influence, who would help the child don the ritual clothing of adulthood, most significantly a ceremonial court hat (kanmuri).[4] Both the capping parent and the biological parents made preparations for the ceremony, but the capping parent was more active in making arrangements.[4]

The genpuku ceremony itself almost always took place in the evening on a predetermined «auspicious day,» either at the residence of a Kakan (dignitary) or at the Shishinden (Kyoto Imperial Palace).[5] When the capping ceremony was held for the son of a Counselor or Consultant, the capping parent was most often a Kakan and the ceremony took place at a Kakan’s residence. When the ceremony was held for an Emperor or Crown prince, the current Emperor would sometimes cap the initiate within the Shishinden.[5] The capping parent was joined by another important ceremonial participant, either the Nokan (if an Emperor was undergoing the ceremony) or a Rihatsu, who «loosened the childhood coiffure, cut the ends of the hair, bound the head with a fillet, and otherwise prepared the boy to receive the cap».[5] After the capping, the child retreated to a private room to exchange his ungendered wide-sleeved childhood robes for adult male robes.[5] The transition from child to adult was complete, and feasting followed closely thereafter.[5] Genpuku and adult status were accompanied by marriage eligibility, gendering, a removal from the male «erotic gaze» within court, the abandon of makeup use for males, and the opportunity to obtain court rank.[2][5]

Girls engaged in genpuku as well, although the particular ceremonial rituals were more commonly referred to as mogi.[6] For women, as for men, the ceremony revolved around the presentation of adult clothing; however, women were presented with a pleated skirt, not a court cap.[2] Girls participating in mogi coming-of-age ceremonies traditionally blackened their teeth, shaved their eyebrows, and applied makeup.[6] In addition, their long unbound hair was tied on top of their head in an adult hairstyle.[4]

Age of the samurai (1185–1868)[edit]

Samurai in traditional helmet and garb.

In 1185 AD the aristocratic court government of classical Japan was forced to coexist with a warrior-administration, ushering in the Age of the Samurai. Just as the sons of aristocracy underwent the ceremony of genpuku to signify their adulthood, so did the sons of warrior nobility. The central feature of genpuku throughout this time period was the placing of a samurai helmet, rather than court cap, by a high status warrior. Adult samurai received their swords and armor at this time. After going through genpuku, youths were expected to do adult labor, and samurai-class men acquired full warrior status and were expected to fight in open battle. In addition, youths gained the right to marry, and to officiate at shrine ceremonies. The ceremony acted to bind youth to the previously mentioned high status warrior. Often this practice was used to confirm and solidify the social status of samurai families. For example, a samurai family of lower status might, through the ceremony of genpuku, become tied to a higher status family. The lower status son would then act as a retainer to the higher status warrior to whom he was tied.[3] After genpuku, warrior sons were accepted as full adults and welcomed to a career in the warrior-administration.

The average age of genpuku varied over time. For example, throughout the Tokugawa period (1603–1868), the age at which children underwent genpuku depended upon whether there was unrest. Full-fledged warriors were expected to take part in battle, so during the unsettled first years of the Tokugawa period, parents delayed genpuku until their sons were full-grown, at around 20 years old. However, as the country became more peaceful, a transition period resembling adolescence emerged. Young boys underwent genpuku and trained to be warriors under an older warrior, but did not engage in war.[3] War acted as a sort of consummation following genpuku, solidifying societal acknowledgement of full adult warrior status. As the long peace continued, the appropriate age to transition from child to adult was lowered in response to dynastic pressures to marry and produce heirs. Boys could not marry until they came of age, so the «adolescent phase» vanished. By the 1700s the average coming of age of samurai-class boys was at 15 to 17, and in the early to mid-1800s it dropped to an average of 13 to 15.

Muromachi Period (1338–1573)[edit]

During the Muromachi Period, a period set within the Age of the Samurai, genpuku gradually spread from the samurai class to include men and women of lower ranks.[3] Within the less wealthy, genpuku was used as a way of acknowledging an entrance into occupational roles, often in the form of apprenticeship. Boys of farming families and the artisan class came of age at 15 to 17, an age that had more to do with their ability to do adult work and take on adult social responsibilities than with their readiness for marriage or war.[1] As a result of the new meanings tied to the ceremony and work, the once solid transitions between childhood and adulthood were lost within the artisan and merchant classes.[3] Adulthood was put off in order that youth could acquire more or new skills related to their future occupations, resulting in the re-emergence of a period resembling adolescence.[3]

Seijin shiki – a present-day equivalent[edit]

Women celebrate, seijin shiki, the modern day equivalent of genpuku.

In modern Japan, these ceremonies have been replaced by annual coming-of-age ceremonies for 20-year-olds of both sexes called seijin shiki, or by a ceremony held in school for students who have turned 15 years of age, called a risshi-shiki (立志式), literally «establishing aspirations ceremony,» in which children stand in front of the school and declare their goals for the future. The modern day equivalent to genpuku became popular in the face of post-war hardship and regrowth. After the second World War and the bombing of Hiroshima and Nagasaki, Japan faced considerable and widespread despondency. Young people are often seen as the hope of the future, and in an attempt to restore hope to Japan and its youth, the town of Warabi, just north of Tokyo, held a Youth Festival. The festival was successful and Coming-of-Age Day became an official holiday in 1948, «to realise the passage from youth to adulthood, and to celebrate and encourage young people embarking on their adult lives».[6]

See also[edit]

  • Coming of age
  • Coming of Age Day
  • Seijin shiki
  • Guan Li, the Chinese coming-of age ceremony

Notes[edit]

  • In premodern Japan, ages 15, 16, 17, etc. corresponded roughly with modern Japanese and Western ages 14, 15, 16, etc. The average age of genpuku was therefore 15 to 18 in premodern Japanese reckoning, and 14 to 17 in modern reckoning.

References[edit]

  1. ^ a b c d Faure, Bernard (1998). The Red Thread: Buddhist Approaches to Sexuality. Princeton, NJ: Princeton UP. pp. 251–272.
  2. ^ a b c d Bodart-Bailey, Beatrice M. (2006). The Dog Shogun: The Personality and Policies of Tokugawa Tsunayoshi. Honolulu: U of Hawai’i. pp. 37.
  3. ^ a b c d e f g De Vos, George (1973). Socialization for Achievement: Essays on the Cultural Psychology of the Japanese. University of California Press. pp. 312-320.
  4. ^ a b c d e f Laffin, Christina (2013). Rewriting Medieval Japanese Women: Politics, Personality, and Literary Production in the Life of Nun Abutsu. Honolulu: University of Hawai’i Press. pp. 7–13, 52, 71.
  5. ^ a b c d e f g h i McCullough, William & Helen (1980). A Tale of Flowering Fortunes: Annals of Japanese Aristocratic Life in the Heian Period. Stanford University Press. pp. 372–373. ISBN 9780804710398.
  6. ^ a b c «Hitokuchi Memo — Coming-of-Age». www.jpf.org.au. Archived from the original on 2015-09-24. Retrieved 2015-11-22.

External links[edit]

  • The Tale of Genji Archived 2015-09-07 at the Wayback Machine – Contains a description of genpuku during the aristocratic Heian period

From Wikipedia, the free encyclopedia

A late 18th-century parody of the genpuku (coming-of-age ceremony) of a minister, with most of the celebrants represented by courtesans.

Genpuku (元服) is a Japanese coming-of-age ceremony which dates back to Japan’s classical Nara Period (710–794 AD).[1] This ceremony marked the transition from child to adult status and the assumption of adult responsibilities. The age of participation varied throughout history and depended on factors such as sex, political climate, and social status. Most participants were aristocratic children between the ages of 10 and 20, and most descriptions of genpuku focus on the male ceremony rather than the female ceremony due to the exclusion of women from politically important court positions and warrior status. Important changes in clothing and hairstyle typically denoted this transition, for both men and women. Youth and children were often synonymous, and a period of adolescence was not often present throughout the periods in which traditional genpuku flourished. The etymology of the word, which is atypical, reflects the major points of genpuku ceremonial format; in this case gen () means «head» and fuku () means «wearing». The ceremony is also known as kakan (加冠), uikōburi (初冠), kanrei (冠礼), shufuku (首服), and hatsu-motoyui (初元結).

General ceremonial format[edit]

Genpuku was traditionally considered a major rite, an important ritual affecting life course in which a child exchanged his childhood status for an adult status, and continues from the Nara (710–794 AD) into the Tokugawa period (1603–1868). The ceremony was usually backed by an older society member of political importance, and included the exchange of a childhood name for a new adult name (烏帽子名, eboshi-na), the adoption of adult hairstyles and clothing, and the assumption of adult responsibilities.[1] Genpuku was undergone by both males and females, but was differentiated by ceremonial dress, with men receiving signifying headgear such as a ceremonial court cap (, kanmuri) or samurai helmet and women receiving, instead, a pleated skirt (裳着, mogi).[2] The population, and members of the population, participating in genpuku depended largely upon both which historical time period the ceremony took place in and the kind of government that was in place at the time. Specific ceremonial formats are built around specific constructions of class, rank, and time period.[3]

Child roles as preparation for adult roles[edit]

Since aristocratic children between the ages of 10 and 20 took part in genpuku in order to assume adult status and responsibilities, the role of the aristocratic child was to prepare for adult life. For both male and female children, studies in the Heian Period began between ages 3 and 4, usually under the supervision of a wet nurse and perhaps her husband.[4] Children of these ages were taught about key court ceremonies, Buddhist doctrine, and proper ethics. At the age of seven they moved on to more formal learning, specifically studying the skills needed to navigate court life and to succeed in court positions. Skills included, but were by no means limited to, handwriting and calligraphy, and were mainly an education requirement for male children; however, the education of girls was important as well. The ultimate goal of children, whether they were male or female, was to successfully carry on their family’s tradition and reputation. Proper education for girls tied to successful or advantageous marriage, or their future ability to maintain a wealthy patron within the court.[4]

Nara and Heian Periods (710–1192)[edit]

A politician and court noble during the Heian Period seen wearing traditional court cap and garb.

The earliest official record of genpuku in Japan dates back to the Nara period (710–794 AD), and the ceremony itself is based on an earlier Chinese custom in the Tang Dynasty.[3] Beyond the Nara, the ceremony flourished throughout the aristocratic Heian Period (794–1185 AD), the last classical period in which Japan was governed by an aristocratic court.[5] Children during Heian were not recognized as officially gendered before genpuku, and were said to have remained near the gods as «children of the kami».[1] As children of the gods, those who had not undergone genpuku were often seen as youthful mediums and were some of the primary performers of ritual exorcisms.[1] In addition, clothing and attire of childhood were ungendered and it was not uncommon for male children to wear makeup often as wakashū. In the period between early childhood and genpuku, boys were classified as wakashū.

A young woman models a Junihitoe, a 12-layered formal court dress worn by women during the Heian period, during a demonstration of traditional Japanese culture.

During these periods, primarily male members of the aristocracy between the ages of seven and fifteen engaged in genpuku.[1][2][5] The ceremony was generally a precursor to obtaining court cap and rank.[5] Parents chose when to hold their children’s genpuku based on a number of factors, including the arrival of a suitable opportunity, the child’s readiness for court service, the presence of one or more influential court backers, and the parents’ ability to finance the ceremony.[4]

Once it was deemed an appropriate time for a child to undergo genpuku, a variety of preparations were made for the upcoming ceremony. The child had to acquire a «capping parent», usually a person of influence, who would help the child don the ritual clothing of adulthood, most significantly a ceremonial court hat (kanmuri).[4] Both the capping parent and the biological parents made preparations for the ceremony, but the capping parent was more active in making arrangements.[4]

The genpuku ceremony itself almost always took place in the evening on a predetermined «auspicious day,» either at the residence of a Kakan (dignitary) or at the Shishinden (Kyoto Imperial Palace).[5] When the capping ceremony was held for the son of a Counselor or Consultant, the capping parent was most often a Kakan and the ceremony took place at a Kakan’s residence. When the ceremony was held for an Emperor or Crown prince, the current Emperor would sometimes cap the initiate within the Shishinden.[5] The capping parent was joined by another important ceremonial participant, either the Nokan (if an Emperor was undergoing the ceremony) or a Rihatsu, who «loosened the childhood coiffure, cut the ends of the hair, bound the head with a fillet, and otherwise prepared the boy to receive the cap».[5] After the capping, the child retreated to a private room to exchange his ungendered wide-sleeved childhood robes for adult male robes.[5] The transition from child to adult was complete, and feasting followed closely thereafter.[5] Genpuku and adult status were accompanied by marriage eligibility, gendering, a removal from the male «erotic gaze» within court, the abandon of makeup use for males, and the opportunity to obtain court rank.[2][5]

Girls engaged in genpuku as well, although the particular ceremonial rituals were more commonly referred to as mogi.[6] For women, as for men, the ceremony revolved around the presentation of adult clothing; however, women were presented with a pleated skirt, not a court cap.[2] Girls participating in mogi coming-of-age ceremonies traditionally blackened their teeth, shaved their eyebrows, and applied makeup.[6] In addition, their long unbound hair was tied on top of their head in an adult hairstyle.[4]

Age of the samurai (1185–1868)[edit]

Samurai in traditional helmet and garb.

In 1185 AD the aristocratic court government of classical Japan was forced to coexist with a warrior-administration, ushering in the Age of the Samurai. Just as the sons of aristocracy underwent the ceremony of genpuku to signify their adulthood, so did the sons of warrior nobility. The central feature of genpuku throughout this time period was the placing of a samurai helmet, rather than court cap, by a high status warrior. Adult samurai received their swords and armor at this time. After going through genpuku, youths were expected to do adult labor, and samurai-class men acquired full warrior status and were expected to fight in open battle. In addition, youths gained the right to marry, and to officiate at shrine ceremonies. The ceremony acted to bind youth to the previously mentioned high status warrior. Often this practice was used to confirm and solidify the social status of samurai families. For example, a samurai family of lower status might, through the ceremony of genpuku, become tied to a higher status family. The lower status son would then act as a retainer to the higher status warrior to whom he was tied.[3] After genpuku, warrior sons were accepted as full adults and welcomed to a career in the warrior-administration.

The average age of genpuku varied over time. For example, throughout the Tokugawa period (1603–1868), the age at which children underwent genpuku depended upon whether there was unrest. Full-fledged warriors were expected to take part in battle, so during the unsettled first years of the Tokugawa period, parents delayed genpuku until their sons were full-grown, at around 20 years old. However, as the country became more peaceful, a transition period resembling adolescence emerged. Young boys underwent genpuku and trained to be warriors under an older warrior, but did not engage in war.[3] War acted as a sort of consummation following genpuku, solidifying societal acknowledgement of full adult warrior status. As the long peace continued, the appropriate age to transition from child to adult was lowered in response to dynastic pressures to marry and produce heirs. Boys could not marry until they came of age, so the «adolescent phase» vanished. By the 1700s the average coming of age of samurai-class boys was at 15 to 17, and in the early to mid-1800s it dropped to an average of 13 to 15.

Muromachi Period (1338–1573)[edit]

During the Muromachi Period, a period set within the Age of the Samurai, genpuku gradually spread from the samurai class to include men and women of lower ranks.[3] Within the less wealthy, genpuku was used as a way of acknowledging an entrance into occupational roles, often in the form of apprenticeship. Boys of farming families and the artisan class came of age at 15 to 17, an age that had more to do with their ability to do adult work and take on adult social responsibilities than with their readiness for marriage or war.[1] As a result of the new meanings tied to the ceremony and work, the once solid transitions between childhood and adulthood were lost within the artisan and merchant classes.[3] Adulthood was put off in order that youth could acquire more or new skills related to their future occupations, resulting in the re-emergence of a period resembling adolescence.[3]

Seijin shiki – a present-day equivalent[edit]

Women celebrate, seijin shiki, the modern day equivalent of genpuku.

In modern Japan, these ceremonies have been replaced by annual coming-of-age ceremonies for 20-year-olds of both sexes called seijin shiki, or by a ceremony held in school for students who have turned 15 years of age, called a risshi-shiki (立志式), literally «establishing aspirations ceremony,» in which children stand in front of the school and declare their goals for the future. The modern day equivalent to genpuku became popular in the face of post-war hardship and regrowth. After the second World War and the bombing of Hiroshima and Nagasaki, Japan faced considerable and widespread despondency. Young people are often seen as the hope of the future, and in an attempt to restore hope to Japan and its youth, the town of Warabi, just north of Tokyo, held a Youth Festival. The festival was successful and Coming-of-Age Day became an official holiday in 1948, «to realise the passage from youth to adulthood, and to celebrate and encourage young people embarking on their adult lives».[6]

See also[edit]

  • Coming of age
  • Coming of Age Day
  • Seijin shiki
  • Guan Li, the Chinese coming-of age ceremony

Notes[edit]

  • In premodern Japan, ages 15, 16, 17, etc. corresponded roughly with modern Japanese and Western ages 14, 15, 16, etc. The average age of genpuku was therefore 15 to 18 in premodern Japanese reckoning, and 14 to 17 in modern reckoning.

References[edit]

  1. ^ a b c d Faure, Bernard (1998). The Red Thread: Buddhist Approaches to Sexuality. Princeton, NJ: Princeton UP. pp. 251–272.
  2. ^ a b c d Bodart-Bailey, Beatrice M. (2006). The Dog Shogun: The Personality and Policies of Tokugawa Tsunayoshi. Honolulu: U of Hawai’i. pp. 37.
  3. ^ a b c d e f g De Vos, George (1973). Socialization for Achievement: Essays on the Cultural Psychology of the Japanese. University of California Press. pp. 312-320.
  4. ^ a b c d e f Laffin, Christina (2013). Rewriting Medieval Japanese Women: Politics, Personality, and Literary Production in the Life of Nun Abutsu. Honolulu: University of Hawai’i Press. pp. 7–13, 52, 71.
  5. ^ a b c d e f g h i McCullough, William & Helen (1980). A Tale of Flowering Fortunes: Annals of Japanese Aristocratic Life in the Heian Period. Stanford University Press. pp. 372–373. ISBN 9780804710398.
  6. ^ a b c «Hitokuchi Memo — Coming-of-Age». www.jpf.org.au. Archived from the original on 2015-09-24. Retrieved 2015-11-22.

External links[edit]

  • The Tale of Genji Archived 2015-09-07 at the Wayback Machine – Contains a description of genpuku during the aristocratic Heian period

Как празднуют День совершеннолетия в Японии

Национальный праздник Японии — день совершеннолетия, отметили в Токио. По традиции он отмечается во второй понедельник января. В этот день их приглашают в районные и муниципальные управления, где главы администраций дают им наставления в том, «как вести себя во взрослой жизни».

Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №1 - BigPicture.ru

Совершеннолетие в Японии достигается в возрасте 20 лет, с этого момента местные жители имеют право голосовать, приобретать и употреблять алкогольные напитки, совершать операции с недвижимостью и много другое, что было не дозволено ранее.

Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №2 - BigPicture.ru

1) В Японии отмечают совершеннолетие лица, которым в прошедшем году исполнилось 20 лет. (AP)
Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №3 - BigPicture.ru
2) До середины XIX века японские юноши и девушки становились взрослыми в разное время. (AP)
Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №4 - BigPicture.ru
3) Раньше девочки с помощью старших в первый раз надевали кимоно взрослого покроя, чернили зубы, сбривали брови. (AP)
Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №5 - BigPicture.ru
4) Мальчикам сбривали локоны над лбом и заплетали косичку (эбоси, причёска взрослого мужчины). Одновременно с этим он менял детское имя на взрослое. (AP)
Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №6 - BigPicture.ru
5) Эта церемония называлась моги. По завершении мальчики и девочки считались взрослыми и могли вступать в брак. (AP)
Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №7 - BigPicture.ru
6) С 1876 года возраст совершеннолетия японским правительством был установлен в 20 лет, однако официальный праздник был учреждён только в 1948 году, и до 2000 года отмечался 15 января. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №8 - BigPicture.ru
7) С 2000 года его перенесли на второй понедельник января, дав, таким образом, три выходных дня подряд. (AP)
Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №9 - BigPicture.ru
8) Главы местных администраций в этот день проводят сэйдзин сики — официальную церемонию для новоиспечённых совершеннолетних. На ней юношей и девушек поздравляют политики и местные знаменитости, которые произносят напутственные речи, напоминают о гражданском долге, новых правах и обязанностях, дарят подарки. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №10 - BigPicture.ru
9) Традиционно 20-летние празднующие посещают храм, где молятся богам и загадывают желания. В храме Мэйдзи в их честь устраивается момотэ сики  — ритуал лучников, который открывают двое священников, одетых в белое. Они пускают две затупленные стрелы, издающие в полёте свист. После них стрелы выпускают ярко одетые лучники. (AP)

Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №11 - BigPicture.ru

10) После всех церемоний, ритуалов и лекций для студентов, празднование завершается в барах, ресторанах или караоке. (AP)

Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №12 - BigPicture.ru

11) А в этом году некоторые токийские девушки решили отпраздновать
вступление в совершеннолетие в Диснейленде. (AP)

Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №13 - BigPicture.ru

12) Отмечающие своё совершеннолетие японки одевают дорогие зимние кимоно особого покроя с длинными рукавами — фурисодэ. (Koichi Kamoshida/Getty Images)

Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №14 - BigPicture.ru

13) Другие составляющие костюма — меховая накидка, пояс оби, который завязывают особым узлом, традиционные шлёпанцы дзори и небольшая сумочка, в которой находятся духи и косметика. (Koichi Kamoshida/Getty Images)

Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №15 - BigPicture.ru

Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №16 - BigPicture.ru

15) Юноши в этот день облачаются в европейский костюм, либо в традиционное мужское кимоно и жакет хаори. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №17 - BigPicture.ru
16) Поскольку в настоящее время в Японии европейская одежда практически вытеснила традиционную из ежедневного обихода, то купленное кимоно затем почти не используется. Во многих семьях оно передаётся по наследству. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №18 - BigPicture.ru
17) Еще 20-30 лет назад этот ритуал вызывал резкое неприятие у молодежи, среди которой в те времена были весьма популярны левые идеи, и все, что исходило от правительства, без исключения воспринималось как реакционное. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №19 - BigPicture.ru
18) По воспоминаниям современников, в те поры молодых людей, решившихся прийти на праздник в муниципальные отделения, подвергали насмешкам и остракизму. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №20 - BigPicture.ru
19) В городах количество участников официальных церемоний было крайне незначительным, однако в сельских районах традиции (и дисциплина) были крепче. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №21 - BigPicture.ru
20) Сегодня большинство населения Японии достаточно аполитичны и свободны от какой бы то ни было идеологии, и этот праздник превратился для подавляющего большинства в дополнительный выходной день. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №22 - BigPicture.ru
21) Пожалуй, напрямую заинтересованными в празднике совершеннолетия, являются молодые девушки, достигшие 20-летнего возраста. Для них это повод покрасоваться, пройдя вместе с подружками до районной управы и обратно в красивом традиционном наряде. (Koichi Kamoshida/Getty Images)
Фотография: Как празднуют День совершеннолетия в Японии №23 - BigPicture.ru
22) Так как праздник проводится в середине января, когда в Токио довольно прохладно, то в последние несколько лет среди девушек стало особо модным надевать на плечи поверх кимоно роскошные меховые манто. (AFP PHOTO/Yoshikazu TSUNO)

Смотрите также: Лучшие посты на БигПикче Топ-100

А вы знали, что у нас есть Telegram и Instagram?

Подписывайтесь, если вы ценитель красивых фото и интересных историй!

Москва, 21.05.2021, 17:47:08, редакция ПРОНЕДРА.РУ, автор Татьяна Орлонская.

На тринадцатый день января выпадает очень интересный праздник, который традиционно справляют в Японии. В стране Восходящего Солнца в этот день выходной. Известно, что ежегодно во второй понедельник января в Японии принято отмечать очень важный государственный праздник, который называется «сэйдзин но хи», если перевести на русский язык, то получаем День совершеннолетия.

Данное торжество можно называть как государственным, так и национальным. День совершеннолетия справляют во второй понедельник января на территории Японии. К этому дню большая часть муниципалитетов организовывает церемонии, на которые традиционно приглашают всех местных молодых людей, что отмечают в этот день свое 20-летие. Большая часть из совершеннолетних, особенно представительницы слабого пола, приходят в традиционных японских нарядах фурисодэ (кимоно с длинными свободными рукавами) и хакама (широкие юбки для официальных мероприятий).

Парни в это время обычно надевают праздничные костюмы черного цвета, некоторые могут надевать и мужское кимоно, либо жакет хаори.

Что значит этот день для японцев

Известно, что до так называемого периода Мэйдзи существовал разный возраст совершеннолетия для японских мальчиков и девочек. С 2000 года в этот день свое совершеннолетие отмечают все жители Японии, которым со второго апреля 2021 года исполнилось или до первого апреля 2021 года исполнится двадцать лет.

Для мальчиков в возрасте от 10 до 16 лет существует особый обряд, в этом возрасте им состригают челку, тогда как остальные волосы заплетают в косичку и закрепляют на темени. Такая прическа является визитной карточкой не мальчика, а мужчины, самурая. Юноша получает новое имя, тогда как детское имя уходит в прошлое.

У девочек церемонии проходят в 12-16 лет, в это время им в первый раз надевают взрослое кимоно и чернят зубы краской. Однако сейчас День совершеннолетия справляют по всей стране в один день, которым был выбран второй январский понедельник. В этот день ровесники, которые достигли двадцати лет, одновременно переходят в категорию взрослых людей: они получают право голосовать, употреблять спиртные напитки и вступать в брак.

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия это знаменательная дата в жизни каждого человека. Ещё вчерашний подросток с исполнением определенного возраста становится полноправным членом общества и государства. С этого времени у него появляются дополнительные права и обязанности. В каждой стране и в семье этот день отмечается по разному, а вот в Японии этот праздник воздвигнут в ранг национального праздника.

Этот государственный праздник Японии официально был учрежден в 1948 году, цель праздника поздравить и поощрить людей, достигших совершеннолетия, праздник помогает вчерашним подросткам понять, что они уже взрослые . Ранее дата празднования была установлена 15 января, но с 2000г. День совершеннолетия сэйдзин но хи стал проводится ежегодно во второй понедельник января.

В Японии днём совершеннолетия с 1876 года считается день исполнения 20 лет.

Истоки празднования дня совершеннолетия уходят в древность по крайней мере к 714 году, когда молодому принцу сменили детскую прическу на взрослую, одели во взрослую одежду и сменили имя, тем самым ознаменовав вступление в новую взрослую жизнь. В древности церемония вступления во взрослую жизнь проводилась только для знатных семей и сословия самураев впоследствии эта традиция стала исполняться и простолюдинами. Сама церемония перехода во взрослую жизнь называется гэмпуку. Во времена периода Эдо мальчикам сбривали волосы надо лбом и оставшиеся завязывали в косичку. Возраст, в котором мальчики вступали во взрослую жизнь был разным и колебался от 12 до 16 лет.

У девочек в древней Японии был свой ритуал перехода во взрослую жизнь, называлось это моги (дословно надевать платье) и происходило это в 12-14 лет. С этого времени они становились взрослыми и могли выходить замуж и нести все обязанности взрослой жизни.

Вернемся к нашим дням. День совершеннолетия празднуют все кто достиг возраста 20 лет в предыдущем году, но сегодня принимают участие в празднике и 19-летние, если их 20-летие наступает до 1 апреля текущего года.

Этот праздник важен не только для вчерашних детей, но и для взрослых и родителей и поэтому к нему начинают готовится задолго до его начала.

Для 20 летних граждан страны местные власти готовят праздничные и торжественные церемонии и вечеринки и обеспечивают их алкогольными напитками, так как это считается привилегией взрослых. Именно с 20 лет японец может работать, голосовать на выборах и быть избранным и подчеркивается именно с этого возраста японской молодёжи официально разрешается пить спиртные напитки и курить. В чём они себе не отказывают в этот праздничный день.

Но начинается День совершеннолетия благочестиво с торжественных мероприятий, собраний и сборов. Виновников торжества приглашают на официальные мероприятия местные власти или школы, почти 80% приглашенных принимают участие в празднике. На официальной части подростки слушают поздравления и напутствия со стороны местных властей, влиятельных бизнесменов, политиков и актеров, устраиваются круглые столы и разговоры с мэром. Повзрослевшие дети получают символические подарки.

В этот день также принято ходить в храмы, вознося благодарности богам. Но справедливости ради, надо заметить, что сегодняшняя молодежь далеко не всегда строго придерживается традиций и влияние запада оказало большую роль на их мировоззрение, в том числе и религиозность.

В этот день девушки красивы и нарядны как никогда. Они одевают красочные зимние кимоно, с длинными рукавами (фурисодэ) с обязательной меховой накидкой, ещё бы ведь торжество проходит в самое холодное время года и традиционную обувь дзори.

Кимоно сегодня не является атрибутом современной девушки, но на день совершеннолетия его приобретают обязательно. Стоимость кимоно может достигать 10 000 долларов. Не каждая семья может себе позволить купить такой дорогой наряд, но это только часть затрат, а ещё понадобится обувь, пояс оби, белоснежный пушистый шарф-накидка, маленькая сумочка, шикарная прическа и непременный атрибут совершеннолетия — фотография. Поэтому родители к этому празднику готовятся задолго и собирают деньги. Считается, что для девочек праздничный наряд в этот день соотносится со стоимостью дорогого автомобиля.

Магазины, занимающиеся шитьем и прокатом кимоно благодаря этому дню получают треть годового дохода. так в Токио прокат кимоно на 1 день стоит 1 000 долларов, в маленьких городах стоимость соответственно ниже. Парикмахерские и фотостудии работают в этот день в напряжённом режиме и увеличивают свой штат в несколько раз, чтобы справиться с потоком желающих запечатлеть себя. Эти портреты обязательно вывешиваются дома как память о своём совершеннолетии.

Мальчики одевают черные европейские костюмы, но есть и те, кто на празднование совершеннолетия одевает традиционное кимоно с хакама.

После торжественных мероприятий молодежь продолжает веселиться самостоятельно в барах, караоке и других увеселительных заведениях. Зачастую домой приходят к утру и часто с посторонней помощью, но в этот день разрешено всё и даже если кто-то перебрал, то это не считается зазорным. Завтра у них начнется взрослая жизнь, а сегодня праздник.

Традиции и обряды в День совершеннолетия

Праздник под названием Сэйдзин-но хи – это день, когда жители Японии, которые достигли двадцатилетия, становятся совершеннолетними. В древние времена существовал обряд посвящения во взрослую жизнь, он существует и сейчас, однако тогда он был в несколько другом виде.

В стране Восходящего Солнца в древности существовал обычай под названием сэйдзин сики. Во время этой церемонии местные власти и знаменитые люди приглашают всех совершеннолетних парней и девушек на площадь, где высокопоставленные лица произносят торжественную речь и напоминают парням и девушкам об их гражданском долге.

После церемонии совершеннолетним преподносят дары. После церемонии все совершеннолетние отправляются на гулянья, ведь теперь они могут совершенно легально употреблять спиртные напитки. Большая часть совершеннолетних направляются после церемонии в бары и караоке.

Церемония вступления в ряды взрослых

Каждый год во второй понедельник января на улицах японских городов, особенно там, где расположены дома культуры и муниципальные клубы, можно увидеть празднично одетую молодежь. Эти девушки и юноши в кимоно и хакама или в классических деловых костюмах готовятся принять участие в сэйдзин-сики – церемонии празднования совершеннолетия. Сэйдзин-сики символизирует для двадцатилетних завершение детства, уход из под опеки родителей, вступление во взрослую жизнь и обретение независимости. Каждый, кому исполняется двадцать лет между вторым апреля предыдущего и первым апреля наступившего года, получает персональное приглашение на церемонию от региональных, муниципальных и прочих местных властей, которые устраивают в этот день праздничные мероприятия, торжественные сборы и приветствия, представления, вечеринки, а также дарят виновникам торжества памятные подарки.
Обычай отмечать переход от детства к статусу взрослого впервые появился в эпоху Нара (710-794). Именно тогда в Японии распространился ритуал «взросления», гэмпуку, который мальчики проходили по достижении пятнадцати лет. Церемонии вступления в совершеннолетие существовали и у племен Папуа-Новой Гвинеи, и во многих других местах, но в западной, европейской культуре практически не существует обрядов, похожих на японскую церемонию сэйдзин-сики.

В последнее время всё чаще появляются новости о том, как новоиспеченные совершеннолетние, потеряв от радости голову, совершают необычные поступки. Попытка сделать начало взрослой жизни исключительным и незабываемым нередко достигает обратной цели и оборачивается большими неприятностями.

Тебе двадцать? Можешь пить и курить!

В соответствии с четвертой статьей гражданского кодекса Японии «лицо, достигшее возраста 20 лет, считается совершеннолетним», то есть двадцатилетний человек – взрослый, полноценный член общества, которому теперь позволено делать то, что раньше было запрещено по молодости лет.

По закону несовершеннолетним нельзя курить и распивать алкогольные напитки. Следовательно, когда человеку исполняется двадцать, с него снимаются оба этих запрета. Также он получает возможность играть на тотализаторах лошадиных бегов и лодочных гонок – ведь азартные игры раньше были для него недоступны, за исключением автоматов патинко, в которые можно играть уже с 18 лет.

Кроме того, с двадцати лет можно присоединиться к национальному пенсионному фонду или сочетаться браком без согласия родителей. Но, как это обычно бывает, вместе с правами прибавляются и обязанности: человек обязан нести полную ответственность за свои действия и быть готовым принять наказание, если сделал что-то противозаконное. Что же касается выборов, то в июне минувшего года был принят закон, предписывающий снижение минимального возраста для участия в голосовании с 20 до 18 лет. Закон вступит в силу в 2021 году. Вообще, в последнее время все чаще поднимается вопрос о перенесении совершеннолетия на 18 лет. Так что, возможно, недалек тот день, когда в сэйдзин-сики начнут принимать участие восемнадцатилетние.

Фотография к заголовку: Участники церемонии совершеннолетия в концертном зале Сибуя-Кокайдо, январь 2015 года

LiveInternetLiveInternet

Национальный праздник Японии — день совершеннолетия, отметили в Токио. По традиции он отмечается во второй понедельник января. В этот день их приглашают в районные и муниципальные управления, где главы администраций дают им наставления в том, «как вести себя во взрослой жизни». Молодые девушки, одетые в кимоно, в этот день прогулялись по Диснейленду, сделали памятные фото с героями мультфильмов, покатались на аттракционах. Совершеннолетие в Японии достигается в возрасте 20 лет, с этого момента местные жители имеют право голосовать, приобретать и употреблять алкогольные напитки, совершать операции с недвижимостью и много другое, что было не дозволено ранее.

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

Раньше девочки с помощью старших в первый раз надевали кимоно взрослого покроя, чернили зубы, сбривали брови.

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

20-летние празднующие посещают храм, где молятся богам и загадывают желания. В храме Мэйдзи в их честь устраивается момотэ сики — ритуал лучников, который открывают двое священников, одетых в белое. Они пускают две затупленные стрелы, издающие в полёте свист. После них стрелы выпускают ярко одетые лучники.

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в Японии

Серия сообщений » Праздники»:
Часть 1 — Рождественские ярмарки в Германии Часть 2 — Украшаем квартиру к Новому году по немецкому образцу. … Часть 19 — Гости королевской свадьбы в Лондоне. В чем одеты монархи разных стран. Часть 20 — Бразилия. Бразильский карнавал Часть 21 — По странам и континентам. Совершеннолетие в Японии Часть 22 — ЦИТРУСОВЫЙ ФЕСТИВАЛЬ во ФРАНЦИИ. Часть 23 — ВЕНЕЦИАНСКИЙ КАРНАВАЛ 2012. … Часть 48 — Идеи ПАСХАЛЬНОГО ДЕКОРА КВАРТИРЫ. Часть 49 — ОРИГИНАЛЬНЫЕ ПАСХАЛЬНЫЕ ИДЕИ ДЕКОРА. Часть 50 — Лучшие алкогольные фестивали.

Другие страны

Существует Международная декларация, согласно которой человек, достигший 18-летнего возраста, перестает считаться ребенком. Во многих странах, как и в Российской Федерации, совершеннолетие соответствует этому возрасту: Германия, Австрия, Италия, Испания, Венгрия, Дания, Швейцария, Швеция, Румыния, Словакия, Литва, Эстония, ЮАР, Венесуэла и другие государства.

На Кубе, в Египте, Гондурасе и Бахрейне возраст совершеннолетия – 16 лет, на Фарерских островах – 14, в КНДР – 17, в Южной Корее – 19 лет, в Тунисе и Японии – 20. Примечательно, что в Японии во второй понедельник января устраивают праздник для всех юношей и девушек, которым в текущем году исполнится или уже исполнилось 20 лет.

Существуют государства, где в разных частях страны установлен разный возраст совершеннолетия – например, Великобритания: в Англии совершеннолетие наступает в 18 лет, а в Шотландии – в 16. В большинстве штатов США совершеннолетие наступает в 18 лет, но в Алабаме, Вайоминге и Небраске – в 19, в Миссисипи и штате Нью-Йорк – в 21.

В Бразилии и Малайзии возраст совершеннолетия не совпадает с получением избирательного права. В обоих этих государствах граждане становятся совершеннолетними в 18 лет, но на выборах бразильцы голосуют с 16, а граждане Малайзии – с 21 года.

Фото, видео: Instagram @tesshi.keito, fujiyagofukuten, tokyofashion, yodashita_lover, 00skyline00, _vll_vlll_

В Японии празднуют Сэйдзин-но-хи — День совершеннолетия. В этом году он пришелся на 10 января — традиционный государственный праздник «новых взрослых» отмечается ежегодно во второй понедельник первого месяца года.

Совершеннолетними молодые люди становятся в Японии в 20 лет. С этого возраста они получают право участвовать в выборах, на них распространяется трудовое право и уголовная ответственность. А еще им официально разрешается курить и употреблять спиртные напитки.

Ну а в праздник Сэйдзин-но-хи новые взрослые принимают поздравления, напутствия и памятные подарки. По всей стране организуются официальные церемонии и вечеринки, на которые девушки одеваются в яркие традиционные японские кимоно — фурисоде (что переводится как «развивающиеся рукава»). Юноши облачаются в строгие черные костюмы, но в последние годы многие стали предпочитать мужские кимоно. Шумные гуляния продолжаются до глубокой ночи, а иногда затягиваются и до утра.

Кроме того, в день вступления во взрослую жизнь молодые люди идут в храмы, где прикрепляют записки с написанными на них желаниями — считается, что загаданные на Сэйдзин-но-хи, они обязательно сбудутся.

Традиция праздновать совершеннолетие публично появилась в Японии в 1948 году — тогда Сэйдзин-но-хи стал государственным праздником. До этого вступления подростка во взрослую жизнь отмечалось тихо, в кругу семьи.

К слову, совсем скоро праздник может помолодеть — в апреле 2022 года должны вступить в силу изменения в законодательстве страны, по которым совершеннолетними в Японии будут считаться молодые люди с 18 лет. Однако вокруг нововведения все еще ведутся дискуссии.

В этом году празднования по случаю Дня совершеннолетия будут проводиться несмотря на рост числа заболевших коронавирусом.

Ранее 5-tv.ru рассказывал, почему японки отказываются покупать подарки на День святого Валентина.

Ежегодно отмечается День совершеннолетия в Японии (Сейдзин-но-хи). В последнее время — это второй понедельник января. Иногда этот день называют «Днём взрослых». Это важный обряд приветствия для всех молодых японцев, достигших 20-летнего возраста и вступающих во взрослую жизнь. Прочитав статью, вы узнаете об истории этого праздника, а также о том, как его отмечают в Японии в настоящее время.

1. Какую историю имеет День совершеннолетия в Японии?

Церемонии достижения совершеннолетия отмечались в Японии, по крайней мере, с 714 года н. э., когда молодой принц надел новые одежды и сделал прическу, чтобы отметить свой переход во взрослую жизнь. Современный праздник был учреждён после II Мировой войны (1948 год). Вначале дата празднования была в середине января (15 числа), позднее, на рубеже тысячелетий (2000 год), она стала отмечаться во 2-ой понедельник января.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/08/land_1.jpg" alt="Японские девушки в кимоно на День совершеннолетия в Японии"

2. Что означает совершеннолетие в Японии?

Праздник проводится в честь каждого человека, которому исполнилось 20 лет за последний год. Когда молодые люди достигают двадцати лет, они официально становятся взрослыми в японском обществе/ Теперь у них есть обязанности, а также новообретённые свободы: возможность пить, курить, ходить в бары, играть в азартные игры и водить автомобиль легально. Япония снизила возраст совершеннолетия в 2018 году с 20 лет до 18 лет. Новый закон должен вступить в силу в 2022 году.

3. Как отмечают День совершеннолетия в Японии?

Праздник День совершеннолетия в Японии (Seijin no Hi), отмечает выпуск молодых людей во взрослую жизнь. Каждый японский юноша или девушка, достигшие возраста 20 лет (законный возраст совершеннолетия в Японии) между 2 апреля предыдущего года и 1 апреля текущего года, приглашаются присоединиться к церемониям по всей Японии, празднующим их переход от детства к взрослой жизни.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/08/land_1.jpg" alt="Японские девушки в кимоно с мехом на День совершеннолетия в Японии"

День совершеннолетия в Японии является государственным праздником. Церемонии проводятся по всей стране в ратушах, приходских офисах и других официальных центрах. В крупных городах их несколько. В Токио церемонии проводятся в офисах Синдзюку и Сибуя. Они являются одними из самых больших. На них больше всего присутствует корреспондентов и фотографов различных средств массовой информации.

Участники и их семьи собираются около 11:30 утра для фотографирования и речей.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/08/land_1.jpg" alt="Официальная церемония на День совершеннолетия в Японии"

Молодые девушки, посещающие официальные мероприятия Дня совершеннолетия по всей Японии, традиционно одевают официальное кимоно с длинными рукавами, свисающими вниз (furisode), дополняя их сандалиями zōri, красивой причёской и макияжем.

Поскольку большинство из них не могут надеть кимоно самостоятельно из-за сложностей, многие предпочитают посетить салон красоты, чтобы одеться и уложить волосы. Полный комплект официальной одежды стоит дорого (до 1 000 000 иен), поэтому его обычно либо одалживают у родственника, либо арендуют, а не покупают специально для этого случая. Юноши иногда также одевают традиционную одежду (например тёмное кимоно с хакамой). Однако в настоящее время многие мужчины носят официальную западную одежду, такую как костюм и галстук.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/08/land_1.jpg" alt="20-летние юноши на День совершеннолетия в Японии"

Заметим, что кимоно является относительно редким зрелищем на улицах Токио в наши дни, за исключением Юката во время сезона Ханаби. День совершеннолетия — один из немногих дней в году, когда, прогуливаясь по Харадзюку и Сибуя, можно увидеть большое количество молодых людей в своих красочных кимоно.

На церемонии совершеннолетия мэр города и другие официальные лица поздравляют юношей и девушек с тем, что они стали взрослыми. Далее следует напутственная речь, в которой упоминают о правах и обязанностях «новых взрослых граждан страны». Также виновники торжества получают небольшие подарки, и в их честь проводится концерт с живой музыкой…

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/08/land_1.jpg" alt="20-летние девушки на День совершеннолетия в Японии"

День совершеннолетия в Японии является важным духовным событием. После официальных мероприятий многие семьи идут со своими «новыми взрослыми детьми» в местную святыню, чтобы помолиться за здоровье и успех. После бесконечных фотосессий молитв и добрых пожеланий с семьёй, многие японские юноши и девушки отправляются со своими друзьями на более непринуждённую встречу в ресторан или домой. Достигнув совершеннолетия, японцы будут с большим энтузиазмом праздновать свою «новую свободу и ответственность», в том числе, употребляя алкогольные напитки.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/08/land_1.jpg" alt="На День совершеннолетия в Японии"

4. Снижение посещаемости церемонии на День совершеннолетия в Японии

В течение последних десятилетий наблюдается снижение посещаемости церемонии на День совершеннолетия в Японии. В 2012 году в общей сложности 1,22 миллиона новых взрослых отмечали праздник. Это менее половины участников, которых видели на «пике празднований» в 1976 году. Тогда 2,76 миллиона 20-летних японских юношей и девушек посетили церемонии.

Причина этого явления заключается в снижении рождаемости в Японии в течение последних 30 лет, но не только. Японские СМИ указывают на высокую стоимость формальной одежды, а также нежелание вступать во взрослую жизнь.

 <img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/08/land_1.jpg" alt="Юноши и девушки на улице на День совершеннолетия в Японии"

Вот так отмечается День совершеннолетия в Японии! Заметим, что в Японии имеются различные праздники, посвящённые подрастающему поколению! Например, такой праздник, как «День девочек»! Вы можете прочитать о нём, перейдя по ссылке ниже:

Читать статью: «День девочек в Японии»

<img class="aligncenter" src="https://etot-prazdnik.ru/wp-content/uploads/2019/08/land_1.jpg" alt="Представление с Мики-Маусом на День совершеннолетия в Японии"

Читайте также:

Праздники Японии

Праздники и фестивали Китая

Праздники и фестивали разных стран мира

Уважаемые читатели! Пишите комментарии! Читайте статьи на сайте «Мир праздников»!

Text.ru - 100.00%

День совершеннолетия в Японии

День совершеннолетия в 2021 году отмечается в Японии 11 января. Традиционно этот праздник приходится на второй понедельник января. В Японии его называют Сэйдзин но хи — День совершеннолетия, праздник является государственным. В этот день отмечают свое совершеннолетие все японцы, которым исполнилось 20 лет за прошедший год.

Официальный возраст совершеннолетия был установлен японским правительством в 1876 году, однако праздник по этому поводу учредили лишь в 1948 году. До 2000 года День совершеннолетия отмечали 15 января, а затем дату изменили на второй понедельник января. Такая дата дает три выходных подряд, что делает День совершеннолетия одним из «счастливых понедельников».

В этот день городские власти проводят официальную церемонию сэйдзин сики, на которой новоиспеченных совершеннолетних поздравляют местные знаменитости и политики. Каждому совершеннолетнему вручают памятные подарки.

Также виновники торжества посещают храм, где загадывают желания и молятся богам. Когда завершены все церемонии и ритуалы, юноши и девушки продолжают праздновать в ресторанах, барах или караоке. Кстати, каждому достигшему совершеннолетия присылается персональное приглашение на официальную церемонию.

Одна из традиций праздника — смена одежды, ведь юноши и девушки получают право носить взрослые праздничные наряды. Девушки надевают фурисодэ — кимоно особого кроя с зимними рукавами, а также завязанный особым узлом пояс оби и традиционные шлепанцы дзори. Часто костюм дополняется небольшой сумочкой и меховой накидкой. Юноши надевают традиционное мужское кимоно и жакет хаори либо обычный европейский черный костюм.

Стоимость традиционного наряда может достигать стоимости новенького автомобиля, поэтому кимоно либо берут напрокат, либо начинают копить на него деньги за несколько лет. Поскольку в современной Японии практически не носят традиционную одежду на повседневной основе, купленное кимоно потом не используют и могут передавать по наследству.

Достигшие совершеннолетия японцы получают право принимать участие в выборах, а также курить и употреблять алкоголь. Но вместе с правами они получают и обязанности: с 20 лет японцы начинают нести полную ответственность перед законом и платить налоги.

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

Во многих уголках планеты январь ждут с нетерпением, так как наступает новый год, но только не в Японии. Местная молодежь ждет январь по другой причине: в этот зимний месяц празднуется День совершеннолетия.

Совершеннолетие в Стране восходящего солнца наступает в 20 лет. Этот возраст считается особенным: ты становишься взрослым, и тебе доступны расширенные права. Между прочим, эти годы не всегда совпадают с возрастом сексуального согласия: например, в нашей стране человек считается совершеннолетним в 18 лет, а возраст сексуального согласия приходится на шестнадцатилетие. У Японцев этот разрыв больше: в тринадцать лет девушка или юноша уже имеют сексуальные права. О том, как обстоят с этим дела в других государствах, вы можете подробно узнать в другом нашем материале. Ну, а что касается совершеннолетия, то японцы вступают во взрослую жизнь в двадцатилетнем возрасте. И по этому случаю в каждом городе, большом и маленьком, обычно проходят пышные мероприятия. Предлагаем вам посмотреть на фотографии с недавнего праздника и узнать, как именно его справляют.

Церемония совершеннолетия проводится во второй январский понедельник

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

Это праздник всех, кто отметил в течение года двадцатилетие или отметит его до первого апреля

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

Это особое время для молодых: они облачаются в традиционные костюмы и буйно гуляют

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

Девушки обычно наряжаются в кимоно, которые чаще всего одалживают у знакомых

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

Или берут в прокат: кимоно очень дорогая одежда, далеко не каждая семья его может себе позволить

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

Этот праздник имеет статус государственного: 20-летних торжественно поздравляют чиновники

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

А после официальных мероприятий молодежь разбредается по компаниям, где будет отмечать праздник

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

Они отмечают вступление во взрослую жизнь, снятие всех ограничений, связанных с детским возрастом

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

А помимо этого — и новые обязанности, которые у них появляются, как у взрослых

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

Церемония совершеннолетия — многовековая традиция, которая известна с VIII века

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

Но все же официально праздник учредили в 1948 году

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

Последние десятилетия праздник вызывает обеспокоенность, ведь японцы — самая старая нация

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

Так, если в 1976 году этот праздник посетили 2,76 млн молодых японцев

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

То в 2012 году количество участников уменьшилось больше, чем в двое: 1,22 млн человек

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

Именно поэтому День совершеннолетия имеет особое значение для пожилых японцев

15 снимков Дня совершеннолетия, особого праздника юных японцев

Ведь это праздник молодых, торжество юной жизни и надежды на будущее. Вы знаете, что раньше юноша становился взрослым лишь после определенных обрядов и достижения совершеннолетнего возраста было недостаточно? Почитайте о самых интересных обрядах инициации в другом нашем материале.

Предлагаем немного отдохнуть от зимы и отправиться к морюшку, выбрав самое лучшее предложение в нашей подборке горящих туров в Египет.

Присоединяйся к нашему сообществу в телеграмме, нас уже более 1 млн человек 😍

Ссылка на тематические чаты тут https://t.me/+69dR1AvDfdM0MTYy

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • День соборности украины сценарий
  • День собачьего счастья история праздника
  • День снятия блокады ленинграда праздник
  • День снятия блокады города ленинграда сценарий мероприятия
  • День сторожа праздник когда отмечают

  • Добавить комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: