Диалог выше средней сложности — British holidays and traditions / Британские праздники и традиции
— Hello, Natasha!
— Hello, Marina!
— You look so happy!
— I have just returned from England. You know, there are many interesting and funny traditions there.
— Really? I thought they have the same holidays and traditions as we do.
— Actually, yes, they also celebrate Christmas and Easter. But they have their own interesting holidays and traditions. For example, at Hungerford, on the second Tuesday after Easter the annual Festival «Oranges and Kisses» takes place.
— A funny name for a festival. I wonder what they do on this day.
— The Festival is 600 years old. It starts at 9 a.m. Young man with a sack with oranges go along the streets.
— What do they do?
— They collect money from the men and kisses from the girls. In return they bring good luck and oranges.
— It is really a funny spring holiday! I also heard something about the «leek holiday».
— It takes place on the first of March.
— Why is it connected with vegetables?
— It has nothing to do with vegetables A leek is a kind of vegetable, similar to an onion, and is the national emblem of Wales Each year you can see people walking round London with leeks pinned to heir coats. Many Welsh people show their solidarity on their national day.
— Oh, now I understand. Well, there are really many interesting traditions in Britain. Thank you for information.
— My pleasure!
Celebration |
Праздник |
Jayden: Hi, how r you? | Джейден: Привет, как ты? |
Thomas: Hi, I’m good, and you? How is your preparing for holiday? | Томас: Привет, хорошо, а ты? Как твоя подготовка к празднику? |
Jayden: Oh, we already have decorated our rooms. New Year is my favorite holiday. I am looking forward when we will give presents to each other. | Джейден: О, мы уже украсили наши комнаты. Новый год мой любимый праздник. Я с нетерпением жду, когда мы будем делать подарки друг другу. |
Thomas: Have you already prepared your gifts? Do you prefer to give presents or to get presents? | Томас: Вы уже подготовили свои подарки? Вы предпочитаете дарить подарки или получать? |
Jayden: Yes, my presents are prepared. I personally prefer to give presents. I want to make my friends and family happy. It’s interesting to go shoping and to try guess what people want to get. And it’s pleasure to see people’s smiles when they unpack their presents. | Джейден: Да, мои подарки подготовлены. Я лично предпочитаю дарить подарки. Я хочу делать моих друзей и семью счастливыми. Это интересно ходить по магазинам и пытаться угадать, что люди хотят получить. И это приятно видеть улыбки людей, когда они распаковывать свои подарки. |
Thomas: Well, it’s good. But my presents are not prepared yet. I have to go shoping now. | Томас: Ну, это хорошо. Но мои подарки еще не подготовлены. Я должен идти в магазин сейчас. |
Jayden: See you later! Happy New Year! | Джейден: Увидимся! С новым годом! |
Thomas: Bye! | Томас: До встречи! |
Начнём с диалогов непосредственно на праздновании (ранее мы затрагивали это в теме вечеринка). О чём здесь можно поговорить?
– Hi. I’m glad to see you on our holiday.
– Hello, and we are glad to receive an invitation.
– Come in – in the room on the right there are snacks and drinks, and directly – a dance hall.
– What’s on the terrace?
– There you can chat in hammocks and on deckchairs. Have fun!
Переведём?
– Привет. Рада видеть вас на нашем празднике.
– Привет, а мы рады получить приглашение.
– Заходите – в комнате справа закуски и напитки, а прямо – танцевальный зал.
– А что на террасе?
– Там можно поболтать в гамаках и на шезлонгах. Веселитесь!
– Great music.
– Do you want to dance?
– Yeah why not.
– Отличная музыка.
– Хочешь потанцевать?
– Да, почему бы и нет.
Общение о отношения:
– It’s noisy.
– What?
– I say, it’s very noisy, we’ll go to the balcony, chat?
– Come on.
– Тут шумно.
– Что?
– Я говорю, тут очень шумно, пойдём на балкон, поболтаем?
– Пошли.
Праздники – это ещё и подготовка.
– I heard that you prepared a sketch for the holiday.
– Yes, we will show a fragment from the play about Prometheus.
– It will be interesting.
– Yes, it is very important.
– It’s not too intellectual for a party?
– We tried to make everything easy, that everyone was having fun.
– Я слышал, что вы подготовили сценку к празднику.
– Да, мы покажем фрагмент из спектакля про Прометея.
– Это будет интересно.
– Да, это очень актуально.
– Это не слишком интеллектуально для вечеринки?
– Мы постарались сделать всё легко, чтобы всем было весело.
Диалог о любимых праздниках
– In a week there will be a New Year.
– This is my favorite holiday.
– What about your birthday?
– This is a celebration of one person and his family, and the New Year is celebrated by everyone.
– Через неделю будет Новый Год.
– Это мой любимый праздник.
– А как же день рождения?
– Это праздник одного человека и его семьи, а Новый Год – отмечают все.
– What are the most favorite holidays in England?
– Christmas and New Year, St. Patrick’s Day, Easter, Halloween.
– Какие праздники самые любимые в Англии?
– Рождество и Новый Год, День Святого Патрика, Пасха, Хэллоуин.
HAPPY
NEW YEAR
At midnight on 31st December, bells
ring out around the world to welcome the new year. Although certain countries
calculate time by other calendars, most countries in the world now number their
years according to the Gregorian calendar introduced in the 16th century by
Pope Gregory XIII.
Bell ringing is one way of
celebrating the arrival of a new year which is common to many countries
nowadays; but it is the differences in their celebrations and customs which are
interesting.
In Europe traditions are considerably different, but
most of them involve a meal or special food. Swiss housewives bake special
bread, rich in butter, eggs and raisins. They also cook roast goose. Children
go from house to house greeting the occupants and receiving invitations to come
inside. There is a practical reason for meals featuring in the New Year
festivities. Most people stay up all night, or at least until midnight to “see
the New Year in”, so food is essential. Also there is a common belief that if
the new year begins well it will continue like that. So great efforts are made
to provide an atmosphere of goodwill and plenty. In Spain it is a custom to eat
12 grapes at midnight and toast the new year in champagne at family gatherings.
Groups of friends visit restaurants in Turkey intending to spend the night in
celebrations which include present giving. Some people in Greece play cards,
hoping that a win will bring them luck for a whole year.
* * * * * * * *
The Old Year
is going out. These are its last few hours and very soon we shall be seeing it
out.
The streets are full of
people. The shops are attracting them like magnets. Grandfather Frost, or Santa
Claus, as he is called in English, is there in the shape of busy people
stuffing their bags and briefcases with New Year presents.
Looking at the lighted windows
we can see brilliantly decorated fir-trees, without which you can’t imagine the
New Year celebration.
Many young people are
against celebrating the New Year in-doors. They like to see the New Year in
somewhere out in the open and if by chance you happen to be at the railway-station
at this time you’ll see a forest of skis and crowds of merry, laughing people.
There are plenty of fir-trees
in the woods Just like the ones indoors, but with the moon behind them and
stars in place of candles.
But many families prefer
to see the New Year in at home with their friends and relatives. The clock
hands are creeping nearer and nearer towards midnight. Soon crowded buses and
taxis will be rushing from one end of the city to the other carrying people
visiting one another.
By this time the men and
children in the family will have laid the festive tables. Soon the best part of
the waiting will begin. The whole city will be standing round tables, holding
up glasses of champagne. Everyone will be waiting for the moment when the
Kremlin chimes will bid the Old Year good — bye. A happy New Year to one and
all!
VOCABULARY NOTES ON THE TEXT
1. to
calculate — подсчитывать
2.
to number — считать
3. according to —
согласно, в соответствии с
4. to celebrate — праздновать
celebrations
— торжества
5. customs—обычаи
6. considerably —
значительно
7. to involve —
включать в себя
8. to feature —
быть характерной чертой
9. to believe —
верить
a belief— убеждение, мнение
10. to stuff —
заполнять
11.
a briefcase = brief bag — портфель
12.
to lay festive table — накрывать праздничный стол
13.
a chime — перезвон
14.
to bid farewell, to bid good-bye – прощаться
VOCABULARY AND SPEECH EXERCISES
Ex. 1. a) Read the text:
PUBLIC HOLIDAYS AND CELEBRATIONS
IN ENGLAND
There are few public
holidays in England, that is days on which people need not go in to work.
Christmas, Boxing Day, Easter, Spring Bank Holiday, August Bank Holiday — there
the list ends.
Most of these holidays
are of religious origin, but for the greater part of the people they have long
lost their religious importance and are simply days, on which people eat, drink
and make merry.
Christmas is the most
colourful holiday of the year. An average English family sends many Christmas cards
and gives and receives many presents, they are usually very impractical. For
people who are well -to-do, it is not a problem, but it is very difficult for
families with small budgets.
In England the New Year is not so widely observed as
Christmas. But people, however, celebrate it in one way or another. The most
common type of celebration is a New Year party.
b) Say what information the text
gives about:
1. The number of public holidays in
England.
2. The observance of Christmas and New
Year’s Day in Great Britain.
c) Think and answer:
1. What holidays are celebrated in
the same way in England, the USA, Russia.
Ex. 2. a) Read
the dialogue:
Mr. Brian, an Englishman, and Mr. McDonald, his
Scottish colleague, talk about
their traditional holidays.
Mr.
Brian: I’ve heard about Hogmanay which is widely celebrated in Scotland
but I don’t know much about it.
Mr. McDonald: The fact is that
Christmas and New Year’s Day are both holidays
in Scotland
but they aren’t really celebrated as they are
in
England.
People are much more interested in Hogmanay.
Mr. Brian: When is it
observed?
Mr.McDonald: Hogmanay is a Scottish
name for New Year’s Eve. In fact
in
Scotland
we celebrate it for two days. It’s a time for
merrymaking,
the
giving of presents and the observance of the old custom of
First
Footing.
Mr. Brian: I’ve heard
something about the Scottish tradition of welcoming the
first person
to enter the house on New Year’s Day. The visitor
usually
brings with him a gift — a piece of coal, fish, a bottle of
whisky or a
piece of bread. Is this what you mean by First Footing? Mr. McDonald: That’s
right. Hell, this is the way we celebrate Hogmanay.
Mr. Brian: I know you have the
same number of Bank Holidays but do
you
have
any special festival or traditions something on these days?
Mr. McDonald: No, not that I know of,
nothing in the big towns at all because, I
think,
that’s where tradition dies most quickly, really. What does
happen in
small towns is much more interesting.
Mr. Brian: What do you mean?
Mr. McDonald: For example, Scottish
Sports Day when they have competitions not
only in sports but also in dancing, singing and things like that.
Mr. Brian: That’s really
interesting!
Mr. McDonald: And then there’s
another tradition I like very much. It’s
Burns
Night.
Mr. Brian: But when is Burns
Night, sorry?
Mr. McDonald: Burns Night is on the
24th January and that’s the night that we
always make
the haggis for dinner and a poem is recited over the
haggis
before it is eaten.
Mr.
Brian: Why is it called Burns Night?
Mr. McDonald: Well, I’m not sure how
the tradition arose. Robert Bums wrote a
poem or an
ode to the haggis and so the haggis has become
associated
with this occasion.
Mr.
Brian: Now I see that some holidays are similar to those in England and
some are still different.
Mr.
McDonald: And I hope they’ll last.
haggis —
бараний рубец, начиненный потрохами и специями
b)
Say what you have learned about:
1. Hogmanay
celebrations; 2. Bank holidays in Scotland; 3. Bums Night.
c)
Reproduce the parts of the dialogue when the Englishman and the Scot speak
about: 1. Hogmanay; 2. Bank holidays; 3. Bums Night.
Ex.
3. a} Read the text:
ENGLISH TRADITIONS
It is
impossible to talk about England or English people without mentioning their
traditions and national features. There is even a joke that Englishmen have no
thoughts: instead they have traditions. The English are very conservative, they
like familiar things and take everything new with suspicion. But it is true
mainly about older people. The younger generation is not like that. They
welcome new trends and understand quite well that changes are necessary part of
modem life.
Everybody knows that
Englishmen are cool and reserved but the English can be as friendly as people
in any other country, yet it is not easy to make friends with an Englishman.
Everyone has heard of a
very specific English sense of humour which is difficult to understand for
foreigners. A lot of English jokes are based on other well — known English
jokes or idioms, or on play of English words. If you don’t know the English
language well, you will not take it.
The spirit of the English
tradition of ‘Home’ can’t be translated exactly into any other language. The
English are stay-at-home people. Family life goes first with them. They like to
spend their days off at home with their families. The English like small houses
for one family, especially with a small garden. They are fond of fire-places:
in the countryside many people still prefer the open fire to central heating.
The famous English traditions are rapidly becoming a decoration like the
British monarchy and the Queen of Great Britain.
b) Answer the following questions:
1. Why is it impossible to talk about
English people without mentioning their
traditions?
2. What have you heard about a very specific English
sense of humour?
3. Can you translate the spirit of the English tradition
of ‘Home’ ?
1.
What are the English people fond
of?
Ex.
4. a) Read the text:
AN IRISH WEDDING
Have you ever been to an Irish wedding? I have just
returned from one. It is a quarter to five in the morning: the sun has already
risen. But some of the guests have not yet left. They are still prolonging the
night: dancing, singing.
The wedding ceremony was performed
in the church in the nearest town at half past eight yesterday morning. Nobody
worried about the cost of celebrations. An enormous meal was eaten; the wedding
cake was cut and toasts were drunk m whiskey or sherry. And while the remains
of the feast were being cleared away and the rooms swept, the cars set out
again taking the married couple and relations for a drive round the
countryside.
The evening party was to start at
ten o’clock, but by nine o’clock many of the guests were already arriving. By
the time I arrived at eleven o’clock, the party was in full swing. Two men
squeezing accordions provided the music: the old-Irish tunes that have been
played at weddings for many years. Drinks were being handed round. And find
whenever the dancing stopped, somebody would start singing one of the
sentimental treasured Irish songs. Sometimes we all joined in the chorus,
before getting up to dance again.
Irish weddings have been celebrated
in this way for generations The very old and the teenagers, the middle-aged
couples, all meet together to keep up the old traditions and enjoy themselves
as their ancestors did.
b) Say
what information the text gives about:
1.the place
where the wedding ceremony is performed; 2. the cost of celebrations; 3. time
and place of the evening party; 4. providing music and dancing; 5. keeping up
the old. tradition of an Irish wedding.
Ex. 7.
a) Read the text:
Weddings are associated with many
traditions. The date of the wedding is very important. May is traditionally
unlucky for weddings. But today many young people
in Britain
marry between Easter and May.
For every bride her wedding dress
is very important. At most weddings brides get married in white. People think
that many other colours are unlucky, for example, green, yellow and red, but
the bride can be dressed in blue.
They say that the bride’s dress
must have “something old and something new”. “Old” means the past, “new” means
the future.
Even a modem bride will not wear
her dress before the wedding. The groom mustn’t see her before the ceremony in
the wedding dress. The bride can’t try on her veil at the same time as the
dress. Many brides put it on for the first time on the day of wedding. Some
brides even believe that the wedding dress mustn’t be finished until the
wedding morning.
An important thing is the wedding
cake. Today the cake is first cut by the bride. They say that pieces of the
cake bring good luck.
b) List the following items in order in which they
come in the text:
1. The bride
can’t wear her wedding dress before the wedding.
2. The date of the wedding is very important.
3. The cake is first cut by the bride.
4. The bride can’t try on her veil at the same time as
the dress.
5. Pieces of the wedding cake bring good luck.
c)
Answer the questions below to see if you understand every word of the text:
1.
How will you translate “Weddings
are associated with many traditions”?
2.
What is the Russian for “at the
same time as the dress”?
3.
What does “until the wedding
morning” mean?
4.
How will you translate “the cake
is first cut by the bride”?
Ex.
5. a) Read the text:
CELEBRATIONS IN THE USA
The population of the United States is made up of the
people of very many nationalities. They came to America from different
countries and they brought their native celebrations with them. They all became
Americans, but they kept many traditions of those countries they had come from.
The number of holidays is different in various states.
The most widely celebrated holidays in all the states are:
New Year’s Day (January 1)
Lincoln’s Birthday (February 12)
Washington’s Birthday (February 22)
Easter (end of April — beginning of May)
Independence Day (July 4)
Labour Day (first Monday in September)
Thanksgiving Day (fourth Thursday in November)
Christmas (December 25)
Here are a few words about some of them. One of the
greatest holidays is Independence Day. It was on July 4, 1776, that the
Declaration of Independence was signed, proclaiming independence of the
thirteen British colonies from Great Britain. July 4 has become the greatest
holiday since.
George Washington (1732 — 1799), the first American
President, was born in Virginia on February 22. He led the American Army to
victory in the war for Independence. Later he was elected President of the
United States and was in office for 8 years. All over the United States
Americans have honoured George Washington by naming after him their national
capital.
Another great American President, Abraham Lincoln, was
born on February 12, 1809. Lincoln was President during the Civil War (1861 —
1865). In this critical period Lincoln led the fight to keep the nation
together and to free the slaves. In honour of this great man a beautiful
memorial has been built in Washington, D.C.
Labour Day is celebrated on the first Monday in
September. On this day workers make a public show with marches, meetings, etc.
It also marks the beginning of the school year.
Thanksgiving Day is a kind of religious holiday. It
falls on the fourth Thursday in November. On this day people thank God for his
goodness: besides, it marks the end of the harvest season on farms. It is a
long-standing tradition to fry a large turkey for a festive meal on this day.
b)
Say what information the text gives about:
1.the
history of the USA; 2. the holidays which are widely celebrated in the USA; 3.
the most widely celebrated national holidays of the USA; 4. George Washington;
5. Abraham Lincoln; 6. Labour Day; 7. Thanksgiving Day.
Ex.
6. a) Read
the dialogue:
Brown:
Good morning, Mr. Petrov. Happy New Year!
Petrov:
Happy New Year to you and your family!
Brown:
Thank you. It’s good to see you again. You know, I was lucky to
welcome
in
New Year’s Day with my family.
Petrov: Then I am sure you thoroughly enjoyed
yourselves.
Brown: Oh, yes. It was really enjoyable. We all, even
the children, remained awake
all night and made merry.
Petrov: Do all Americans observe this holiday?
Brown: Yes, certainly. At midnight many people go
outside and shout
“Happy
New
Year!” Then they sing “Auld Lang Syne”
Petrov: Old…?
Brown: “A-u-l-d Lang Syne”. It’s an old Scottish song
which is usually sung
on
this
occasion. At midnight people set off fireworks, and blow
automobile
horns.
Sirens are heard everywhere. In short, there is general noise
and
gaiety.
Do you do the same?
Petrov: Yes, certainly. The same is true for us. There
is also a lot of noise
and gaiety
when we see the New Year in. There are many socially-minded
people
who refer to celebrate the coming of the year in restaurants
and cafes.
But I’d say for most people it is a family get-together.
Brown: Oh, is it?
Petrov: On New Year’s Eve our people stay in their
homes, exchange good
wishes, sing and dance.
Brown: Evidently it’s pretty much the same everywhere
with slight variations, We
trim our Christmas trees. Tall Christmas
trees are erected in town squares
and at big stores. On New Year’s Eve we
send good wishes to all
our
friends,
even those who are most neglected during the rest of the year.
Notes:
1.
“Auld Lang Syne” — this Scottish
song was written by Robert Bums. The words
“Auld Lang Syne” mean «the days gone by». The song is
popular with all people who speak English as a native language.
2. stores =
shops
b) Say what information the dialogue gives about:
1. American
customs of welcoming in New Year’s Day; 2. the custom of trimming Christmas
trees; 3. the custom of sending greeting cards.
c)
Act out the dialogue.
«British Holidays», праздники в Великобритании — одна из тем, которые традиционно изучают в школе на уроках английского языка. Здесь вы найдете сочинение, топик, текст на английском языке с переводом на тему «Британские праздники». Текст дается с переводом и аудио. Сначала идет вариант «текст + аудио», потом «текст + перевод».
В этом тексте на английском языке объясняется разница между «bank holidays» и «public holidays», описываются наиболее важные для британцев праздники, упоминаются различные национальные праздники.
British Holidays
Every country and every nation has its own holidays. In the United Kingdom there are two types of them — bank and public holidays. Bank holidays are the days, when all people in the UK have a day off and celebrate a national event. Those days are: New Year’s Day, Good Friday, Easter Monday, Early May, Spring Bank holiday, Summer Bank holiday, Christmas and Boxing Day.
Public holidays are special occasions like «Guy Fawkes Night», «Mother’s Day», «Remembrance Day», «Valentine’s Day» and so on. People usually celebrate them but do not have a day off on these events, unless they fall on weekends.
Each holiday is good, but there are some of them that are really special and more popular than others.
New Year’s Day (December 31 – January 1) is a bank holiday. Like many nations around the world, British people celebrate it by hosting parties with their friends and families to await the countdown to the New Year. In Scotland they call it Hogmanay and celebrate it by having a party with friends and setting fireworks off. In many cities there are free celebrations that anyone can join.
Valentine’s Day (February 14) is celebrated in many countries around the world, although it is not a public holiday in most of them. This day has a Catholic origin and has been associated with romantic love since it was mentioned in one of Geoffrey Chaucer’s poems. Nowadays, it’s the day of anyone who is in love. On the Valentine’s Day people usually give to the person they love some sweets, a traditional heart-shaped card (“valentine”) and say, “Be my Valentine”.
Halloween (October 31) also known as All Hallow’s Eve, or All Saint’s Eve, is a yearly celebration observed in a number of countries on October 31. It is the time in the liturgical year dedicated to remembering the dead. On this day children will dress up in costumes and go ‘trick or treating’ around the neighborhood. “Trick or Treating” involves knocking on someone’s door and saying ‘Trick or Treat’. That person gives them a treat (usually sweets). Children enjoy the holiday because they go home with a bag of sweets!
Guy Fawkes Night (November 5) is a firework festival associated with the tradition of celebrating Guy Fawkes’s failed attempt to blow up the Houses of Parliament in 1605. It is an annual event dedicated to bonfires, fireworks and celebrations.
Christmas (December 25) is the most important holiday for British families. This is the day that people spend with their families. There are many Christmas traditions, but the most important one is about presents. Family members prepare their gifts and put them under the Christmas tree. In the evening they sit down around the table and enjoy the meal. Then they watch the Queen’s speech on the television as she delivers her traditional Christmas message to the people of the United Kingdom. After that, family eats the Christmas cake and goes to sleep. In the morning all the family members wake up and gather around the tree to find the presents that were prepared for them.
Boxing Day (December 26) is based on the tradition of giving gifts to poor people after celebrating Christmas. The word “boxing” refers to gift boxes, and has nothing to do with the sport.
There are also a few uniquely British holidays, such as Burns Supper in Scotland, dedicated to the poet Robert Burns, or the Queen’s Birthday, but these are the most important and popular holidays in the United Kingdom.
Это вариант с переводом. Перевод дается для каждого предложения в отдельности.
Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «Мой любимый праздник (My Favourite Holiday)».
По-английски
Перевод на русский
Диалог Рождество на английском языке с переводом позволяет расширить словарный запас и изучить общеупотребительную лексику для общения во время рождественских праздников. Разговорный английский помогает быстро ориентироваться в ситуации, реагировать на вопросы, задавать свои и поддерживать разговор.
В данной статье мы представим вам понятный и удобный разговорник на тему «Диалог про Рождество» между членами семьи, друзьями и коллегами на английском языке с переводом.
Содержание
- Тематическая лексика
- Короткие диалоги Рождество на английском
- Диалог Рождество на английском с переводом
- Диалог на английском про Рождество (Christmas)
- Диалог двух людей про традиции на Рождество
Тематическая лексика
Для начала предлагаем вам ознакомиться с тематической лексикой на английском языке – так вам будет проще вести диалог про рождество на английском. Вот некоторые слова, которые часто используются между гостем и официантом на английском языке:
Используемые слова и фразы для диалогов Рождество | |
Английский | Русский |
Christmas | Рождество |
Christmas Eve | Канун Рождества |
Christmas Tree | Рождественская елка |
Holidays | Праздники / каникулы |
Advent calendar | Адвент календарь |
Snow | Снег |
Celebrate | Праздновать |
Presents / gifts | Подарки |
Santa Claus / Father Christmas | Санта Клаус |
Reindeer | Рождественские олень |
Sleigh | Сани |
Sing carols | Петь колядки |
Decorations | Украшения |
The Star of Bethlehem | Звезда Вифлеема |
Jesus Christ | Иисус Христос |
Carry the presents | Приносить подарки |
Fireplace | Камин |
Socks | Чулки |
Wish | Желание |
Christmas meal | Рождественская трапеза |
Merry Christmas! | Счастливого Рождества! |
Look forward to the holiday | С нетерпением ждать праздника |
С таким словарным запасом уже можно опробовать вести диалог про Рождество на английском языке. Кроме того, приведенные ниже примеры на тему «Рождество» на английском с переводом также помогут вам в этом деле.
Короткие диалоги Рождество на английском
Вариант 1
– Do you like Christmas?
– Sure! What about you?
– Me too! A love this magic atmosphere and moments when I spend time with my family.
– Same thing. Does your family follow Christmas traditions?
– Not all of them, but yes. And yours?
– Definitely, we enjoy following Christmas traditions.
Перевод:
– А ты любишь Рождество?
– Конечно! А ты?
– Я тоже! Люблю эту волшебную атмосферу и моменты, когда я провожу время со своей семьей.
– То же самое. Ваша семья соблюдает рождественские традиции?
– Не все, но да. А твоя?
– Безусловно, нам нравится следовать рождественским традициям.
Вариант 2
Erin: Dad, you’re home!
Dad: And look what I brought.
Erin: The tree! It’s beautiful. When are we going to decorate it?
Dad: I thought we could decorate it right now? Do you have some time?
Erin: Sure. I’ll go get the decorations.
Dad: Hang on a sec. We have to set it up first.
Erin: Okay, you set up the tree and I’ll get the decorations.
Dad: Erin, I can’t set it up by myself. I’ll need your help.
Erin: What do you want me to do?
Dad: I need you to hold the tree steady while I put it in the stand and tighten the screws.
Перевод:
Эрин: Папа, ты дома!
Папа: И смотри, что я принес.
Эрин: Рождественское дерево! Оно красивое. Когда мы его украсим?
Папа: Я думал, мы могли бы украсить его прямо сейчас? У тебя есть немного времени?
Эрин: Конечно. Я схожу за украшениями.
Пап: Погоди-ка. Сначала мы должны всё установить.
Эрин: Хорошо, ты устанавливай елку, а я принесу украшения.
Папа: Эрин, я не могу всё установить сам. Мне нужна твоя помощь.
Эрин: Что от меня нужно?
Папа: Мне нужно, чтобы ты крепко держала дерево, пока я кладу его в подставку и затягиваю винты.
Вариант 3
– Hey, do you have any plans for this Christmas?
– I don’t think so.
– Do you want to go with us to sing carols.
– Hm… Sounds interesting. What do I need to do?
– Just learn this carol. That’s all.
– Okey, when are you going to caroling?
– Tomorrow at 18 p.m.
– Okey, I’m in.
Перевод:
– Эй, у тебя есть планы на это Рождество?
– Не думаю.
– Хочешь пойти с нами петь колядки?
– Хм… Звучит интересно. Что мне для этого нужно сделать?
– Просто выучи эту колядку. Это все.
– Окей, а когда вы собираетесь колядовать?
– Завтра в 6 вечера.
– Окей, я в деле.
Диалог Рождество на английском с переводом
Диалог на английском языке Рождество (Christmas) понадобится каждому.
David: Hi, Christina. How are you? Are you in the mood for holidays?
Christina: Hi, David. I’m fine, thank you. I am, of course. Seven hours later we’ll have Christmas. By the way, Merry Christmas!
David: Thank you, it’s my favourite holiday. My family is already getting ready for the feast.
Christina: What are they cooking?
David: Well, my mum always cooks a roast turkey with rosemarine leaves. It is incredibly delicious. You should come and try it sometimes.
Christina: With pleasure. In fact, I’m free after 7 pm today and can visit you. However, it will be a quick visit, as I still haven’t bought the postcards for some of my friedns.
David: No problem. Come to see us. I think the turkey should be ready by that time and you can have a slice.
Christina: I’ve never tried turkey with rosemarine. It should taste good. What else is your mum cooking?
David: She is also in charge of the desserts. Her main specialty is Christmas pudding.
Christina: My parents also cook pudding but with small good luck object in it. So in case you try a piece be careful not to swallow anything. Did you know about this tradition?
David: No, it’s the first time I hear about it. Which object do you mean?
Christina: It’s an old British tradition which my parents follow. They put a silver coin, a thimble, a ring and an anchor charm in the pudding. A person who gets a coin is supposed to be lucky and successful all year round.
David: How about the other ones?
Christina: The person who gets a thimble gets a sign of thrift. A ring is an anticipation of wedding, an anchor symbolizes a safe year. In fact, it protects the receiver from possible dangers.
David: That’s an interesting tradition. We’ve never practised it. What other Christmas traditions do you follow?
Christina: By some reason, my parents always place the presents under the Christmas tree.
David: We place them in the stockings which hang above the fireplace.
Christina: That’s what most people in Britain do, don’t they?
David: Yes, you’re right. What else do you do on Christmas night?
Christina: We often go to see the fireworks after midnight. Would you like to join us?
David: With pleasure. Do you mean the fireworks of the Central Square?
Christina: Yes, it’s almost round the corner. Why not to go and admire the city festivities? Apart from fireworks there is always a merry fair and some carousels. Everything is lit by cheerful colors and lights. I like the atmosphere of this day.
David: Me too. Let’s go there together.
Christina: What are you going to do after the 25th of December?
David: Well, I’m having a short holiday after that and I hope to spend these days usefully.
Christina: My school is also on holiday. Let’s pick a day to go skiing in the woods, shall we?
David: Sounds like a good idea. I’ll tell my dad to fix up my skis. One was broken last year.
Christina: I see. Then let me know when it’s fixed and we can have a small ski adventure.
David: Ok, I have to go now. Hope to see you a little later today.
Christina: See you.
Перевод
Дэвид: Привет, Кристина. Как дела? У тебя настроение праздничное?
Кристина: Привет, Дэвид. Все хорошо, спасибо. Да, конечно. Через семь часов наступит Рождество. Кстати говоря, с Рождеством тебя!
Дэвид: Спасибо, это мой любимый праздник. Моя семья уже готовится к торжеству.
Кристина: Что они готовят?
Дэвид: Ну, моя мама готовит индейку с листьями розмарина. Это очень вкусно. Тебе следует прийти к нам и попробовать.
Кристина: С удовольствием. После 7 вечера я свободна и могу посетить вас. Однако это будет быстрый визит, так как я все еще не купила открытки для некоторых друзей.
Дэвид: Не проблема. Приходи к нам. Думаю, индейка уже будет готова к тому времени и тебе достанется кусочек.
Кристина: Я никогда не пробовала индейку с розмарином. Должно быть очень вкусно. Что еще готовит твоя мама?
Дэвид: Она также ответственна за десерты. Ее фирменное блюдо — Рождественский пудинг.
Кристина: Мои родители также готовят пудинг, но с маленькими объектами-шармами. Поэтому если тебе достанется кусочек, будь осторожен, не проглоти что-нибудь. Ты знал об этой традиции?
Дэвид: Нет, впервые слышу о ней. Какие объекты ты имеешь в виду?
Кристина: Это старинная британская традиция, которую соблюдают мои родители. Они кладут в пудинг серебряную монетку, наперсток, кольцо и шарм в виде якоря. Того, кому попадается монетка, будет преследовать удача и счастье круглый год.
Дэвид: Как насчет других объектов?
Кристина: Тот, кому попадается наперсток, должен быть бережливым. Кольцо предвещает скорое замужество или женитьбу, а якорь — это признак безопасности. Он будет защищать своего хозяина от возможных опасностей.
Дэвид: Интересная традиция. Мы никогда ее не практиковали. Какие еще рождественские традиции вы соблюдаете?
Кристина: По какой-то причине мои родители всегда помещают все подарки под елкой.
Дэвид: А мы помещаем их в носки, которые висят над камином.
Кристина: Так делают большинство британцев, не так ли?
Дэвид: Да, ты права. Что еще вы делаете в рождественскую ночь?
Кристина: Мы часто ходим посмотреть на фейерверк после полуночи. Хочешь присоединиться к нам?
Дэвид: С удовольствием. Ты имеешь в виду фейерверк на Центральной площади?
Кристина: Да, это почти за углом. Почему бы не сходить полюбоваться городскими празднествами? Помимо фейерверка, там всегда веселая ярмарка и карусели. Все освещено яркими цветами и огоньками. Я люблю атмосферу этого дня.
Дэвид: Я тоже. Давай пойдем вместе.
Кристина: А что ты собираешься делать после 25-го декабря?
Дэвид: Ну, у меня будут недолгие каникулы после праздника и я надеюсь провести их с пользой.
Кристина: В моей школе тоже каникулы. Давай выберем день для катания на лыжах с лесу.
Дэвид: Хорошая идея. Скажу моему папе пусть починит мои лыжи. Одна из них сломалась в прошлом году.
Кристина: Понятно. Тогда дай знать, когда она будет исправна и мы отправимся в маленькое лыжное путешествие.
Дэвид: Хорошо, а сейчас мне нужно идти. Надеюсь увидеть тебя чуть позже сегодня.
Кристина: До встречи.
Диалог на английском про Рождество (Christmas)
Диалог на английском языке с переводом на тему «Рождество» (Christmas).
Peter: Lee, what are your plans for the winter break?
Lee: Ajay and I were invited to Alan’s house for the break. How about you? You’re going to volunteer at a school, right?
Peter: That’s right. But first I’m going to go home and spend Christmas with my family. It’s an important holiday for my family. We have lots of Christmas traditions.
Lee: Interesting. Like what?
Peter: Well, one of our traditions is also a tradition for some families in the U.S. — the Advent calendar.
Lee: What’s that?
Peter: It’s like a large card, with a picture on it. There’s also a small opening with a door for each day in December, up until Christmas. And each day, you open one of the doors. The best part is that behind the door is a piece of chocolate.
Lee: It’s a calendar with chocolate? That’s the best kind of calendar.
Peter: Some of them only have pictures, but my family gets the ones with chocolate. Another tradition is the Christmas market. In the local squares, there’s a market that sells food, drinks and local crafts.
Lee: That sounds great. I think there are some places in the U.S. that have Christmas markets too.
Peter: One different tradition is that we open presents on Christmas Eve. In the U.S., people usually open presents on Christmas.
Перевод
Питер: Ли, какие у тебя планы на зимние каникулы?
Ли: Эйджей и я были приглашены в дом Алана на каникулы. Как насчет тебя? Ты будешь волонтером в школе, да?
Питер: Верно. Но сначала я поеду домой и проведу Рождество с семьей. Это важный праздник для моей семьи. У нас много рождественских традиций.
Ли: Интересно. Какие?
Питер: Ну, одна из наших традиций также является традицией для некоторых семей в США – календарь Адвента.
Ли: А это что такое?
Питер: Это как большая открытка с картинкой. Там также есть небольшое отверстие с дверью для каждого дня в декабре, вплоть до Рождества. И каждый день, вы открываете одну из дверей. Лучшая часть – это то, что за дверью находится кусок шоколада.
Ли: Это календарь с шоколадом? Это лучший вид календаря.
Питер: Некоторые из них имеют только фотографии, но моя семья получает те, с шоколадом. Другая традиция – Рождественский рынок. На местных площадях есть рынок, который продает еду, напитки и местные поделки.
Ли: Звучит здорово. Я думаю, в США есть места, где тоже есть рождественские рынки.
Питер: Другая традиция – открывать подарки в канун Рождества. В США подарки обычно открывают на Рождество.
Диалог двух людей про традиции на Рождество
Диалог про рождественские традиции на английском языке:
– Are you celebrating Christmas?
– Yes I am. It’s a big deal in my family.
– What do you guys do? Eat together?
– The whole family comes together on the evening of the 24th of December and has a big feast.
– What about the Christmas tree?
– We also have a pine tree in the living room which we decorate during the day of the 24th. It’s usually quite big with lots of shiny ornaments.
– That’s really interesting. My family doesn’t celebrate Christmas. What else do you do?
– We also go to church together for the midnight mass.
– Do you also put presents under the tree?
– Yes, lots of presents. They are all individually wrapped in colorful paper and brought by Santa Claus.
– Santa Claus isn’t real, right?
– No, he isn’t. It’s part of the Christmas tradition to tell children that Santa is bringing the presents.
– That is really interesting. Thanks for sharing all this with me.
– No worries, you are welcome!
Перевод:
– Вы празднуете Рождество?
– Да. В моей семье это важно.
– Чем вы занимаетесь? Едите вместе?
– Вся семья собирается вечером 24 декабря и устраивает большой праздник.
– А что насчет рождественского дерева?
– У нас также есть сосна в гостиной, которую мы украшаем в течение дня 24-го. Она обычно довольно большая с большим количеством блестящих орнаментов.
– Это действительно интересно. Моя семья не празднует Рождество. Что еще вы делаете?
– Мы также ходим в церковь вместе на полуночную мессу.
– Вы тоже кладете подарки под елку?
– Да, много подарков. Все они индивидуально завернуты в красочную бумагу и принесены Дедом Морозом.
– Санта Клаус не настоящий, верно?
– Нет, это не так. Это часть рождественской традиции говорить детям, что Санта приносит подарки.
– Это действительно интересно. Спасибо, что поделились всем этим со мной.
– Не беспокойтесь, не за что!
Читайте также: Диалог Регистрация на рейс на английском с переводом – примеры.
Диалог Рождество на английском с переводом – отличный способ расширить словарный запас и интегрироваться в англоязычное общество. Примеры диалогов помогут вам отработать разговорные навыки по теме «Рождество».
Урок по теме:
«Праздники в
Великобритании”.
УМК «Enjoy English» М.З. Биболетова
6 класс
Бирюкова Л.Н.
учитель английского языка
МБОУ «Афанасовская СОШ
Корочанского района Белгородской области»
Методическая цель урока: активизировать коммуникативные навыки учащихся.
Задачи:
1. образовательные:
— тренировать учащихся в лексике по теме «Праздники,
— практиковать в составлении монологического высказывания по структуре,
— тренировать в диалогическом общении по образцу,
— активизировать лингвокультурологический материал по теме: «Праздники».
2. развивающие:
— развивать коммуникативные навыки,
— развивать орфографические навыки,
3. воспитательные:
— воспитывать чувства уважения и доброжелательности к стране изучаемого языка и ее народу, своим сверстникам,
— развивать и поддерживать устойчивый интерес к английскому языку, речевому и культурному общению друг с другом.
Применяемые технологии:
— коммуникативное — ориентированное обучение,
— отработка техники чтения,
— составление мини – диалогов с различными речевыми задачами,
— развитие познавательного интереса.
Цели урока:
-
Учебно-практическая: активизация и закрепление лексики по теме: “Праздники и обычаи страны изучаемого языка”, развитие навыков устной речи, формирование гибких и вариативных умений говорить, развитие навыков понимания иностранной речи на слух, навыков чтения и письменной речи.
-
Познавательная: расширение и углубление культурологических знаний, повышение общей культуры общения.
-
Развивающая: развитие навыков языковой догадки, языковой реакции, памяти, внимания, мышления, восприятия и инициативы.
-
Воспитательная: формирование уважительного отношения к языку, умения активно и плодотворно работать в коллективе.
Коммуникативные навыки:
1. Аудирование.
-
цель: формирование умения понимать иностранную речь на слух;
-
установка: прослушать, понять, закончить предложения по прослушанному тексту.
2. Чтение.
-
цель: понимание общего содержания и деталей;
установка: какие новые факты ты узнал
-
3. Говорение.
-
цель: развитие навыков устной речи;
-
установка: использовать в речи изученный материал по заданной теме.
-
Письмо.
Написать приглашение на день рождение
Оснащение урока.
-
Раздаточный материал (карточки для выполнения заданий по аудированию)
-
Компьютер, проектор, презентация слайдов в PowerPoint по теме: “Праздники и обычаи страны изучаемого языка”.
-
Карточки для занесения результатов (баллов), за правильно сделанные задания.
-
Карточки для рефлексии
1. Организационный момент.
— Good morning, dear children
+ Good morning, good morning,
Good morning to you,
Good morning, good morning,
I’m glad to see you.
— Thank you, sit down, please.
Good morning dear guests!
The motto of our lesson: we see, hear, speak, do and all will be OK! Alltogether! (Девизом нашего урока будет: вижу (прикасаюсь к глазам), слышу (прикасаюсь к ушам), говорю (прикоснуться к губам), делаю (стукнуть кулачек о кулачок), получится (большой палец вверх)!И вместе!)
Надеюсь, что наш урок пройдет так же энергично и с таким же хорошим настроением.
Today we have an unusual lesson. Look at the board and say what is the theme of our lesson. Wright.
Today we shall speak with you about the most famous holidays and customs of Great Britain ,and at the end of our lesson you must answer one question : Is it important to have holidays?
I hope you will have a wonderful time.
2. Фонетическаязарядка.
Now, our phonetic exercises,
Упр2стр. 144 (вучебнике)
— Good, thank you. You’re clever boys and girls.
3. Речеваязарядка.
— Today, I will tell you a lot of interesting facts about British holidays and you will enjoy your time spending here. There’re a lot of public holidays in Great Britain.
What holidays do you know?
— O’k, let’s remember when these holidays are celebrated. Look at the board, please. This is a table.
— Look at the 1st column: These are the names of the holidays
— Look at the 3nd colum: The dates when these holidays are celebrated.
Match the holidays with their dates. (ученики заполняют по желанию таблицу.)
New Year’s Day Christmas Easter Halloween St. Valentine’s Day Pancake Day |
iscelebrated |
in March January, 1 October, 31 December, 25 inApril February, 14 |
— Good ,thank you. Now answer my questions:
— Do you like holidays?
+ Yes, I like holidays.
— Do people cook dinner on holidays?
+ Yes, they do.
— Do people make funny costumes?
+ Yes, they do.
— Do people send greeting cards?
+ Yes, they do.
— Do you like presents?
+ Yes, I like presents.
— Do you like parties?
+ Yes, I like parties.
— Do you like to sing at the parties?
+ Yes, I like to sing at the parties.
— Do you like to dance at the parties?
+ Yes, I like to dance at the parties.
— Very well done! Thank you.
4.Защита презентаций (монологическая речь)
Презентация 1 Рождество.pptx
Презентация 2 День Святого Валентина.ppt
Презентация 3 Пасха
Презентация 4 Мамин День.pps.ppt
5. Чтение.
p. 151 ex/21
-
Answer the questions:
-
1. What do people send on 14 February?
-
2. People give each other chocolate eggs on Easter Sunday, don‘t they?
-
3. When people visit they mothers and give them flowers?
-
4. What is the favourite holiday in Great Britain
6. Монолог.
Make up a story about your favourite holiday.
Look at the board, please.
(объясняю, как по схеме составить монолог)
I’ll give you 1 min.
My favourite holiday is …
— Christmas
— New Year
— St. Valentine’s Day
— Pancake Day
— Easter
— Halloween
It is celebrated in …
— winter
— spring
— summer
— autumn
The symbols are …
— Father Christmas
— St. Valentine’s Day
— presents
— boiled eggs and chocolate hears
— pancakes
— pumpkin
The favourite meal is …
— sweets
— cakes and candies
— chocolate eggs
— pancakes
On this day people …
— wish a merry Christmas
— say “Happy Easter”
— wish “Happy New year”
— have pancakes for lunch
— sing, dance
— get presents
— Good, thank you.
7. Физкультминутка.(По звонку на зарядку)
— Now, let’s have a break. Let’splay. (море волнуется раз)
8. Диалог. Показывать предметы праздника ,назвать их и подготовить диалог
And pupils, don`t youforget! I have my magic bag! How do you think, what things are there? ( Учитель показывает ученикам новогодний мешок и просит угадать, что лежит в этом мешке).
T:Please, make work groups.
Make up a dialogue with your partner.
10. Письмо
Учитель объясняет детям, что самый любимый праздник это, конечно,День Рождения и предлагает заполнить приглашения на праздник по примеру.
— O’K, but the favourites holiday is your birthday. Let’s write the invitation to your birthday party. Look at the picture.
Dear Sue,
Please come to my party.
On Saturday
Time8o’clock
From Jane
11.Аудирование
С.152 №24
11. Рефлексия.
I
Teacher 1 |
Pupils 2 |
|
1. The lovely holidays in Britain are New Year’s Day Christmas Easter Halloween St. Valentine’s Day Pancake Day Mother’s Day 2. The people usually make presents for their relatives send postcards cook special dishes go out with their friends |
II . Will you tell me what have you learnt during today’s lesson?
During today’s lesson I have |
could |
|
learnt… |
||
remembered |
-
… a lot about customs and holidays of Great Britain.
-
…read the text and understand it.
-
… about British traditions.
12. Домашняя работа.
Написать сочинение по свой любимый праздник.
13. Подведение итогов урока.Very good! Now I see, you know British holidays. Our lesson is over. We’ve made so much today. Study foreign languages, and know traditions because of it’s very interesting. Your marks are excellent.
Литература :
-
«Английский с удовольствием». 5-6 кл. Учебник. Авторы: М.З. Биболетова, Н.В. Добрынина, Н.Н. Трубанева . Издательство «Титул» 2011.
-
«Английский с удовольствием». 5-6 кл. Рабочая тетрадь. Авторы: М.З. Биболетова, Н.В. Добрынина, Н.Н. Трубанева . Издательство «Титул» 2013
Используемые сайты:
-
http://englishon—line.ru
-
http://nsportal.ru
-
http://pedsovet.su
Литература:
-
«Английский с удовольствием». 5-6 кл. Учебник. Авторы: М.З. Биболетова, Н.В. Добрынина, Н.Н. Трубанева . Издательство «Титул» 2011.
-
«Английский с удовольствием». 5-6 кл. Рабочая тетрадь. Авторы: М.З. Биболетова, Н.В. Добрынина, Н.Н. Трубанева . Издательство «Титул» 2013
Используемые сайты:
-
www.prisv.ru
-
http://englishon-line.ru