Живые традиции:
зимние виды помощи,
или Ҡаҙ өмәһе
Важное место в жизни башкирского народа всегда занимали обычаи взаимопомощи. Были времена, когда башкиры помогали друг другу во всем. Все дела у них были общими.
Такая сплоченность помогала им выживать в суровых климатических условиях. Никто и никогда не оставался один на один со своими проблемами. Всегда были родственники, соседи, односельчане, готовые помочь.
Традиционно одни виды помощи проводились летом, другие – зимой.
Так, поздней осенью и зимой выполнялись коллективные работы по заготовке мяса (һүғым өмәһе, ҡаҙ өмәһе), изготовлению сукна (тула баҫыу өмәһе, киндер иләү өмәһе, етен иләү өмәһе).
Коллективная помощь у башкир неразрывно связана с праздниками. Вот почему нередко очень сложно установить четкую границу между ее трудовой и праздничной частями.
Во время совместной работы настроение у людей всегда было приподнятым, потому что любая помощь воспринималась ими как своеобразный праздник.
В зависимости от продолжительности и тяжести труда хозяин угощал участников помощи несколько раз в день.
Причем некоторые виды коллективной помощи связаны у башкир с различными поверьями.
К примеру, во время проведения ҡаҙ өмәһе мягкий гусиный пух женщины отрезали вместе с кожей и сушили. После этого пух посыпали белой мукой, встряхивали и пришивали к детским шапочкам, колыбелям, женским головным уборам как амулет от сглаза, различных болезней и несчастий. Башкиры верили, что амулет обладает способностью привлекать и сковывать дурной глаз, приносящий болезнь или неблагополучие.
«Молодуха собирала мягкие гусиные перья для составления предметных писем матери, – пишет в своей книге «Башкирские народные праздники, обряды и обычаи» Лидия Нагаева. – Гусиное перышко, привязанное к согнутому и связанному в круг прутику, означало, что дочь очень соскучилась и готова прилететь в родной дом, как птица, что она ждет не дождется приглашения матери».
Как подчеркивают краеведы, праздничная часть өмә всегда включала в себя песни, танцы и музыку. Нередко песни звучали и во время работы. При этом остроумные шутки, веселые игры и шалости на өмә всегда поощрялись. Именно здесь рождались башкирские поговорки, пословицы о трудолюбии, об отношении народа к лову, песне, веселью. Среди них – «Күмәк кешенең күңеле күтәренке» или «когда люди вместе, настроение у них всегда приподнятое».
Ҡаҙ өмәһе – история праздника
Ҡаҙ өмәһе («гусиная помощь») – один из самых красивых и важных обычаев башкирского народа, который всегда сопровождался песнями. Это традиция, развивающая в людях щедрость, великодушие, поддерживающая терпение и готовность прийти на помощь.
Как уже отмечалось, в ҡаҙ өмәһе гармонично переплелись трудовые, праздничные и обрядовые традиции башкир.
Этот старинный обряд всегда проводится поздней осенью, когда уже лежит снег и заметно холодает.
Суть праздника заключается в том, что еще с давних времен, с наступлением устойчивых морозов, жители башкирских сел начинали заготовку на зиму гусиного мяса.
За два-три дня до өмә хозяйка обходила дома своих родственниц, соседок, подруг и приглашала их принять участие в ощипывании и потрошении гусей. Как правило, такое приглашение на коллективную помощь всегда воспринималось ими с радостью, как праздник.
Женщины и девушки, собирающиеся участвовать в «гусиной помощи», доставали из сундуков яркие платки, фартуки, платья, одевались во все чистое, тщательно прятали волосы под платок.
Обычно гусей забивал хозяин, а женщины потом их ощипывали. Ощипывание гусей – занятие не из легких, но когда все вместе, дружно, за разговорами и шутками, то и работа кажется легче, спорится быстрее.
По дороге к водоему башкиры проводили обряд «Ҡаҙ юлы» («Гусиная дорога»). Дети разбрасывали гусиные перья, женщины произносили благопожелания об обильном приплоде, приговаривая, чтобы в будущем году гуси ходили этой дорогой.
Право полоскать гусей в проруби у реки обычно предоставлялась девушкам. Именно они несли потрошенных гусей к водоему, повесив их на коромысла вместо ведер. Возле речки девушки снимали гусей с коромысел и полоскали в холодной воде. Этот обряд башкиры нередко сопровождали ритуальными песнями.
Обработанных гусей полоскали в проруби для того, чтобы гусиные тушки покрылись тонкой ледяной корочкой. Такая корочка изо льда надежно предохраняла их от заветривания и способствовала более длительному хранению.
В день проведения ҡаҙ өмәһе весь берег реки был заполнен молодежью, поскольку нередко гусей забивали сразу в нескольких дворах.
Юноши с гармониками поджидали девушек. Во время мытья гусей в проруби парни и девушки общались, шутили, пели песни, соревновались в остроумии (ҡара-ҡаршы әйтешеү).
С реки юноши и девушки возвращались вместе. На праздничном ужине участвовали и молодые люди.
В некоторых районах Башкирии, например, в Бурзянском, после хозяйского угощения по случаю окончания өмә начинались игры в фанты.
Так, одна из девушек (водящая) собирала «фанты»: платки, гребешки, ленты, кольца и т.д.
Другая участница игры вставала спиной к водящей. Взяв в правую руку один из фантов, водящая спрашивала: «Хозяйке этого фанта какое задание?»
Задания, как правило, давались самые разные: спеть, станцевать, сыграть на кубызе, рассказать какую-нибудь историю или сказку.
У юношей фанты не собирали. Но при этом участницам игры часто давалось такое задание, которое она должна была выполнить с одним из присутствующих парней.
Угощения в день проведения ҡаҙ өмәһе
Пока односельчанки работали, хозяйка, в доме которой проводился ҡаҙ өмәһе, готовила угощения.
Главным блюдом на өмә был густой, наваристый суп-лапша.
Хозяйка готовила его следующим образом. Сначала в котел опускала гусей, также могла добавить туда большие куски постной говядины.
Мясо варилось полтора-два часа. В наваристый крепкий бульон опускали тонко нарезанную лапшу.
Сначала гостям подают суп-лапшу. Затем на стол ставится горячий бәлеш (пирог с мясной начинкой). В качестве такой начинки обычно используют гусиные потроха.
В самом конце подается нарезанное кусками гусиное мясо.
Ко дню проведения в доме «гусиной помощи» хозяйка заранее пекла свежий хлеб. К чаю обязательно подавались блины, смазанные гусиным жиром, а также мед, сметана, молоко и баурсак (жаренные во фритюре кусочки теста).
Значение птицеводства в жизни башкир
Птицеводство, в частности гусеводство, занимало значительное место в хозяйстве северных и северо-западных башкир.
На юго-востоке Башкирии домашних птиц разводили, но не в таком количестве, как на севере или западе.
Как рассказывает в своей книге Лидия Нагаева, юго-восточные башкиры, выезжая на летние кочевья, оставляли домашнюю птицу дома. Все лето куры и гуси самостоятельно добывали себе корм. Чтобы не потерять свою птицу, хозяйка привязывала к перьям гусей и кур тряпки какого-либо одного яркого цвета или красила их крылья краской.
После возвращения с летовки гусей помещали в сараи, аласыки или загоняли в специально отведенный угол дома. Какое-то время их не кормили, а потом забивали, не забыв оставить на развод двух-трех самых крупных гусей.
Как подчеркивают эксперты, социальная дифференциация башкирской деревни в конце XIX – начале XX века сказывалась на форме проведения помощи, ее масштабности, организации праздничной части и угощения.
Так, наиболее шумная, многолюдная ҡаҙ өмәһе собиралась в юго-западной Башкирии. В это же время на юго-востоке республики к участию в «гусиной помощи» привлекались кураисты, певцы, остроумные женщины-сэсэны, которые могли на ходу слагать стихи.
Обрядовый праздник ҡаҙ өмәһе, который также называют праздником гусиного пера и белым урожаем, практически повсеместно отмечается в Башкирии и в наши дни. В Стерлитамакском районе республики проведение ҡаҙ өмәһе уже давно превратилось в хорошую традицию.
В этом году масштаб «гусиного праздника» стал гораздо шире и даже приобрел статус республиканского.
Женщины-старейшины Стерлитамака, Салавата, Ишимбая, Федоровского и Ишимбайского районов приняли активное участие в фольклорном празднике, состоявшемся в конце ноября в деревне Кучербаево.
«Ҡаҙ өмәһе – одна из самых ярких башкирских традиций. Один из немногих обрядов, сохранившихся в своем первозданном виде, – констатировала руководитель общественной организации «Агинэй» в Стерлитамакском районе Гузель Акчулпанова. – Он является важным фактором преемственности культурных традиций башкирского народа, передачи духовного опыта подрастающему поколению».
Празднование ҡаҙ өмәһе проходило в сельском Доме культуры, в фойе которого развернулась большая выставка декоративно-прикладного искусства. Рядом организовали дегустацию башкирских блюд.
«Главное действие ҡаҙ өмәһе или тот самый процесс ощипывания гусей – проходил на сцене СДК. Под мелодии баяна, народные песни и задушевные беседы женщины лихо ощипывали птиц. Пух и перья летели во все стороны, – сообщает газета Стерлитамакского района «Сельские нивы». – А потом были пляски, частушки, гадания и конкурсы. Кульминацией праздника стало шествие с подвешенными на коромыслах гусиными тушками к реке. Считается, что ополаскивание в ледяной воде делает мясо чище, вкуснее и сочнее».
Неповторимую атмосферу труда и отдыха воссоздали на празднике участники башкирского фольклорного ансамбля «Сулпан» из села Тюрюшля Стерлитамакского района. С помощью короткого театрализованного представления им удалось максимально точно показать башкирский обряд ҡаҙ өмәһе.
По сложившейся традиции завершился ҡаҙ өмәһе праздничным обедом. «Гостей праздника потчевали пирогами, блинами, баурсаком, лапшой, а ещё вкуснейшим мясом. Отведать гусятины во время праздника – добрая примета», – добавляет издание.
Фестиваль «Terra – Gussia»
В Федоровском районе Башкирии 30 ноября 2019 года состоялся первый в республике масштабный фестиваль, посвященный гусям – «Terra – Gussia». Планируется, что со временем именно эта домашняя птица станет брендом Федоровского района по примеру бирского яблока или бурзянской пчелы.
На фестивале представители пяти национальностей показали свои обряды. Среди них – башкирский обряд «Ядач», русский обряд «Кузьминки», мордовский обряд «Михалув-чи» – «Смотрины», чувашский свадебный обряд «Выкуп приданого» и татарский обряд «Каз канаты сату».
В фойе местного РДК гостям «Terra – Gussia» показали башкирский обряд ҡаҙ өмәһе. Артисты и местные жители в национальных костюмах показали собравшимся все этапы этого «гусиного праздника».
«Первый по счету фестиваль «Terra – Gussia» удался на славу, понравилось всем, – констатировал пресс-секретарь Министерства сельского хозяйства Башкирии Алмаз Галимов. – Организаторы устроили настоящее шоу с одеванием гусей в специально сшитые костюмы. Гусиные бега, выставка подушек из гусиного пуха, а также традиционный для народов нашей республики праздник ҡаҙ өмәһе – все это сделало «Terra – Gussia» действительно незабываемым и ярким событием».
Подготовила Галина Бахшиева.
Фото и видео предоставлены сельским клубом деревни Кучербаево Стерлитамакского района, Дворцом культуры Стерлитамакского района, газетой «Йәнтөйәк» Аскинского района, администрацией Федоровского района, Министерством сельского хозяйства Башкирии.
06.12.2019 г.
«Каз Омэсе» в переводе на русский «Гусиные помочи», или «Гусиное перо» — древний татарский праздник, когда татарские молодые люди и девушки за работой (совместным ощипыванием гусей — отсюда и название) присматривались друг к другу для того, чтобы в дальнейшем строить отношения и создавать семьи.
Праздник начинается с первого дня зимы и продолжался до тех пор, пока вся деревня не справлялась с урожаем белого пера.
Статья про татарскую кухню — тут!
Статья про татарский праздник Нардуган — тут!
Статья про татарскую одежду — тут!
Статья про самых красивых девушек татарок — тут!!!
Статья про татарские сказки — тут!
Статья про приметы и поверья татар — тут!
Статья про тенгрианство — древняя религия тюрков — тут!
Статья про татарские мифические существа — тут!
Статья про татарский праздник Сабантуй — тут!
На празднике девушки на выданье соревнуются меж собой в мастерстве ощипа, шуток и пения. А холостые парни кружат соколами вокруг дома, выглядывая невест, подкрадываясь к окнам и выдумывая срочные поручения, чтобы хоть на минутку побывать в самом доме.
Праздник проводился в Татарстане и в Башкирии.
Каз омэсе — праздник белых перьев
Ноябрь, наверное, самое нелюбимое время года у горожан нашей полосы: черный, в коротенькой жилетке дня, этот месяц, при своей скупости, в один прекрасный день одаривает промерзшую землю белым пушистым покровом.
В татарских деревнях в этот первый день зимы начинаются веселые праздники «Каз омэсе», когда забивают сразу все дворовое стадо гусей (иногда до полусотни голов).
Конечно, можно и не забивать все стадо скопом, а каждый день лишь по стольку, сколько в силах ощипать две руки.
Но какой же тут праздник? Самая расторопная хозяйка озвереет от такой работы в одиночку.
Другое дело, когда полный дом белозубых соседок, молодок и девиц на выданье соревнуются меж собой в мастерстве ощипа, шуток да пения.
А неженатые парни кружат соколами вокруг дома, выглядывая невест, подкрадываясь к окнам да выдумывая срочные поручения, чтобы хоть на минутку побывать в самом доме.
Потом гуськом, на коромыслах женщины несут свою работу к проруби — мыть ледяной водой чищеные тушки, чтобы затем подвесить их в сарае, кого с солью и специями — на провяливание, а кого — просто на морозец. И если кто пробовал хотя бы раз татарского вяленого гуся, тот и на самом знатном пиру не откажется ни от одного кусочка этого лакомства.
К вечеру вынимают из печи румяные большие беляши со свежей гусятиной, ставят самовар и наслаждаются праздничным чаем.
На следующее утро ни одна не проспит приглашения к очередной хозяйке гусиной стаи. И так будут праздновать, пока вся деревня не справится с урожаем белого пера.
Такие праздники — не только помощь в деле, развлечение и знакомство с будущими невестками — это школа женственности, домоводства, веселых традиций, бережно хранимых с незапамятных времен.
Этот осенний календарный праздник уходит корнями в глубокую древность. С древнейших времен поздней осенью, обычно с первым ледоставом, жителями татарского
села проводилась коллективная обработка гусиного мяса, пера и пуха. По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щиплют пух — на подушки, которые пойдут на приданое невестам. Парни и девушки собираются на посиделки, поют песни. Гусь – один из древнейших домашних птиц, предки знали в ней толк. Татарской душе очень нравится весело гогочущий гусь с белым оперением. Гусь, не утруждая свою хозяйку, сам идет к реке и, возвращаясь, домой, ест корм. Из гусиного пуха делают подушки, одеяла. Когда пекут что-нибудь из теста, используют кисточку из гусиного крылышка. Ни одну девушку на выданье не представишь без горы подушек, набитых гусиным пером. Да татарский дом без этих подушек – не дом. За год до свадьбы солят и сушат гуся, готовя его в качестве приданого. Этих гусей выносят к свадебному столу на красивых блюдах и гости, не отказываясь, приступают к еде.
РЕКОНСТРУКЦИЯ ТАТАРСКОГО ПРАЗДНИКА
Добро пожаловать на праздник « Каз өмәсе».
« Каз өмәсе» — то одна из главных традиций татарского народа, дошедшая до нас с древних времен. Гусь считается первым из птиц, прирученных людьми. Наши предки с большим желанием держали эту птицу.
— Во-первых, из мяса гуся готовили разнообразные вкусные блюда: белиши с гусятиной и картошкой, блины и оладьи, смазанные гусиным жиром, вяленого гуся и др. Летом за счет вяленого гуся не так ощущалось отсутствие другого мяса.
— Во- вторых, из гусиного пуха подушки, перину, одеяла.
— В-третьих, гусиный жир хранили как лечебное средство: для растирания лица и ушей при обморожении, при простуде принимали внутрь растопленный жир.
А, если уж говорить о древних традициях, то гусь там занимал особое место.
Каждая мама, чьи дети достигали возраста, когда могли жениться, готовила нескольких гусей именно к этой знаменательной дате. Пара гусей – это самый уважаемый гостинец на свадьбе. А тот гость, который пришел с таким угощеньем – достоин особого уважения.
« Каз өмәсе» являлся и является знаменательным событием в жизни любой татарской деревни. Особенно его ждут девушки. « Каз өмәсе» — это не только работа, но и мероприятие общения, развлечения. Сегодня мы решили показать вам эту замечательную традицию нашего народа.
Звучит фонограмма татарского народного мотива.
Разговаривая между собой, с гусями в руках (сшиты из вафельных полотенец и набиты внутри ватой) входят бабушка, дедушка и девушки (девочки подготовительной группы).
Дед: Проходите, девушки, проходите.
Бабушка: Вот так и начинается « Каз өмәсе».
Алсу: Бабушка, я на помощь для ощипывания гусей позвала подружек.
Бабушка: Очень хорошо, вместе ведь, она и работа быстрее спорится. Усаживайтесь рядком и начнем. Гусей держите вот так. Сначала выщипываем перышки из-под крыльев, их надо будет сжечь. А теперь принимаемся за остальное(показывает, девочки повторяют за ней.
Гульнур: Гуси ваши – просто чудо,
Чистые, красивые,
Перья, словно пух мягки,
И, как вата, белые.
Алия: В том заслуга бабушки Асмы.
За гусятами она ходила
Чтобы коршун и ворона их поймать бы не смогли,
Так внимательно она следила.
Лейла: А когда немного подросли,
То на речку их она водила.
Научились плавать там они
И друзей в соседях заимели.
Розалина: Вы знаете, как гуси любят речку,
Они там плавают, резвятся и играют.
Прогулки и водичка помогают им расти,
Поэтому они таки быстро вырастают.
Бабушка: А ну-ка, дед, растяни свою гармонь, пусть девушки работают с красивой песней.
Девочки исполняют татарскую народную песню «Ай, былбылым»
Дед: (подходит к девочкам) Жена, погляди-ка, девочки так мастерски справляются, не скажи, что малы еще… А ну-ка, и я попробую.
Гульнара: Ой, ой, Шакир бабай, ты же вместе с мясом щиплешь.
Бабушка: Иди уж, старый, отсюда, разве это мужская работа? У девочек ведь вон как спорится работа, пальцы, словно пляшут.
Дед: Ладно, ладно, схожу- ка я лучше во двор (уходит).
Бабушка: Девушки, красавицы, вы пух, и перья раскладывайте отдельно. Из пуха я сделаю замечательную подушку. Ведь, когда девушка выходит замуж, такие подушки дают в приданое.
(стучат в дверь)
Гульнара: Подруженьки, это не парни ли пришли?
(дед Шакир заходит с мальчиками)
Дед: Вот, девушки, ребята пришли, уж так просилисьзайти на огонек, что я не смог им отказать.
Ребята: Здравствуйте, девушки!
Девушки: Здравствуйте, парни!
Артур: Пусть гуси ваши будут жирными!
Гульнур: Спасибо! Ребята, а кто вам нужен?
Рифат: Нам нужна красивая девушка.
Лилия: Но эта девушка такая капризная
Ильнур: А мы ей дадим конфету, да пряничек.
Гульнара: Она не любит конфеты и пряники.
Ильнур: Ну, если не любит, нам больше достанется.
Артур: А что вы делаете, девчата?
Лейла: Гусей ощипываем.
Айдар: А мы их растопчем.
Розалина: А чем растопчете?
Айдар: Ногами растопчем.
Роза: А мы вас прогоним.
Айдар: Девчата, но ведь мы пришли не с пустыми руками.
Гульнара: Правда? Тогда покажите, что вы умеете.
Айдар: Да запросто. Давайте-ка, ребята, песню споем.
Песня «Өздереп бер карадың да»
Бабушка: А ребята-то не промах, молодцы какие! А плясать умеете?
Артур: А как же, с удовольствием спляшем.
Пляска парней
Бабушка: Ну что, дети, гуси готовы. Теперь надо сходить на речку и ополоснуть их.
(девушки подвешивают гусей на коромысла и идут на речку, парни их сопровождают
Айдар: Гусей полощут наши девушки
Работа спорится в руках
Они у нас такие умницы,
Что хочется сказать лишь «Ах!»
Алия: Что-то холодновато стало, может спляшем?
(танец «С гусями»)
Лилия: И гуси готовы, и мы согрелись, пойдемте уж домой.
Рифат: Раз уж мы спустились на ключ, давайте о нем песню споем
(песня «Чишмә»)
Гульнур: Мы, кажется, задерживаемся. Бабушка, наверно, нас уже заждалась, пойдемте скорее домой.
(возвращаются в парах, бабушка их встречает)
Бабушка: Пришли, детоньки? Давайте уберем гусей. Вы такие проворные, я даже блины не успела допечь.
Девочки: Не беспокойся, бабулечка, мы пока поиграем.
Дед: А давай, и мы тряхнем стариной, блины твои подождут.
Бабушка: А что, не грех- молодость вспомнить, давайте тогда сыграем в «Капкалы» (тот, вокруг которого захлопываются ворота, выполняет какое-либо задание:исполгяет песню, стих, пляску)
Айдар:А теперь поиграем в «Базарлы» (девушки и парни стоят в двух шеренгах напротив друг друга и говорят слова)
Гульнара: Крылышки продаем, крылышки. Налетайте, выбирайте самые белоснежные. Покупайте, кому нужно.
Рустам: Крылышки почем?
Гульнара: Крылышки — один алтын.
Рустам: Ого, больно дорого, один алтын, оставьте их себе.( отворачиваются спиной)
Гульнара: Молодец не должен быть жадным.Заплатите нам песней.
(песня «Канат сату)
Бабушка: У меня и блины подоспели. Идемте все поедим вкусных блинов, обмакивая их в гусиный жир.
(все уходят на чаепитие)
_________________________________________________________________________________________
ИСТОЧНИК ИНФОРМАЦИИ И ФОТО:
Команда Кочующие
http://president.tatar.ru
татарские праздники
культура татарского народа
Вложение | Размер |
---|---|
Праздник Каз омэсе | 87.19 КБ |
Праздник Каз омэсе | 65.82 КБ |
С наступлением морозов и появлением снежного покрова в деревнях начинается старинный обычай «Каз омэсе». Гусь считается первой птицей, прирученной людьми. Предки с большим желанием держали его. Издавна татары и башкиры разводили гусей, причем в больших количествах.
Подушки, наполненные пухом, перины, одеяла – символ достатка в семье, обязательная часть приданого невесты. Самым вкусным мясом у татар считается гусятина. Из нее делают самые разнообразные блюда. Ценится и гусиный жир, как кулинарный, так и лекарственный продукт при обморожениях и простуде.
Издревле этот праздник был не только субботником, но и желанным праздником, даже своего рода смотринами. Именно за ощипыванием гусей мамы женихов присматривали для сыновей невесток. Не утратил обычай своего значения и в наши дни. Ведь дело спорится, когда за него берешься большой компанией и чередуешь с песней-пляской, шутками-прибаутками.
В нашем детском саду №12 «Алтынчач» прошёл праздник «Каз омэсе». Воссоздать атмосферу народного гулянья помогли воспитанники подготовительной группы №1 под руководством музыкального руководителя Л.Д. Гареевой, воспитателей Р.Г. Мухаметьяновой и Л.Р. Мустафиной.
«Каз омэсе» – это самый веселый праздник, которого ждут дети. Девочки и мальчики в татарских национальных костюмах пришли к Эби и Бабай помогать ощипывать гусей. Процесс ощипывания гусей имеет свою особенность и сопровождается песнями, танцами, играми и прибаутками.
Наверное, самый интересный момент обряда – это коллективный поход к речке, чтобы окунуть в прохладную проточную воду тушки гусей. Вычищенными их подвесили к коромыслам и с традиционными песнями и прибаутками девочки в сопровождении мальчиков направились на речку для совершения обряда омовения птицы. Во время ритуала хужябикэ приготовила угощения и накрыла праздничный стол из национальных блюд.
Закончив промывку тушек, девочки и мальчики вернулись к хозяевам праздника, где праздник продолжился национальными играми «Тубэтэй», «Чума урдэк,чума каз», «Кэвэшче», парным танцем «Дудэк, дудэк» и танцем «Монлы чишмэ» в исполнении девочек.
Дети с удовольствием помогли Эби и Бабай, которые остались благодарны детям. Воспитанники и их родители получили огромное удовольствие от проведенного мероприятия. Мы говорим: наш долг – традиции хранить, культуру предков возродить, достойным гражданином быть.
Воспитатели детского сада №12 «Алтынчач» Л.Р. МУСТАФИНА, Р.Г. МУХАМЕТЬЯНОВА.
4 марта, 2019
«Каз омэсе» татарский обрядовый праздник в деревне Юлгутла
«Каз омэсе» — это древний татарский праздник. «Каз омэсе» — это гусиное перо или праздник гуся. Также он встречается и у башкирского народа Кувандыкского городского округа. Этот осенний календарный праздник уходит корнями в глубокую древность.
С древнейших времен, поздней осенью, обычно с первым ледоставом, жителями татарских сел проводилась коллективная обработка гусиного мяса, пера и пуха. Соседи и родственники за работой ощипывания гусей соревнуются между собой в мастерстве ощипа. По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щиплют пух — на подушки, которые пойдут на приданое невестам. Во время праздника татары устраивают посиделки, общаются и поют песни.
Место бытования ОНН:
* Российская Федерация, Оренбургская область, Кувандыкский городской округ, деревня Юлгутла
Формы жанровых направлений ОНН:
* Празднично-обрядовая культура – обрядовый праздник
ОНН зарегистрирован:
ГАУК «Региональный центр развития культуры Оренбургской области», Номер: ORN252
Полное наименование: ГАУК «Региональный центр развития культуры Оренбургской области»
Адрес: 460000, г. Оренбург, ул. Пролетарская, д. 24.
Наименование ОНН: «Каз омэсе»
Сведения, относящиеся к наименованию: Каз омэсе – ощипывание гуся, обработка гусиного мяса, пера, пуха, национальный обрядовый праздник.
Форма выражения ОНН: обрядовый праздник.
Современное место бытования ОНН:
Российская Федерация, Оренбургская область, Кувандыкский городской округ, деревня Юлгутла.
Полное наименование: Муниципальное бюджетное учреждение культуры «Централизованная клубная система» муниципального образования Кувандыкский городской округ Оренбургской области
Адрес: 462241, Оренбургская область, г. Кувандык, ул. Строителей, 9.
Лица, имеющие отношение к ОНН:
ФИО: Филатова Елена Геннадьевна
Тип ответственности: Исследователь
ФИО: Абульмамбетова Римма Рашитовна
Тип ответственности: Носитель
ФИО: Душанбина Хатира Юмагулловна
Тип ответственности: Носитель
Организации, имеющие отношение к ОНН:
Наименование: Централизованная клубная система
Тип ответственности: учреждение
Местонахождение: 462241, Оренбургская область, г. Кувандык, ул. Строителей, 9.
Сведения об особенностях ОНН:
Форма бытования: национальный обрядовый праздник.
Исключительность/Ценность: Национальный праздник гуся уходит своими корнями в древние времена. Суть этого праздничного обряда передается в деревне Юлгутла из поколения в поколение с целью сохранения национальных традиций. «Каз омэсе» показывает сплоченность и взаимовыручку народа, он объединяет людей. Этот праздник не только помощь в деле ощипывания гусей и обработке мяса – это школа домоводства, хороших традиций, бережно хранимых с незапамятных времен. Но в тоже время «Каз омэсе» — это не только работа, но и время общения, развлечения.
Сведения о действиях над/с ОНН:
Тип действия: Сохранение
Наименование действия: Собирательская и исследовательская деятельность
Этнокультурная принадлежность: татарская, башкирская
Ключевые слова: гусиное перо, национальный обрядовый праздник, заготовка гусиного мяса
Техники исполнения ОНН:
Техника исполнения
Наименование: проведение национального праздника
Краткое описание: «Каз омэсе» — праздник гуся, проводится как у татарского, так и у башкирского народов в сельских поселениях Кувандыкского городского округа.
Когда выпадал первый снег, и земля замерзала, начиналась заготовка гусей. Гусь считается первым из птиц, прирученных людьми. Предки с большим желанием держали эту птицу. Издавна татары и башкиры разводили гусей, причем в больших количествах. Подушки, наполненные пухом, перины — символ достатка в семье, обязательная часть приданого невесты. Самым вкусным мясом у татар считается гусятина. Из нее делают самые всевозможные блюда. Ценится и гусиный жир, как кулинарный, так и лекарственный продукт при обморожениях и простуде. Если в доме живет молодой человек или девушка на выданье, то в хозяйстве оставляют пару гусей на свадьбу. Праздник гуся является значительным событием в татарской или башкирской семье. Это общение, веселье, случай показать себя. Пришедшие на помощь женщины постарше присматриваются к девушкам, выбирая мысленно невест порасторопнее. Процесс ощипывания гусей в деревне Юлгутла тоже имеет свою особенность и начинается он с раннего утра и до позднего вечера. Утром женщины деревни собираются в одном месте, все вместе поют и общаются. А вот затем приступают к работе, которая сопровождается песнями и прибаутками.
После забоя птицы, гусей надувают через отверстие в горле. Затем гладят горячим утюгом через марлю. После глажки гусей ощипывают, опаливают. Следующий процесс – это обмывка: сначала моют в очень горячей воде, затем в холодной, после полоскания удаляют внутренности.
Но процесс полоскания в воде на этом еще не закончен. После удаления внутренностей гусей раньше несли мыть на реку Сакмара в ледяной воде. На современном этапе развития этого древнейшего обычая этот процесс претерпел изменения. И на данном этапе последним ополаскиванием занимаются во дворах, полоща туши в бочках или корытах с ледяной водой из колодцев или водяных колонках. Затем женщины готовят разные блюда из гуся. Вечером приглашают всех за общий стол, накрытый в одном из домов, или собираются в сельском клубе, где поют, играют, веселятся.
Сведения об особенностях распространения и использования ОНН:
Способы передачи традиций:
Традиции празднования «Каз омэсе» передаются от старшего поколения. Для передачи используются как словесные, так и наглядно-демонстрационные методы. Ежегодно в сельском клубе или в доме одной из хозяек старшего поколения проводятся праздничные посиделки, куда приглашаются молодые люди деревни. За работой жители села общаются, шутят, поют песни, передавая тем самым суть данного праздника.
Формы фиксации ОНН:
Фотофиксация:
Процесс ощипывания гусей.
Сведения об обнаружении ОНН:
Российская федерация. Оренбургская область. Кувандыкский городской округ. д. Юлгутла
Время бытования (дата обнаружения): 1925 год
В старину, когда землю покрывал снег, татары и башкиры отмечали праздник гусиного пера — «Каз омэсе».
И сейчас эта традиция сохраняется во многих населенных пунктах республики, в том числе и в Благовещенском районе. На протяжении многих лет хранит эту традицию семья Танзили Искандаровой из с. Покровка.
Вот и в этом году с наступлением заморозков к ней приехали ее дети, родственники, которые помогли в соответствии со всеми народными традициями забить гусей и провести национальный праздник. К слову сказать, делают они это на протяжении многих лет.
В этом году на подворье Танзили Зиннатовны выросло 33 гуся по 4-5 килограмм каждый. «Не пропал ни один гусенок, — с гордостью говорит хозяйка. – Все до одного сохранила и вырастила на славу. А теперь вот пришло время заготовить впрок на зиму мясо».
У татар гусятина — главный деликатес. А кроме того, гусь источник жира (ценного лечебного продукта) и, конечно, пуха. А пухом набивают подушки и перины — символ достатка в семье.
После того, как гусей ощипали и выпотрошили, а делали они это исполняя народные традиционные песни, женщины, вновь напевая, отнесли их на коромыслах к водоему, где помыли тушки в ледяной воде и, вернувшись с народными песнями, подвесили их вялиться.
Завершением праздника стал богато накрытый стол с традиционными гусиными блюдами, выпечкой и сладостями. Песни и танцы стали прекрасным дополнением к окончанию праздника.
Татарский традиционный обрядовый праздник «Каз өмәсе». («Праздник гусиного пера»).24.12.2017 | Новости
Издревле в татарских деревнях с наступлением холодов , когда на землю ложился первый снег, сельчане затевали важное дело – «Каз өмәсе» («Праздник гусиного пера») — заготовка гусиного мяса на зиму. А чтобы работа спорилась быстрее и веселее, им помогали родные, друзья, соседи, ведь как-никак щипать приходилось несколько десятков гусей. Такие праздники — не только помощь в деле, развлечение и знакомство с будущими невестками — это школа женственности, домоводства, веселых традиций, бережно хранимых с незапамятных времен.
С целью сохранения татарских народных обрядов, обычаев, ознакомления ими с подрастающим поколением 15 декабря 2017 года в 11.00 часов, в д. Карбашево МР Буздякский район Республики Башкортостан , в хозяйстве Алика и Гульнары Салимовых филиал Дома дружбы народов Республики Башкортостан татарский историко-культурный центр провел обрядовый праздник «Каз омэсе». На празднике приняли участие заместитель директора ГБУ Дом дружбы народов РБ Ильшат Хажигалеевич Сабитов, заместитель председателя Комитета Государственного Собрания – Курултая Республики Башкортостан, председатель Совета региональной национально- культурной автономии татар РБ Утяшева Римма Амировна, доцент Башкирского Государственного педагогического университета имени М. Акмуллы Халиуллина Альбина Габитовна, представители общ. «Мэрхэммэт» Ильмира Фидаевна и Раиса Сунагатулловнеа Хамитовы, заместитель главы администрации по социальным вопросам и кадровой политике МР Буздякский район РБ Габдрафикова Гульфия Ринатовна, глава СП Тавларовский сельсовет МР Буздякский район Султанов Рамиль Тагирович.
Двор, где был организован праздник, красочно оформлен шарами, флажками, плакатами , национальными паласами, рушниками. На площади были развернуты выставки декоративно-прикладного искусства. Столы с национальными блюдами ломились от изобилия угощений. Хозяева зазывали гостей на горячий чай из самовара, но непременным атрибутом стола были, конечно же, пышные блины, смазанные гусиным растопленным жиром.
Гостей встретил фольклорный коллектив Тавларовского СДК с хлебом, кумысом, чак-чаком.
Перед началом мероприятия ведущая тепло поздравила всех участников с праздником. С приветственными словами выступили Г.Р.Габдрафикова, И.Х.Сабитов, Р.А.Утяшева, которые наградили почетными грамотами, благодарственными письмами , памятными подарками активных участников, организаторов и хозяев праздника. К гостям праздника обратилась заместитель главы администрации МР Буздякский район Гульфия Габдрафикова. Она отметила, что наш народ всегда умеет, как хорошо работать, так и отдыхать.
Во дворе под открытым небом разыгралось целое представление. Под звук гармони и национальных песен фольклорный коллектив Тавларовского СДК МР Буздякский район показали как раньше и сейчас проходит обряд «Каз өмәсе”. Участники художественной самодеятельности радовали зрителей своими задорными песнями и зажигательными танцами.
Наверное, самый интересный момент обряда – это коллективный поход к речке, чтобы окунуть в прохладную проточную воду тушки гусей. С традиционными песнями и прибаутками девушки в народных костюмах в сопровождении молодых людей направились на речку для совершения обряда омовения птицы. Здесь же были организованы пляски, пеклись блины, кипел самовар.
По окончании работы все участники и гости собрались за накрытым столом. Хозяйка дома приготовила всеми любимый чак-чак, блины, пироги и, конечно же большой балеш из гусиного мяса. Напевая частушки, задорные песни женщины долго не покидали гостеприимный дом Салимовых.
В завершении ведущая поблагодарила всех участников за организацию и участие в мероприятии.
Буздякцы- народ трудолюбивый, поэтому каждый двор в районе полон всякой живности. Деревенские люди считают, что содержать гусей сегодня выгодно для семейного бюджета. Главное в традиции «Каз өмәсе” не столько заготовка продовольствия, сколько общение между людьми, своего рода это связь поколений.
Где бы в в эти дни не праздновали “Каз өмәсе» , он объединяет стремление людей к общению, дружбе, радости, зажигает в душах людей стремление к труду.
Праздник оставил у гостей незабываемые впечатления. На мероприятие была приглашена республиканская телевещательная программа БСТ, районной газеты «Буздякские новости».
В мероприятии участвовали 68 человек.
На мероприятии присутствовали 132 человек.
Главный специалист Г.Р. Гаугарова
Методист Р.А. Галина
Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 30 дней со дня публикации.
Новости наших друзей
31.01. 2023: «Фән сәгате» узды
«Республика фән һәм югары белем өчен уңышлы узган елга йомгак ясалды. Безнең университетлар …
«Каз өмәсе» — это древний татарский обрядовый праздник. Поздней осенью жителями татарских сел проводится коллективная обработка гусиного мяса, пуха и пера. По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щиплют пух — на подушки, которые пойдут на приданое невестам.
Во время праздника татары устраивают посиделки, общаются и поют песни. «Каз өмәсе» показывает сплоченность и взаимовыручку народа, он объединяет людей. Этот праздник не только помощь в деле ощипывания гусей и обработке мяса – это школа домоводства, хороших традиций, бережно хранимых с незапамятных времен.
Форма бытования ОНКН
Бытующая
Место бытования
деревни Старые Юмралы, Багишево, Большие Болгаяры, Старые Енали и Ст.Еналинский Апастовского района, деревня Азимово-Курлебаш Камско-Устьинского района, село Малые Суни Мамадышского муниципального района
Конфессиональная принадлежность
Ислам
Этническая принадлежность
Татары
Развернутое описание ОНКН
Национальный праздник «Каз өмәсе» (худ. перевод. «Гусиное перо») уходит своими корнями в древние времена и передается из поколения в поколение с целью сохранения национальных традиций.
«Каз өмәсе» — является значительным событием в татарской семье. Это не только работа, но и время общения, развлечения, веселье, случай показать себя.
Во время праздника татары устраивают посиделки, общаются и поют песни.
Пришедшие на помощь женщины постарше присматриваются к девушкам, выбирая мысленно невесту своему сыну.
Гусь считается первым из птиц, прирученных людьми. Предки с большим желанием держали эту птицу. Издавна татары разводили гусей, прием в больших количествах.
Татарской душе очень нравится весело гогочущий гусь с белым оперением. Гусь, не утруждая свою хозяйку, сам идет к реке и, возвращаясь домой, ест корм. Самым вкусным мясом у татар считается гусятина. Из нее делают самые всевозможные блюда.
Верх татарстанской кулинарии – это вяленый гусь. Ценится и гусиный жир, как кулинарный, так и лекарственный продукт при обморожениях и простуде. Если в доме живет молодой человек или девушка на выданье, то в хозяйстве оставляют пару гусей на свадьбу. Из гусиного пуха делают подушки, одеяла. Татарский дом без этих подушек – не дом. Ни одну девушку на выданье не представишь без горы подушек, набитых гусиным пером. Подушки, наполненные пухом, перины — символ достатка в семье, обязательная часть приданого невесты. Когда пекут что-нибудь из теста, используют кисточку из гусиного крылышка. За год до свадьбы солят и сушат гуся, готовя его в качестве приданого. Этих гусей, украшая, выносят к свадебному столу на красивых блюдах и гости ни где такого вкусного блюда уже не попробуют.
Существуют серьезные риски исчезновения обряда в связи с разрушением традиционного уклада жизни. Нарушению преемственности способствует переезд молодежи в города и естественная убыль представителей старшего поколения – носителей традиции.
Обряд древний, и само его имя Каз өмәсе вмещает в себя множество смыслов. Во-первых, гусь — это не только красивая метафора, он — кормилец в татарских деревнях. Во-вторых, если в одной из семей собрались заколоть свое гусиное стадо, в работе и в сопровождающих ее обрядах помогают соседи и родственники.
Есть еще и третий, более глубокий, смысл. Как и в любом деле, в разведении гусей мусульманину помогает Аллах: именно потому гусиный праздник наполнен обрядами.
Обряд направлен на потребность в дружбе, взаимопомощи. Женщины соревновались в мастерстве ощипывания гусей, учили девочек этому делу. Этот обряд становился настоящей школой домоводства.
Каз өмәсе – это праздник для всего села. В этот день на заборах домов вывешиваются красочно оформленные плакаты, рисунки гусей и гусят, старинные полотенца, паласы с вышивкой татарскими национальными узорами и другие рукоделия. Также украшают лошадей и молодые парни с песнями под гармонь объезжают все улицы деревни, созывая сельчан на праздник.
Этот кропотливый и трудоёмкий процесс имеет свои особенности: начинается он с раннего утра, а продолжается до позднего вечера. Утром женщины и девушки деревни собираются в дом, где проводится «каз өмәсе». После забоя птиц приступают к работе, которая сопровождается общением, шутками, песнями и прибаутками, передавая тем самым суть данного процесса.
Пока они работают, хозяйки в доме готовят угощения: ароматный бульон из гуся и огромный вкусный балиш, блины и другие татарские национальные блюда. Пышные блины в дровяной печи, смазанные гусиным растопленным жиром — главное украшение праздника. Блинами угощают всех жителей села и гостей.
После забоя женщины надувают гусей через отверстие в горле. Затем гладят горячим утюгом через марлю. После глажки гусей ощипывают, опаливают. Следующий процесс – это обмывка: сначала моют в очень горячей воде, затем в холодной, после полоскания удаляют внутренности, снова моют.
После этого нарядно одетые молодые девушки на коромыслах несут гусей мыть на родник в ледяной воде. Их сопровождают с песнями молодые люди в национальных татарских костюмах и жители села, гости. Девочки –подростки разбрасывают перья гусей по тропинке к роднику, чтобы на следующий год гусей было еще больше.
У родника продолжается веселый народный праздник с хороводом, плясками, песнями, народными играми. Наиболее часто поются песни на татарские народные мелодии, например:
Кыз балалар каз юалар
Чишмәнең суларында,
Каз йөрәген юган кызның
Кем икән уйларында.
Кыз балалар каз юалар
Куллары салкын микән,
Куллары салкын булса да
Йөрәге ялкын икән
Кыз балалар каз юалар
Карлы — бозлы сулары.
Йөрәгемә куеп җылыт
Өшегәндер кулларыңны.
Каз өмәсе, каз өмәсе
Өмәләргә бараем
Казы- сиңа, кызы- миңа
Үпкәләмә агаем.
Перевод: Девушки гусей моют
В водах родника.
Молодая, озорная
О ком думает она?..
Девушки гусей моют
Руки ли холодные?
Пускай руки холодные,
Сердце пламенное.
Девушки гусей моют
Воды — ледниковые
Согрею, моя родная,
Сердцем влюбленным.
Гуси, гуси подоспели
Идем на субботники
Гусь — тебе, дочь — мне
Не обижайтесь, дяденьки.
Вечером девушки снова собираются в тот дом на посиделки, ощипывают пух больших перьев, набивают подушки пухом. Подходят парни. У входа в дом самые бойкие девушки встречают их, предлагая выкупить у них гусиные крылья. Надо проявить остроумие и смелость, чтобы достойно ответить на девичьи колкости. Кто мог выкупить – тот становился желанным гостем. Праздник «Каз өмәсе» рассматривали как повод найти себе невесту. Ведь можно посмотреть, как девушки ведут себя в хозяйстве и общаются со старшими.
Одной из важнейших закономерностей праздника, как национального явления, является его вариативность, которая предполагает локальные различия в форме бытования. В деревнях Старые Юмралы, Багишево, Большие Болгаяры, Старые Енали и Ст.Еналинский Апастовского района, д. Азимово-Курлебаш Камско-Устьинского района и с. Малые Суни Мамадышского муниципального района Республики Татарстан ежегодно устраивают древний обрядовый праздник «Каз омэсе», чтя местные традиции.
С древнейших времен, поздней осенью, обычно с первым ледоставом, жителями татарских сел проводилась коллективная обработка гусиного мяса, пера и пуха. Апастовский край славен трудолюбивым и любящим свои традиции народом. Традиция разводить гусей одна из самых древних, и учитывая, что многие обряды забываются, этот обряд крепко сидит в душах людей нашего края.
Праздник в Апастовском районе начинается с первого дня зимы и продолжается до тех пор, пока вся деревня не вправлялась с урожаем белого пера. Есть хозяйства, содержащие до 300 голов гусей. И вся деревня собирается у этих хозяев на праздник «Каз омэсе».
Раньше на праздниках девушки на выданье соревновались меж собой в мастерстве ощипа, шуток и пения. А холостые парни окружали соколами вокруг дома, выглядывали невест, подкрадывались к окнам, выдумывая срочные поручения, чтобы хоть на минутку побывать в самом доме.
На этот праздник только способных девушек приглашали. Первая пришедшая девушка занимала почетное место за столом.
И в наше время празднование обряда «Каз омэсе» очень актуально в Апастовском районе.
Как воспоминает жительница деревни Малые Болгаяры Апастовского района Сибгатуллина Диляра Габдуллазяновна (1938), «обряд «Гусиное перо» расцветала в 90-ых годах. Гусей стали держать много и естественно рабочий силы понадобилось больше. Начали щипать гусей со всей деревней, и труд преобразовался как праздник, то есть труд и отдых совмещали. Ощипанных гусей несли к реке или источнику воды, повесив их на коромысло. Во время мытья гусей все общаются и поют песни. В основном праздничные песни сопровождаются под аккомпанемент гармони».
В Апастовском районе поют такие песни:
Эх кунелле омэсе
Шунда яшьлэр жыела.
Шунда уйнап, шунда жырлап,
Шунда яшьлэр соелэ.
Перевод: Эх весело помочи
Там собраются молодые
Там играют и поют
Там находят половинок.
И конечно же во время работы обязательно поется песня «Каз канаты».
Каз канаты кат-кат була,
Ир канаты ат була.
Чит җирләрдә бик күп йөрсәң,
Сөйгән ярың ят була.
Каз канаты каурый-каурый,
Хатлар язарга ярый;
Уйнамагач та көлмәгәч,
Бу дөнья нигә ярый?
Каз канатларын эзләргә
Төштем су буйларына.
Су буйларында йөргәндә
Син генә уйларымда.
Перевод: Крепкое крыло у гуся,
Конь – крыло мужчины, знай:
Долго будешь на чужбине –
Станет чуждым отчий край.
Острое перо у гуся,
Пиши письма, не ленись.
Без игры да без веселья
Пропади такая жизнь.
В поисках гусиных крыльев
К берегу спустился я.
Только о тебе все мысли
Вдоль по берегу бродя.
По воспоминаниям Салаховой Альмиры Фаттаховны, заведующей Ст.Еналинским сельским клубом:
При чистке внутренностей гуся снимали с шеи гусиную горловину (каз үңәче, каз куразы) и сушили в печке, и на следующий год парни приносили сушеную горловину и положили её на лавочку, непоказывая девочкам. Когда человек садился, он издавал своеобразный звук. Юноши и девушки находили это забавным и смеялись над ним. Этих горловин даже использовали для свиста
Ярмиева Фарида Шайхутдиновна (1946) рассказала об интересных моментах щипания гусей в деревне Багишево Апастовсского района: «Праздник Каз өмәсе издавна имело свои особенности. Каждому из приглашенных на субботник выделяется работа. Один человек отрубает гусиную голову и, надув на шею, привязывает ее; другие отрубают гусиные крылья и вырывают под крыльями семь запрещенных шерстинок (харам йон) (эту запрещенную шерсть нельзя было допускать на подушках). Третьи же заносят гусей в дом для выщипывания (сейчас уже выщипывают в бане). Чтобы на гусях не оставалось мелких шерстинок, ее прижигали в огне, сейчас применяют специальные газовые болоны. Раньше когда еще игрушек почти не было, гусиную горловину и в селе Багышево не выбрасывали, ее сушили и засыпали внутрь горох, и она использовалась как отличная игрушка для детей».
Самое интересное бывало вечером девушки, женщины, парни собираются в дом где была «Каз омэсе», и праздновали, пели песни танцевали играли весь вечер. К столу подаётся суп-лапша, сваренный из гусиного мяса, балеш с гусиного мяса.
Но настоящее время конечно уже таких сцен в настоящей жизни не можем увидеть, все осталось в прошлом. А вот на сцене проводится каждый год. Этот праздник, хотя и носит чисто татарское название «Каз омэсе» — является общенародным. И празднуют его народы всех национальностей, живущие в Апастовском районе. С каждым годом, праздник проводится по новому, придумываются интересные идеи.
Праздник проводится ежегодно жителями дер. Азимово — Курлебаш в конце ноября, начале декабря, ежегодно в соответствии с традициями населенного пункта.
Уходит корнями в глубокую древность. Обычно с первым ледоставом жителями татарской деревни проводят коллективную обработку гусиного мяса, пера и пуха. По традиции в этот день заготавливают впрок гусиное мясо и щиплют пух — на подушки, которые пойдут на приданое невестам, жители села собираются на посиделки, поют песни.
Гусь – один из древнейших домашних птиц, предки знали в ней толк. Татарской душе очень нравится весело гогочущий гусь с белым оперением. Гусь, неутруждая свою хозяйку, сам идет к реке и, возвращаясь, домой, ест корм. Из гусиного пуха делают подушки, одеяла. Когда пекут что-нибудь из теста, используют кисточку из гусиного крылышка. Ни одну девушку на выданье не представишь без горы подушек, набитых гусиным пером. Да татарский дом без этих подушек – не дом. За год до свадьбы солят и сушат гуся, готовя его в качестве приданого. Этих гусей выносят к свадебному столу на красивых блюдах и гости, не отказываясь, приступают к еде. А гусиный жир обладает лечебными свойствами.
По традиции хозяин дома зовет гостей. Гусиному празднику предшествует молитва, которую читают либо старейшины, либо мулла. После мужчины непосредственно забивают гусей, женщины ощипывают гусей, ведут разговоры на разные темы. Затем тушки несут к реке на коромыслах. На берегу их ждут мужчины. Тушки гусей после ополаскивают в проруби. Во время мытья гусей они общаются, поют песни. Затем мужчины на гармонях, исполняют мелодии, провожая женщин до самого дома. Женщины и хозяйка дома, куда все направляются, помимо приготовленного мяса гуся, предлагают и другие вкусные угощения – балеш (тесто с мясной начинкой) и смазанные гусиным жиром блины. К вечеру в этом доме собираются гости, накрывается стол. Сначала к столу подается суп-лапша, сваренный из гусиного мяса. Затем предлагается приготовленный из печени и легких балеш, и в самом конце нарезанное кусками мясо гуся. Заготавливается гусиное мясо, которое до весны будет кормить семью.
Наименование файла изображения
Нарядно одетые молодые девушки на коромыслах несут гусей мыть на родник в ледяной воде
Фотоматериалы МБУ «Районный Дом культуры» Мамадышского муниципального района РТ, фонд №1 (фотофонд).
ФИО автора
Хузин Фарит Габдельхакович
Время создания
10.11.2019
Регион создания
Республика Татарстан
- Мамадышский
Место создания
с. Малая Суни
Наименование файла изображения
Ощипанных гусей несут к источнику воды. У ворот дома Исмагиловых, с. Булым Булыхчи, Апастоский район
Фотоматериалы МБУ «Районный Дом культуры» Апастовского муниципального района РТ, фонд №2 (фотофонд).
Время создания
21.11.2021
Регион создания
Республика Татарстан
- Апастовский
Библиография
Служебная информация
Экспедиция
1. Фольклорно-этнографическая экспедиция:
— с. Малая Суни, Мамадышского муниципального района Республики Татарстан, 2018г.
— Дата год, собиратели: 10 ноября 2918 года, Хузин Фарит Габдельхакович, Галкина Роза Павловна.
— Место фиксации: Малосуньский СДК, Мамадышского муниципального района РТ.
— Место хранения: МБУ «Районный Дом культуры» Мамадышского муниципального района РТ.
2. Фольклорно-этнографическая экспедиция:
— Год, собиратели: 2021 г. Вафина С., Валиева Р.Н.,Нургалиева Г.Р.Салахова А.Ф.
— Место фиксации: Апастовский район
— Место хранения: Районный Дом культуры
— История выявления и фиксации объекта: Сибгатуллина Диляра Габдуллазяновна (1938) 2021 год д.Малые Болгаяры, Гайфуллина Таслима Салиховна д.Тутаево 2021 год, Ярмиева Фарида Шайхутдиновна (1946) д.Багишево 2021год, Салахова М. (1933) 2021год.
3. Фольклорно-этнографическая экспедиция:
— ГБУ Ресурсный центр внедрения инноваций и сохранения традиций в сфере культуры Республика Татарстан
— Место фиксации: Республика Татарстан, Камско-Устьинский район, д. Азимово-Курлебаш
— ГБУ Ресурсный центр внедрения инноваций и сохранения традиций в сфере культуры Республика Татарстан
— История выявления и фиксация объекта 2019 год.
«Каз омэсе» – праздник взаимопомощи
В ноябре в деревнях района начинается пора забивания гусей – «Каз омэсе», или «Праздник гусиного пера».
В ноябре в деревнях района начинается пора забивания гусей – «Каз омэсе», или «Праздник гусиного пера».
Издавна эта работа в селах проводилась коллективно, звали на помощь соседей, родных и близких. Во многих селах, в том числе и в Калмашево, этот старинный обычай – олицетворение взаимопомощи, добрых отношений между сельчанами, гостеприимства сохраняется.
– Марсель, хорошо откормил своих гусей, какие голосистые! – заходили во двор Марселя Фазлиахметова односельчане.
– О как их много! Управимся ли? – засомневалась другая.
В хозяйстве у Марселя 100 гусей. У трудолюбивого хозяина есть еще лошади, коровы, овцы, утки. Выращиванием гусей он занимается уже пять лет.
– Беру обычно суточных гусят, однако в этом году пришлось взять месячных, – делится Марсель. – Сложностей, можно сказать, нет. Просто не лениться. А кто старается, у того все получается. Разведение гусей – выгодное дело. Гуси все лето на траве, цена хорошая на мясо этой птицы – 450 рублей за килограмм. У меня свои покупатели. Специально под них выращиваю гусей рейнской породы. Тушки мясистые, с небольшим содержанием жира. Мясо у них вкусное и они отличаются достаточной скороспелостью.
Они не очень крупные, а именно такие пользуются спросом у покупателей, потому что их хорошо запекать в духовке на праздники, особенно на Новый год. Из внутренностей делаем комплекты для балеша, из пуха – подушки, даже перины. Несколько лет тому назад в моде были искусственные подушки, а сейчас на пуховые подушки опять спрос вырос.
Да и представить невозможно уютный дом без этих постельных принадлежностей. При женитьбе сына или дочери издавна считались отличным приданым гусиные подушки, а для угощения – пара гусей.
Работа началась рано утром. Хотя и народу собралось много, но не было никакой суеты, каждый знал свои обязанности. Мужчины гусей забивали, убирали «плохие» перья, что под основанием крыла. Причем, считается, что на вкус мяса влияет и то, кто забивает птицу, поэтому эту работу выполняют определенные люди.
– После забоя шея перевязывается шпагатом. Лапы у нас принято оставлять – удобно, когда ошпариваем, – объясняет Рамиля Валиева. – Забитую и ошпаренную птицу отдаем на ощипывание.
Ощипывали гусей в летней кухне, где было особенно оживленно, не умолкал веселый смех, но это не мешало опытным женщинам делать свою работу быстро.
– С радостью собираемся на такие субботники. Марсель и сам никогда в помощи не отказывает, – говорит Венера Карачурина.
Стоит отметить, что хозяин ветеринарный врач, и за здоровьем животных, в том числе и птицы, следит тщательно и выполняет все предписания ветслужбы.
– Как только была объявлена чрезвычайная ситуация в связи с птичьим гриппом, гусей и уток держал взаперти, – сказал Марсель.
Гусиный субботник – настоящее украшение сельской жизни, эта и работа, и развлечение, и отличное средство живого общения, а ведь его в нашей жизни стало так мало.
КУЛЬТУРА
ПРАЗДНИК ГУСИНОГО ПЕРА
Деревня — хранительница родного языка, религии, традиций и обычаев нашего народа. В сегодняшних условиях учреждения культуры, возрождая традиции наших предков, передают их молодому подрастающему поколению.
Одним из интересных обычаев, больше похожих на праздник, является «Каз омэсе», на русский язык его чаще всего переводят как «Праздник гусиного пера». По сути это…
Деревня — хранительница родного языка, религии, традиций и обычаев нашего народа. В сегодняшних условиях учреждения культуры, возрождая традиции наших предков, передают их молодому подрастающему поколению.
Одним из интересных обычаев, больше похожих на праздник, является «Каз омэсе», на русский язык его чаще всего переводят как «Праздник гусиного пера». По сути это субботник по ощипыванию гусей.
В деревнях издавна занимаются выращиванием гусей. Мясо этой птицы считается деликатесом, из пуха делают подушки, перины. С наступлением холодов в деревнях начинается забой гусей и уток. Ощипывание гусей — работа трудоемкая, одной только хозяйке за день не справиться с ней, а каждый день возиться и разводить грязь никому не хочется. Вот и приглашает хозяйка родственников, подруг, соседей на подмогу. Этот своеобразный субботник сопровождается песнями, танцами, веселыми играми, поэтому и дело спорится, и усталость не ощущается. В деревне Ювас решили вспомнить об этом празднике.
— Я еще в прошлом году хотела организовать такой праздник, но не успела, а нынче заблаговременно договорилась с коллегами, и вот мы собрались на праздник «Каз омэсе», — говорит заведующая клубом Маулия Халиуллина.
Она 38 лет своей жизни посвятила клубной работе, проводит различные мероприятия, чтобы украсить жизнь и досуг сельчан. Совсем недавно в клубе провели День матери. На встречу пригласили 12 матерей, их детей и внуков. Сыновья и дочери от души поздравили своих дорогих мам с праздником, высказали искренние слова благодарности. Каждая семья подготовила концертные номера. Получилась очень интересная, содержательная, трогательная встреча. Вечер настолько всем понравился, что никто не хотел идти домой. День матери праздновали от души.
Очередное мероприятие — «Каз омэсе». Маулия и Надыр в личном подворье содержат и крупный рогатый скот, и домашнюю птицу. Ежегодно весной в инкубаторе покупают 15-20 гусят, к началу зимы они созревают для забоя. Маулия на субботник позвала коллег из Большого Битамана Гулию Шайдуллину, Фирдию Шайхутдинову, Наилю Файзрахманову, из Малого Битамана Розалию Сабитову и свою дочь Римму. Сценарий проведения праздника «Каз омэсе» составила библиотекарь Расима Мухарлямова.
Все подруги собрались в назначенное время. Хозяин дома Надыр занялся забоем гусей с соблюдением всех требований шариата, чтобы мясо получилось халяльным. Рашид Сафин прочитал суры Корана. Затем тушки заносили в комнату для обработки. Ощипывание гуся — работа хлопотная. Но коллективный труд, где всегда есть место шуткам, прибауткам, песням, никогда не бывает в тягость. Кроме того, здесь еще присутствует дух состязательности, соперничества, каждая из женщин, пришедших на помощь хозяйке, старается показать свою сноровку. К женщинам «на огонек» заглянул баянист Рашид абый Сафин. Он в молодые годы работал заведующим клубом, поэтому всегда готов поддержать коллег.
Состоялось и ритуальное шествие женщин с подвешенными на коромыслах гусиными тушками к роднику. Омовение тушек в ледяной воде делает мясо вкуснее и сочнее. На обратном пути остановились в клубе, где участники субботника участвовали в национальных народных играх, показали небольшой концерт.
Праздник завершился чаепитием. Хозяйка Маулия для дорогих гостей — помощников приготовила традиционный бэлиш (пирог). За столом звучали добрые пожелания в адрес хозяев этого дома, их детей и внуков.
На снимке: на празднике «Каз омэсе» в семье Халиуллиных в деревне Ювас.
Фото А.Тимонина
Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа
Читайте нас в Telegram-канале Высокогорские вести
Оставляйте реакции
К сожалению, реакцию можно поставить не более одного раза
Мы работаем над улучшением нашего сервиса