Какие праздники отмечают японцы

Традиционные праздники в Японии - топ 10 популярных торжеств и ритуалов. Какие японские праздники вы знаете?

Японские праздники

ТОП-10 традиционных праздников в Японии

Теги: Япония | Национальная культура | Традиции | Особенности культуры

СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:

Сколько праздничных дней в году в Японии?

Какие праздники есть в Японии?

О-сёгацу (Новый год)

Сецубун

День основания государства

День совершеннолетия

О-ханами (Праздник цветения сакуры)

Хиган (День весеннего равноденствия)

Хана Мацури (Цветочный фестиваль)

День Сёва

День зелени

Сити-го-сан (День детей)

Японцы с размахом отмечают традиционные праздники: устраивают шествия и фестивали, готовят национальные блюда и проводят необычные ритуалы. Расскажем, какие празднования являются самыми почитаемыми и любимыми в Японии.

Сколько праздничных дней в году в Японии?

Даты праздников зафиксированы в национальном календаре. Шестнадцать праздников (по-японски — «сюкудзицу») устанавливают общенациональные выходные дни. Кроме официальных традиционных празднований, в каждой префектуре есть свои исторические фестивали времён года. Японцы любят проводить празднования, поэтому с удовольствием заимствуют праздники у других народов. Например, с недавних пор в Японии празднуется День Святого Валентина.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! С годами некоторые придуманные фестивали становятся настолько популярными, что перерастают в ежегодное национальное празднование. Так Снежный фестиваль в Саппоро, учреждённый детьми, стал традиционным зимним мероприятием. Даже туристы приезжают в Саппоро, чтобы увидеть гигантские снежные фигуры.

Какие праздники есть в Японии?

О-сёгацу (Новый год)

О-сёгацу (Новый год)

Фото: asiavisitorcenter.net

Этот красочный праздник любят все японцы. В честь Нового года в стране объявляют выходную неделю. Задолго до праздника открываются новогодние ярмарки, на которых приобретают подарки и ритуальные принадлежности.

На Новый год японцы покупают:

  • Кумаде — талисманы счастья в виде лапы или грабель. Считается, что они помогают «сгребать» счастье.
  • Хамаими — белые затупленные стрелы для устрашения злых духов.
  • Такарабунэ — фигурки в виде кораблей, которые везут богов удачи или сокровища.
  • Кадомацу — синтоистский букет ручной работы из веток сосны, стеблей бамбука и соломы, украшенный цитрусами и водорослями. Его располагают у входа в знак приветствия Нового года.

О наступлении Нового года в Японии сообщают удары колоколов в буддийских храмах. Каждый из 108-ми ударов прогоняет одну из пагубных человеческих страстей. Вместе с последним ударом все японцы выходят на улицы, чтобы увидеть первые лучи восходящего новогоднего солнца. С первыми лучами приплывают на корабле семь божеств счастья.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! Утро 1 января японцы проводят за чтением поздравительных открыток («ненгадзе»). Очень важно поздравить всех близких людей с наступлением нового жизненного этапа и пожелать счастья. Японцы заранее составляют список всех, кому лично или по почте доставят поздравительную открытку.

Сецубун

Сецубун

Фото: getlost.id

Древнейший праздник, связанный с китайской философией. Отмечается в ночь с 3 на 4 февраля. Дни на стыке сезонов считаются особенно опасными для равновесия мужского и женского начал. Противоположности, взаимодействующие друг с другом, лежат в основе мироздания, поэтому человек должен поддерживать завесу между миром людей и миром духов. В этот день проводятся уличные фестивали с обрядами изгнания духов.

Ритуалы, которые проводят на праздновании Сецубун:

  • Маме-маки — обряд разбрасывания сухих бобов сои. Его проводят везде: в домах, храмах и на площадях. Обряд сопровождают устрашающие кричалки, призванные напугать духов и призвать счастье в дом.
  • Ряжение. Школьники делают бумажные маски с изображением нечисти и закидывают друг друга бобами.
  • Религиозные обряды. В храмах мужчины, наряженные в костюмы злых духов, прячутся в толпе прихожан. Монахи выгоняют их из храма, после чего проводят с прихожанами обряд маме-маки.

День основания государства

День основания государства

Фото: dennikn.sk

11 февраля — государственный праздник и выходной день на территории всей Японии. В японской летописи есть запись о том, что днём основания государства считается день, когда на престол вошёл первый император Дзимму.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! Существование императора Дзимму не подтверждено историками. Это событие занесли в летопись для того, чтобы утвердить законность императорской власти.

День совершеннолетия

День совершеннолетия

Фото: avax.news

Относительно молодой праздник стал национальным торжеством только в 1948 году. В этот день городские власти устраивают большой уличный фестиваль для всех жителей, кому в минувшем году исполнилось двадцать лет. Каждый из совершеннолетних получает именное приглашение. Празднование проходит 12 февраля.

О-ханами (Праздник цветения сакуры)

О-ханами (Праздник цветения сакуры)

Фото: sobkor.net

Праздник не является официальным, но все японцы очень любят древнюю традицию любования природой. Старт фестивалю даёт тот день, когда на сакуре во дворе буддийского храма Ясукуни распускается первый цветок. Все метеорологические службы страны передают эту радостную новость о начале цветения и пробуждении природы. Сакура цветёт недолго, поэтому в течение недели все горожане гуляют в парках и заповедных зонах. Вечерние прогулки особенно популярны: деревья подсвечивают разноцветными фонариками, на улицах звучит традиционная музыка.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! Традиция любования цветущими деревьями имеет древние корни. При дворце императора весной проводились дружеские встречи аристократии. В саду устраивались салонные игры, философский кружок и поэтическая мастерская.

Хиган (День весеннего равноденствия)

Хиган (День весеннего равноденствия)

Фото: raydavidson.files

Официальный праздник, знаменующий пробуждение природы. Первый весенний праздник связан не с астрономическим явлением, а с древним буддийским обрядом Хиган. В этот день принято заботиться о природе и вспоминать ушедших предков. Само слово «хиган» означает — «потусторонний мир, где живут души умерших предков». В канун праздника японцы убираются в доме, приводят в порядок алтарь, украшают дом цветами и готовят ритуальную еду. В дни Хигана семьи собираются у могил предков и проводят обряды почитания и уважения.

Ритуальная еда в День весеннего равноденствия:

  • Растительная пища. В буддизме есть запрет на употребление мяса убитого животного. В Хиган готовят растительные блюда из бобов, грибов и корнеплодов.
  • Инари-суси — рисовые роллы с морковью и фасолью.
  • Бота-моти — десерт из риса и красных бобов. В древних буддийских храмах хранят старинные рецепты пирожного моти. В день весеннего равноденствия монахи готовят для прихожан небольшую партию десертов.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! Дату празднования определяет Национальная японская обсерватория на основании точных расчётов. 1 февраля объявляется дата весеннего равноденствия.

Хана Мацури (Цветочный фестиваль)

Хана Мацури (Цветочный фестиваль)

Фото: tenkai-japan.co

Буддисты отмечают 8 апреля Рождение основателя религии. Все обряды, проводимые в храмах и на улицах, связаны с легендой появления на свет Будды. В этот день в храмах ставят на алтарь чашу с цветочным отваром и украшают цветами фигурку маленького Будды. Каждый прихожанин приносит божеству цветок и поливает голову статуи. Согласно преданию, голову новорождённого омывали цветочным нектаром девять небесных драконов.

Что делают японцы во время Цветочного фестиваля?

  • Угощаются чаем из лепестков хризантемы и гортензии.
  • Украшают улицы и дома живыми цветами и яркими фонариками.
  • Устраивают шествие по городу в красочных национальных костюмах.

День Сёва

День Сёва

Фото: ticket4me.ru

Японский национальный праздник в честь рождения императора Хирохито. Период его власти — самое продолжительное и наполненное неоднозначными событиями правление за всю историю страны. Правитель Хирохито, впоследствии получивший высокий титул Сёва, в 1945 году объявил себя человеком, «отменив» своё божественное происхождение. 29 апреля — японский национальный выходной. В этот день все древние дворцы и императорские резиденции проводят «дни открытых дверей» для всех желающих.

День зелени

День зелени

Фото: voyapon.com

День зелёных насаждений празднуют в Японии 4 мая. Празднование связано с традицией засеивания садов во время императорских путешествий. В этот день принято отправляться на пикники в парк или в горы. Японцы собираются семьями, чтобы вместе провести день на природе.

Сити-го-сан (День детей)

Сити-го-сан (День детей)

Фото: locobee.com

Древний праздник, которые отмечают 15 ноября. Дословно название праздника переводится как «семь-пять-три». Эти цифры считаются магическими и отражают переломные этапы взросления детей. В День детей устраиваются праздничные мероприятия для малышей до семи лет. Все родители стараются сделать этот день особенным: детей наряжают в красивые национальные костюмы, всей семьёй отправляются в храм и принимают участие в уличных шествиях. Традиция празднования связана с древним поверьем о божественном начале рождённого ребёнка. Считается, что маленькие дети — это небесные посланники, к ним относятся с особенным почётом и трепетом. К семи годам ребёнок становится обычным человеком, начинается период сурового родительского воспитания.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Public holidays in Japan (国民の祝日, kokumin no shukujitsu) were established by the Public Holiday Law (国民の祝日に関する法律, Kokumin no Shukujitsu ni Kansuru Hōritsu, lit. «An Act on public holidays»; Act No. 178 of 1948) of 1948 (as amended). A provision of the law establishes that when a national holiday falls on a Sunday, the next working day shall become a public holiday, known as furikae kyūjitsu (振替休日, «compensatory public holiday», literally «substitute holiday»). Additionally, any day that falls between two other national holidays shall also become a holiday, known as kokumin no kyūjitsu (国民の休日, literally «citizens’ holiday»). May 4, sandwiched between Constitution Memorial Day on May 3 and Children’s Day on May 5, was an annual example of such a holiday until it was replaced by Greenery Day in 2007.

Prior to Japan’s adoption of the Gregorian calendar in 1873, the dates of holidays were based on the traditional Chinese lunisolar calendar. Thus, New Year’s Day, for example, was celebrated at the beginning of spring, as it is in modern China, Korea, and Vietnam. Japan has 16 national, government-recognized holidays.[1] Also, although it is not an official holiday, most companies voluntarily designate a holiday from December 29 to January 3, and depending on the industry, it is a holiday from Christmas Eve to January 5. This case is unique in Asia.[2]

Table of Japanese holidays[edit]

Name Date Remarks Ref.
New Year’s Day (元日, Ganjitsu) January 1 This national holiday was established in 1948, as a day to celebrate the new year. New Year’s Day marks the beginning of Japan’s most important holiday season, the New Year season (正月, Shōgatsu), which generally refers to the first one, three or seven days of the year. Although not prescribed by law, many workplaces are closed from December 29 to January 3. Prior to 1948, New Year’s Day was a national holiday on which the imperial worship ceremony known as Shihō-hai (四方拝) took place. Japanese New Year celebrations are also held on January 1 and a bit after based on the Tenpō calendar. [3]
Coming of Age Day (成人の日, Seijin no Hi) Second Monday of January This national holiday was established in 1948 as a day to congratulate and encourage people who have reached the age of maturity (18) during the year. Cities and towns throughout the nation hold ceremonies for these people. Originally held on January 15, in 2000 it was changed to the second Monday of January in accordance with the Happy Monday System. [3]
National Foundation Day (建国記念の日, Kenkoku Kinen no Hi) February 11 This national holiday was established in 1966 (and first held in 1967) as a day to reflect on the establishment of the nation and to nurture a love for the country. From 1872 to 1948, February 11 was known as Kigen-setsu (紀元節), a holiday commemorating the day on which—according to the Nihon Shoki— the legendary Emperor Jimmu is said to have acceded the throne in 660 BCE. [3]
The Emperor’s Birthday (天皇誕生日, Tennō Tanjōbi) February 23 The birthday of the reigning emperor has been a national holiday since 1868. Originally known as Tenchō-setsu (天長節), it was renamed Tennō tanjōbi (天皇誕生日) in 1948. It is currently celebrated on February 23; Emperor Naruhito was born on this day in 1960. Prior to the abdication of Emperor Akihito on April 30, 2019, this holiday was celebrated on December 23, and it was not celebrated in 2019. [3]
Vernal Equinox Day (春分の日, Shunbun no Hi) Northward Equinox, Around March 20[a] This national holiday was established in 1948 as a day for the admiration of nature and the love of living things. Prior to 1948, the vernal equinox was an imperial ancestor worship festival called Shunki kōrei-sai (春季皇霊祭).
Showa Day (昭和の日, Shōwa no Hi) April 29 This national holiday was established in 2007 as a day to reflect on the events of the Shōwa period. As the birthday of Hirohito, officially known as Emperor Shōwa, April 29 was originally celebrated as a holiday during his lifetime. Hirohito was born on this day in 1901. (See «The Emperor’s Birthday» above.) After the death of Hirohito in 1989, the date continued to be a holiday under the new name «Greenery Day». (See also below.) In 2007, Greenery Day was moved to May 4, and April 29 took the name «Shōwa Day» in honor of the late Emperor. Shōwa Day marks the start of the Golden Week holiday period. [3]
Constitution Memorial Day (憲法記念日, Kenpō Kinenbi) May 3 This national holiday was established in 1948, to commemorate the day on which Japan’s postwar constitution took effect. Constitution Memorial Day falls during Golden Week. [3]
Greenery Day (みどりの日, Midori no Hi) May 4 This national holiday is celebrated as a day to commune with nature and be grateful for its blessings. Originally established in 1989 and held annually on April 29 (the late Shōwa Emperor’s birthday), in 2007 Greenery Day was moved to May 4, and April 29 was renamed «Shōwa Day» (see above.) Greenery Day falls during Golden Week. (From 1985 to 2006, May 4 was a kokumin no kyūjitsu holiday.) [3]
Children’s Day (こどもの日, Kodomo no Hi) May 5 This national holiday was established in 1948, as a day on which to esteem the personalities of children and plan for their happiness. It is on this day that the Japanese equivalent of the Dragon Boat Festival (端午の節句, Tango no Sekku) is held. On this day, and for some time before it, families who have a boy in their home may fly koinobori and decorate their homes with armor or samurai dolls. Children’s Day marks the end of Golden Week. [3]
Marine Day (海の日, Umi no Hi) Third Monday of July This national holiday was established in 1995 (first held in 1996) as a day of gratitude for the blessings of the oceans and hoping for the prosperity of Japan. Originally held on July 20, the holiday was changed to be celebrated on the third Monday of July in accordance with the Happy Monday System starting in 2003.
Mountain Day (山の日, Yama no Hi) August 11 This national holiday was established in 2014 (and first held in 2016), as a day on which to appreciate Japan’s mountains. It is intended to coincide with the vacation time usually given during the Bon Festival held in mid-August. [3]
Respect for the Aged Day (敬老の日, Keirō no Hi) Third Monday of September This national holiday was established in 1966 as a day to respect the elderly and celebrate a long life. Originally held on September 15, it originated as a renaming of Old Folks’ Day (老人の日, Rōjin no hi). In 2003, it was changed to the third Monday of September in accordance with the Happy Monday System. [3]
Autumnal Equinox Day (秋分の日, Shūbun no Hi) Southward Equinox, Around September 23[b] This national holiday was established in 1948 as a day on which to honor one’s ancestors and remember the dead. Prior to 1948, the autumnal equinox was an imperial ancestor worship festival called Shūki kōrei-sai (秋季皇霊祭). [3]
Sports Day (スポーツの日, Supōtsu no Hi) Second Monday of October This national holiday was established in 1966 as Health and Sports Day (体育の日, Taiiku no hi) as a day on which to enjoy sports and cultivate a healthy mind and body. Originally held on October 10 to commemorate the anniversary of the opening ceremony of the 1964 Tokyo Olympics, in 2000 it was changed to the second Monday of October in accordance with the Happy Monday System. For 2020, it was changed to July 24 (Friday) instead of October 12 for the opening ceremony of the 2020 Tokyo Olympics, but it was postponed to 2021 due to the COVID-19 pandemic. This was changed once again in 2021, and was moved to July 23, the day of the opening ceremony of the Olympics, instead of October 11. [3]
Culture Day (文化の日, Bunka no Hi) November 3 This national holiday was established in 1948. It commemorates the November 3, 1946 announcement of the Constitution. It is recognized as a day to celebrate peace and freedom and promote culture. (Although prior to the establishment of this holiday in 1948, November 3 was also a national holiday called Meiji-Setsu (明治節) commemorating the birthday of Emperor Meiji, the two holidays are ostensibly unrelated.) [3]
Labor Thanksgiving Day (勤労感謝の日, Kinrō Kansha no Hi) November 23 This national holiday was established in 1948 as an occasion for praising labor, celebrating production and giving one other thanks. Prior to the establishment of this holiday, November 23 was celebrated as an imperial harvest festival called Niiname-sai (新嘗祭). [3]

Holidays in 2018–24[edit]

The national holidays in 2018–2024 are as follows.[4]

Names 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
New Year’s Day (Japanese New Year) Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Coming of Age Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
National Foundation Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
The Emperor’s Birthday Yes No[c] Yes Yes Yes Yes Yes
Vernal Equinox Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Golden Week
(Shōwa Day, Constitution Memorial Day, Greenery Day, Children’s Day)
Yes Yes[d] Yes[e] Yes Yes Yes Yes
Marine Day Yes Yes Yes[f] Yes[g] Yes Yes Yes
SOP Day and Sports Day No No Yes[f] Yes[g] No No No
Mountain Day Yes Yes Yes[f] Yes[g] Yes Yes Yes
Respect for the Aged Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Autumnal Equinox Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Health and Sports Day Yes Yes No No Yes Yes Yes
Culture Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Labor Thanksgiving Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes

Events of imperial mourning and celebration[edit]

In addition to the annual holidays listed above, certain events of celebration or mourning related to the imperial family are also treated as national holidays in the year in which they occur.

There have been six instances of such holidays since the introduction of the Public Holiday Law:

  • April 10, 1959: Marriage of Crown Prince Akihito
  • February 24, 1989: State Funeral of Emperor Shōwa (Hirohito)
  • November 12, 1990: Official Enthronement Ceremony of the Emperor Emeritus (Akihito)
  • June 9, 1993: Marriage of Crown Prince Naruhito
  • April 30, 2019: Abdication of Emperor Akihito
  • October 22, 2019: Official Enthronement Ceremony of the current Emperor (Naruhito)

Recent changes[edit]

Beginning in 2000, Japan implemented the Happy Monday System, which moved a number of national holidays to Monday in order to obtain a long weekend.

  • Coming-of-Age Day: January 15 → 2nd Monday of January, starting in 2000.
  • Marine Day: July 20 → 3rd Monday of July, starting in 2003.
  • Respect for the Aged Day: September 15 → 3rd Monday of September, starting in 2003.
  • Health and Sports Day: October 10 → 2nd Monday of October, starting in 2000.

In 2006, the country added Shōwa Day, a new national holiday, in place of Greenery Day on April 29, and to move Greenery Day to May 4. These changes took effect in 2007.

In 2014, the House of Councillors decided to add Mountain Day (山の日, Yama no Hi) to the Japanese calendar on August 11, after lobbying by the Japanese Alpine Club. It is intended to coincide with the Bon Festival vacation time, giving Japanese people an opportunity to appreciate Japan’s mountains.[10][11]

With the Japanese imperial transition, the Emperor’s Birthday was moved from December 23 to February 23 (the respective birthdays of Emperor Emeritus Akihito and Emperor Naruhito). Due to Akihito’s 2019 birthday being after his abdication but Naruhito’s before his accession, this holiday was not celebrated in 2019.

As special arrangement for the 2020 Summer Olympics, the 2020 dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day were moved to July 23, July 24, and August 10 respectively. With the Olympics and Paralympics postponed until 2021 due to the COVID-19 pandemic, the government left this change in place for 2020 and passed an amendment to the Olympic and Paralympic Special Measures Act to make a corresponding change to the holidays in 2021, moving them to July 22, July 23, and August 9 respectively.[9][8]

See also[edit]

  • Japanese calendar
  • Japanese festivals
  • List of Japanese anniversaries and memorial days
  • Newspaper holiday (Japan)
  • Okinawa Memorial Day

Notes[edit]

  1. ^ The vernal equinox generally falls on March 20 or March 21. The exact date of the holiday is announced on the first weekday of February of the previous year.
  2. ^ The autumnal equinox generally falls on September 22 or September 23. The exact date of the holiday is announced on the first weekday of February of the previous year.
  3. ^ Akihito’s birthday on December 23 under Heisei era, but not observed.
  4. ^ Special arrangement to celebrate the transition of Emperor Naruhito, effective December 14, 2018.[5]
  5. ^ Due to a COVID-19 pandemic in Japan as Stay Home Week to Save Lives.[6][7]
  6. ^ a b c As special arrangement for the 2020 Summer Olympics and Paralympics, the dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day were adjusted for 2020 to be July 23, July 24, and August 10 respectively.[8]
  7. ^ a b c With the Summer Olympics and Paralympics rescheduled to 2021, the dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day are adjusted for 2021 to be July 22, July 23, and August 9 respectively.[9]

References[edit]

  1. ^ Nakamura, Akemi, «National holidays trace roots to China, ancients, harvests», Japan Times, 8 April 2008.
  2. ^ 2021~2022年の年末年始・お正月休みはいつからいつまで?休暇期間まとめ GOAL(ゴール)2021.12.22
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n «Public Holidays and Annual Events in Japan». japan-guide.com. Archived from the original on 2020-10-04. Retrieved 2019-08-30.
  4. ^ «National Holidays Policy». Cabinet Office, Government of Japan. Retrieved 4 December 2019.
  5. ^ «Outline of the act regarding special national holidays in 2019 for the Emperor’s Ascension to the Throne and the Enthronement Ceremony» (PDF). Government of Japan. Retrieved 3 January 2019.
  6. ^ «Coronavirus Cases in Japan by Prefecture». nippon.com. 27 April 2020.
  7. ^ «「ステイホーム週間」初日 都内の商店街では自主休業». NHKニュース. NHK.
  8. ^ a b «五輪祝日、来年も移動 特措法改正へ―政府・与党» (in Japanese). Jiji Press. 2020-04-01. Retrieved 2020-05-21.
  9. ^ a b «Japan’s National Holidays in 2021». nippon.com. 2020-06-10. Retrieved 2020-07-14.
  10. ^ «「海の日」あるなら…「山の日」も、16年から : 政治 : 読売新聞(YOMIURI ONLINE)». Yomiuri.co.jp. 2014-05-23. Retrieved 2014-05-23.
  11. ^ «8月11日「山の日」に=16年から、改正祝日法成立 (時事通信) — Yahoo!ニュース». Headlines.yahoo.co.jp. 2014-05-23. Archived from the original on 2014-05-24. Retrieved 2014-05-23.

Works cited[edit]

  • Kōjien, 6th edition

External links[edit]

  • Japanese Holidays — Japan-Guide.com
  • Public holiday law (in Japanese)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Public holidays in Japan (国民の祝日, kokumin no shukujitsu) were established by the Public Holiday Law (国民の祝日に関する法律, Kokumin no Shukujitsu ni Kansuru Hōritsu, lit. «An Act on public holidays»; Act No. 178 of 1948) of 1948 (as amended). A provision of the law establishes that when a national holiday falls on a Sunday, the next working day shall become a public holiday, known as furikae kyūjitsu (振替休日, «compensatory public holiday», literally «substitute holiday»). Additionally, any day that falls between two other national holidays shall also become a holiday, known as kokumin no kyūjitsu (国民の休日, literally «citizens’ holiday»). May 4, sandwiched between Constitution Memorial Day on May 3 and Children’s Day on May 5, was an annual example of such a holiday until it was replaced by Greenery Day in 2007.

Prior to Japan’s adoption of the Gregorian calendar in 1873, the dates of holidays were based on the traditional Chinese lunisolar calendar. Thus, New Year’s Day, for example, was celebrated at the beginning of spring, as it is in modern China, Korea, and Vietnam. Japan has 16 national, government-recognized holidays.[1] Also, although it is not an official holiday, most companies voluntarily designate a holiday from December 29 to January 3, and depending on the industry, it is a holiday from Christmas Eve to January 5. This case is unique in Asia.[2]

Table of Japanese holidays[edit]

Name Date Remarks Ref.
New Year’s Day (元日, Ganjitsu) January 1 This national holiday was established in 1948, as a day to celebrate the new year. New Year’s Day marks the beginning of Japan’s most important holiday season, the New Year season (正月, Shōgatsu), which generally refers to the first one, three or seven days of the year. Although not prescribed by law, many workplaces are closed from December 29 to January 3. Prior to 1948, New Year’s Day was a national holiday on which the imperial worship ceremony known as Shihō-hai (四方拝) took place. Japanese New Year celebrations are also held on January 1 and a bit after based on the Tenpō calendar. [3]
Coming of Age Day (成人の日, Seijin no Hi) Second Monday of January This national holiday was established in 1948 as a day to congratulate and encourage people who have reached the age of maturity (18) during the year. Cities and towns throughout the nation hold ceremonies for these people. Originally held on January 15, in 2000 it was changed to the second Monday of January in accordance with the Happy Monday System. [3]
National Foundation Day (建国記念の日, Kenkoku Kinen no Hi) February 11 This national holiday was established in 1966 (and first held in 1967) as a day to reflect on the establishment of the nation and to nurture a love for the country. From 1872 to 1948, February 11 was known as Kigen-setsu (紀元節), a holiday commemorating the day on which—according to the Nihon Shoki— the legendary Emperor Jimmu is said to have acceded the throne in 660 BCE. [3]
The Emperor’s Birthday (天皇誕生日, Tennō Tanjōbi) February 23 The birthday of the reigning emperor has been a national holiday since 1868. Originally known as Tenchō-setsu (天長節), it was renamed Tennō tanjōbi (天皇誕生日) in 1948. It is currently celebrated on February 23; Emperor Naruhito was born on this day in 1960. Prior to the abdication of Emperor Akihito on April 30, 2019, this holiday was celebrated on December 23, and it was not celebrated in 2019. [3]
Vernal Equinox Day (春分の日, Shunbun no Hi) Northward Equinox, Around March 20[a] This national holiday was established in 1948 as a day for the admiration of nature and the love of living things. Prior to 1948, the vernal equinox was an imperial ancestor worship festival called Shunki kōrei-sai (春季皇霊祭).
Showa Day (昭和の日, Shōwa no Hi) April 29 This national holiday was established in 2007 as a day to reflect on the events of the Shōwa period. As the birthday of Hirohito, officially known as Emperor Shōwa, April 29 was originally celebrated as a holiday during his lifetime. Hirohito was born on this day in 1901. (See «The Emperor’s Birthday» above.) After the death of Hirohito in 1989, the date continued to be a holiday under the new name «Greenery Day». (See also below.) In 2007, Greenery Day was moved to May 4, and April 29 took the name «Shōwa Day» in honor of the late Emperor. Shōwa Day marks the start of the Golden Week holiday period. [3]
Constitution Memorial Day (憲法記念日, Kenpō Kinenbi) May 3 This national holiday was established in 1948, to commemorate the day on which Japan’s postwar constitution took effect. Constitution Memorial Day falls during Golden Week. [3]
Greenery Day (みどりの日, Midori no Hi) May 4 This national holiday is celebrated as a day to commune with nature and be grateful for its blessings. Originally established in 1989 and held annually on April 29 (the late Shōwa Emperor’s birthday), in 2007 Greenery Day was moved to May 4, and April 29 was renamed «Shōwa Day» (see above.) Greenery Day falls during Golden Week. (From 1985 to 2006, May 4 was a kokumin no kyūjitsu holiday.) [3]
Children’s Day (こどもの日, Kodomo no Hi) May 5 This national holiday was established in 1948, as a day on which to esteem the personalities of children and plan for their happiness. It is on this day that the Japanese equivalent of the Dragon Boat Festival (端午の節句, Tango no Sekku) is held. On this day, and for some time before it, families who have a boy in their home may fly koinobori and decorate their homes with armor or samurai dolls. Children’s Day marks the end of Golden Week. [3]
Marine Day (海の日, Umi no Hi) Third Monday of July This national holiday was established in 1995 (first held in 1996) as a day of gratitude for the blessings of the oceans and hoping for the prosperity of Japan. Originally held on July 20, the holiday was changed to be celebrated on the third Monday of July in accordance with the Happy Monday System starting in 2003.
Mountain Day (山の日, Yama no Hi) August 11 This national holiday was established in 2014 (and first held in 2016), as a day on which to appreciate Japan’s mountains. It is intended to coincide with the vacation time usually given during the Bon Festival held in mid-August. [3]
Respect for the Aged Day (敬老の日, Keirō no Hi) Third Monday of September This national holiday was established in 1966 as a day to respect the elderly and celebrate a long life. Originally held on September 15, it originated as a renaming of Old Folks’ Day (老人の日, Rōjin no hi). In 2003, it was changed to the third Monday of September in accordance with the Happy Monday System. [3]
Autumnal Equinox Day (秋分の日, Shūbun no Hi) Southward Equinox, Around September 23[b] This national holiday was established in 1948 as a day on which to honor one’s ancestors and remember the dead. Prior to 1948, the autumnal equinox was an imperial ancestor worship festival called Shūki kōrei-sai (秋季皇霊祭). [3]
Sports Day (スポーツの日, Supōtsu no Hi) Second Monday of October This national holiday was established in 1966 as Health and Sports Day (体育の日, Taiiku no hi) as a day on which to enjoy sports and cultivate a healthy mind and body. Originally held on October 10 to commemorate the anniversary of the opening ceremony of the 1964 Tokyo Olympics, in 2000 it was changed to the second Monday of October in accordance with the Happy Monday System. For 2020, it was changed to July 24 (Friday) instead of October 12 for the opening ceremony of the 2020 Tokyo Olympics, but it was postponed to 2021 due to the COVID-19 pandemic. This was changed once again in 2021, and was moved to July 23, the day of the opening ceremony of the Olympics, instead of October 11. [3]
Culture Day (文化の日, Bunka no Hi) November 3 This national holiday was established in 1948. It commemorates the November 3, 1946 announcement of the Constitution. It is recognized as a day to celebrate peace and freedom and promote culture. (Although prior to the establishment of this holiday in 1948, November 3 was also a national holiday called Meiji-Setsu (明治節) commemorating the birthday of Emperor Meiji, the two holidays are ostensibly unrelated.) [3]
Labor Thanksgiving Day (勤労感謝の日, Kinrō Kansha no Hi) November 23 This national holiday was established in 1948 as an occasion for praising labor, celebrating production and giving one other thanks. Prior to the establishment of this holiday, November 23 was celebrated as an imperial harvest festival called Niiname-sai (新嘗祭). [3]

Holidays in 2018–24[edit]

The national holidays in 2018–2024 are as follows.[4]

Names 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
New Year’s Day (Japanese New Year) Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Coming of Age Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
National Foundation Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
The Emperor’s Birthday Yes No[c] Yes Yes Yes Yes Yes
Vernal Equinox Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Golden Week
(Shōwa Day, Constitution Memorial Day, Greenery Day, Children’s Day)
Yes Yes[d] Yes[e] Yes Yes Yes Yes
Marine Day Yes Yes Yes[f] Yes[g] Yes Yes Yes
SOP Day and Sports Day No No Yes[f] Yes[g] No No No
Mountain Day Yes Yes Yes[f] Yes[g] Yes Yes Yes
Respect for the Aged Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Autumnal Equinox Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Health and Sports Day Yes Yes No No Yes Yes Yes
Culture Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Labor Thanksgiving Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes

Events of imperial mourning and celebration[edit]

In addition to the annual holidays listed above, certain events of celebration or mourning related to the imperial family are also treated as national holidays in the year in which they occur.

There have been six instances of such holidays since the introduction of the Public Holiday Law:

  • April 10, 1959: Marriage of Crown Prince Akihito
  • February 24, 1989: State Funeral of Emperor Shōwa (Hirohito)
  • November 12, 1990: Official Enthronement Ceremony of the Emperor Emeritus (Akihito)
  • June 9, 1993: Marriage of Crown Prince Naruhito
  • April 30, 2019: Abdication of Emperor Akihito
  • October 22, 2019: Official Enthronement Ceremony of the current Emperor (Naruhito)

Recent changes[edit]

Beginning in 2000, Japan implemented the Happy Monday System, which moved a number of national holidays to Monday in order to obtain a long weekend.

  • Coming-of-Age Day: January 15 → 2nd Monday of January, starting in 2000.
  • Marine Day: July 20 → 3rd Monday of July, starting in 2003.
  • Respect for the Aged Day: September 15 → 3rd Monday of September, starting in 2003.
  • Health and Sports Day: October 10 → 2nd Monday of October, starting in 2000.

In 2006, the country added Shōwa Day, a new national holiday, in place of Greenery Day on April 29, and to move Greenery Day to May 4. These changes took effect in 2007.

In 2014, the House of Councillors decided to add Mountain Day (山の日, Yama no Hi) to the Japanese calendar on August 11, after lobbying by the Japanese Alpine Club. It is intended to coincide with the Bon Festival vacation time, giving Japanese people an opportunity to appreciate Japan’s mountains.[10][11]

With the Japanese imperial transition, the Emperor’s Birthday was moved from December 23 to February 23 (the respective birthdays of Emperor Emeritus Akihito and Emperor Naruhito). Due to Akihito’s 2019 birthday being after his abdication but Naruhito’s before his accession, this holiday was not celebrated in 2019.

As special arrangement for the 2020 Summer Olympics, the 2020 dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day were moved to July 23, July 24, and August 10 respectively. With the Olympics and Paralympics postponed until 2021 due to the COVID-19 pandemic, the government left this change in place for 2020 and passed an amendment to the Olympic and Paralympic Special Measures Act to make a corresponding change to the holidays in 2021, moving them to July 22, July 23, and August 9 respectively.[9][8]

See also[edit]

  • Japanese calendar
  • Japanese festivals
  • List of Japanese anniversaries and memorial days
  • Newspaper holiday (Japan)
  • Okinawa Memorial Day

Notes[edit]

  1. ^ The vernal equinox generally falls on March 20 or March 21. The exact date of the holiday is announced on the first weekday of February of the previous year.
  2. ^ The autumnal equinox generally falls on September 22 or September 23. The exact date of the holiday is announced on the first weekday of February of the previous year.
  3. ^ Akihito’s birthday on December 23 under Heisei era, but not observed.
  4. ^ Special arrangement to celebrate the transition of Emperor Naruhito, effective December 14, 2018.[5]
  5. ^ Due to a COVID-19 pandemic in Japan as Stay Home Week to Save Lives.[6][7]
  6. ^ a b c As special arrangement for the 2020 Summer Olympics and Paralympics, the dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day were adjusted for 2020 to be July 23, July 24, and August 10 respectively.[8]
  7. ^ a b c With the Summer Olympics and Paralympics rescheduled to 2021, the dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day are adjusted for 2021 to be July 22, July 23, and August 9 respectively.[9]

References[edit]

  1. ^ Nakamura, Akemi, «National holidays trace roots to China, ancients, harvests», Japan Times, 8 April 2008.
  2. ^ 2021~2022年の年末年始・お正月休みはいつからいつまで?休暇期間まとめ GOAL(ゴール)2021.12.22
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n «Public Holidays and Annual Events in Japan». japan-guide.com. Archived from the original on 2020-10-04. Retrieved 2019-08-30.
  4. ^ «National Holidays Policy». Cabinet Office, Government of Japan. Retrieved 4 December 2019.
  5. ^ «Outline of the act regarding special national holidays in 2019 for the Emperor’s Ascension to the Throne and the Enthronement Ceremony» (PDF). Government of Japan. Retrieved 3 January 2019.
  6. ^ «Coronavirus Cases in Japan by Prefecture». nippon.com. 27 April 2020.
  7. ^ «「ステイホーム週間」初日 都内の商店街では自主休業». NHKニュース. NHK.
  8. ^ a b «五輪祝日、来年も移動 特措法改正へ―政府・与党» (in Japanese). Jiji Press. 2020-04-01. Retrieved 2020-05-21.
  9. ^ a b «Japan’s National Holidays in 2021». nippon.com. 2020-06-10. Retrieved 2020-07-14.
  10. ^ «「海の日」あるなら…「山の日」も、16年から : 政治 : 読売新聞(YOMIURI ONLINE)». Yomiuri.co.jp. 2014-05-23. Retrieved 2014-05-23.
  11. ^ «8月11日「山の日」に=16年から、改正祝日法成立 (時事通信) — Yahoo!ニュース». Headlines.yahoo.co.jp. 2014-05-23. Archived from the original on 2014-05-24. Retrieved 2014-05-23.

Works cited[edit]

  • Kōjien, 6th edition

External links[edit]

  • Japanese Holidays — Japan-Guide.com
  • Public holiday law (in Japanese)

Праздники Японии

Январь

Первая половина января: Новый год (Сё:гацу или О-сё:гацу)

С 1 января начинается наиболее важный для Японии праздничный сезон. Японцы называют этот период сё:гацу или о-сё:гацу. Он может длиться 1-3, 1-7, или 1-20 января. Исторически сё:гацу было названием января. 1 января — национальный праздник, гандзицу. В этот день, а сейчас и в течение всего праздника, в буддийские или синтоистские храмы стекаются посетители, чтобы поучаствовать в церемонии очищения, помолиться и попросить себе и своим близким благополучия в наступившем году. Женщины и девушки для такого события надевают лучшие юката. Множество людей едут в храмы или какие-либо живописные места, чтобы пронаблюдать первый восход солнца в новом году. Почта Японии в это время доставляет поздравительные открытки, которые в огромных количествах, обычно около нескольких десятков, рассылаются японскими семьями родным и друзьям. Эта традиция восходит к 1874 году, началу работы почты. Сейчас на продажу нэнгадзё приходится 20 % всех годовых её доходов.

Традиционные декорации включают в себя кадомацу. Внутри жилища должны присутствовать три ветви: бамбука (чтобы дети росли так же быстро), сливы (чтобы у хозяев были крепкие помощники), сосны (чтобы все члены семьи жили так же долго), алтарь, или токонома украшает кагами моти. Кагами моти — обычно две или три круглые моти, на которые сверху помещают азиатский вид померанца, дайдай. Моти также играет немалую роль в дзони, праздничном супе. Семьи едят специальную новогоднюю пищу — осэти рёри, — которая подготавливается в течение заключительных дней декабря, дабы освободить время от готовки во время праздника. В приготовления к празднику входят также уборка дома. Карута, карточная игра, связанная с вака — ещё одно традиционное времяпрепровождение во время Нового года.

2 января в Японии проводится первое в Новом году упражнение в искусстве каллиграфии, называемое какидзомэ.

7 января — в неофициальный праздник дзиндзицу к семейному столу подаётся традиционное блюдо нанакуса-гаю (рис с добавлением семи трав и овощей).

На улицах японцы приветствуют друг друга словами «Акэмаситэ омэдэто годзаимасу», что означает «Поздравляю с наступившим Новым годом».

Второй понедельник января: День совершеннолетия (Сэйдзин но хи)

Хотя этот праздник и был признан национальным только 1948 году, День совершеннолетия отмечается с давних пор. Этот праздник отмечают все, кто достиг 20 лет, то есть совершеннолетия, в прошлом году. Городские власти устраивают церемонии или вечеринки, обязательно обеспечивающиеся алкогольными напитками — привилегией взрослых. Но беспорядки на празднике привели к сокращению церемоний некоторыми городами. До 2000 года День совершеннолетия всегда отмечался 15 января.

Февраль

3 февраля: Сэцубун

Неофициальный японский праздник. В сэцубун японцы отмечают начало весны. Одна из традиций — мамэмаки, люди бросают жареные бобы из домов, крича «Они-ва сото, фуку-ва ути» («демоны снаружи, благополучие в доме»). В каждом регионе своя вариация этой фразы, в одном храме в префектуре Нара демонов даже приглашают внутрь. Также каждый съедает соответствующее его возрасту количество бобов. В последние годы магазины стали продавать арахис для сэцубуна.

11 февраля: День основания государства (Кэнкоку кинэн но хи)

Закон определяет этот национальный праздник как день, призванный напоминать об истории страны и взывать к чувству любви к Родине. Согласно Нихон Сёки эта дата отражала день восхождения на трон первого императора Японии, в 660 году до н.э, и называлась Днём Основания Империи. После Второй мировой войны этот день перестал отмечаться в качестве общегосударственного праздника. В 1966 году празднование Дня Основания было восстановлено парламентом, и со следующего года праздник вновь стал официально отмечаться в стране.

22 февраля: День кошки

Неофициальный праздник. Мяукание кошки по-японски передается как «нян-нян-нян», а «нян» означает «два». «Два-два-два» может трактоваться как 22 февраля, откуда и следует привязка к дате. День кошки отмечается с 1987 г. по инициативе производителей кормов.

14 февраля: День святого Валентина

Неофициальный праздник, в этот день женщины традиционно дарят шоколад своим мужчинам и приятелям по работе.

Март

3 марта: Хинамацури

Традиционный «День девочек», не являющийся национальным праздником. В этот день девочки выставляют на всеобщее обозрение особых кукол, передаваемых множеством семей от поколения к поколению. Иные обычаи включают показ персиковых цветков, красные, белые и зелёные ромбовидные моти, а также сиродзакэ, саке из ферментированного риса.

14 марта: Белый День

День, в который мужчина покупает возлюбленной угощение. Формально этот день начали праздновать в 1980 году, хотя корни его раньше на несколько лет. Название он получил от цвета сахара. Белый день не является государственным праздником.

15 марта: Хонэн мацури

Праздник Богатого года — проходит в городе Комаки префекутуры Айти.

21 марта (в високосные годы 20 марта): День весеннего равноденствия (Сюмбун-но хи или Хиган-но тюнити)

День весеннего равноденствия — государственный праздник, «день любви к природе и восхищения всем живым». Своим происхождением он обязан синтоистским традициям празднования сезонных изменений и буддистским — почитания культа предков. В этот день многие японцы едут на могилы предков, приводят их в порядок, приносят цветы. Первое празднование сюмбун но хи приходится на 806 год.

Апрель

8 апреля: Фестиваль цветов (Хана Мацури или Камбуцуэ (День рождения Будды))

Негосударственный Фестиваль Цветов есть не что иное, как празднование дня рождения Будды. В этот день храмы украшаются цветами, а посетителям раздается сладкий чай аматя, приготовляемый из разновидности гортензии. Напиток считается магическим, им также омывают статуи Будды. По легенде, сразу после рождения девять небесных драконов оросили голову ребенка водой. Цветы же символизируют сад Лумбини, в котором родился Просветлённый.

29 апреля: День Сёва (Сёва-но хи)

Государственный праздник в честь периода Сёва; день рождения покойного Хирохито (Императора Сёва). Празднуется с 2007 года. В 1989—2006 годах в этот день праздновался День зелени (ныне 4 мая). Этот день также является отсчетной точкой «Золотой Недели». Редкую череду праздников и выходных японцы используют для отдыха и путешествий.

Май

3 мая: День Конституции (Кэмпо кинэмби)

Один из праздников «Золотой недели». Этот государственный праздник — дата вступления в силу послевоенной конституции 1947 года. Главное ее отличие от предыдущей и конституций большинства других стран — отказ от войны при разрешении международных споров. Так, статья 9 запрещает использование вооружённых сил для решения политических конфликтов. При этом Силы Самообороны в Японии есть.

4 мая: День зелени (Мидори-но хи)

Праздник зелени и природы. До 2007 года, День зелени праздновался 29 апреля, а 4 мая был «гражданский праздник» (кокумин но кюдзицу).

5 мая: День детей (Кодомо-но хи)

Этим государственным праздником закрывается «Золотая неделя». До 1948 года этот праздник являлся Праздником мальчиков (Танго-но сэкку или Сёбу-но сэкку), в противовес Хинамацури, но с поправкой в законе было решено объединить два праздника в одном. Однако, в сегодняшнем Дне детей просматриваются традиции празднования Танго-но сэкку — яркие матерчатые стяги, даже игрушечные самурайские шлемы, украшающие дома.

15 мая: Фестиваль мальвы (Аой-мацури)

Синтоистский праздник в городе Киото.

Июль

7 июля: Танабата

Это романтическое празднество обязано своим появлением китайской легенде о влюбленных Орихимэ и Хикобоси. Пастух и принцесса ткачества вступили в брак с благословения отца, но придя в супружеское благополучие, забыли о ткани и стаде, за что были разлучены отцом принцессы — он развёл их по разным сторонам реки. И с тех пор Орихимэ и Хикобоси могут встретиться лишь в одну ночь в году — седьмую в седьмом месяце. В астрономической вариации легенды Орихимэ называется Вегой, а Хикобоси — Альтаиром, а Млечный путь — река, разделяющая их.

В этот праздник по улицы украшаются красочными фонарями и стеблями бамбука, к которым любой может прикрепить бумажку со своим желанием. А в ночь по всей Японии люди наблюдают салюты и загадывают желания. Но если выдалась дождливая погода, желания исполнятся только через год — из-за дурной погоды влюбленные не смогут встретиться.

Танабата не является государственным праздником, кроме того, в некоторых частях Японии праздник проходит не 7 июля, а 7 августа, что ближе к легендарной дате (в соответствии с лунным календарем).

Третий понедельник июля: День моря (Уми но хи)

Закон определяет этот государственный праздник как день благодарности океану и надежды в процветание морской страны, то есть, Японии. До 1996 года праздник был известен как День памяти моря, и только после стал государственным праздником с фиксированной датой в 20 июля, но в 2003 году была внесена поправка и День моря теперь — третий понедельник июля.

С Уми но хи начинаются летние каникулы и купальный сезон — до праздника вода считается слишком холодной (закрывается он 15 августа, так как считается что после этого момента в море появляются ядовитые медузы). Традиционные корни праздника сравнительно неглубоки, поэтому для большинства японцев это просто дополнительный выходной день.

Август

Первая декада августа: Нэбута

Летний праздник в регионе Тохоку. Праздник имеет вид ночного шествия, во время которого участники катят по улицам города помосты на колёсах, увенчанные гигантскими фонарями.

13—15 августа: Обон

Японский фестиваль поминовения усопших. Согласно традиции считается, что в это время года души усопших возвращаются к живым и посещают своих родных. Нередко его называют праздником фонарей, потому что с наступлением темноты они вывешиваются родными — дабы души усопших могли найти дорогу домой. В современном Обоне сплетаются исконные традиции и буддийские обычаи, складывающие его истоки. Несмотря на то, что Обон не является государственным праздником, многие компании закрывают свои офисы на эти три дня, и работники возвращаются в свой родной дом, в результате чего на улицах появляются пробки, и железнодорожные линии перегружаются. Обон — один из важнейших буддийских праздников. В храмах в это время происходит чтение священных книг, родственники кладут свои подношения к алтарям. К вечеру в парках можно увидеть специальный исполняющийся под звуки фольклорной музыки и пения танец — бон одори — призванный успокоить души предков. Многие надевают юкаты (летнее кимоно) для исполнения этого танца. Закрывается праздник торжественным торо нагаси — красочные бумажные фонарики со свечами пускаются по реке или морю, указывая душам безопасный путь в царство мертвых.

Традиционная дата празднования Обона — пятнадцатый день седьмого месяца, согласно лунному календарю, и после перехода Японии к григорианскому календарю некоторые люди начали праздновать его по новому календарю (13—15 июля), некоторые 13—15 августа (ближе к традиционной дате), а некоторые по старому лунному календарю. В последнее время стала преобладать августовская дата. Кроме того, на это время приходится метеорный поток, который как нельзя лучше ассоциируется с душами умерших.

Сентябрь

Третий понедельник сентября: День почитания старших (Кэйро но хи)

Этот праздник, существующий с 1947 года и ставший государственным с 1965 года, отражает неотъемлемую часть японской культуры — уважение к старшим. Истоки этого можно найти в традиционной японской религии: конфуцианские, синтоистские и буддистские традиции повлияли на этику и воспитание молодёжи. В этот день принято поздравлять всех пожилых людей.

23 сентября: День осеннего равноденствия (Сюбун-но хи)

Этот государственный праздник, наряду с Днём весеннего равноденствия, празднуется с 1878 года и тоже отражает культуру почитания сезонных изменений. Он схож с Днём весеннего равноденствия и тем, что посвящается прошлому, уходу за могилами и домашними алтарями, и настоящему, природе. Также этот праздник тесно связан с понятием аки но нанакуса (несколько дней до и после равноденствия) и семью осенними растениями — аги (клевер), обана (серебряная трава, мискантус), кудзу (пуэрария лопастная), надэсико (гвоздика пышная), оминаэси (японская валериана), фудзибакама (посконник прободенный), кикё (китайский колокольчик). Число семь в буддизме символизирует «счастье». В отличие от семи весенних растений, осенние не употребляются в пищу. Основное их назначение — эстетическое удовольствие от созерцания. Японцы восхищаются изящной простотой и красотой этих растений, вдохновляются на создание предметов искусства. Во время аки но нанакуса семью осенними цветами и травами украшают дома. Существует также особое осеннее кимоно с мотивами аки но нанакуса, которое не надевается в другое время года. Луна во время этого праздника традиционно признается наиболее красивой, и японцы стараются уделить время цукими — любованию ею. Обязательное блюдо в эти дни — рисовые пирожки данго. Вне зависимости от погоды, День осеннего равноденствия напоминает жителям Японии о наступлении осени.

Октябрь

Второй понедельник октября: День физкультуры (Тайику-но хи)

Закон утверждает этот государственный праздник как день, направленный на укрепление спортивного духа нации, а также развития здоровья и тела. Был создан в 1964 году на второй годовщине открытия Олимпийских Игр в Токио. Ранее фиксированная дата в 10 октября в 2000 году была перенесена на первый понедельник. В этот день проходят разные мероприятия, нацеленные на повышение интереса населения к физкультуре и спорту в целом. В школах в этот праздник устраиваются особые спартакиады, которые длятся с утра до позднего вечера и задействуют не только всех учеников данной школы, но и их родителей, и учителей. Участники разбиваются на пять команд — по числу олимпийских колец. Соревнования не ограничиваются какими-либо видами спорта, серьёзными или шутливыми, но всегда и по сей день самыми популярными остаются эстафета и перетягивание каната.

Ноябрь

3 ноября: День культуры (Бунка но хи)

День культуры в соответствии с законом начал действовать как государственный праздник с 1948 года, а до этого существовал как день рождения императора эпохи Мэйдзи. После Второй мировой войны праздник остался, но был переименован. Праздник провозгласили «Днем культуры» в честь новой Конституции страны, которая была утверждена парламентом в ноябре 1946 года. Смена названия отражала новые политические взгляды государства, нацеленные на развитие культуры нации «в духе идеалов свободы и мира».

В этот день около 4—5 тысяч человек получают правительственные награды за вклад в развитие культуры, и люди эти включают себя и иностранных граждан, возымевших позитивное действие на укрепление отношений своей страны с Японией или сделавших определенные достижения в японоведении. Высшие награды вручает сам император на специальной церемонии, награды рангом пониже — члены правительства. Уже традиционными стали различные развлекающие мероприятия для домов престарелых, школьные культурные фестивали или утренники бункасай. Школьные праздники могут и не проходить непосредственно 3 ноября, но обычно они не больше чем за или после двух недель от этой даты.

15 ноября: Сити-го-сан

Этот негосударственный праздник полностью посвящён детям, его название можно дословно перевести как «семь-пять-три», дети именно этих возрастов, надев порой специально сшитые для этого праздника кимоно, хаори и хакама, посещают со своими родителями храмы. Исторически считается, что младенец после трёх лет становится ребенком, он получает разрешение отращивать волосы. Следующий рубеж — пять лет у мальчиков, когда они могут появиться в общественных местах в хаори, и семь лет у девочек, которое отмечается тем, что им впервые кимоно подвязывается специальным поясом — оби.

Традиционной датой Сити-го-сан был пятнадцатый день в соответствии с лунным календарем, полнолуние. Ноябрь же месяц, в который люди посещают святыни, дабы отблагодарить за урожай и помолиться за детей. Они же получают титосэ-амэ, «конфету тысячи лет». Она сочетает в себе благоприятные красные и белые полосы и хранится в мешочках с изображениями журавлей и черепах, таких же символов длинной жизни, как и сосна, бамбук и умэ.

23 ноября: День благодарности труду (Кинро: канся но хи)

Государственный праздник благодарения труду был учрежден в 1948 году в честь древнего фестиваля Ниинамэсай. Закон устанавливает его как день, призывающий отпраздновать хороший урожай и развитие производства, отблагодарить друг друга за посильную помощь в этом деле. В прошлом это был просто синтоистский праздник, в который люди благодарили богов, преподнося им самые урожайные в этом году продукты и первые колоски риса, как бы разделяя с богами трапезу — до Ниинамэсай никто не мог употребить в пищу молодой рис, а на следующий день после праздника Император устраивал для придворных настоящий пир, тоёноа кари.

Декабрь

23 декабря: День рождения императора (Тэнно тандзёби)

Основным общегосударственным праздником в декабре является День рождения здравствующего императора Акихито. Император родился 23 декабря 1933 года, и с момента его вступления на престол в 1989 году этот день стал государственным праздником.

Ранним утром на церемонии сюкуга но ги император получает поздравления от членов императорской семьи, премьер-министра, председателя Парламента и советников. После полудня Императора ожидает чайная церемония с послами более чем ста стран. Многие японцы приходят в этот день к императорскому дворцу, дабы поприветствовать изредка появляющегося на балконе в окружении членов семьи именинника.

Так как императоры сменяют друга, дата праздника нефиксированная. Дни рождения предыдущих императоров также отмечают. Например, день рождения императора Мэйдзи был после войны переименован в День культуры, а императора Сёва — в 1989 году в День зелени.

24-25 декабря: Рождество (яп. クリスマス курисумасу, Christmas)

Рождество в Японии весьма популярно, хоть и не является государственным праздником. Такие традиционно западные символы, как рождественские песнопения, Санта Клаус, гирлянды и поедание рождественского торта (часто характеризующийся наличием клубники и взбитых сливок) уже стали частью праздника. Помимо того, в течение праздника и всю последующую неделю популярна Девятая симфония Бетховена. Хотя рождение Иисуса и не считается частью праздника в Японии, оно всегда признается значимой частью праздника.

31 декабря: Омисока

Канун Нового года в Японии не является государственным праздником. В неделю перед ним компании проводят вечеринки бонэнкай (яп. 忘年会 бо:нэнкай) — проводы старого года. Предприниматели обычно устраивают вечеринки в ресторанах, с пивом и сакэ.

Осодзи, глобальная уборка, также является частью празднования Омисоки. Она практически повторяет весеннюю уборку. Как только дом становится чист, начинают подготавливать новогодние кушанья. Перед Рождеством и Кануном Нового года большинство офисов и прочих предприятий закрываются примерно на неделю, автомобильные пробки, создаваемые потоками японцев, направляющихся в сельскую местность из Токио и других мегаполисов, растягиваются до 50 км. Синкансэны и другие поезда заполнены стоящими пассажирами. Огромное количество туристов покидает страну, стекаясь на Гавайи и в Юго-Восточную Азию.

NHK транслирует ежегодные телевизионные спектакли, концерты, в частности, известна программа «Кохаку Ута Гассэн», собирающая множество исполнителей различных направлений.

В Японии отмечают 14 государственных праздников, каждому из которых положен выходной день. Помимо них, есть ещё множество праздничных дней: одним в культуру страны пришли совсем недавно, другим уже несколько тысяч лет. 

Кстати, в Японии не принято поздравлять с праздниками. Поводом для поздравления может быть только личная заслуга или успех (окончание школы, например) или рождение ребенка. Ко всем «личным» праздникам принято дарить подарки. Сюрпризы преподносят также в последний день уходящего года и летом на праздник Бон. 

В присутствии дарителя разворачивать подарки нельзя, этим можно его ненароком обидеть. Кроме того, от подарков нельзя отказываться.

Перечень японских праздников. Государственные праздники отмечены зеленым цветом.

Январь

1 января — Первый день Нового года

Новый год(Гандзицу) — одно из пышных торжеств года. Как правило, празднуют  с 30 декабря по 3 января. В новогоднюю ночь принято проводить моление хацу-модэ (мольба о счастье). Спать принято ложиться только в ночь со 2 на 3 января. Хацу-юмэ (пер. как «первый сон в году») считают пророческим гаданием об удаче на весь наступивший год. Лучшими снами ночи считаются гора Фудзи или же богатство.

Со 2 по 3 января проводят марафонскую эстафету «Экидэн» важнейшее событие в спортивной жизни страны.

7 января принято подавать к столу рисовую кашу с «7-ю весенними травами». Каша, по народному поверью, наполнит тело силой на год.

Весь январь японцы поклоняются Семи Богам Удачи.

Второй понедельник января — День совершеннолетия

Февраль

3-4 февраля — праздник Сэцубун (аналог нашему Старому Новому году). В ночь на 4 февраля дети разбрасывают бобы по всем комнатам дома, произнося заклинания, которые должны отпугнуть демонов-они. По завершению церемонии каждый ребенок должен съесть бобы по своему возрасту (7 лет = 7 бобов).

4-5 февраля — Китайский Новый Год, праздник Начала весны.

11 февраля — День основания государства

14 февраля — День Святого Валентина. В отличии от большинства стран в Японии на День Святого Валентина пары не обмениваются «валентинками». Подарки, шоколад, дарят только женщины мужчинам. 

Март

3 марта — Фестиваль кукол, праздник для маленьких девочек. Дома японцы устраивают небольшие выставки кукол, разодетых в наряды периода Хэйан. Считается, что если вы не успеете убрать кукол по окончанию праздника, дочери долго не смогут выйти замуж.

14 марта — Белый день. В этот день мужчины обязаны отблагодарить женщин за подарок на 14 февраля белым шоколадом.

20-21 марта — День весеннего равноденствия. Японцы посещают могилы своих предков. На юге Японии в этот день начинает цвести сакура.

Апрель

8 апреля отмечают День рождения Будды и празднуют Фестиваль цветов. Особым цветочным чаем-аматя, обладающим магической силой, пишут заклинания-обереги и поливают статуи Будды. Это дань легенде, согласно которой сразу же после рождения Будды девять небесных драконов голову малыша оросили водой. Обилие цветов на празднике символизирует сад Лумбини, где родился Просветленный.

29 апреля — День Сёва, государственный праздник любви к природе, День зелени.

Мая

Конец апреля — начало мая в Японии называют «Золотой Неделей». Это череда государственных праздников: Первое Мая, 3 мая —  День конституции, 4 мая, хоть и не имеет своего праздника, считается государственным выходным, чтобы не прерывать неделю торжеств, 5 мая отмечают День детей (раньше был праздников только для мальчиков).  

3 мая — День конституции 

4 мая 

5 мая — День детей

Июнь

В третье воскресенье июня — День отцов

Июль

1 июля открывают сезон восхождений на г. Фудзи

7 июля отмечают праздник Танабата (Фестиваль звезд). По легенде, в эту ночь встретились звезды Пастуха и Пряхи, разделенные Млечным Путем. Японцы на ночь загадывают желания, записывая их на узких отрезах бумаги, а затем привязывают к стеблю бамбука.

Третий понедельник июля — День моря. В этот день школьники уходит на летние каникулы

Август

15 августа — День памяти жертв атомной бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. В этот день в 1945 г. Япония капитулировала.

В разгар августа проводятся дни по случаю праздника Бон — Дня предков. Для духов предков, посещающих свои старые дома, зажигают приветственные костры, которые в конце праздника сменяют прощальными огнищами. Во время праздника Бон в Японии принято дарить подарки.

Сентябрь

На 1 сентября припадает начало сезона тайфунов. Если к этому дню урожай не будет собран, он запросто может погибнуть.

1 сентября также отмечают День борьбы со стихийными бедствиями в честь Великого землетрясения Канто (1923 г.), в результате которого погибло 140 тыс. человек, а Токио был полностью разрушен.

Третий понедельник сентября — День почитания старших

14-15 сентября – официальный День любования полнолунием

Около 23 сентября — День осеннего равноденствия, так же как и в весенний праздник равноденствия, японцы посещают могилы своих предков.

Октябрь

1 октября объявлен Днем сбора пожертвований для бедных

Второй понедельник октября — День физкультуры

Ноябрь

3 ноября — День культуры

15 ноября — традиционный Праздник Сити-го-сан: все трехлетние японские дети, а также мальчики 5-ти лет и девочки 7-ми лет должны посетить синтоистские храмы и помолиться о долголетии. Это древняя традиция, ранее имевшая другое исполнение:

  • в возрасте трех лет детям уже не брили голову наголо;
  • мальчики в 5-ть лет в первый раз одевали шаровары-хакама;
  • 7-летние девочки в этом возрасте первый раз повязывали себе пояс-оби.

Дети в этот день должны быть одеты в национальные костюмы. После молитвы в храме родители обязаны купить своим детям конфету титосэ амэ — конфету долголетия. Её обычно продают вместе с сумкой с изображенными аистом и черепахой — древними символами долгой жизни.

23 ноября — День благодарности труду

Декабрь

23 декабря — День рождения императора. Это большой государственный праздник.

с 25 по 28 декабря в Японии занимаются традиционным изготовлением рисовых колобков-моти (лакомство на Новый год).

31 декабря проходит церемония Омисока — церемония очищения дома. В новогоднюю ночь на столе должна быть длинная лапша тоси-коси (досл. пер. «переходящая из этого года в тот год»): жизнь тогда будет такой же длинной как и эта лапша. В буддийских храмах сразу по полуночи отбивают 108 ударов в колокола, чтобы таким образом оставить 108 страстей в минувшем году и дать людям достичь Просветления, отказавшись от них.

Праздники в Японии делятся на два вида — государственные (официальные) и фестивали.

Если вы планируете поездку или же переезд в Японию, то вам будет полезно узнать о самых интересных праздниках, которые отмечают все японцы.

В 1948 году был принят закон об официальных праздниках и датах, когда они отмечаются. Закон гласит, что если праздник выпадает на выходной день — воскресенье, то празднование переносится на понедельник.

Праздники в Японии

В 1948 году был принят закон об официальных праздниках и датах, когда они отмечаются.
Фото: Pixnio.com

Также одно из положений закона говорит, что день, который находится между официальными праздниками, например, 4 мая, расположенное между двумя праздниками, также является праздником, а также выходным днем.

В 2000 году произошло важное изменение в этом законе, которое сдвинуло празднование памятных дат в Японии. Это было сделано с целью добавления новых дополнительных выходных дней, которые называются «счастливые понедельники». Вследствие этого была изменена дата празднования Дня совершеннолетия, Дня моря, Дня почитания старших, а также Дня физкультуры.

Второе гражданство позволяет жить, работать, учиться, вести бизнес и передвигаться по всему миру без ограничений! Жители стран бывшего СССР имеют право получить паспорт Евросоюза по упрощенной процедуре и без инвестиций. Проверить шансы на оформление гражданства ЕС по ускоренной программе иммиграции.

Государственные праздники

В современной Японии жители отмечают 15 традиционных праздников. По сравнению с другими странами Япония является одной из тех стран, имеющих достаточно большое количество государственных праздников и выходных дней.

Государственные праздники отмечаются, в основном, осенью, зимой и весной. Летом отмечается лишь День моря.

День совершеннолетия

День совершеннолетия отмечается во второй понедельник января с 2000 года. Раньше праздник был назначен на 15 января, но чаще всего день выпадал на середину недели, что было очень неудобным для трудолюбивых японцев, не привыкших к тусовкам в рабочие дни. Поэтому в 2000 году вышел закон об официальном переносе праздника на второй понедельник января, что дало молодежи и их родным целых три дня на празднование.

День совершеннолетия в Японии

В Японии распитие алкоголя в День совершеннолетия строго порицают и не одобряют.
Фото: Pixabay.com

Японцы становятся совершеннолетними в 20 лет. С этого возраста им позволительно получать права, голосовать на выборах, а также употреблять алкогольные напитки. С этого же возраста они несут полную ответственность перед законодательством Японии.

Празднуется день совершеннолетия очень ярко и красочно. Девушки надевают яркие кимоно, делают красивые прически и макияж, а парни облачаются в черные костюмы. В этот день не принято вести себя неподобающе и напиваться, как это делают достигшие совершеннолетия в других странах. В Японии такое поведение в день совершеннолетия строго порицают и не одобряют.

Правительство также заморачивается в этот день. Из федеральной налоговой службы они получают данные обо всех 20-летних гражданах их страны и делают каждому памятные подарки.

Праздник совершеннолетия в Японии

В этот день девушки надевают яркие кимоно, делают красивые прически и макияж, а парни облачаются в черные костюмы.
Фото: Pixabay.com

День весеннего солнцестояния или Хиган

Хиган является первым праздником, который отмечают японцы весной. Событие отмечается 21 марта, но иногда, в високосный год, день выпадает на 20 марта. В этот день японцы привыкли отдавать дань своим покойным близким.

Как и большинство праздников, подготовка начинается за несколько дней до заветной даты, а сам праздник заканчивается через пару дней после. Выходит, что на празднование дня весеннего солнцестояния уходит около недели. На всю неделю действует обязательный запрет на употребление в пищу любого вида мяса. Позволено есть рис, любые овощи и фрукты, корнеплоды и грибы. Японцы считают, что таким образом они выходят на новый уровень единения своих душ с душами покойных близких им людей.

В этот день строго запрещено убивать животных для сельскохозяйственных и иных целей.

День весеннего равнодействия

Хиган является первым праздником, который отмечают японцы весной.
Фото: Pxfuel.com

День благодарности труду

Раньше японцы праздновали не день благодарности труду, а день урожая. Этот праздник был посвящен сбору зерновых культур и почитанию сельского хозяйства в целом. А в 1948 году праздник был переименован в День благодарности всем трудящимся и труду. Если раньше в центре внимания было только сельское хозяйство и все трудящиеся в полях, то сейчас отдается дань уважения любой сфере — и производство, и сельское хозяйство, и наука, и работа обслуживающего персонала, т.е. абсолютно любая деятельность.

Праздники в Японии

День труда отмечается 23 ноября и официально является выходным днем.
Фото: Pxfuel.com

День труда отмечается 23 ноября и официально является выходным днем. Все коллеги накануне праздника дарят друг другу незначительные подарки, в основном, коробки конфет. А во всех городах проводятся различного рода мероприятия — фестивали, концерты и выставки. Самым популярным является фестиваль труда. Это мероприятие посвящено правам человека, окружающей среды и мира в целом.

День Конституции

Праздник начали отмечать в 1948 году после принятия новой Конституции. Благодаря новому закону в силу вошли такие изменения, как признание суверенитета народа, изменение принципов разделения власти и органов местного самоуправления, а также расширение основных человеческих прав.

Японский флаг

Благодаря новому закону в силу вошли такие изменения, как признание суверенитета народа, изменение принципов разделения власти и органов местного самоуправления, а также расширение основных человеческих прав.
Фото: Pixabay.com

Японцы очень любят и чтят День Конституции. 3 мая во всех городах Японии проходят масштабные мероприятия, в школах учителя или приглашённые гости рассказывают ученикам о важности Конституции как для целого народа, так и для каждого человека, а Национальный Парламент в столице проводят интересные экскурсии в стенах здания.

День рождения здравствующего императора

На данный момент День рождения императора Нарухито с 2019 года празднуется 23 февраля. При каждой смене императора, что происходит не так часто, дата празднования смещается. Например, в прошлый раз день рождения императора Акихито отмечался 23 декабря. Практически все дни рождения предыдущих императоров были переформированы в другие праздники.

Например, 29 апреля — день 124-го императора Хирохито, который правил страной больше 60-ти лет, что является самым долгим периодом за всю историю императорского правления Японии. Раньше в этот день вся Япония отмечала день зелени, но в связи с тем, что день рождения императора является более важным и интересующим праздником, было принято решение о переносе дня зелени на другой день.

Император Акихито

В прошлый раз день рождения императора Акихито отмечался 23 декабря. Фото: Wikimedia Commons.

В этот день перед дворцом, где живет императорская семья, собирается большое количество горожан, чтобы увидеть правителя и его семью. Первый выход действующего императора проходит в 10 часов 20 минут. Он вместе со своей семьей выходит на балкон и произносит короткую речь, в которой благодарит весь японский народ за поддержку и поздравления.

Также на территории дворца расположены места для того, чтобы горожане писали письма для императорской семьи с пожеланиями и благодарностями.

День моря

19 июля, в день моря японцы благодарят океан за его дары и благосклонность к народу. Неудивительно, что именно японцы больше всех отмечают этот день, ведь страну омывают целых три моря — Охотское, Японское и Восточно-Китайское. Именно океан является самым эффективным и плодотворным ресурсом, а Япония считается одним из востребованных поставщиков рыбной продукции в другие страны.

Японское море

Япония омывается тремя морями — Охотским, Японским и Восточно-Китайским.
Фото: Pixabay.com

История праздника уходит в 19 век, когда профессии, связанные с морским делом, становились все популярнее и популярнее. Официально День моря внесли в список официальных праздников только в 1995 году. В этом же году появился формальный флаг, посвященный этому празднику, выполненный в четырёх цветах — синем, желтом, красном и зелёном, изображающие кораблик в геометрическом стиле.

..Планируете иммигрировать?

.Выбрать страну

Негосударственные праздники и фестивали

В Японии фестивали являются очень популярным и востребованным времяпрепровождением всех жителей. Чаще всего в эти дни проводятся масштабные, интересные и яркие мероприятия, на улицах можно услышать национальные песни, увидеть народные танцы горожан, одетых в необычные яркие костюмы.

Фестивали в Японии
В Японии фестивали являются очень популярным и востребованным времяпрепровождением всех жителей.
Фото: Pixabay.com

На каждое время года приходится около 10 ярких фестивалей. Например, ночной фестиваль Чичибу, который проходит 2 и 3 декабря. В эти дни правительство устраивают грандиозный фейерверк и парад, улицы украшают фонариками, а народ толпами выходит гулять, проводят время со своими близкими, любуясь предоставленными мероприятиями.

Также фестивали очень популярны в летнее время, когда погода точно не сможет помешать наслаждаться мероприятием. Например, Киото годзан окуриби является прямым аналогом американского Хэллоуина. Мероприятие длится три дня, начиная с 16 августа. На последний день вокруг города Киото, в честь которого и был назван фестиваль, в пяти местах зажигают костры огромных размеров в виде китайских иероглифов. Выглядит это действо очень масштабно и запоминающе.

Даты и названия государственных праздников

Дата Праздник
1 января Новый год
9 января Праздник бога Эбису
10 января День номера 110
11 января День совершеннолетия
3 февраля Сецубун
11 февраля День основания государства
22 февраля День кошки
23 февраля День рождения императора
3 марта Хинамацури
20 марта День весеннего солнцестояния
8 апреля День цветов
29 апреля День Сёва
3 мая День Конституции
4 мая День зелени
5 мая День детей
9 мая День матери
20 июня День отца
7 июля Танабата
19 июля День моря
11 августа День гор
20 сентября День почитания старших
23 сентября День осеннего равноденствия
1 октября День саке
11 октября День физкультуры
3 ноября День культуры
15 ноября Сити-го-сан
23 ноября День благодарности труду
25 декабря Рождество

Даты и названия фестивалей

Дата Фестиваль
2-3 декабря Фестиваль Чичибу
6 января Дэзомэ-сики
7 января Усокаэ
14 января Хадака мацури
3 февраля Сецубун
5-11 февраля Фестиваль в Саппоро
15-16 февраля Фестиваль Камакура
17 февраля Бонтэн-мацури
1-14 марта Фестиваль Омидзутори
1-14 марта Фестиваль Такаяма
15 марта Хонэн-мацури
8 апреля Хана мацури
14-15 апреля Такаяма мацури
16-17 апреля Яёй мацури
Второе воскресенье мая Канда мацури
Суббота и воскресенье третьей недели мая Сандзя мацури
15 мая Аой мацури
15-17 июля Гион мацури
24-25 июля Тендзин мацури
2-7 августа Небута мацури
5-7 августа Канто мацури
22 октября Дзидай мацури

Главные праздники Японии источают патриотизм и сопровождаются выходными днями. Сезон отпусков в Японии может быть заполнен миллионами людей, и сейчас самое время познакомиться с обычаями и традициями страны. Помимо сотен тысяч фестивалей, спонсируемых местными святынями и храмами Японии, правительство также чествует свой народ в соответствии с устоявшимися традициями. С января по декабрь у Японии есть повод для празднования! И вы не упустите возможность полностью погрузиться в Японию.

Как выучить японский язык самостоятельно с нуля

Хотите выучить японские иероглифы быстрее?

Станьте жителем деревни скрытой в сети и посещайте класс каллиграфии

  1. Празднование Японии: основные торжества и праздники Японии
  2. Сёгацу — Новый год
  3. Сейдзин Но Хи — День совершеннолетия
  4. Кенкоку Киен Но Хи — День национального основания
  5. Золотая неделя
  6. Бунка Но Хи — День культуры
  7. Тэнно Тандзёби — День рождения Императора
  8. Праздники Японии : Заключение

Празднование Японии: основные торжества и праздники Японии

Отдых в Японии является лучшим вариантом, чтобы погрузиться в культуру страны. Японское правительство отмечает 16 ежегодных национальных праздников, и каждый из них собирает семьи и общины, чтобы отметить культуру, историю и традиции. Важно знать, какие праздники вы хотели бы посетить, так как каждый праздник может подарить вам уникальные впечатления. Вот некоторые из основных праздников и торжеств Японии:

Сёгацу — Новый год

праздники Японии сёгацу

Вечеринка в Токио, застолье в кругу семьи или посещение императорского дворца? Отважитесь ли вы отметить Новый год в Японии? Посмотрите, как Япония делает Новый год самым большим праздником в стране. Новый год отмечается во всем мире, но в Японии он уникален. Давайте вместе узнаем об этом больше

Японцы называют праздник Сёгацу (正月), но сам Новый год — это Гандзитсу (元日). Ган (元) означает «начало», а джитсу (日) означает «день» или «солнце». Этот термин часто путают с гантаном (元旦), который относится только к утру Нового года. В Японии праздник начинается во время misoka (大 晦 日) или кануна Нового года. Семьи проводят ōsōuji (大掃除), то есть генеральную уборку, чтобы они могли встретить новый год со свежими мыслями.

Отметить Новый год в Японии можно по-разному. Один из них это участвие в хацумодэ (初 詣). Другими словами, первом посещении синтоистского святилища. По традиции миллионы людей выстраиваются в синтоистские святилища или буддийские храмы для молитвы, горячо молясь за успешный год впереди. Это мероприятие длится с полуночи Омисока до первых трех дней нового года.

Сейдзин Но Хи — День совершеннолетия

праздники Японии сейдзин но хи

Всего через несколько дней после Сёгацу Япония отправляется на еще один национальный праздник. Сейджин но хи (成人 の 日) или День совершеннолетия. Отмечают все, кому в прошлом году исполнилось 20 лет, знаменуя их вступление во взрослую жизнь. Каждый второй понедельник января взрослые вместе со своими семьями посещают Сэйдзин Сики (成人 式) или церемонию совершеннолетия.

Сэйдзин-но-хи — это обряд посвящения каждого 20-летнего в Японии, поскольку страна признает возраст 20 лет как официальное начало взрослой жизни. С этого возраста участники знают и берут на себя новые общественные обязанности и обретенную свободу. В 2015 году в Японии был снижен возрастной ценз до 18 лет, но вождение автомобиля и другие действия остаются незаконными до 20 лет. Семьи также посещают святыни, чтобы помолиться за здоровье и успех участников праздника.

Этот праздник восходит к 700-м годам, но он стал официальным в 1946 году, когда муниципалитет провел мероприятие для молодого поколения после Второй мировой войны. Женщины-исполнители носят фурисоде — кимоно, характерное для незамужних женщин. В настоящее время молодые люди обычно носят костюмы в западном стиле, но некоторые все еще празднуют в традиционном японском кимоно. Все очарованные, они собираются в своих городских офисах для церемонии и нескончаемых фотосессий!

Кенкоку Киен Но Хи — День национального основания

В то время как другие страны отмечают День независимости, в Японии отмечается День национального основания. Каждый год 11 февраля Япония празднует Кэнкоку Кинен но Хи (建国 記念 の 日) или день их основания и вознесение их первого императора, Императора Дзимму. Этот праздник посвящен истории Японии.

Кенкоку (建国) означает «основание нации», а кинэн (記念) означает «поминовение». Первоначально в Японии праздник проводился во время Нового года по китайскому лунно-солнечному календарю. Когда страна начала использовать григорианский календарь в период Мэйдзи, Кенкоку Кинен но Хи совпал с 11 февраля. Вознесение императора Джимму оказало огромное влияние на рост Японии как нации, что делает праздник историческим и патриотическим. Хотя он был отменен после Второй мировой войны, люди восстановили его в 1966 году.

Люди отдают дань уважения и участвуют в парадах во время праздника. Вы можете присоединиться к параду в честь дня «основание нации» в Токио рано утром, когда патриоты размахивают флагами и несут портативные святыни. Другой вариант — посещение святилища Кашихара в префектуре Нара, которое считается местом, где император Джимму взошел на трон хризантем в 660 году до нашей эры. Святыня приветствует всех, кто глубоко интересуется историей Японии.

Золотая неделя

праздники Японии золотая неделя

Праздники и фестивали в Японии очень насыщенные, но ничто не сравнится с Золотой неделей. Официально праздник приходится на период с 29 апреля по 5 мая каждого года, что означает, что все в Японии отправляются на недельный перерыв! Золотая неделя отмечает четыре праздника, а именно: Сёва но хи (昭和 の 日) или день Сева, Кенпо Киненби (憲法 記念 日) или День памяти Конституции, Мидори но Хи (み ど り の 日) или День зелени и Кодомо но Хи. (こ ど も の 日) или День защиты детей.

Сёва но хи — это ежегодное празднование дня рождения императора Хирохито. «Сёва» можно перевести как «просвещенный мир», что означает, что праздник побуждает людей задуматься о том, через что прошла страна во времена Императора. Затем 3 мая люди празднуют Кенпо Киненби, который знаменует начало демократии в Японии в 1947 году.

Император Хирохито был известен своей любовью к природе, поэтому Япония начала отмечать Мидори но Хи в его день рождения в 1989 году. 4 мая каждого года, начиная с 2007 года, Японии отдыхает один день, чтобы полюбить природу. А на следующий день страна чествует детей во время «Кодомо но хи». В Японии этот праздник был Днем мальчиков, а 3 марта отмечали День девочек. В 1948 году эти два праздника были объединены.

С населением около 128 миллионов человек в Японии Золотая неделя становится самым насыщенным временем в стране. Семьи, сотрудники, работодатели и студенты суетятся, получая максимум удовольствия от недельного отпуска! Вы можете принять участие в фестивалях на открытом воздухе почти в каждом городе, от просмотра глициний или цветов азалии до исторических парадов.

Бунка Но Хи — День культуры

Для тех, кто хочет глубже понять культуру Японии и весело провести время, праздник Бунка но хи (文化 の 日), вероятно, будет лучшим вариантом. Ежегодно отмечаемый 3 ноября, День культуры проводится в честь японской культуры и пропаганды любви к свободе и миру. Этот праздник посвящен искусству в Японии.

Суть праздника вращается вокруг «свободы», «мира» и «культуры», которые были заимствованы из японской конституции, принятой после Второй мировой войны. Созданная 3 ноября 1946 года и впервые отмеченная в 1948 году, Bunka no Hi знаменует провозглашение суверенитета, мира и пацифизма в Японии. Он был рожден приверженностью страны к культурному процветанию. Кроме того, 3 ноября — день рождения императора Мэйдзи.

Во время Бунка но Хи по всей Японии проходят многочисленные художественные выставки, парады и церемонии. Заметным событием будет Хаконэ Даймё Гёрецу (箱根 大名 行列) или Парад феодальных лордов. Увидев это, вы вернетесь в Японию в период Эдо! Церемония награждения орденом Культуры также проходит в Императорском дворце в Токио. С 1937 года чествуют людей, внесших значительный вклад в развитие японской культуры и культуры в целом.

Тэнно Тандзёби — День рождения Императора

Императорский дворец Японии открывается для публики только два раза в год: во время новогоднего поздравления императора и дня рождения императора. Расположенная в Токио территория Императорского дворца в таких случаях бывает заполнена как японскими, так и иностранными туристами. И хотя не все страны отмечают дни рождения своих лидеров как праздники, Япония считает дни рождения своих императоров одним из самых важных дней в году.

Тенно Тандзёби (天皇 誕生 日) — государственный праздник, который зависит от действующего императора Японии. С 1989 по 2019 год праздник приходится на 23 декабря, согласно дню рождения императора Акихито. Этот праздник предполагает публичные праздничные церемонии в Императорском дворце, и мы ждем всех желающих. Для Японии это один из лучших дней для проявления патриотизма. Люди ждали, пока императорская семья появится на балконе, размахивая своим хиномару (日 の 丸) или японским флагом. Люди также приветствуют императора словом «Банзай» (万 歳), что можно перевести как «10 000 лет [жизни]».

День рождения Императора был передвижным государственным праздником в Японии с 1948 года. Поскольку Император и Императорская семья считаются государственными символами и символами единства Японии, страна осознает важность празднования жизни Императора. Праздник также является празднованием Трона из хризантем или «Императорского престола». В настоящее время император Нарухито уже взошел на трон, теперь Тэнно Тандзёби отмечается 23 февраля, начиная с 2020 года.

курс японского языка

Праздники Японии : Заключение

Поскольку все праздники играют жизненно важную роль в японском сообществе, богатая история Японии перерождаются ежегодно и бережно передается из поколения в поколение. Праздники Японии прививают всем жителям страны сложившиеся традиции, сохраняя богатство японской культуры.

Сделайте свой визит в Японию стоящим! Настройте свой отпуск на японский праздник и почувствуйте патриотизм, уважение, единство и хорошее настроение страны. Хотя праздники — обычно самое загруженное время, когда всем не терпится отдохнуть от работы и учебы, увидеть Японию в праздничном настроении несравнимо. Следите за главными праздниками и фестивалями в Японии и отлично проведите время в стране восходящего солнца!

Так же вы можете посетить 15 самых ярких фестивалей Японии.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Какие праздники отмечают юристы
  • Какие праздники отмечают шведы
  • Какие праздники отмечают чуваши
  • Какие праздники отмечают чеченцы
  • Какие праздники отмечают христианство

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии