История фильма началась с театральной постановки. Владимир Зельдин попросил драматурга Григория Горина написать пьесу о бароне Мюнхгаузене — актёр мечтал сыграть этого героя, но не было подходящего материала. Горин взял за основу сюжеты немецкого писателя Эриха Распе и написал пьесу «Самый правдивый». Поставленный по ней спектакль назывался «Комическая фантазия…» и шёл в Театре Советской армии с невероятным успехом! Посмотрев постановку, режиссёр Марк Захаров решил немедленно перенести её на экран.
www.rbc.ru
Барон Мюнхгаузен существовал на самом деле. Его звали Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен, он жил в XVIII веке в Германии и был ротмистром русской службы. В 1744 он женился на рижской дворянке Якобине фон Дунтен, и они прожили вместе больше сорока лет. Став вдовцом, он женился на 17-летней Бернардине фон Брун, которая вела такой весёлый образ жизни, что барон отказался признавать рожденную в браке дочь. Развод барона с женой был скандальным и завершился тем, что Бернардина сбежала за границу, а барон разорился. После этого он уехал в маленький городок и прославился тем, что открыл охотничий павильон под названием «Павильон лжи» и рассказывал там гостям невероятные истории о своих приключениях.
Литературным персонажем барон стал благодаря писателю и историку Эриху Распе, который выпустил сборник его рассказов под названием «Лживые или вымышленные истории».
Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен (www.samcult.ru)
В образе барона Мюнхгаузена режиссёр Марк Захаров видел только Олега Янковского, хотя против него были и худсовет, и сценарист Григорий Горин. Худсовет считал, что Янковский годится Мюнхгаузену в сыновья, а Горин не верил в способности актёра сыграть ироничного, тонкого и хитрого барона — он знал Янковского как исполнителя ролей волевых и жёстких людей. Потом Горин признавался, что взять другого актёра было бы непростительной ошибкой.
«Тот самый Мюнхгаузен», к/с «Мосфильм», 1980, реж. М. Захаров
На роль Марты режиссёр хотел утвердить Татьяну Догилеву, но худсовет кандидатуру отклонил. На роль пробовались Галина Золотарёва, Ирина Мазуркевич и другие актрисы, среди которых была Елена Коренева. Создатели картины разложили фотографии всех претенденток и выбрали Кореневу, несмотря на то, что на фото она вовсе не была похожа на романтическую героиню — у нее была стрижка «под мальчика».
В пользу Кореневой сыграло и то, что она не была актрисой захаровского «Ленкома» — в фильме и так была занята солидная часть труппы. Основных женских ролей в фильме было всего две — Инна Чурикова приезжала только на съёмки, а Елена Коренева жила со съёмочной группой и постоянно была окружена мужским вниманием. Леонид Ярмольник даже делал ей предложение, а на отказ сообщил, что просто брал актрису «на слабо»…
«Тот самый Мюнхгаузен», к/с «Мосфильм», 1980, реж. М. Захаров
Съёмки проходили в немецком городе Вернигероде. В массовке и эпизодах принимали участие немецкие актёры, был и немецкий каскадёр. Как-то Александр Абдулов предложил ему помериться силами — побороться даже не на руках, а на пальцах. Сцепились указательными пальцами, начали друг на друга напирать, и тут раздался хруст… Немецкий каскадёр случайно вывихнул Абдулову палец! Пришлось накладывать гипс, и Захаров был жутко недоволен таким ребячеством. В ходе дальнейших съёмок Абдулов умудрился сломать ещё и палец на ноге — отказался от дублёра в сцене с прыжком с забора…
«Тот самый Мюнхгаузен», к/с «Мосфильм», 1980, реж. М. Захаров
Одной из самых сложных оказалась сцена с выходом из леса оленя с вишнёвым деревом на голове. Планировали привязать ветки к рогам оленя из местного зоопарка, но оказалось, что олени как раз только сбросили рога и привязывать просто не к чему. Попробовали снимать чучело, но его ненастоящесть выдавали стеклянные глаза. Тогда решили снимать не оленя, а марала, но он не понимал, что от него требуется и вместо прохода перед камерой начинал перед ней валяться. В конце концов марала удалось приманить лакомством, и он прошёл по нужному маршруту. Но это была только половина дела… С «вишнёвым деревом» на голове ходил балетмейстер из Театра оперетты, который перед этим изучил проход марала и старался попасть в такт с животным. После чего дерево вырезали и совместили со съёмками марала.
«Тот самый Мюнхгаузен», к/с «Мосфильм», 1980, реж. М. Захаров
«Тот самый Мюнхгаузен» почти не пострадал от цензуры — из него перед премьерным показом вырезали всего две сцены. В сцене с охотником, которому все говорили, что учатся по его книгам, усмотрели намёк на «Малую землю» Леонида Брежнева. Книга недавно вышла в печать и была внесена в школьную программу. Вторая правка касалась «Песенки пастушки» в исполнении Любови Полищук. Актриса тогда была в опале на телевидении и фрагмент с её участием вырезали. Пела за Полищук певица Жанна Рожденственская. Позже «Песенку пастушки» вернули на место.
«Тот самый Мюнхгаузен», к/с «Мосфильм», 1980, реж. М. Захаров
Еще одна правка случилась гораздо позже. В 1990-е годы была вырезана часть диалога Мюнхгаузена и пастора из первой серии. Диалог звучал так:
— Я читал вашу книжку… Что за чушь вы там насочиняли, барон?!
— Я читал вашу — она не лучше.
— Какую?
— Библию.
В новой версии диалог заканчивается на фразе Мюнхгаузена: «Вы, служитель церкви, предлагаете мне жить во лжи?» — после чего пастор уезжает.
«Тот самый Мюнхгаузен», к/с «Мосфильм», 1980, реж. М. Захаров
Знаменитая фраза барона Мюнхгаузена: «Умное лицо ещё не признак ума…» — в сценарии звучала как «Серьёзное лицо ещё не признак ума…» Олег Янковский случайно оговорился, но новый вариант очень понравился Марку Захарову. Он оставил его в фильме, несмотря на протесты сценариста Григория Горина.
«Тот самый Мюнхгаузен», к/с «Мосфильм», 1980, реж. М. Захаров
История фильма «Тот самый Мюнхгаузен» началась с пьесы «Самый правдивый», которую в 1974 году написал Григорий Горин. Главным героем стал известный персонаж книги Рудольфа Эриха Распе – барон Мюнхгаузен. Многим известно, что барон – это реальный человек, действительно рассказывавший невероятные истории о своих охотничьих подвигах и приключениях в России. Но известность ему принесла именно книга Распе.
Пьеса шла на сцене театра Советской Армии. А главную роль, Мюнхгаузена, исполнял Владимир Зельдин.
Вы можете сами увидеть, каким Мюнгаузеном был Владимир Михайлович в сохранившемся фрагменте спектакля.
Марк Захаров был одним из зрителей этой постановки. Он знал о пьесе, но не спешил ставить её на сцене Ленкома. Но увидев спектакль, решил снять фильм по сценарию своего друга, Григория Горина.
Кстати, если вы прислушаетесь во время просмотра отрывка спектакля, то услышите, что фоном звучит музыка Рыбникова. Композитор написал её ещё для спектакля.
По словам Захарова, эта музыкальная тема была не менее важной позицией в его решении снять фильм.
Григорий Горин горячо поддержал идею Захарова экранизировать «Самого правдивого». Но когда он перерабатывал пьесу в сценарий, он писал его под конкретного актёра – в роли Мюнхгаузена он видел своего друга Андрея Миронова.
Захаров тоже был близким другом Миронова. И он знал, что тот давно мечтает сыграть именно такую – трагически-лирическую роль. Вот только режиссёр видел в роли барона только Янковского.
Руководство Мосфильма, на базе которого и собирался сниматься фильм, тоже не поддержало выбор режиссёра. Они считали, что Янковский слишком молод для роли барона, у которого, к тому же, был уже взрослый сын. Кроме того, Янковский не считался актёром комедий, за ним уже было закреплено другое амплуа. Но Захаров настаивал.
И на пробах Янковский не подвёл. Он раскрыл в себе нетипичную ему ранее комедийность, и скрытый лиризм, и внутренний драматизм.
Роль жены Мюнхгаузена Марк Захаров доверил Инне Чуриковой, которую он называл главной актрисой своего театра.
Нашлось место и для Александра Абдулова, который был как некий талисман для фильмов Захарова. Абдулов сыграл роль Рамкопфа, любовника баронессы
(конкурентом ему был Сергей Колесников).
У каждого режиссёра кино есть свои актёры – труппа, которая переходит из фильма в фильм. Не удивительно, что у Захарова это были актёры ЛенКома. Вместе с Янковским, Чуриковой и Абдуловым в фильм пришли: Всеволод Ларионов на роль судьи, Владимир Долинский на роль пастора, Нина Палладина на роль герцогини. Около половины занятых в фильме актёров – ленкомовский костяк.
Но были и исключения. Леонид Ярмольник получил роль сына барона благодаря ходатайству Александра Абдулова – именно он рекомендовал Захарову своего друга.
Конкурентом ему на пробах был Юрий Васильев.
А Юрий Катин-Ярцев, сыгравший Томаса, слугу барона, был учителем Ярмольника (а также Александры Захаровой) в театральном училище имени Щукина.
Игорь Кваша был приглашён из «Современника» на роль друга барона, потому что, по мнению режиссёра, как никто другой подходил по своим творческим и человеческим качествам.
Роль герцога Захаров доверил Леониду Броневому. Увидев его в фильме «Семнадцать мгновений весны», Захаров понял, что это его актёр. Но Броневой работал в Театре на Малой Бронной и уходить оттуда не собирался. Но сыграть в фильме согласился, что Захаров посчитал большой удачей.
Благодаря своему комедийному дару получил роль главнокомандующего Семён Фарада. До этого он часто рассказывал монологи Горина на эстраде.
На несколько секунд в фильме появляется и сам Григорий Горин – Захаров доверил сценаристу небольшой эпизод.
Сложнее всего режиссёру пришлось в выборе актрисы на роль Марты. Изначально он видел в этой роли Татьяну Догилеву. Но тут худсовет встал на дыбы, и отстоять актрису своего театра режиссеру не удалось. На пробы в итоге приглашено было много красивых и талантливых актрис. В их числе Ирина Мазуркевич и Галина Золотарёва.
Но выбор пал на Елену Кореневу, которая стала в этой роли неподражаема.
Практически все натурные съёмки проходили в Германии. Правда, не в родном городе Мюнхгаузена, который находился на территории ФРГ. Поэтому выбор пал на город Вернегерод в ГДР, где сохранилась нетронутой старинная архитектура.
Съёмки проходили в фееричной атмосфере, казалось, вся труппа живёт по календарю барона Мюнхгаузена. Но не обходилось без сложностей. Одной из них стал Александр Абдулов. Сначала он сломал палец на руке в дуэли с немецким каскадёром. Потом сильно повредил ногу во время выполнения трюка, который он хотел исполнить полностью самостоятельно.
А потом были сложности со съёмками оленя, на голове которого выросло вишнёвое дерево. Что такое компьютерная графика тогда ещё не знали. А сложность состояла в том, что когда начались съёмки этой сцены, олень сбросил свои рога, и дерево просто не к чему было крепить. Специалисты по визуальным эффектам отсняли проход животного и ломали голову, как теперь добавить дерево. Ситуацию спас балетмейстер театра сатиры, который предложил свою помощь. Он в точности повторил отснятые движения оленя, только с деревом на голове. Остальное было делом техники.
Были сложностями и со съёмками других животных – медведя, на которого охотился герцог, или уток, в которых стрелял барон через дымоход.
1 января 1980 года картина вышла на телеэкран. И сразу стала одним из любимых фильмов у зрителя. Чем зацепил зрителей этот фильм? Сложно сказать. В нём, для меня, идеально всё! Прекрасная режиссура Захарова, изумительная игра блестящих актёров, чарующая музыка Рыбникова. И, конечно же, сама история, замечательный сценарий Горина, наполненный тонким, ироничным юмором. Про человека, который не боялся быть не «как все». Не боялся бросить вызов обществу. И он действительно был самый правдивый. Потому что до конца оставался честным перед собой, верным своим принципам и идеалам.
Спустя год барон Мюнхгаузен вновь появился на телеэкранах – в Новогоднем Голубом огоньке.
И вновь произнёс свою фразу, только уже без ошибки, допущенной в фильме, а именно так, как это написал Горин: «Улыбайтесь, господа! Серьёзное лицо — это ещё не признак ума. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением. Улыбайтесь, господа. Улыбайтесь!»
[Источники…]
Использованы кадры из телевизионного фильма «Тот самый Мюнхгаузен», режиссёр Марк Захаров, Мосфильм, 1979 год
(олень с вишневым деревом на голове)
«Тот самый Мюнхгаузен» — советский художественный двухсерийный телефильм 1979 года, снятый на студии «Мосфильм» по заказу Центрального телевидения СССР. Сценарий Григория Горина создан по отдалённым мотивам произведений Рудольфа Эриха Распе, посвящённых приключениям барона Мюнхгаузена. Одна из наиболее важных работ в творчестве Марка Захарова и Олега Янковского. Премьера фильма состоялась 1 января 1980 года на ЦТ СССР. Вообще получился в итоге интересный переход со Шварца на Горина (к слову, еще 2 экранизации потом пойдут по этому автору, а затем Захаров снова вернется к Шварцу). Исходным литературным материалом для сценария послужила пьеса указанного драматурга — «Самый правдивый». Но в ходе работы над фильмом она была серьезно изменена и в результате многие эпизоды и некоторые афористические фразы появились спонтанно.
Если в фильме «Обыкновенное чудо» доминировали музыка и сюжет, то в этом произведении все внимание зрителя забирают диалоги, сами реплики персонажей, которые создают необычайно тонкий, живой и местами просто волшебный юмор без единой вульгарности, слоновости или пошлости. Почти каждая вторая фраза носит афористический характер. Этот фильм Марку Захарову удалось снять практически на уровне Леонида Гайдая, а местами даже лучше. Музыка Алексея Рыбникова в нем необычайно красива и создает сильное романтическое настроение.
Сюжет тут особо не принципиален: в первой части барон Карл Фридрих Иероним фон Мюнхгаузен, известный фантазер, нарицательный персонаж, пытается развестись со своей супругой – Якобиной (зловредной и необычайно приземленной дамой), чтобы женится на прекрасной Марте.
Во второй части быв. барон, превратившийся в «Садовника Мюллера» пытается вернуть свое имя, а слуга и Марта помогают ему в этом. Ключевое в сюжете обыгрывается тем, что «непрерывно врущий и сочиняющий небылицы» барон Мюнхгаузен и его преданный слуга – Томас, как раз говорили истинную правду, а вот те рациональные и необычайно приземленные аборигены, что их окружают (Якобина, бургомистр, пастор и даже сама Марта) – врут, как дышат ради своих целей и самой жизненной необходимости.
Остальной сюжет пересказывать бессмысленно, тут главное – сам текст произведения и его афористический реплики:
«Вы, служитель церкви, предлагаете мне жить во лжи?»
«Мне говорили что он умный человек… Ну мало ли какие глупости про людей говорят?!» (диалог между бароном и Мартой по поводу пастора)
«Что вы скажете о человеке, который совершает подвиги, словно ходит на службу?»
«Я успел? Не все глупости еще сказаны?»
«Не страшно, что я брошена, страшно, что он свободен!» (произнесено Якобиной в здании суда в отношении барона)
«Женишься на любимой женщине – станешь счастливым человеком, женишься на нелюбимой – станешь философом» (а это сказал сам Мюнхгаузен по поводу Якобины).
«Наш суд превращен в постыдный фарс!»
«Где командующий? Командует!»
«Почему продолжается война? Они что, газет не читают?»
«Англия сдалась…» (по сюжету благодаря барону Мюнхгаузену США получили независимость, когда Англия приняла ультиматум барона).
«Сейчас у меня будет еще одна шутка. Вы просто обхохочитесь» (попытка «самоубийства» барона)
…
«Иметь фамилию «Мюллер» здесь, это все равно, что не иметь никакой»
«Одни мои похороны принесли мне денег больше, чем вся предыдущая жизнь»
«Не спешите стать вдовой барона Мюнхгаузена, это место уже занято»
«Да поймите же, барон Мюнхгаузен славен не тем, что летал или не летал, а тем, что не врёт»
И конечно:
«Умное лицо – это ещё не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением лица. Улыбайтесь, господа!»
Всего в тексте сценария порядка 100 афоризмов или крылатых фраз.
Причем хотя конечно большая часть из них вошли благодаря Горину, но некоторые были импровизацией актеров. В том числе и эта последняя фраза.
Ключевым диалогом фильма является разговор между быв. бароном, превратившимся в «садовника Мюллера» и его слугой – Томасом в баре, где барон объясняет единственному понимающему его человеку, как тяжело ему непрерывно врать. Фантазии Мюнхгаузена, даже самые безумные и невероятные – правда, а вот мир, который его окружает – живет во лжи.
В этом смысле перед нами вообще сюжет не по мотивам произведений Рудольфа Эриха Распе, а скорее «Дон Кихот» Сервантеса. А сам тандем барон – слуга, точно расшифровываются в контексте произведения великого испанца. Причем самые невероятные сказки знаменитого барона (олень с вишневым деревом на голове, вытягивание себя за волосы, половина лошади, пьющая воду, 32 мая и конечно полет из пушки на Луну) – в фильме обыгрываются как реальные, а не фантастические действия.
Единственный персонаж, немного ломающий схему «Дон Кихота» это конечно Марта (истинная любовь барона). С одной стороны она его действительно любит и готова принять таким, каким он есть, но с другой стороны, четко видно, что она простая женщина и не верит барону, также как и все остальные. Хотя когда барон «умер» и стал садовником Мюллером, Марта также не смогла с ним жить, ей было скучно и невыносимо быть супругой простого человека. Впоследствии именно Марта подтверждает подлинность барона, когда тот решает «воскреснуть» под настоящим именем. Сложность и некоторая несобранность Марты, как персонажа, словно подчеркивается сложность обыкновенной и самой простой жизни людей. Мир фантазий привлекает именно своей простотой. Наверное, это и есть главная идея фильма.
Вообще советские фильмы сложно анализировать и рецензировать. Они не блокбастеры и даже не артхаус, но в них интересным образом раскрывается то самое, что учит людей самой жизни. В этом плане фильм «Тот самый Мюнхгаузен» даже полезней любого фильма какого-нибудь «культового режиссера». Но что еще полезно в нем любому литератору – это язык! Сделать комедию (романтичную философскую трагикомедию) в которой нет ни одной пошлости и не нужен никакой «смех за кадром»… Где при этом сотни шуток и все веселые, а каждая вторая фраза — крылатая… Нынешним сценаристам, пишущим комедии – учиться и учиться. Но это если сумеют конечно.
(кадр в котором произносится ключевая фраза фильма)