Chuseok | |
---|---|
Songpyeon, a type of tteok to celebrate Chuseok. |
|
Official name | Chuseok (추석, 秋夕) |
Also called | Hangawi, Jungchujeol |
Observed by | Koreans |
Type | Cultural, religious (Buddhist, Confucian, Muist) |
Significance | Celebrates the harvest |
Observances | Visit to their family’s home town, ancestor worship, harvest feasts with songpyeon and rice wines |
Begins | 14th day of the 8th lunar month |
Ends | 16th day of the 8th lunar month |
Date | 15th day of the 8th month of the Chinese lunar calendar |
2022 date | 9 September – 11 September |
2023 date | 28 September – 30 September |
2024 date | 6 September – 8 September |
2025 date | 16 September — 18 September |
Frequency | Annual |
Related to | Mid-Autumn Festival (in China) Tsukimi (in Japan) Tết Trung Thu (in Vietnam) Uposatha of Ashvini/Krittika (similar festivals that generally occur on the same day in Cambodia, India, Sri Lanka, Myanmar, Laos, and Thailand ) |
Korean name | |
Hangul |
추석 |
---|---|
Hanja |
秋夕 |
Revised Romanization | chuseok |
McCune–Reischauer | ch’usŏk |
IPA | [tɕʰusʌk̚] |
Original Korean name | |
Hangul |
한가위 |
Revised Romanization | han-gawi |
McCune–Reischauer | han’gawi |
IPA | [hɐnɡɐɥi] |
Chuseok (Korean: 추석; Hanja: 秋夕; [tɕʰu.sʌk̚], literally «autumn evening»), also known as Hangawi (Hangul: 한가위; [han.ɡa.ɥi]; from archaic Korean for «the great middle (of autumn)»), is a major mid-autumn harvest festival and a three-day holiday in South Korea celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar on the full moon. In North Korea, they only celebrate for the day of chuseok.[1] Like many other harvest festivals around the world, it is held around the autumn equinox, i.e. at the very end of summer or in early autumn. It is the biggest traditional holiday in South Korea.
As a celebration of the good harvest, Koreans visit their ancestral hometowns and share a feast of Korean traditional food such as songpyeon (Korean: 송편; Hanja: 松䭏), yakgwa, fruits like Asian pear and hallabong, and rice wines such as sindoju (Korean: 신도주; Hanja: 新稻酒). and dongdongju (Korean: 동동주; Hanja: 浮蟻酒). There are two major traditions related to Chuseok: Charye (Korean: 차례; Hanja: 茶禮, ancestor memorial services at home, also known as Jesa), and Seongmyo (Korean: 성묘; Hanja: 省墓, family visit to the ancestral graves), which is usually accompanied by Beolcho (Korean: 벌초; Hanja: 伐草, tidying graves, removing weeds around them).[2] Another major custom is to prepare the family’s ancestors their favorite meals as an offering.
Origins[edit]
According to popular belief, Chuseok originates from gabae (Korean: 가배; Hanja: 嘉俳·嘉排). Gabae started during the reign of the third king of the kingdom of Silla (57 BC — 935 AD), when it was a month-long weaving contest between two teams.[3][4] On the day of Gabae, the team that had woven more cloth won and would be treated to a feast by the losing team. It is believed that weaving competitions, archery competitions, and martial arts demonstrations were held as part of the festivities.[5]
Many scholars also believe Chuseok may originate from ancient shamanistic celebrations of the harvest moon.[4] New harvests are offered to local deities and ancestors, which means Chuseok may have originated as a worship ritual.[6] In some areas, if there is no harvest, worship rituals are postponed, or in areas with no annual harvest, Chuseok is not celebrated.[citation needed]
Traditional customs[edit]
Another table with many traditional food offerings on it
In contemporary South Korea, on Chuseok, masses of people travel from large cities to their hometowns to pay respect to the spirits of their ancestors.[7] Chuseok celebrates the bountiful harvest and strives for the next year to be better than the last. People perform ancestral worship rituals early in the morning. Then, they visit the tombs of their immediate ancestors to trim plants, clean the area around the tomb, and offer food, drink, and crops to their ancestors.[7] The rest of the day is spent playing folk games and bonding with the family members. South Koreans consider autumn the best season of the year due to clear skies, cool winds, and it is the perfect harvesting weather. Harvest crops are attributed to the blessing of ancestors. Chuseok is commonly incorrectly translated as «Korean Thanksgiving» in American English despite the holidays being vastly different in origin and celebration.[8] Although most South Koreans visit their families and ancestral homes, there are festivities held at the National Folk Museum of Korea. Many places are closed during this national holiday, including banks, schools, post offices, governmental departments, and stores. Airline tickets to South Korea around the festival are usually sold out three months in advance and roads and hotels are overcrowded.[9]
Charye[edit]
Charye is one of the ancestral memorial rites celebrated during Chuseok, symbolizing the abundance of the harvest season and honoring ancestors and past generations.[10] The rite involves the gathering of families in holding a memorial service for their ancestors through the harvesting, preparation and presentation of special foods as offerings.[11] Preparation for the food usually takes hours and many families start the cooking process early in the morning. The rite embodies the traditional view of spiritual life beyond physical death, respecting the spirits of the afterlife that now also serve to protect their descendants. The foods offered vary across provinces depending on what is available, but commonly feature freshly harvested rice, rice cakes (songpyeon) and fresh meat, fruit and vegetables.[12] The arrangement of the foods of Charye on the table is also notable: traditionally rice and soup are placed on the north and fruits and vegetables are placed on the south; meat dishes are served on the west and in the middle, and rice cake and some drinks such as makgeolli or soju are placed on the east. These details can vary across regions.[13]
Hanbok[edit]
The hanbok (in South Korea) or Choson-ot (in North Korea) is the traditional dress that the Korean people wear on special holidays and formal and semi-formal occasions, such as Chuseok, Lunar New Year, and weddings. The term «hanbok» literally means «Korean clothing.» The basic structure of the hanbok consists of the jeogori jacket, baji pants, chima skirt, and the po coat. The design of the hanbok remains unchanged to this day and is designed in a variety of colors.[14]
Food[edit]
Songpyeon[edit]
One of the major foods prepared and eaten during the Chuseok holiday is songpyeon (Hangul: 송편; 松餠), a Korean traditional rice cake[7] made with ingredients such as sesame seeds, black beans, mung beans, cinnamon, pine nut, walnut, chestnut, jujube, and honey.
When making songpyeon, steaming them over a layer of pine-needles is critical. The word song in songpyeon means a pine tree in Korean. The pine needles not only contribute to songpyeon’s aromatic fragrance, but also its beauty and taste.[15][16]
Songpyeon is also significant because of the meaning contained in its shape. However, some songpyeon are shaped like a ball. Songpyeon’s rice skin itself resembles the shape of a full moon, but once it wraps the stuffing, its shape resembles the half-moon. Since the Three Kingdoms era in Korean history, a Korean legend stated that these two shapes ruled the destinies of the two greatest rival kingdoms, Baekje and Silla. During the era of King Uija of Baekje, an encrypted phrase, «Baekje is full-moon and Silla is half-moon» was found on a turtle’s back and it predicted the fall of the Baekje and the rise of the Silla. The prophecy came true when Silla defeated Baekje. Ever since Koreans have believed a half-moon shape is an indicator of a bright future or victory.[16] Therefore, during Chuseok, families gather together and eat half-moon-shaped Songpyeon under the full moon, wishing for a brighter future.[17] There’s a belief that if a single woman makes a pretty songpyeon, she will find a great husband, and if a pregnant woman makes a pretty songpyeon, she will have a pretty daughter.[18]
Hangwa[edit]
Another popular Korean traditional food that people eat during Chuseok is hangwa. It is a general term to categorize sweet foods made with tteok, meaning rice cake. It is an artistic food decorated with natural colors and textured with patterns. Hangwa, also known as Hang, is made with rice flour, honey, fruit, and roots. People use edible natural ingredients to express various colors, flavours, and tastes. Because of its decoration and nutrition, Koreans eat hang not only during Chuseok, but also for special events, for instance, weddings, birthday parties, and marriages.[19]
The most famous types of hangwa are yakgwa, yugwa, and dasik. Yakgwa is a sweet honey cookie which is made of fried rice flour dough ball and yugwa is a fried cookie consisting of glutinous rice mixed with honey water, and cheongju (rice wine). Dasik is a tea cake that people enjoy with tea.[20]
Baekju[edit]
A major element of Chuseok is alcoholic drinks. Liquor drunk on Chuseok is called baekju (백주, 白酒, literally «white wine») and nicknamed sindoju (신도주, 新稻酒, literally «new rice liquor») as it is made of freshly harvested rice.[21][22]
Kooksoondang, a maker of Korean traditional liquors, restored «Yihwaju», rice wine from the Goryeo era (918–1392), and «Songjeolju» that has been widely enjoyed by Joseon (1392–1910) aristocrats. Its «Jamyang Baekseju» package comprises a variety of liquors ― Jayang Baekseju, Jang Baekseju, Baekokju ― that are claimed to enhance men’s stamina.[23]
Adults say that if you drink the alcoholic beverage which the ancestors have drunk; there will be nothing you’ll be scared of.[citation needed]
Others[edit]
Other foods commonly prepared are japchae, bulgogi, an assortment of Korean pancakes also known as jeon, saengseon (fried fish), tteokguk (rice cake soup), and fruits.
Gifts[edit]
History of Chuseok gifts[edit]
The Korean people started sharing daily necessities, such as sugar, soap or condiments, as Chuseok gifts in the 1960s. The gifts have changed since the Korean economy has developed. In the 1970s, Korean people had more options for Chuseok gifts; examples include cooking oil, toothpaste, instant coffee sets, cosmetics, television and rice cookers. People chose gift sets of fruit, meat and cosmetics in the 1980s. In the 1990s, people used gift vouchers for Chuseok. In the 21st century, more sophisticated gifts, such as sets of sweet desserts, spam, fruits, health supplements, and skincare have become the most popular options for Chuseok gifts.[24]
Types of Chuseok gifts and prices[edit]
Some extravagant gifts can be purchased: one kilogram of wild pine mushrooms, which are expensive because they cannot be artificially grown, (560,000 won) US$480.27 and red ginseng products (1.98 million won) US$1698.11. However, the most exorbitantly priced gift is six bottles of wine at Lotte Department Store for a staggering (33 million won) US$28,301.89.[25]
Chuseok gift sets are big business in Korea and prices are typically inflated around the holiday.[26]
Folk games[edit]
A variety of folk games are played on Chuseok to celebrate the coming of autumn and rich harvest. Sonori is a folk performance where Village folk dress themselves to resemble a cow or turtle and go from house to house along with a nongak band playing pungmul music. Other common folk games played on Chuseok are talchum (mask dance), board game called Yut Nori, (also known as Yunnori, Nyout, and Yout), archery, ssireum,(Korean wrestling), and juldarigi;[27] folk games vary by region.
Ssireum[edit]
Ssireum (Hangul: 씨름) is the most popular Korean sport played during Chuseok and contests are usually held during this holiday. Scholars have found evidence for ssireums dating back to the Goguryeo dynasty, Ssireum is assumed to have 5000 years of history. Two players wrestle each other while holding onto their opponent’s satba, a red and blue band. A player loses when his upper body touches the ground, and the winner becomes Cheonha Jangsa, Baekdu Jangsa, or Halla Jangsa, meaning «the most powerful». The winner gets a bull and 1 kg (2.2 lb) of rice as the prize.[28] Due to its popularity among both the young and the old, ssireum contests are held more frequently, not limited to important holidays.
Taekkyon[edit]
Taekkyon (Hangul: 태껸 or 택견) is one of the oldest traditional martial arts of Korea. Taekkyon was very popular during the Joseon period (1392-1897) where it was practised alongside Ssireum during festivities, including Chuseok. Though originally a hand-to-hand fighting method, plebs used a more tamed version alike to a kicking game. The practitioner uses the momentum of his opponent to knock him down through kicks, swipes and pushes.[29] Tournaments between players from different villages were carried out, starting with the children («Aegi Taekkyon») before finishing with the adults.
Taekkyon almost disappeared during the Japanese occupation (1910-1945) but is now considered a cultural heritage of Korea (1983) and a UNESCO intangible cultural item (2011).[30]
Ganggangsullae[edit]
The Ganggangsullae (Hangul: 강강술래) dance is a traditional folk dance performed under the full moon in the night of Chuseok.[31] Women wear Korean traditional dress, hanbok, make a big circle by holding hands, and sing a song while going around a circle. Its name, Ganggangsullae, came from the refrain repeated after each verse, and contains no actual meaning.
The dance originated in the southern coastal area of Korea. To watch a video clip of the Ganggangsullae dance, click here.[clarify]
For other folk games, they also play Neolttwigi (also known as the Korean plank), a traditional game played on a wooden board.[32]
Juldarigi[edit]
Juldarigi (Hangul: 줄다리기), or tug-of-war, was enjoyed by an entire village population. Two groups of people are divided into two teams representing the female and male forces of the natural world. The game is considered an agricultural rite to predict the results of the year’s farming. If the team representing the female concept won, it was thought the harvest that year would be rich.
Chicken Fight (Dak SSa Umm)[edit]
Korean people used to watch chicken fights (Hangul: 닭싸움), and learned how chickens fought; a game inspired by such was invented.
To play the game, people are separated into two balanced groups. One must bend his or her leg up and hold it bent with the knee poking out. The players must then attack each other with their bent knees, having to eliminate them by making their feet touch the ground; the last player holding up his or her knee wins.
The game is about strength, speed, and balance; to stay alive, one must display the capability of fighting back.[33]
Hwatu[edit]
Hwatu (Hangul: 화투, also known as Go-Stop or Godori) is composed of 48 cards including 12 kinds. The rules of the game and the term water originated from Tujeon.
It was formerly similar to Hanafuda, but was changed due to similarities with the latter. It went through a course that made it reduced by four base colors and thinner than before, spreading throughout to turn out goods on a mass-produced basis.[clarification needed]
Chuseok in North Korea[edit]
Since Chuseok is a traditional holiday that has been celebrated long before the division of Korea, people in North Korea also celebrate Chuseok. However, the ideology that divided Korea also caused some differences between the way that the holiday is celebrated in North Korea from the way it is celebrated in South Korea.[34] In fact, North Korea did not celebrate Chuseok and other traditional holidays until the mid-1980s.
While South Koreans celebrate Chuseok by visiting and spending time with family members, most North Koreans do not have any family gatherings for the holiday. Some, especially those in working classes, try to visit their ancestors’ gravesites during Chuseok. However, social and economic issues in North Korea have been preventing visits.[35] In addition, the extremely poor infrastructure of North Korea, especially in terms of public transportation, makes it almost impossible for people to visit grave sites and their families.[36] In contrast to the poor Songbun lower class North Koreans, middle and elite classes enjoy the holiday as they want, easily traveling wherever they want to go.[36]
See also[edit]
- Hansik, another Korean holiday for ancestral rituals
- List of Buddhist festivals
- List of harvest festivals
- List of festivals in South Korea
- Public holidays in South Korea
- List of Korean traditional festivals
Sources[edit]
- The Academy of Korean Studies, ed. (1991), «Chuseok», Encyclopedia of Korean People and Culture, Woongjin (in Korean)
- Farhadian, Charles E. (2007). Christian Worship Worldwide. Wm. Bm. Eerdmans Publishing. ISBN 978-0-8028-2853-8.
- Korea University Institute of Korean Culture, ed. (1982). «Social Life». Korean Heritage Overview. Vol. 1. Korea University.(in Korean)
- Aviles, K. (2011, September 10). Chuseok : A Festival With Two Faces. International Business Times. Retrieved December 4, 2012[37]
- Im, J. J. (2010, September 23). Daily NK — Welcome to Chuseok, North Korean Style. DailyNK. Retrieved December 4, 2012[38]
- Kim, K.-C. (2008). Ganggangsullae. UNESCO Multimedia Archives. Retrieved December 4, 2012[39]
- Korea.net. (2012, February 5). Chuseok, Korean Thanksgiving Day (English) — YouTube. YouTube. Retrieved December 4, 2012[40]
- Moon, S. H. (2008, September 16). Daily NK — New Chuseok Trends in North Korea. DailyNK. Retrieved December 4, 2012
- Official Korea Tourism. (2008, August 26). Official Site of Korea Tourism Org.: Chuseok: Full Moon Harvest Holiday, Korean Version of Thanksgiving Day. VisitKorea. Retrieved December 4, 2012
- The National Folklore Museum of Korea. (n.d.). Ancestral Memorial Rites — Charye | The National Folklore Museum of Korea. The National Folklore Museum of Korea. Retrieved December 5, 2012[41]
- TurtlePress (Martial Arts Video). (2009, May 1). SSireum Korean Wrestling History — YouTube. YouTube. Retrieved December 4, 2012[42]
- Yoo, K. H. (2009, October 5). Chuseok, North Korean Style. DailyNK. Retrieved December 4, 2012[43]
References[edit]
- ^ Passport to Korean Culture By Published by Korean Culture and Information Service Ministry of Culture, Sports and Tourism
- ^ «Chuseok (A Korean Thanksgiving)». chuseok.org. April 2021.
- ^ The Academy of Korean Studies, ed. (1991.) «Chuseok», Encyclopedia of Korean People and Culture, Woongjin (in Korean).
- ^ a b Farhadian, Charles E. (2007.) Christian Worship Worldwide. Wm. Bm. Eerdmans Publishing. ISBN 978-0-8028-2853-8.
- ^ , Yun, Sŏ-sŏk Yun. (2008.) Festive occasions: the customs in Korea, Ewha Womans University Press, Seoul. ISBN 978-8-9730-0781-3.
- ^ Korea University Institute of Korean Culture, ed. (1982.) «Social Life», Korean Heritage Overview, 1, Korea University (in Korean).
- ^ a b c «Traditional Korean Holiday, Chuseok». Imagine Your Korea. Retrieved 22 September 2016.
- ^ «Chuseok: Korean Thanksgiving Day». Asia Society. Retrieved 22 September 2016.
- ^ Lee, Cecilia Hae-Jin (2010). Frommer’s South Korea. Hoboken, N.J, Chichester: Wiley, John Wiley. pp. 21, 22, 25. ISBN 978-0470591543.
- ^ «Korean Ancestral Memorial Rites, Jerye. — South-Korea — korea4expats». Korea4expats.com.
- ^ «A time for families, food and festivities». Jejuweekly.com.
- ^ «Traditional Korean Holiday of Bountiful Harvest, Chuseok | Official Korea Tourism Organization». English.visitkorea.or.kr. Retrieved 2018-08-22.
- ^ «메세지 페이지». Nfm.go.kr.
- ^ «Chuseok Hanbok». Chuseok.org. 12 March 2022.
- ^ «Official Site of Korea Tourism Org.: Chuseok – Full Moon Harvest Holi…». Archived from the original on 21 February 2013.
- ^ a b «No Chuseok Without Songpyeon». English.chosun.com. Retrieved 27 December 2018.
- ^ «Official Site of Korea Tourism Org.: Chuseok – Full Moon Harvest Holi…». Archived from the original on 21 February 2013.
- ^ «What are the types of TTEOK 떡 (Rice Cakes) and their meanings?». Hyphe-Nated. Retrieved 9 September 2021.
- ^ «Hangwa –Korean Traditional Confectionaries Good for the Body and the Soul — INSIDE Koreabrand.net». www.koreabrand.net. Archived from the original on 18 January 2012. Retrieved 14 January 2022.
- ^ «Korea Tour Guide». English.visitKorea.or.kr. Retrieved 22 September 2016.
- ^ 임동권 (Im Dong-kwon) (1996). «Chuseok». 한국민족문화대백과사전 (Encyclopedia of Korean Culture) (in Korean). Retrieved 2021-08-18.
- ^ «Let’s Share the Happiness of Harvest on Chuseok». AgraFood. August 29, 2011. Archived from the original on 2016-12-20. Retrieved 2016-12-09.
- ^ «Chuseok, sharing the spirit of gratitude». Korea Herald. September 6, 2013. Retrieved 27 December 2018.
- ^ «한국을 대표하는 글로벌 방송! The World On Arirang!». Arirang.com. Retrieved 27 December 2018.
- ^ «Dollar : 네이버 통합검색». Archived from the original on 2021-08-20. Retrieved 2016-12-09.
- ^ «10 Ridiculously Priced Korean Chuseok Gift Sets — 10 Magazine Korea». 10mag.com. 23 September 2015.
- ^ «Chuseok Games». Chuseok.org. 13 March 2022.
- ^ What’s on Korea. (2001, July 28) Archived 2006-05-23 at the Wayback Machine
- ^ «the importance of Taekkyon in Korean traditional culture».
- ^ «Taekkyon entry on UNESCO’s world heritage list».
- ^ Seoul City. (2004, September 2) Archived 2013-04-19 at archive.today
- ^ «Festivals, events to delight on Chuseok holidays». Korea.net. Retrieved 22 September 2016.
- ^ «Wikispaces». Archived from the original on 2018-07-31.
- ^ «Chuseok— A Festival With Two Faces». International Business Times. 10 September 2011.
- ^ «Archived copy». Archived from the original on 2018-01-07. Retrieved 2018-12-27.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link) - ^ a b Jin, Im Jeong (23 September 2010). «Welcome to Chuseok, North Korean Style». Dailynk.com.
- ^ «Chuseok— A Festival With Two Faces». International Business Times. 10 September 2011. Retrieved 27 December 2018.
- ^ Jin, Im Jeong (23 September 2010). «Welcome to Chuseok, North Korean Style». Dailynk.com. Retrieved 27 December 2018.
- ^ Kwang-shik-CHA, Kim. «Ganggangsullae». Unesco.org. Retrieved 27 December 2018.
- ^ «Chuseok, Korean Thanksgiving Day (English)». YouTube. Retrieved 27 December 2018.
- ^ «메세지 페이지». Nfm.go.kr. Retrieved 27 December 2018.
- ^ «SSireum Korean Wrestling History». YouTube. Retrieved 27 December 2018.
- ^ Hee, Yoo Gwan (5 October 2009). «Chuseok, North Korean Style». Dailynk.com. Retrieved 27 December 2018.
External links[edit]
Media related to Chuseok at Wikimedia Commons
- Chuseok, Korean Thanksgiving Day on YouTube
- Chuseok, North Korean Thanksgiving Day on YouTube
Chuseok | |
---|---|
Songpyeon, a type of tteok to celebrate Chuseok. |
|
Official name | Chuseok (추석, 秋夕) |
Also called | Hangawi, Jungchujeol |
Observed by | Koreans |
Type | Cultural, religious (Buddhist, Confucian, Muist) |
Significance | Celebrates the harvest |
Observances | Visit to their family’s home town, ancestor worship, harvest feasts with songpyeon and rice wines |
Begins | 14th day of the 8th lunar month |
Ends | 16th day of the 8th lunar month |
Date | 15th day of the 8th month of the Chinese lunar calendar |
2022 date | 9 September – 11 September |
2023 date | 28 September – 30 September |
2024 date | 6 September – 8 September |
2025 date | 16 September — 18 September |
Frequency | Annual |
Related to | Mid-Autumn Festival (in China) Tsukimi (in Japan) Tết Trung Thu (in Vietnam) Uposatha of Ashvini/Krittika (similar festivals that generally occur on the same day in Cambodia, India, Sri Lanka, Myanmar, Laos, and Thailand ) |
Korean name | |
Hangul |
추석 |
---|---|
Hanja |
秋夕 |
Revised Romanization | chuseok |
McCune–Reischauer | ch’usŏk |
IPA | [tɕʰusʌk̚] |
Original Korean name | |
Hangul |
한가위 |
Revised Romanization | han-gawi |
McCune–Reischauer | han’gawi |
IPA | [hɐnɡɐɥi] |
Chuseok (Korean: 추석; Hanja: 秋夕; [tɕʰu.sʌk̚], literally «autumn evening»), also known as Hangawi (Hangul: 한가위; [han.ɡa.ɥi]; from archaic Korean for «the great middle (of autumn)»), is a major mid-autumn harvest festival and a three-day holiday in South Korea celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar on the full moon. In North Korea, they only celebrate for the day of chuseok.[1] Like many other harvest festivals around the world, it is held around the autumn equinox, i.e. at the very end of summer or in early autumn. It is the biggest traditional holiday in South Korea.
As a celebration of the good harvest, Koreans visit their ancestral hometowns and share a feast of Korean traditional food such as songpyeon (Korean: 송편; Hanja: 松䭏), yakgwa, fruits like Asian pear and hallabong, and rice wines such as sindoju (Korean: 신도주; Hanja: 新稻酒). and dongdongju (Korean: 동동주; Hanja: 浮蟻酒). There are two major traditions related to Chuseok: Charye (Korean: 차례; Hanja: 茶禮, ancestor memorial services at home, also known as Jesa), and Seongmyo (Korean: 성묘; Hanja: 省墓, family visit to the ancestral graves), which is usually accompanied by Beolcho (Korean: 벌초; Hanja: 伐草, tidying graves, removing weeds around them).[2] Another major custom is to prepare the family’s ancestors their favorite meals as an offering.
Origins[edit]
According to popular belief, Chuseok originates from gabae (Korean: 가배; Hanja: 嘉俳·嘉排). Gabae started during the reign of the third king of the kingdom of Silla (57 BC — 935 AD), when it was a month-long weaving contest between two teams.[3][4] On the day of Gabae, the team that had woven more cloth won and would be treated to a feast by the losing team. It is believed that weaving competitions, archery competitions, and martial arts demonstrations were held as part of the festivities.[5]
Many scholars also believe Chuseok may originate from ancient shamanistic celebrations of the harvest moon.[4] New harvests are offered to local deities and ancestors, which means Chuseok may have originated as a worship ritual.[6] In some areas, if there is no harvest, worship rituals are postponed, or in areas with no annual harvest, Chuseok is not celebrated.[citation needed]
Traditional customs[edit]
Another table with many traditional food offerings on it
In contemporary South Korea, on Chuseok, masses of people travel from large cities to their hometowns to pay respect to the spirits of their ancestors.[7] Chuseok celebrates the bountiful harvest and strives for the next year to be better than the last. People perform ancestral worship rituals early in the morning. Then, they visit the tombs of their immediate ancestors to trim plants, clean the area around the tomb, and offer food, drink, and crops to their ancestors.[7] The rest of the day is spent playing folk games and bonding with the family members. South Koreans consider autumn the best season of the year due to clear skies, cool winds, and it is the perfect harvesting weather. Harvest crops are attributed to the blessing of ancestors. Chuseok is commonly incorrectly translated as «Korean Thanksgiving» in American English despite the holidays being vastly different in origin and celebration.[8] Although most South Koreans visit their families and ancestral homes, there are festivities held at the National Folk Museum of Korea. Many places are closed during this national holiday, including banks, schools, post offices, governmental departments, and stores. Airline tickets to South Korea around the festival are usually sold out three months in advance and roads and hotels are overcrowded.[9]
Charye[edit]
Charye is one of the ancestral memorial rites celebrated during Chuseok, symbolizing the abundance of the harvest season and honoring ancestors and past generations.[10] The rite involves the gathering of families in holding a memorial service for their ancestors through the harvesting, preparation and presentation of special foods as offerings.[11] Preparation for the food usually takes hours and many families start the cooking process early in the morning. The rite embodies the traditional view of spiritual life beyond physical death, respecting the spirits of the afterlife that now also serve to protect their descendants. The foods offered vary across provinces depending on what is available, but commonly feature freshly harvested rice, rice cakes (songpyeon) and fresh meat, fruit and vegetables.[12] The arrangement of the foods of Charye on the table is also notable: traditionally rice and soup are placed on the north and fruits and vegetables are placed on the south; meat dishes are served on the west and in the middle, and rice cake and some drinks such as makgeolli or soju are placed on the east. These details can vary across regions.[13]
Hanbok[edit]
The hanbok (in South Korea) or Choson-ot (in North Korea) is the traditional dress that the Korean people wear on special holidays and formal and semi-formal occasions, such as Chuseok, Lunar New Year, and weddings. The term «hanbok» literally means «Korean clothing.» The basic structure of the hanbok consists of the jeogori jacket, baji pants, chima skirt, and the po coat. The design of the hanbok remains unchanged to this day and is designed in a variety of colors.[14]
Food[edit]
Songpyeon[edit]
One of the major foods prepared and eaten during the Chuseok holiday is songpyeon (Hangul: 송편; 松餠), a Korean traditional rice cake[7] made with ingredients such as sesame seeds, black beans, mung beans, cinnamon, pine nut, walnut, chestnut, jujube, and honey.
When making songpyeon, steaming them over a layer of pine-needles is critical. The word song in songpyeon means a pine tree in Korean. The pine needles not only contribute to songpyeon’s aromatic fragrance, but also its beauty and taste.[15][16]
Songpyeon is also significant because of the meaning contained in its shape. However, some songpyeon are shaped like a ball. Songpyeon’s rice skin itself resembles the shape of a full moon, but once it wraps the stuffing, its shape resembles the half-moon. Since the Three Kingdoms era in Korean history, a Korean legend stated that these two shapes ruled the destinies of the two greatest rival kingdoms, Baekje and Silla. During the era of King Uija of Baekje, an encrypted phrase, «Baekje is full-moon and Silla is half-moon» was found on a turtle’s back and it predicted the fall of the Baekje and the rise of the Silla. The prophecy came true when Silla defeated Baekje. Ever since Koreans have believed a half-moon shape is an indicator of a bright future or victory.[16] Therefore, during Chuseok, families gather together and eat half-moon-shaped Songpyeon under the full moon, wishing for a brighter future.[17] There’s a belief that if a single woman makes a pretty songpyeon, she will find a great husband, and if a pregnant woman makes a pretty songpyeon, she will have a pretty daughter.[18]
Hangwa[edit]
Another popular Korean traditional food that people eat during Chuseok is hangwa. It is a general term to categorize sweet foods made with tteok, meaning rice cake. It is an artistic food decorated with natural colors and textured with patterns. Hangwa, also known as Hang, is made with rice flour, honey, fruit, and roots. People use edible natural ingredients to express various colors, flavours, and tastes. Because of its decoration and nutrition, Koreans eat hang not only during Chuseok, but also for special events, for instance, weddings, birthday parties, and marriages.[19]
The most famous types of hangwa are yakgwa, yugwa, and dasik. Yakgwa is a sweet honey cookie which is made of fried rice flour dough ball and yugwa is a fried cookie consisting of glutinous rice mixed with honey water, and cheongju (rice wine). Dasik is a tea cake that people enjoy with tea.[20]
Baekju[edit]
A major element of Chuseok is alcoholic drinks. Liquor drunk on Chuseok is called baekju (백주, 白酒, literally «white wine») and nicknamed sindoju (신도주, 新稻酒, literally «new rice liquor») as it is made of freshly harvested rice.[21][22]
Kooksoondang, a maker of Korean traditional liquors, restored «Yihwaju», rice wine from the Goryeo era (918–1392), and «Songjeolju» that has been widely enjoyed by Joseon (1392–1910) aristocrats. Its «Jamyang Baekseju» package comprises a variety of liquors ― Jayang Baekseju, Jang Baekseju, Baekokju ― that are claimed to enhance men’s stamina.[23]
Adults say that if you drink the alcoholic beverage which the ancestors have drunk; there will be nothing you’ll be scared of.[citation needed]
Others[edit]
Other foods commonly prepared are japchae, bulgogi, an assortment of Korean pancakes also known as jeon, saengseon (fried fish), tteokguk (rice cake soup), and fruits.
Gifts[edit]
History of Chuseok gifts[edit]
The Korean people started sharing daily necessities, such as sugar, soap or condiments, as Chuseok gifts in the 1960s. The gifts have changed since the Korean economy has developed. In the 1970s, Korean people had more options for Chuseok gifts; examples include cooking oil, toothpaste, instant coffee sets, cosmetics, television and rice cookers. People chose gift sets of fruit, meat and cosmetics in the 1980s. In the 1990s, people used gift vouchers for Chuseok. In the 21st century, more sophisticated gifts, such as sets of sweet desserts, spam, fruits, health supplements, and skincare have become the most popular options for Chuseok gifts.[24]
Types of Chuseok gifts and prices[edit]
Some extravagant gifts can be purchased: one kilogram of wild pine mushrooms, which are expensive because they cannot be artificially grown, (560,000 won) US$480.27 and red ginseng products (1.98 million won) US$1698.11. However, the most exorbitantly priced gift is six bottles of wine at Lotte Department Store for a staggering (33 million won) US$28,301.89.[25]
Chuseok gift sets are big business in Korea and prices are typically inflated around the holiday.[26]
Folk games[edit]
A variety of folk games are played on Chuseok to celebrate the coming of autumn and rich harvest. Sonori is a folk performance where Village folk dress themselves to resemble a cow or turtle and go from house to house along with a nongak band playing pungmul music. Other common folk games played on Chuseok are talchum (mask dance), board game called Yut Nori, (also known as Yunnori, Nyout, and Yout), archery, ssireum,(Korean wrestling), and juldarigi;[27] folk games vary by region.
Ssireum[edit]
Ssireum (Hangul: 씨름) is the most popular Korean sport played during Chuseok and contests are usually held during this holiday. Scholars have found evidence for ssireums dating back to the Goguryeo dynasty, Ssireum is assumed to have 5000 years of history. Two players wrestle each other while holding onto their opponent’s satba, a red and blue band. A player loses when his upper body touches the ground, and the winner becomes Cheonha Jangsa, Baekdu Jangsa, or Halla Jangsa, meaning «the most powerful». The winner gets a bull and 1 kg (2.2 lb) of rice as the prize.[28] Due to its popularity among both the young and the old, ssireum contests are held more frequently, not limited to important holidays.
Taekkyon[edit]
Taekkyon (Hangul: 태껸 or 택견) is one of the oldest traditional martial arts of Korea. Taekkyon was very popular during the Joseon period (1392-1897) where it was practised alongside Ssireum during festivities, including Chuseok. Though originally a hand-to-hand fighting method, plebs used a more tamed version alike to a kicking game. The practitioner uses the momentum of his opponent to knock him down through kicks, swipes and pushes.[29] Tournaments between players from different villages were carried out, starting with the children («Aegi Taekkyon») before finishing with the adults.
Taekkyon almost disappeared during the Japanese occupation (1910-1945) but is now considered a cultural heritage of Korea (1983) and a UNESCO intangible cultural item (2011).[30]
Ganggangsullae[edit]
The Ganggangsullae (Hangul: 강강술래) dance is a traditional folk dance performed under the full moon in the night of Chuseok.[31] Women wear Korean traditional dress, hanbok, make a big circle by holding hands, and sing a song while going around a circle. Its name, Ganggangsullae, came from the refrain repeated after each verse, and contains no actual meaning.
The dance originated in the southern coastal area of Korea. To watch a video clip of the Ganggangsullae dance, click here.[clarify]
For other folk games, they also play Neolttwigi (also known as the Korean plank), a traditional game played on a wooden board.[32]
Juldarigi[edit]
Juldarigi (Hangul: 줄다리기), or tug-of-war, was enjoyed by an entire village population. Two groups of people are divided into two teams representing the female and male forces of the natural world. The game is considered an agricultural rite to predict the results of the year’s farming. If the team representing the female concept won, it was thought the harvest that year would be rich.
Chicken Fight (Dak SSa Umm)[edit]
Korean people used to watch chicken fights (Hangul: 닭싸움), and learned how chickens fought; a game inspired by such was invented.
To play the game, people are separated into two balanced groups. One must bend his or her leg up and hold it bent with the knee poking out. The players must then attack each other with their bent knees, having to eliminate them by making their feet touch the ground; the last player holding up his or her knee wins.
The game is about strength, speed, and balance; to stay alive, one must display the capability of fighting back.[33]
Hwatu[edit]
Hwatu (Hangul: 화투, also known as Go-Stop or Godori) is composed of 48 cards including 12 kinds. The rules of the game and the term water originated from Tujeon.
It was formerly similar to Hanafuda, but was changed due to similarities with the latter. It went through a course that made it reduced by four base colors and thinner than before, spreading throughout to turn out goods on a mass-produced basis.[clarification needed]
Chuseok in North Korea[edit]
Since Chuseok is a traditional holiday that has been celebrated long before the division of Korea, people in North Korea also celebrate Chuseok. However, the ideology that divided Korea also caused some differences between the way that the holiday is celebrated in North Korea from the way it is celebrated in South Korea.[34] In fact, North Korea did not celebrate Chuseok and other traditional holidays until the mid-1980s.
While South Koreans celebrate Chuseok by visiting and spending time with family members, most North Koreans do not have any family gatherings for the holiday. Some, especially those in working classes, try to visit their ancestors’ gravesites during Chuseok. However, social and economic issues in North Korea have been preventing visits.[35] In addition, the extremely poor infrastructure of North Korea, especially in terms of public transportation, makes it almost impossible for people to visit grave sites and their families.[36] In contrast to the poor Songbun lower class North Koreans, middle and elite classes enjoy the holiday as they want, easily traveling wherever they want to go.[36]
See also[edit]
- Hansik, another Korean holiday for ancestral rituals
- List of Buddhist festivals
- List of harvest festivals
- List of festivals in South Korea
- Public holidays in South Korea
- List of Korean traditional festivals
Sources[edit]
- The Academy of Korean Studies, ed. (1991), «Chuseok», Encyclopedia of Korean People and Culture, Woongjin (in Korean)
- Farhadian, Charles E. (2007). Christian Worship Worldwide. Wm. Bm. Eerdmans Publishing. ISBN 978-0-8028-2853-8.
- Korea University Institute of Korean Culture, ed. (1982). «Social Life». Korean Heritage Overview. Vol. 1. Korea University.(in Korean)
- Aviles, K. (2011, September 10). Chuseok : A Festival With Two Faces. International Business Times. Retrieved December 4, 2012[37]
- Im, J. J. (2010, September 23). Daily NK — Welcome to Chuseok, North Korean Style. DailyNK. Retrieved December 4, 2012[38]
- Kim, K.-C. (2008). Ganggangsullae. UNESCO Multimedia Archives. Retrieved December 4, 2012[39]
- Korea.net. (2012, February 5). Chuseok, Korean Thanksgiving Day (English) — YouTube. YouTube. Retrieved December 4, 2012[40]
- Moon, S. H. (2008, September 16). Daily NK — New Chuseok Trends in North Korea. DailyNK. Retrieved December 4, 2012
- Official Korea Tourism. (2008, August 26). Official Site of Korea Tourism Org.: Chuseok: Full Moon Harvest Holiday, Korean Version of Thanksgiving Day. VisitKorea. Retrieved December 4, 2012
- The National Folklore Museum of Korea. (n.d.). Ancestral Memorial Rites — Charye | The National Folklore Museum of Korea. The National Folklore Museum of Korea. Retrieved December 5, 2012[41]
- TurtlePress (Martial Arts Video). (2009, May 1). SSireum Korean Wrestling History — YouTube. YouTube. Retrieved December 4, 2012[42]
- Yoo, K. H. (2009, October 5). Chuseok, North Korean Style. DailyNK. Retrieved December 4, 2012[43]
References[edit]
- ^ Passport to Korean Culture By Published by Korean Culture and Information Service Ministry of Culture, Sports and Tourism
- ^ «Chuseok (A Korean Thanksgiving)». chuseok.org. April 2021.
- ^ The Academy of Korean Studies, ed. (1991.) «Chuseok», Encyclopedia of Korean People and Culture, Woongjin (in Korean).
- ^ a b Farhadian, Charles E. (2007.) Christian Worship Worldwide. Wm. Bm. Eerdmans Publishing. ISBN 978-0-8028-2853-8.
- ^ , Yun, Sŏ-sŏk Yun. (2008.) Festive occasions: the customs in Korea, Ewha Womans University Press, Seoul. ISBN 978-8-9730-0781-3.
- ^ Korea University Institute of Korean Culture, ed. (1982.) «Social Life», Korean Heritage Overview, 1, Korea University (in Korean).
- ^ a b c «Traditional Korean Holiday, Chuseok». Imagine Your Korea. Retrieved 22 September 2016.
- ^ «Chuseok: Korean Thanksgiving Day». Asia Society. Retrieved 22 September 2016.
- ^ Lee, Cecilia Hae-Jin (2010). Frommer’s South Korea. Hoboken, N.J, Chichester: Wiley, John Wiley. pp. 21, 22, 25. ISBN 978-0470591543.
- ^ «Korean Ancestral Memorial Rites, Jerye. — South-Korea — korea4expats». Korea4expats.com.
- ^ «A time for families, food and festivities». Jejuweekly.com.
- ^ «Traditional Korean Holiday of Bountiful Harvest, Chuseok | Official Korea Tourism Organization». English.visitkorea.or.kr. Retrieved 2018-08-22.
- ^ «메세지 페이지». Nfm.go.kr.
- ^ «Chuseok Hanbok». Chuseok.org. 12 March 2022.
- ^ «Official Site of Korea Tourism Org.: Chuseok – Full Moon Harvest Holi…». Archived from the original on 21 February 2013.
- ^ a b «No Chuseok Without Songpyeon». English.chosun.com. Retrieved 27 December 2018.
- ^ «Official Site of Korea Tourism Org.: Chuseok – Full Moon Harvest Holi…». Archived from the original on 21 February 2013.
- ^ «What are the types of TTEOK 떡 (Rice Cakes) and their meanings?». Hyphe-Nated. Retrieved 9 September 2021.
- ^ «Hangwa –Korean Traditional Confectionaries Good for the Body and the Soul — INSIDE Koreabrand.net». www.koreabrand.net. Archived from the original on 18 January 2012. Retrieved 14 January 2022.
- ^ «Korea Tour Guide». English.visitKorea.or.kr. Retrieved 22 September 2016.
- ^ 임동권 (Im Dong-kwon) (1996). «Chuseok». 한국민족문화대백과사전 (Encyclopedia of Korean Culture) (in Korean). Retrieved 2021-08-18.
- ^ «Let’s Share the Happiness of Harvest on Chuseok». AgraFood. August 29, 2011. Archived from the original on 2016-12-20. Retrieved 2016-12-09.
- ^ «Chuseok, sharing the spirit of gratitude». Korea Herald. September 6, 2013. Retrieved 27 December 2018.
- ^ «한국을 대표하는 글로벌 방송! The World On Arirang!». Arirang.com. Retrieved 27 December 2018.
- ^ «Dollar : 네이버 통합검색». Archived from the original on 2021-08-20. Retrieved 2016-12-09.
- ^ «10 Ridiculously Priced Korean Chuseok Gift Sets — 10 Magazine Korea». 10mag.com. 23 September 2015.
- ^ «Chuseok Games». Chuseok.org. 13 March 2022.
- ^ What’s on Korea. (2001, July 28) Archived 2006-05-23 at the Wayback Machine
- ^ «the importance of Taekkyon in Korean traditional culture».
- ^ «Taekkyon entry on UNESCO’s world heritage list».
- ^ Seoul City. (2004, September 2) Archived 2013-04-19 at archive.today
- ^ «Festivals, events to delight on Chuseok holidays». Korea.net. Retrieved 22 September 2016.
- ^ «Wikispaces». Archived from the original on 2018-07-31.
- ^ «Chuseok— A Festival With Two Faces». International Business Times. 10 September 2011.
- ^ «Archived copy». Archived from the original on 2018-01-07. Retrieved 2018-12-27.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link) - ^ a b Jin, Im Jeong (23 September 2010). «Welcome to Chuseok, North Korean Style». Dailynk.com.
- ^ «Chuseok— A Festival With Two Faces». International Business Times. 10 September 2011. Retrieved 27 December 2018.
- ^ Jin, Im Jeong (23 September 2010). «Welcome to Chuseok, North Korean Style». Dailynk.com. Retrieved 27 December 2018.
- ^ Kwang-shik-CHA, Kim. «Ganggangsullae». Unesco.org. Retrieved 27 December 2018.
- ^ «Chuseok, Korean Thanksgiving Day (English)». YouTube. Retrieved 27 December 2018.
- ^ «메세지 페이지». Nfm.go.kr. Retrieved 27 December 2018.
- ^ «SSireum Korean Wrestling History». YouTube. Retrieved 27 December 2018.
- ^ Hee, Yoo Gwan (5 October 2009). «Chuseok, North Korean Style». Dailynk.com. Retrieved 27 December 2018.
External links[edit]
Media related to Chuseok at Wikimedia Commons
- Chuseok, Korean Thanksgiving Day on YouTube
- Chuseok, North Korean Thanksgiving Day on YouTube
Праздники Южной Кореи.
Праздники любят все люди на земле, но корейцы же могут оценить праздники по достоинству. Дело в том, что несмотря на наличие, на первый взгляд, «достаточного» количества праздников (девять государственных праздников), при выпадении их на выходные, они не «переносятся» на будние дни, таким образом добрая половина праздников просто «сгорает».
Именно поэтому корейцы с особенным трепетом относятся к каждому празднику и стараются провести его красиво, ярко и весело. Корея — это страна, где праздники ценят и уважают.
«Страна утренней свежести» — это образное выражение происходит от
слова «Чосон» — названия последнего корейского королевства. «Чо» означает
«утро», а «сон» — «светлое».
«Светлое утро» вызывает образ солнца, поднимающегося над рисовыми полями и
сжигающего пелену тумана в горах, образ утренней тишины и покоя, когда можно,
вдохнув свежего воздуха, зарядиться энергией и подготовиться к трудовому дню в
вечно движущейся, постоянно динамичной Корее.
Корея, как и любая страна, прочно ассоциируется с определенными
образами.
Во-первых, это национальная одежда Хандбок, которую обязательно надевают на
праздники. Во-вторых, здоровая пища пулькоги и кимчи («огненное
мясо» и овощи, выдержанные в соленой воде с последующим добавлением специй).
В-третьих, корейский алфавит Хангул. Cуществвует даже праздник
посвещенный корейскому алфавиту.
Но начнем по порядку.
1 января — Новый год
Новый год в Южной Корее по солнечному календарю отмечается достаточно
формально. В основном, все стараются использовать нерабочие дни для встреч с
друзьями и родственниками. Помимо украшенных елок, Санта-Клаусов, суеты вокруг
прилавков с новогодними открытками и подарками, улицы радуют глаз плакатами,
замененными на время праздников с «Мы все должны упорно работать» на пожелания
«Побольше счастья в новом году». Кто-то уходит в горы, на вершинах которых
встречает первый рассвет нового года, кто-то едет к близким друзьям и
родственникам.
Новый год по лунному календарю.
Новый год — самый длинный и самый важный праздник в китайском
календаре (лунном). Фестивали, гуляния, приуроченные к этому празднику,
длятся 15 дней. Нередко Новый год по лунному календарю называют «китайским»,
потому что его празднование распространилось по Азии, а в дальнейшем и по миру,
именно из Поднебесной. Более того, в большинстве стран, отмечающих этот
праздник, «китайский» Новый год является государственным праздником и радостным
событием для представителей всех национальностей и конфессий.
Новогодний ужин — главная новогодняя традиция. Причем на столе должно быть как
можно больше блюд. Согласно традиции, в праздничную ночь за столом присутствуют
духи предков, которые являются полноправными участниками торжества. Все
последующие дни принято навещать с поздравлениями родственников и друзей. Также
в этот период устраиваются традиционные массовые гулянья — костюмированные
пляски и маскарадные уличные шествия.
1 марта — День движения за независимость Кореи.
Ежегодно 1 марта в Южной Корее отмечается День движения за
независимость (Independence Movement Day — Samiljol) в честь провозглашения
независимости от колониального господства Японии и официального начала
пассивного движения сопротивления. В марте 1919 года в Сеуле была опубликована
Декларация независимости. Декларация была подписана 33 патриотами Южной Кореи и
зачитана в парке Пагода (теперь — Парк Тапголь) Сеула. По всей Корее
прокатилась волна демонстраций, которые продемонстрировали всему миру
стремление корейцев к суверенности.
5 апреля — День посадки деревьев В Южной Корее.
День посадки деревьев (Arbor Day, кор. Sikmogil) был установлен в связи с
проводившейся правительством Пак Чжон Хи кампанией восстановления корейских
лесов. Как известно, эта кампания была чрезвычайно успешной. До 2005 года этот
день был государственным выходным в стране, но и сейчас сохранились традиции
празднования. В этот день многие жители Южной Кореи принимают участие в работах
по озеленению своих районов, высадке леса в горах. В невисокосные годы День
посадки деревьев совпадает с одним из важных корейских праздников — фестивалем
Холодной пищи (Cold Food Festival), который в Корее называют Хансиком (Hansik),
что дословно и означает «холодная пища». В наше время люди отмечают Хансик,
связывая его с приглашением теплой погоды, которая растопит замерзшую землю. В
день Хансика с самого утра корейцы семьями посещают могилы своих предков. Так
как в этот же день отмечается День посадки деревьев, то кладбища заполнены
родными и родственниками, сажающими деревья вокруг могил. В невисокосные годы
Хансик приходится на 105 день после дня зимнего солнцестояния. В это время года
небо становится чище и яснее, фермеры выходят на поля, чтобы бросить в землю
первые семена и полить водой рисовые участки.
Считается, что традиция принимать в этот день холодную пищу пришла из Китая, но
в последнее время традиции, описанные в китайской легенде, постепенно
забываются.
5 мая — День детей в Южной Корее.
Название праздника по-корейски звучит: «Орини наль».
Государственным праздником этот день стал с 1923 года благодаря общественному
педагогу Банг Джонг-Хвану, предложившему утвердить 1 мая Днем детей. С 1946
года праздник стал отмечаться 5 мая, выходным днем стал с 1975 года. Во
всех городах и селах проводятся массовые развлекательные мероприятия,
спортивные состязания, героями которых, конечно же, являются дети.
10 мая — День рождения Будды в Южной Корее.
День рождения Будды (Buddha’s Birthday) празднуется в некоторых странах
Восточной Азии в восьмой день четвертого лунного месяца. В Республике Корея
этот праздник стал официальным выходным днем в 1975 году. В этот день
корейцы посещают буддийские храмы, чтобы помолиться за здравие и удачу в жизни.
Во многих городах проходят праздничные шествия с красочными фонарями в форме
лотоса.
Такими фонарями украшаются и буддийские храмы, позволяя любоваться красочной
картиной в течении целого месяца. Фонари вывешиваются вдоль улиц, закрывая
практически все свободное пространство. В День рождения Будды во многих храмах
устраиваются благотворительные обеды и угощения чаем, на которые приглашаются
все желающие посетители. День рождения Будды также официально отмечается в
Макао и Гонконге. А вот в Японии, которая в 1873 году перешла на Григорианский
календарь, День рождения Будды отмечается 8 апреля и не является ни
официальным, ни большим праздником.
17 июля — День Конституции в Южной Корее.
День Конституции в Южной Корее (Constitution Day in South Korea) ежегодно
отмечается 17 июля — это день провозглашения Конституции страны в 1948 году.
Официально день Конституции был утвержден 1 октября 1948 года после введения в
действия закона об общественных праздниках страны. Первая Республика Южная
Корея была формально основана 18 августа 1948 года. Начиная с 2008 года, День
Конституции не является выходным днем для рабочих и служащих, хотя считается
праздничным. В этот день никаких особых мероприятий за исключением официальных
торжеств в Сеуле и больших городах Южной Кореи, не проводится. Также на
протяжении многих лет традиционными стали марафонские забеги, проводящиеся в
разных уголках страны.
Историческая справка.
История Южной Кореи начинается с советско-американского соглашения в конце лета
1945 года о разделении сфер влияния на полуострове. По этому договору часть
Кореи южнее 38 параллели переходила под юрисдикцию США, северная же — под
юрисдикцию Советского Союза. В истории страны чередовались периоды
демократического и авторитарного управления. Со времени своего основания Южная
Корея прошла большой путь в развитии своего образования, экономики и культуры.
В 1960-х годах страна была одной из беднейших в регионе, тогда как сейчас — это
развитое промышленное государство.
12 сентября — Чхусок.
Осенний праздник Чхусок (Chuseok) — день полнолуния, является, наверное,
праздником, которого с наибольшим нетерпением ждут все жители современной
Кореи. Чхусок отмечается в 15-й день 8-го лунного месяца. Но если говорить
более точно, то Чхусок длится три дня — первый и третий день фестиваля проходят
за сборами и в дороге. Кульминацией праздника является средний день — 15-й день
8-го лунного месяца. Автомагистрали заполнены бесконечными вереницами машин, а
почти все учреждения и магазины закрываются на три дня. Семьи собираются
вместе, отдают дань памяти ушедшим в мир иной родственникам и посещают их
могилы. Все стремятся отметить праздник Чхусок в родных местах. Заказы билетов
на самолеты и поезда обычно делают предварительно за несколько месяцев до
праздника. Чхусок наряду с Соллаль является одним из самых важных праздников в
году, это праздник урожая и благодарности земле за ее щедрость. Люди приезжают
в дома своих родителей, чтобы провести вместе этот праздник.
3 октября — День основания государства в Южной Корее.
Ежегодно 3 октября в Южной Корее отмечается один из главных государственных
праздников — День основания государства (National Foundation Day in South
Korea). Этот день — официальный выходной в стране, день, когда поднимается
государственный флаг. День основания государства является одним из 5
национальных праздников, установленных Законом о национальных праздничных днях
в 1949 году. Праздник установлен в честь образования первого государства
корейской нации в 2333 году до нашей эры легендарным королем-богом Тангун
Вангомом (Dangun Wanggeom). Тангун был сыном небесного владыки и превратившийся
в женщину-медведицу, якобы, и основал государство Древний Чосон
(Gojoseon). В день праздника простая церемония проводится на алтаре
вершины горы Мани (Mani Mountain) на острове Ганхва-до. Согласно легенде, этот
алтарь был поставлен туда самим Тангуном в знак благодарности его отцу и деду
на небесах.
8 октября — Международный Фестиваль Фейерверков в
Сеуле.
Международный Фестиваль Фейерверков в Сеуле (Seoul International Firework
Festival) – крупное культурное событие Южной Кореи, которое проводится каждый
год в октябре, начиная с 2000 года, где лучшие пиротехники мира создают
неповторимую атмосферу праздника и красоты.
Для участия в фестивале традиционно съезжаются команды специалистов по
фейерверкам из разных стран. Здесь они демонстрируют зрителям не только
зрелищные салюты, но и последние разработки в области пиротехнических
технологий и фейерверочного искусства.
История фейерверков («фейерверк» – означает «огне действие») насчитывает не
одну сотню лет. Многие народы с глубокой древности украшали свои праздники
огненно-световыми эффектами – изначально это были большие костры или множество
мелких огоньков. Но письменные источники прошлого сохранили мало сведений о
подобных световых зрелищах разных народов.
Коренной переворот в искусстве создания пиротехнического огня и управления им,
безусловно, произошел, когда мудрые китайцы изобретали порох и стали его широко
применять не только в военном деле, но и в проведении празднеств. Хотя точная
дата изобретения неизвестна, но китайцы еще до 9 века использовали бамбуковые
хлопушки для изгнания злых духов.
В Европе и России применение пороха для артиллерии было известно уже к середине
14 века. Практически одновременно он стал применяться и для устройства
фейерверков. Лучшими мастерами в данном искусстве в 14-15 веках по праву
считались итальянцы. Роскошные и дорогостоящие фейерверки устраивались, как
правило, в особо торжественных случаях, таких, как коронация царствующих особ,
их дни рождения, главные религиозные праздники. Иллюминация в то время
приобретала все большую популярность, а в начале 16 века даже была опубликована
первая книга по пиротехнике и устройству фейерверков, автором которой был
Ваноччио Берингуччи. Ему же принадлежит высказывание: «Фейерверк длится не
дольше, чем поцелуй возлюбленной, зато обходится дороже, чем содержание
любовницы». Таким образом, уже начиная с 16 века о фейерверках можно говорить,
как о виде массового зрелищного искусства. В России целенаправленно на
государственном уровне устройством фейерверков стали заниматься при Иване
Грозном. Тогда в стрелецком полку даже была введена должность «порохового
заведующего», в чьи обязанности, помимо военных, входило также изготовление и
запуск фейерверков. При дворе царя Михаила Федоровича была учреждена особая
«потешная палата», организовывавшая разные развлечения, в том числе и «огненные
потехи». К концу 17 века интерес к пиротехническим развлечениям проявился у
многих дворян. Сжиганием фейерверков увлекались князья Ф.Ю.Ромодановский,
В.В.Голицын, боярин П.В.Шереметев и другие. Но настоящая мода на фейерверки
пришла в Россию только с началом правления Петра I. Следует отметить, что
русские пиротехники умели уже тогда не хуже своих иноземных коллег изготовлять
и устраивать «огненные шоу». Деятельность основанного Петром I ракетного
заведения позволила существенно улучшить качество и разнообразие
пиротехнических составов.
Постепенно огненно-световые представления совершенствовались и, в конце концов,
стали тем, что мы сейчас называем фейерверками. Во всем мире любовь к
фейерверкам не остывает ни на секунду. Большую роль в их популяризации играют
различные фестивали, проводимые во многих странах. Но, пожалуй, одно из самых
грандиозных событий такого плана – фестиваль фейерверков в Сеуле – мероприятие
международного масштаба, которое может увидеть любой желающий.
Это важное событие в мире любителей и профессионалов пиротехников традиционно
проходит в корейской столице субботним вечером (обычно с 19 до 22 часов) на
берегу реки Ханган, в парке на острове Ёоидо (Yeoido). Команды из разных стран
мира – Японии, Китая, Кореи, США, Австралии, Италии, Канады, Гонконга и других
– представляют зрителям свои фейерверки. Интересно, что каждая команда
показывает шоу с уникальной национальной тематикой. Причем все это феерическое
огненное зрелище происходит под музыку. Пиротехнические показы сопровождаются
музыкальными произведениями различных жанров, включая рок, поп-музыку и
бессмертные творения классических композиторов. В целом на протяжении всего
фестиваля запускается более 50 тысяч фейерверков.
Фестиваль дарит жителям и гостям города не только незабываемое феерическое шоу,
кроме того, во время праздника можно посмотреть красивые лазерные шоу,
удивительное световое представление, выступления артистов и популярных звезд
корейской эстрады. Осенью в Корее вообще проводится множество фестивалей, а
поскольку это еще и время сбора урожая, на фестивалях всегда есть много вкусных
угощений, чтобы посетители могли подкрепиться во время веселья.
Международный фестиваль фейерверков в Сеуле, который озаряет осенний небосклон
корейской столицы яркими огнями и привлекает более миллиона посетителей каждый
год, несомненно, является наиболее ярким и зрелищным. Ведь фейерверк –
удивительное и потрясающее зрелище. Живет он считанные мгновения, но всегда
надолго остается в памяти как спутник праздника и радостного настроения.
9 октября — День провозглашения корейского алфавита.
9 октября в Южной Корее отмечается День провозглашения корейского алфавита
(Hangul Proclamation Day). Исконный алфавит Корейского языка называют Hangul
(Хангыль), и сегодня празднуют его создание и провозглашение в стране королем
Седжоном Великим (King Sejong the Great).
Король Седжон обнародовал публикацию документа, представляющего новый алфавит,
в 1446 году в девятом месяце по лунному календарю. В 1926 году Общество
корейского алфавита (Hangul Society) отмечало 480 годовщину декларирования
корейского алфавита в последний день девятого месяца по лунному календарю,
который совпадает с 4 ноября по Григореанскому календарю. В 1931 году
празднование было перенесено на 29 октября по Григореанскому календарю. В 1934
году дата праздника была вновь перенесена на 28 октября в связи с тем, что
поступало много претензий, в которых отмечалось, что в 1449 году в обращении
был Юлианский календарь.
В 1940 году был обнаружен первоисточник документа, сообщающий, что новый
алфавит был оглашен в течении первых десяти дней девятого лунного месяца.
Десятый день девятого лунного месяца в 1446 году соответствовал 9 октября 1446
года по Юлианскому календарю. В 1945 году правительство Южной Кореи официально
установило День провозглашения корейского алфавита на 9 октября. Этот день у
работников государственных учреждений стал выходным. Статус государственного
праздника день потерял в 1991 году под давлением большого числа работодателей,
выступавших против увеличения нерабочих дней. Но, тем не менее, День корейского
алфавита и сегодня сохраняет статус национального праздничного дня. Общество
корейского алфавита выступает за возрождение празднования на государственном
уровне, но пока с недостаточной настойчивостью. Как и раньше, в День корейской
письменности проходят разнообразные праздничные мероприятия, посвященные
национальной культуре и литературе. Многие лингвисты за рубежом и любители
корейского языка также присоединяются к праздничным мероприятиям.
25 декабря — Рождество Христово у западных христиан.
Рождество является великим праздником, установленным в воспоминание рождения
Иисуса Христа в Вифлееме. Рождество Христово — один из важнейших христианских
праздников и государственный праздник в более чем 100 странах мира. 25 декабря
— Рождество Христово празднуют не только католики, но и православные
большинства стран мира, лютеране и другие протестантские конфессии.
Первые сведения о праздновании христианами Рождества относятся к 4 веку. Вопрос
о реальной дате рождения Иисуса Христа является спорным и неоднозначно решенным
среди церковных авторов. Возможно, выбор 25 декабря связан с приходившимся на
этот день языческим солярным праздником «Рождения Солнца Непобедимого», который
после принятия в Риме христианства наполнился новым содержанием.
Согласно одной из современных гипотез, выбор даты Рождества произошел по
причине одновременного празднования ранними христианами Боговоплощения (зачатия
Христа) и Пасхи. Соответственно, в результате прибавления к этой дате (25
марта) девяти месяцев, Рождество пришлось на день зимнего солнцестояния.
Праздник Рождества Христова имеет пять дней предпразднества (с 20 по 24
декабря) и шесть дней попразднества. В канун, или в день навечерия
праздника (24 декабря) соблюдается особо строгий пост, получивший название
сочельник, так как в этот день употребляется в пищу сочиво — сваренные с
медом пшеничные или ячменные зерна. По традиции, пост сочельника заканчивается
с появлением на небе первой вечерней звезды. В навечерие праздника вспоминаются
ветхозаветные пророчества и события, относящиеся к Рождеству Спасителя.
Рождественские богослужения совершаются три раза: в полночь, на заре и днем,
что символизирует Рождество Христово в лоне Бога Отца, во чреве Богоматери и в
душе каждого христианина.
В 13 веке, во времена святого Франциска Ассизского, появился обычай выставлять
в храмах для поклонения ясли, в которые помещается фигурка Младенца Иисуса. Со
временем ясли стали ставить перед РОждеством не только в храмах, но и в домах.
Домашние сантоны — макеты в застекленных ящиках изображают грот, а в яслях
лежит младенец Иисус. Рядом с ним Богоматерь, Иосиф, ангел, пришедшие на
поклонение пастухи, а также животные — бык, осел. Изображаются также целые
сценки из народного быта: например, рядом со святым семейством помещают
крестьян в народных костюмах.
Церковные и народные обычаи гармонично сплелись в праздновании Рождества. В
католических странах хорошо известен обычай колядования — хождения по домам
детей и молодежи с песнями и добрыми пожеланиями. В ответ колядующие получают
подарки: колбасу, жареные каштаны, фрукты, яйца, пирожки, сладости. Скупых
хозяев высмеивают и грозят им бедами. В процессиях участвуют различные маски,
ряженые в шкуры животных, это действо сопровождается шумным весельем. Обычай
этот неоднократно осуждался церковными властями как языческий, и постепенно с
колядками стали ходить только к родственникам, соседям и близким друзьям. О
пережитках языческого культа солнца в рождественских святках свидетельствует
традиция зажигания обрядового огня в домашнем очаге — «рождественского полена».
Полено торжественно, соблюдая различные церемонии, вносили в дом, поджигали,
одновременно творя молитву и вырезая на нем крест (попытка примирить языческий
обряд с христианской религией). Полено посыпали зерном, поливали медом, вином и
маслом, клали на него кусочки еды, обращались к нему как к живому существу,
поднимали в его честь бокалы вина. В дни празднования Рождества
установился обычай преломлять «рождественский хлеб» — особые пресные облатки,
освящаемые в храмах во время Адвента — и вкушать его как перед праздничной
трапезой, так и во время приветствий и поздравлений друг друга с праздником.
Характерным элементом праздника Рождества является обычай устанавливать в домах
наряженное дерево ели. Эта языческая традиция зародилась у германских народов,
в обрядовости которых ель была символом жизни и плодородия. С распространением
христианства среди народов Центральной и Северной Европы украшенная
разноцветными шарами ель обретает новую символику: ее стали устанавливать в
домах 24 декабря, как символ райского древа с изобильными плодами.
источник: http://www.calend.ru
Вернуться в оглавление «Что?Где? Когда?»
Государственные праздники
В Корее официально следуют Григорианскому (солнечному) календарю, однако некоторые праздники отмечаются на основе лунного календаря. Всего насчитывается 11 официальных праздников, в основном в эти дни все отдыхают. Большинство магазинов и коммерческих учреждений открыты для посещения 7 дней в неделю и в период государственных праздников, за исключением таких как Соллаль и Чхусок.
В Корее 1 января считается праздником, поэтому многие организации и коммерческие предприятия могут быть закрыты. Население отправляет праздничные поздравления членам семьи и друзьям, может участвовать в празднованиях в ночь накануне Нового года, но основное празднование Нового года запланировано на Соллаль.1 января: Соллаль
Лунный Новый год, известный как китайский Новый год, является одним из самых важных праздников в Корее. День до и после 1 числа первого лунного месяца тоже считаются праздничными днями. По мере продолжения этих трех праздничных дней, универмаги и рынки переполнены покупателями до последней минуты, а дороги между Канныном и регионами переполнены людьми, которые хотят посетить родные края. Туристам нужно знать, что в эти дни многие магазины, рестораны и другие заведения закрыты.Лунный Новый год
Это день всемирного провозглашения Декларации независимости 1 марта 1919г, когда корейцы объявили о своей независимости в парке Тхапколь (ранее парк Пагоды). Таким образом было создано Временное правительство Республики Корея.1 марта: День движения за независимость
Детский писатель и общественный деятель Пан Чжон Хван в 1923г. объявил первым в Корее Днем детей. С тех пор 5 мая является праздником для детей всех возрастов. Парки развлечений, зоопарки и национальные парки в этот день переполнены семьями с детьми.5 мая: День детей
Корея отмечает рождение исторического Будды (Сиддхартха Гаутамы) 4 числа 8-го лунного месяца. В храмах Кореи проводятся празднования и шествия, развешиваются красочные фонарики с пожеланиями. Улицы украшены фонариками и люди наслаждаются в ближайшие к Дню рождения Будды выходные дни Праздником фонарей и торжественными шествиями.8-ой день 4-ого месяца (по лунному календарю): День рождения Будды
В День памяти корейцы выражают патриотизм, почитая память патриотов, отдавших жизни во благо страны. Памятные церемонии проходят по всей стране, но главная церемония проходит на территории Национального кладбища в Сеуле, где присутствуют президент и другие государственные деятели. Ветераны и мирные жители произносят торжественные речи, посещают Памятники патриотам и мемориальные места Кореи, где проводятся поминальные ритуалы. В этот день в 10 утра в течение 1 минуты звучит сирена и люди склоняют головы в минуте молчания. Многие корейцы вывешивают на своих балконах национальный флаг.6 июня: День памяти
День освобождения — это годовщина официальной капитуляции Японии во время Второй мировой войны и завершения 35-летнего колониального правления Японии. В этот же день в 1948г. было учреждено правительство Кореи. Торжества проводятся по всей стране, но самым главным событием является церемония в Музее независимости Кореи в Чхонане. В этот день многие люди вывешивают за окно национальный флаг.15 августа: День освобождения
Чхусок, также называемый Хангави, — один из важнейших традиционных праздников в году наряду с Соллаль. Он отмечается в 15-й день 8-го лунного месяца, считается трехдневным праздником, поскольку день до и после Чхусока являются выходными днями. В эти дни корейцы собираются семьями, чтобы выполнить обряд поминовения и совершить поклон на могилах предков, едят традиционные рисовые сладости «сонпхён» и другие традиционные праздничные блюда. Универмаги и рынки переполнены людьми, покупающими подарки и еду, а на дорогах образуются грандиозные пробки из-за людей, пытающихся добраться в родные края. По этим признакам можно понять, когда наступит Чхусок. В праздничные дни многие магазины и рестораны не работают, зато можно увидеть такие народные праздники, как Кангансулле, корейскую борьбу и другие традиционные развлечения. 15 августа (по лунному календарю): Чхусок
В этот день празднуется основание первого корейского государства Древний Чосон. Считается, что Тангун, внук Хвануна, основал государство Древний Чосон 3 октября 2.333 до н.э. Тангун почитается богом современными последователями религии Чондогё и Тэчжонгё. Остальные корейцы признают Тангуна просто мифологическим основателем корейского народа.3 октября: День основания государства
Этот день известен также как День Хангыля, он посвящен изобретению национальной письменности хангыль королём Великий Сечжон 9-ого числа 9-ого лунного месяца в 1447г. Позднее, в 1945г. Хангыльналь был провозглашен выходным днем, позже в 1991г. был официально отменен как национальный праздник, но оставался национальной памятной датой. В 2013г. Хангыльналь снова провозглашен национальным праздником. В этот день по всей стране проводятся выставки, фестивали и конкурсы, посвященные хангыль. 9 октября: Хангыльналь
По мере увеличения христианского населения Рождество стало важным национальным праздником в Корее. Поскольку праздник Рождество посвящен рождению Иисуса Христа, многие верующие посещают церковь и участвуют в религиозных службах. Однако, для многих корейцев, это всеобщий и романтический выходной, когда можно насладиться праздничной атмосферой в кругу семьи или с любимым человеком. 25 декабря: Рождество
Чусок (чхусок) — корейская версия Дня благодарения. Это трехдневный праздник, один из самых больших и важных праздников в Корее, и очень важный аспект корейской культуры. Чусок отмечается в 15- й день 8- го месяца по лунному календарю. Точный день меняется каждый год, но обычно это сентябрь или октябрь. В 2023 году праздник отмечают 13 сентября.
Традиции
Чхусок -это день, когда собирается вся семья, чтобы отпраздновать и выразить благодарность своим предкам за плодотворный урожай. Обычно это означает поездку к дому главы семьи, часто к бабушке и дедушке. Что создает невероятные пробки по всей стране, поскольку люди из больших городов, таких как Сеул, пытаются отправиться в свои родные города. Это все еще очень традиционный праздник, в котором сохранились многие обычаи старых времен.
Чарье (차례)
Это происходит утром в день Чусок. Это когда семья собирается у себя дома, чтобы провести поминальные службы в честь своих предков. Продуктами на столе являются недавно собранный рис, рисовые лепешки Songpyeon и алкоголь.
Белчо (벌초)
Во время Чхусок можно посетить могилы предков и сорвать сорняки, которые выросли вокруг могилы с прошлого раза. Это считается семейным долгом и признаком преданности, и часто происходит уже незадолго до самого праздника.
Современное время, происходящее во время Чусок, – это дарение подарков. Супермаркеты и универмаги наполняются всевозможными подарочными наборами, подходящими для подарков.
Что популярно есть во время Чусок
Сонпхён (송편 )
Представительным блюдом для Чусок является сонпхён. Это разновидность рисового пирога, приготовленного из рисовой пудры, наполненного семенами кунжута, красной фасолью, другими бобами, каштанами и так далее. Этот рисовый пирог затем будет готовиться на пару с сосновыми иголками, чтобы создать более выразительный вкус. Эти рисовые лепешки готовятся семьей за вечер до Чусока и должны выглядеть как лунная луна.
Japchae (잡채)
Japchae – другое популярное блюдо, чтобы готовить и есть в Chuseok. Это блюдо с лапшой обжаривают в кунжутном масле с овощами, такими как грибы, лук, морковь, шпинат и другие. Говядина также иногда добавляется в блюдо, а соевый соус обычно используется для добавления аромата.
Чон (전)
Различные виды блинов в корейском стиле также можно найти на обеденных столах большинства корейских семей. Они сделаны с использованием рыбы, сладкого картофеля, цуккини и других различных ингредиентов, которые покрыты яйцом и/или мукой, а затем обжарены на сковороде.
Конечно, также популярно пить алкоголь во время Chuseok. Этот традиционный ликер сделан с использованием недавно собранного риса.
Что еще обычно делают во время Чусок
Есть также множество традиционных игр и представлений, которыми можно насладиться во время праздника.
Ganggangsullae (강강술래)
Этот традиционный танец исполняется женщинами как молитва о плодотворном урожае. Женщины собираются под полной луной, делают круг и хватают друг друга за руки, поют и вращаются по часовой стрелке. Скорость танца будет постоянно увеличиваться, и танец может длиться даже до рассвета. Песни, исполняемые во время танца, рассказывают истории о повседневной жизни в Корее.
Сиреум (씨름)
Сиреум является традиционным видом спорта в Корее. Два противника борются друг с другом, удерживая пояс противника, который называется сатба (샅바). Победителем становится игрок, которому удается опустить противника на площадку. Во время праздника Чусок семьи часто видят по телевизору конкурс сиреума. Цены на победу в конкурсе бык и рис.
Этот вид спорта первоначально приобрел популярность во времена династии Чосон, и традиционно это занятие проводилось в Дано (단오), который является праздником 5-го дня 5- го месяца по лунному календарю.
줄다리기 [ juldarigi ] – перетягивание каната
Концепция похожа на западную версию. Участники используют огромную веревку из рисовой соломы, за которую тянут две команды. Количество рисово-соломенных канатов и правила могут варьироваться в зависимости от региона.
Бой быков (소싸움)
Эта деятельность неизвестного происхождения также популярна на Чусок. В отличие от боя быков в западном стиле, корейская коррида гораздо менее ужасна. Это не просто соревнование, его цель — показать, насколько хорошо тренер научил своего быка. Эти быки будут бить головы, пока один из них не уступит. Чхондо (청도) – город для посещения, если вы хотите это увидеть.
Что делать иностранцам в этот день
Если вы были в Сеуле во время Чусок раньше, вы, вероятно, заметили, насколько пустым он внезапно становится на несколько дней. Как иностранцу, часто трудно испытать Чусок традиционным способом, если только ваш друг или другие важные люди не приглашают вас присоединиться к их семье. Но если вы хотите почувствовать его вкус, в Сеуле есть много культурных достопримечательностей, таких как Намсангол Ханок. Деревня, которая предлагает специальные праздничные мероприятия.
Кроме того, Чусок в Корее может быть прекрасной возможностью посетить такие места, как Эверлэнд или Карибский залив, которые предлагают специальные скидки для иностранцев во время отпуска. Погода по-прежнему достаточно приятная, чтобы наслаждаться такими мероприятиями на свежем воздухе, и здесь намного меньше людей по сравнению с обычным днем.
Чусок. Главный праздник в Южной Корее. 추석특집 브이로그: Видео
Чусок (Чхусок) – один из трех главных корейских праздников, который отмечают по лунному календарю. В 2021 году дата выпадает на 21 сентября. Второе название праздника – Хангави – переводится как «середина осени». Это праздник сбора урожая, благодарности богам и поминовения предков, а также три официальных выходных дня. Ведь за это время корейцам нужно многое успеть.
Поездка домой
Большинство увеселительных заведений в дни Хангави закрыты. Прежде всего жители республики покупают билеты домой – Чхусок принято праздновать в кругу семьи, и это хороший повод увидеть всех родственников. Ранним утром нужно задобрить предков: преподнести им рис и вино нового урожая. Церемония поклонения духам предполагает и специальный стол с традиционными блюдами и напитками. Затем семья сжигает написанную на бумаге молитву, и трапеза разделяется между присутствующими.
Важнейшая традиция Chuseok – посещение могил предков. Могилы нужно убрать, выполов сорняки, и помолиться. Сегодня, когда автомобильные пробки в праздники достигают пика, корейцы часто делают это заранее.
Подарки
На день благодарения обязательно дарят подарки – не только членам семьи, но и друзьям или деловым партнерам. Поскольку корейцы очень практичны, продукты питания считаются отличным подарком. Несведущего человека могут удивить коробки с надписью SPAM, которые к этому моменту заполняют полки супермаркетов. Но SPAM в данном случае – не массовая рассылка корреспонденции, а всего лишь название тушенки.
Эта традиция восходит к временам Корейской войны, когда тушенка была завезена в страну из США. Собственное производство же здесь было открыто в конце 80-х годов. Подарочные сеты, включающие тушеное мясо, невероятно популярны в республике; также в них может входить растительное масло, орехи, фрукты и другие продукты. Для корейцев такие наборы означают нечто больше, чем просто еду: это выражение самых теплых чувств.
Застолье
Конечно, Чусок подразумевает богато накрытый стол. Чем больше людей – тем больше угощения, поэтому в праздничное меню входят самые разнообразные блюда:
- Жареное мясо (пульгоги и кальби);
- Кимчи и другие панчханы;
- Блинчики чжон;
- Лапша чапчхе;
- Пибимпаб и т.д.
Обязательными атрибутами является пэкчу (рисовое вино нового урожая) и пирожки сонпхён. Это своеобразная разновидность тток: разноцветные пирожки из рисового теста, слепленные в форме полумесяца. Чем красивее вышел такой пирожок у хозяйки, тем больше шансов на то, что и дети у нее вырастут красивыми. В качестве начинки используется сладкая фасоль, бобы или каштан. Главная особенность сонпхён – сосновый аромат: хвоей присыпают разделочную доску или же добавляют ее в воду при варке пирожков.
Пирожки (да и другие блюда) продаются в магазинах, но большинство корейцев предпочитают готовить угощение на Чхусок своими руками.
Развлечения
Народный праздник – время для народных игр. Раньше в дни Chuseok в городах выступал бродячий цирк и труппы актеров. Современные корейцы с удовольствием декламируют стихи, смотрят выступление квартета ударных (самульнори), танец с масками тальчум и надевают ханбок, чтобы принять участие в круговом танце с песнями ганггансулла.
Считается, что традиция этого танца восходит к династии Чосон: женщины одевались в военную форму и кружились по горам, чтобы у противника создалось ложное впечатление о численности корейской армии. Благодаря этой нехитрой уловке армия действительно могла запугать врагов.
Еще одно любимое развлечение корейцев — борьба ссирым, в которой самые сильные мужчины вступают в схватку на песке. Противники держатся за пояса друг друга, а выигрывает тот, кто положит соперника на грунт. Самые крупные соревнования транслируются по ТВ, и пользуются невероятной популярностью.
Представляет вашему вниманию праздники Южной Кореи (Республики Корея)! В Южной Корее 11 официальных праздников.
Официальные праздники Южной Кореи (Республики Корея):
Новый год (1 января), Лунный Новый год (январь, февраль, с 11 по 13 февраля в 2021 г.), День движения за Независимость или День провозглашения Декларации независимости Кореи (1 марта), День рождения Будды (апрель, май, 19 мая в 2021 г.), День защиты детей (5 мая), День Памяти (6 июня), День Освобождения (15 августа), Чхусок (сентябрь, октябрь, с 20 по 22 сентября в 2021 г.), День основания государства (3 октября), День Хангыля (9 октября), Рождество Христово (25 декабря).
Здесь отмечаются также и праздники, которые официальными не являются. Примерами таких праздничных дат являются следующие:
День влюблённых (14 числа каждого месяца), День посадки деревьев (5 апреля в 2021 г.), День труда (1 мая), День совершеннолетия (третий понедельник мая), День Конституции (17 июля), День вооружённых сил (1 октября) и др.
Далее подробнее про некоторые самымые популярные праздники Южной Кореи…
1. Новый год (1 января)
Конечно Новый год в Южной Корее (1 января) отмечается повсеместно. Однако особо пышные торжества проходят в Сеуле. Сеул — это крупнейший город Южной Кореи и её столица, а также один из финансовых и культурных центров Восточной Азии, и это идеальное место для празднования Нового года. Здесь есть всё, что нужно для отличной встречи Нового года, от роскошных вечеринок и крутых ди-джеев в клубах до обилия блюд в шикарных ресторанах.
То, что выглядит несовместимым в других местах, всегда можно найти в Сеуле, этом одновременно традиционном и современном столичном городе. Корейцы проводят новогоднюю ночь, полную хип-хопа, на вечеринке Обратного отсчёта (Final Countdown), но также и большое количество людей проводят свой конец года очень традиционным способом. Самое известное место для празднования — это Сеульская площадь и район Чонгак. На Сеульской площади, перед мэрией, устанавливается большая сцена и устраивается большой концерт, чтобы отпраздновать Новый год.
Ежегодно в 00:00 с 31 декабря на 1 января колокол Босингак в Чонгаке звонит 33-й раза для процветания и счастья страны и народа. Это делают 16 человек, включая мэра Сеула. Колокол Босингак, расположенный недалеко от станции Чонгак (линия 1), является достопримечательностью Сеула.
Звонить в колокол, знаменуя наступление Нового года, стало одной из самых популярных традиций в Корее со времён династии Чосон. Тогда колокол звонил каждый день, чтобы сообщить о начале и конце дня. Сегодня сотни тысяч корейцев направляются в павильон Босингак (Bosingak Bell) 31 декабря, чтобы проститься с уходящим годом и приветствовать наступающий новый год.
Ежегодно в Сеуле и других местах проводится фейерверк и обратный отсчёт, корейцы также запускают петарды. Таким образом, всё будет шумно и переполнено толпами возле сеульской мэрии и в районе Чонгак.
Многие жители Сеула (1 января) поднимаются на вершину горы, чтобы увидеть первый восход солнца в наступившем году. Сеул — один из немногих мегаполисов, окружённый высокими горами.
Некоторые люди садятся на автобус до пляжа Кенпо, восточной части провинции Канвондо, чтобы увидеть фейерверк и первый восход в новом году. Они произносят свои молитвы, когда солнце встаёт над бескрайним океаном. Если вы находитесь в Пусане, Хомигот — лучшее место, чтобы насладиться восходом солнца.
Новый год в Южной Корее (1 января)
2. Лунный Новый год (январь, февраль)
Лунный Новый год в Южной Корее является государственным праздником. Он отмечается в то же время, что Китайский Новый год (январь—февраль). Дата праздника меняется год от года, каждый раз принимая название одного из двенадцати животных, известных под общим названием Сибиджисин. Эти знаки вращаются в течение 12-летнего цикла.
В течение недели, предшествующей Лунному Новому году, корейцы покупают подарки для членов своей семьи. Подарки включают свежие фрукты, женьшень, мёд, подарочные корзины (с тунцом, традиционными сладостями, сушёной рыбой) и др.
Первый день праздника Соллаль начинается с Чарье. Чарье — это поминальная служба, которая проводится с молитвой о мире и добром здравии предков. Члены семьи будут одеваться или носить ханбок (традиционное корейское платье).
Церемония начнется с глубоких поклонов в честь предков. Обряд включает в себя молитвы и подношения предкам. После окончания ритуала начинается пир. Он состоит из нескольких блюд, но есть несколько, которые обязательны.
Ттеокгук (суп из рисовых лепёшек) символизирует взросление на год, а также хорошее здоровье и долгую жизнь. Мандугук похож на ттеокгук, но с клецками.
Ддеок — это категория рисовых лепёшек, приготовленных из клейкой рисовой муки. Он всегда находится в Корее на столе для праздничных мероприятий, таких как свадьбы, вечеринки и особенно праздники.
Говяжьи рёбрышки, тушённые в сладком и солёном соусе с морковью и картофелем — популярное мясное блюдо на Лунный Новый год в Южной Корее.
Корейская стеклянная лапша, — это восхитительное блюдо, полное вкуса и цвета. Её подают круглый год в качестве лёгкой закуски или гарнира, но она присутствует и в большинстве особых случаев.
На празднике Соллаль всегда есть несколько видов чон (блинов). Некоторые популярные чон — это бучуджон (с чесночным луком), кимчи чон и саенгсон чон (с рыбой).
Тараэгва — это традиционное корейское кондитерское изделие в форме скрученной ленты, приготовленное из пшеничной муки и сдобренное корицей, имбирем, рисовым сиропом и кедровыми орехами. Яксик — это питательный сладкий рисовый батончик с орехами и корейскими финиками. Он относится к категории корейских «лекарственных» продуктов, которые содержат полезные и ароматные ингредиенты.
Корейцы пьют традиционный фруктовый пунш, приготовленный из хурмы, корицы и имбиря. Его часто украшают кедровыми орехами. Сихье — это сладкий напиток, приготовленный из солодового ячменя, солодового порошка и риса. Напиток часто употребляется после обильных приёмов пищи и помогает пищеварению.
После трапезы дети (или любой молодой член семьи) совершают новогодний поклон старшему члену семьи в обмен на благословение и себедон (новогодние деньги).
Остаток праздничного торжества проходит за просмотром новогодних передач и приятным общением с членами семьи до глубокой ночи.
Когда-то корейцы на Селлаль проводили время, участвуя в народных играх. Например, ютнори — это популярная игра, которая включает в себя использование 4 деревянных палочек, жетонов и простой игровой доски. Эта игра являлась частью Соллаль в течение сотен лет.
В настоящее время традиционные народные игры, такие как ютнори и традиционный воздушный змей, когда-то считавшиеся неотъемлемой частью празднования Соллала, являются редким явлением, особенно в таком большом столичном городе, как Сеул.
Однако для желающих жителей Кореи и туристов есть прекрасная возможность познакомиться с традиционным корейским образом жизни, в том числе и с праздничными забавами.
Про Лунный Новый год в Южной Корее
3. День влюблённых (14 февраля)
14 февраля — День влюблённых в Республике Корея. Этот день совпадает с общепринятым праздником для влюблённых — Днём святого Валентина. Его особенность в том, что в Южной Корее это в основном праздник для мужчин. В этот день кореянки поздравляют своих любимых мужчин. Для них женщины и девушки делают шоколад своими руками. Конечно недостатка в готовых шоколадных конфетах здесь нет. Как и во всём мире корейские супермаркеты завалены сувенирами и подарками к Дню влюблённых. И здесь можно купить подарок для друзей и родственников. А вот для любимого мужчины надо постараться самой… Такова традиция!
Поводов для влюбленных в Корее «12». Это значит, что каждый месяц даёт такой повод.
Так 14 марта в Южной Корее отмечают Белый день. Этот день появился на Корейском полуострове в 1978 году. Кондитеры Кореи придумали праздник «Белый день» для реализации своей сладкой продукции. Не случайно было выбрано слово «белый». Белый зефир, белый шоколад — традиционные подношения в те времена. Со временем этот день стал «днём ответа» на 14 февраля. Если женщина сделала подарочек мужчине в феврале, то в марте необходимо сделать ответный подарок. По цене он должен быть в три раза дороже. Традиционные подарки женщинам на 14 марта: красивое бельё, шоколад, леденцы… Чем-то праздник напоминает 8 Марта в России. Главное отличие, что у корейцев не принято дарить свежесрезанные цветы.
А вот 14 апреля — это Чёрный день в Южной Корее. Этот день и два предыдущие связаны друг с другом. Если мужчина или женщина не получили подарков на предыдущие два праздника, то для них появляется повод отметить Чёрный день. Нарядившись в чёрную одежду, одиночки отправляются в ресторан праздновать «статус одиночки». Там они кушают очень вкусное национальное блюдо под чёрным соусом и пьют чёрный кофе. Есть возможность поучаствовать в конкурсе по съеданию блюд на время. А также у одиноких людей есть шанс на «быстрых свиданиях» завести знакомство с «друзьями и подругами по несчастью».
Про дни влюблённых в другие месяцы читайте, переходя по сылке:
День влюблённых в Корее
4. День рождения Будды (в конце апреля или начале мая)
В Южной Корее День рождения Будды известен как «Сокга Тансинил» и отмечается на восьмой день в 4-ый лунный месяц (в конце апреля или начале мая). Дата определяется по лунно-солнечному календарю. Так в 2021 г. праздник выпадает на 19 мая, а в 2022 году — 8 мая.
Большинство событий на День Рождения Будды происходят в течение недели, предшествующей праздничной дате, а также и в сам день.
На День рождения Будды в Южной Корее проходят разные праздничные мероприятия по всей стране. Однако главное событие — это Фестиваль фонарей лотоса в Сеуле. Изюминкой Фестиваля фонарей лотоса является парад по центру Сеула. Этот парад обычно проходит в выходные дни перед Днём рождения Будды.
Парад начинается в Университете Донгук и проходит по Джонгро, главной улице Центрального Сеула, прежде чем завершиться у храма Джогьеса. Парад обычно начинается в семь вечера и продолжается примерно до половины десятого. Каждый из участников держит светящиеся фонари, которые символизируют «просветление» в буддийском учении. Участники парада, представляющие торжественных монахов и взволнованных студентов университетов, исчисляются тысячами, что создает впечатление, что парад никогда не закончится.
Помимо людей, несущих фонари, есть также несколько больших парадных поплавков с большими освещенными бумажными барабанами, рыбами, цветами, анимированными драконами и копиями самого Будды. Зажигая фонари на фестивале, участники зажигают свои собственные сердца, а также весь мир.
Люди также вешают лотосовые фонари в своих домах и на улицах, а также освещают фонарями храмы в течение священного месяца.
На следующий день после парада фонарей на улицах вокруг Инсадонга проходят ещё несколько мероприятий и культурных представлений.
Буддийские храмы на день рождения Будды превращаются в калейдоскопы красок. Те, кто совершает поход в храмы Кореи в день рождения Будды, часто угощаются бесплатной вегетарианской едой, такой как санчэ Бибимбап и чай. В храмах также проводятся традиционные корейские игры и представления, такие как танцы в масках и акробатические шоу с канатоходцами.
Многие участники также делают небольшое пожертвование, чтобы повесить свой собственный бумажный фонарь в храмовом комплексе. На этих фонарях они пишут своё имя и желание, которое они несут в своём сердце.
День рождения Будды в Южной Корее
5. День соврершеннолетия (третий понедельник мая)
Празднование Дня совершеннолетия в Южной Корее проводится в третий майский понедельник.
Существуют некоторые давнии традиции, как проводить празднование Дня совершеннолетия в Южной Корее. Сама церемония разбита на несколько частей, и она проводится отдельно для мужчин и женщин. Молодые мужчины одевают традиционный корейский мужской костюм и завязывают свои волосы в верхний пучок и носят гат (цилиндрическую шляпу, сделанную из бамбука и конского волоса).
В то время, как молодые женщины закалывают волосы в шиньоне корейской традиционной декоративной шпилькой или бинье (binyeo) и носят традиционное корейское платье (ханбок). При этом, согласно традиции, джеогори (верхняя часть ханбока) должна быть зелёной (жёлтой) и красный чима (юбка). В настоящее время можно наблюдать и другие сочетания цветов.
Следующая часть церемонии включает в себя питье. Мужчины должны сделать первый глоток вина, а женщины выпить чай. Это сопровождается принятием псевдонима, предназначенного, чтобы воплотить аспект конфуцианской добродетели.
Благодаря западным влияниям в Южной Корее появились новые традиции, включающие цветы, духи и поцелуй. Это будет замечательный День совершеннолетия, если молодые люди получат поцелуй от человека, которого любят!
В День совершеннолетия в Южной Корее принято дарить розы. Родители или друзья человека, достигшего совершеннолетия, дарят ему или ей двадцать роз. Если войти в кампус колледжа в День совершеннолетия, то можно увидеть много студентов с розами.
Второй по популярности подарок — это духи. В Южной Корее обычно не пользуются духами пока обучаются в средней школе, но ими пользуются часто в колледже. Использование духов символизирует взросление. Корейцы говорят, что духи воплощают в себе смысл: «Запомни меня надолго!». Таким образом, дарение духов помогает людям «быть человеком, которого люди помнят долго».
Празднование Дня совершеннолетия в Южной Корее
6. День памяти (6 июня)
Когда приближается День помяти в Южной Корее, в начальных и средних школах происходят различные, связанные с этим, события. В частности, в День памяти проводятся репрезентативные мероприятия, такие как творческое письмо и рисование плакатов, посвящённых этому событию. Учащиеся, участвующие в этих мероприятиях, рисуют солдат, сражавшихся за страну во время Корейской войны, или пишут солдатам, которые до сих пор защищают страну вблизи военной демаркационной линии, чтобы выразить им свою благодарность.
6 июня по всей Южной Корее можно увидеть национальный флаг. Это обычная практика — вывешивать флаг Южной Кореи на парадных дверях домов в память о гражданских лицах и солдатах, погибших на Корейской войне. Некоторые деловые учреждения также вывешивают корейский флаг на своих парадных дверях.
Мемориальная церемония проходит на Сеульском национальном кладбище. Здесь захоронены те, кто отдал свою жизнь за свою страну. 6 июня в этом месте состоится церемония чествования ветеранов Корейской войны вместе с семьями погибших солдат, участниками движения за независимость, президентом и ключевыми национальными кадрами. Чиновники и граждане, в их числе и дети, возлагают цветы к могилам погибших в боях. Ветераны войны отдают честь перед надгробием своих однополчан.
В середине церемонии (в 10 часов утра) будет объявлена минута молчания. Во время минуты молчания сирена звучит по всей стране, а также на кладбище. В течение одной минуты молчания люди возносят безмолвные молитвы за упокой душ погибших. Кроме того, все транспортные средства на главных дорогах страны останавливаются для минуты молчания.
День памяти в Южной Корее
7. Чхусок (конец сентября, начало октября)
Чхусок начинается в 15-й день 8-го месяца по лунному календарю и длится три дня подряд. Он также всегда приходится на время осеннего равноденствия, которое наступает в конце сентября. Ближайшая дата празднования состоится в 2021 году (с 20 по 22 сентября).
В настоящее время в Южной Корее сохранилось много обычаев со старых времён. Корейцы возвращаются домой , чтобы отпраздновать Чхусок вместе со своими семьями в доме старшего члена семьи.
Они обычно посещают могилы предков, где проводится ритуал Беольчо. Он включает церемонию скашивания травы на могилах предков, расчистку от мусора и уборку территории около могилы. Семьи по очереди кланяются своим предкам на очищенном месте захоронения, которое называется Сонме.
Накануне главных празднеств готовят вместе блюдо Сонгпьен, иллюстрируя важность семейных ценностей в корейском обществе. Имеется популярное мнение, что те, кто преуспеет в создании красиво сформированных Сонгпьонов, родят прекрасного ребенка или удачно выйдут замуж. Сонгпьен (songpyeon) готовят на пару из тонко измельченного нового риса, а тесто замешивают в небольшие круглые формы и наполняют разными ингредиентами. Во время приготовления рисовые лепешки укладываются слоями на иглы сосны, наполняя дом нежным и свежим ароматом осени.
В день праздника Чхусок семья по традиции проводит Чарье — ритуал предков, имеющий много различных видов еды и напитков. Наряду с Сонгпьен (songpyeon) на стол ставят много и других корейских блюд, а также ликёр из свежесобранного риса.
Как только еда приготовлена и накрыта на стол, люди обычно кланяются дважды за умершего и один раз за живого (опускаясь на колени лбом к полу). Делая это, корейцы предлагают пищу предкам. Обычно есть конкретный предок, которому они оказывают уважение (возможно, самый близкий). В конце они сжигают бумагу с его именем. Некоторые семьи открывают окно немного, чтобы духи могли посетить их, или устанавливают посуду и продукты, чтобы имитировать кого-то, кто ест пищу. Это просто жест и способ думать об умерших предках.
Новые традиции праздника Чхусок в Южной Корее включают дарение подарков. Корейцы будут дарить подарки не только своим родственникам, но и друзьям и деловым знакомым, чтобы выразить свою благодарность и признательность.
Некоторые обычные идеи подарков — это высококачественные куски говядины, свежие фрукты, такие как яблоки, и подарочные наборы всего, от традиционных корейских закусок до полезных предметов, таких как шампунь.
Здесь можно увидеть подарочные наборы Чхусок (Chuseok) повсюду. Вы можете найти наборы, содержащие оливковое масло, тунца, кофе… Список можно продолжать!
По всей стране во время Чхусок в Южной Корее можно наблюдать много праздничных мероприятий, включающих традиционные корейские представления, танцы и игры. Праздник завершается уборкой, отдыхом и возвращением домой.
Традиции праздника Чхусок в Южной Корее
8. День освования государства (3 октября)
Национальный праздник «День основания государства» проводится 3 октября в Южной Корее. Он является частью богатой истории основания древнего Корейского королевства Го-Чосон. Праздник известен также как «Фестиваль открытия неба», который отмечает традиционное основание Кореи в 2333 году до нашей эры. Это выходной день для всего населения, а школы и большинство предприятий закрыты.
Праздник отмечается с церемониями на вершине горы Манисан на острове Кангва, находящемуся западнее Сеула. Именно здесь, говорят, что Тангун приносил «жертвы небесам». Легенда гласит, что алтарь был построен самим Тангуном. Ещё одна изюминка дня проходит в Центре исполнительских искусств (Sejong) в Сеуле. Здесь традиционные показы искусства, танца и музыки увенчаны реконструкцией событий корейского мифа.
Во многих частных церемониях корейцы сжигают сандаловое дерево в честь нисхождения Хван-Унга с небес у его основания. Парады и фестивали проводятся по всей Южной Корее. Многие корейцы, одеваются в традиционные костюмы и маски в честь легенды Тангуна.
Даже южнокорейские экспатрианты часто отмечают этот праздник, почитая объединяющий миф, который так важен для корейской культуры. В этот день также организуются праздничные застолья, где представлен огромный ассортимент традиционных корейских продуктов.
В День основания государства в Южной Корее проходят различные мероприятия, такие как публичные выступления по тхэквондо и другим видам различных искусств…
Как День основания государства отмечается в Южной Корее?
9. День хангыля (9 октября)
Празднование Дня корейского алфавита проходит в Корее с 1926 года. После разделения Кореи даты празднования стали различными, как и события, которые были взяты поводом для празднования.
Южнокорейцы называют праздник Днём Хангыля и проводят его в честь провозглашения Хунминджонгеума (9 окт. 1446 г.).
Хангыль — это корейские иероглифы, созданные и распространённые в середине XV века королём Седжоном из династии Чосон. Король Седжон (известный как Седжон Великий) поручил создать группу учёных, известную как «зал достойных». Одним из их заданий было придумать алфавит для представления корейского языка. Завершение этого проекта произошло где-то между 1443 и 1444 годами. Хангыль был описан в 1446 году в документе под названием «Правильные звуки для образования народа» (Hunmin Jeongeum). Этот новый способ записи корейского языка значительно улучшил доступ корейцев к письму. Он был сделан намного проще и легче для изучения, что способствовало распространению грамотности.
Заметим, что Хангыль и Чосонгыль (Чосонгул) относятся к одной и той же корейской системе письма, изобретённой королем Седжоном Великим. Различия в названии алфавита связаны с тем, что Южная Корея называет Корею «Хангук», в то время как Северная Корея называет Корею «Чосон». Конечно, Северная и Южная Корея имеют небольшие различия в принятой грамматике и написании некоторых слов, но сам алфавит в значительной степени одинаков.
Празднование Дня корейского алфавита (Хангыля) является в Южной Корее важным национальным и культурным событием.
Южная Корея проводит в этот день показы мод с одеждой, разработанной и вдохновлённой Хангылем. Также здесь демонстрируются различные произведения искусства, использующие Хангыль.
Кроме того, в День Хангыля многие сайты меняют свой логотип с английского на корейский. Даже поисковый сайт Гугл (Google) меняет свой логотип на Хангыль в День его провозглашения.
Празднование Дня корейского алфавита
10. Рождество Христово (25 декабря)
Рождество в Южной Корее отличается от Рождества где-либо ещё в мире. Часто в Южной Корее семейные встречи в канун Рождества не проводятся дома. Большинство семей предпочитают обедать вне дома и ходить по магазинам со своими детьми на Рождество.
Родители покупают своим детям новую одежду или новые игрушки. Некоторые бабушки и дедушки дают деньги малышам точно так же, как на Чхусок или Соллаль. Вообще вручение рождественских подарков не является обычным делом. Очень немногие люди дарят подарки большому количеству людей. Ещё меньше людей участвуют в традициях тайного Санты, которые включают массовое вручение подарков. Санта-Клауса можно заметить здесь в торговых центрах, рождественских рынках и парках развлечений. Подарками на Рождество в Южной Корее обмениваются лишь семейные или влюблённые пары.
Для многих молодых корейцев Рождество — это скорее романтический праздник. В результате очень популярны занятия, ориентированные на пару. Самые шикарные отели Сеула предлагают романтические рождественские пакеты, включающие рождественские торты, красное вино, джазовые выступления и изысканные блюда в изобилии.
Другой популярный вариант – это уютно устроиться дома у камина со своей второй половинкой. Есть много рождественских тематических программ и рождественских фильмов на телевидении в течение рождественского периода, которые можно посмотреть у своего камина.
Молодые люди могут покататься на коньках.Те, у кого есть маленькие дети, могут оправиться кататься на санках. Корея — горная страна и имеет большое количество горнолыжных курортов. Есть несколько курортов, которые находятся достаточно близко к Сеулу. Любители Белого Рождества, а также лыж и сноуборда могут отправиться туда. На многих курортах также есть лыжные трассы, которые открыты в ночное время.
В Южной Корее есть определенные места, где можно найти истинный дух Рождества. Места, которые можно назвать более «рождественскими», как правило, абсолютно заполнены людьми. Люди пытаются встретить здесь неуловимый дух Рождества и почувствовать себя счастливыми.
Парк развлечений Лоттеуорлд (Lotteworld) с его специальными рождественскими тематическими мероприятиями — одно из таких мест. Мендон также очень оживлён, так как считается местом, где можно провести свидание в канун Рождества или в день Рождества. Поскольку Рождество — это «западный праздник», многие из международных районов Сеула, таких как Итаэвон, особенно многолюден на Рождество.
Рождество в Южной Корее
Вот такие праздники отмечаются в Южной Корее! Читайте также:
Праздники и фестивали разных стран мира
Главные национальные праздники разных стран
Навруз в разных странах мира
Уважаемые читатели! Пишите комментарии! Читайте статьи на сайте «Мир праздников»!
Вновь наступило то время, когда все айдолы и знаменитости делятся своими фотографиями в ярких ханбоках. Время Чусока!
Для новеньких к-поперов, которые пока только начинают знакомиться с культурой Южной Кореи.
Может показаться неожиданным, но Чусок один из четырёх главных праздников в Корее. В этом году Чусок отмечали 10 сентября, в субботу, а по рабочему календарю праздники выпали с 9 по 12 сентября, с пятницы по понедельник. Два года из-за ковида семьи не могли проводить этот праздник вместе. Наконец, когда многие социальные ограничения были сняты, семьи снова могут объединиться!
Читайте далее, чтобы узнать побольше о Чусоке.
Чусок иногда называют “Корейский день благодарения”. “Хангави”, “Чончунджул” или “Гейб” — это разные названия празднования ярчайшего полнолуния года, которое выпадает на 15 число восьмого месяца по лунному календарю, где-то между сентябрём и началом октября.
В отличие от запада, корейцы по-прежнему используют лунный календарь для определения важных дат, поэтому многие их праздники основываются на лунных циклах. Например, в 2023 году празднование Чусока выпадает на 29 сентября, а в 2024 он будет отмечаться 17 сентября.
Чусок — праздник хорошего урожая.
Так сложилось исторически. Примерно в это время наступает пора для сбора урожая спелых, свежих фруктов и зёрен.
Чтобы отпраздновать удачный урожай, семьи собираются и приезжают в свои родные города, в отчие дома, другими словами бон-га (дословно переводится как “главный дом”, обычно это дом главы семьи — бабушки с дедушкой или родителей). Родные одеваются в традиционные одежды, готовят вкусную еду и отдают дань уважения своим предкам.
Как можно заметить, уважение к старшим — характерная черта корейцев.
Чусок не обычный праздник, существуют три основные обязанности, которые непременно должны быть выполнены:
1. “Бульчо”. Уход за местами погребения родственников. Важно прополоть их от сорняков, которые росли там всё лето.
Это первостепенная задача для всей семьи, потому что в корейской культуре (и азиатской культуре в целом) всегда следят за тем, чтобы “сохранить лицо” перед другими людьми. Когда кто-то совершает ошибку, первой мыслью будет не “Ох, что же делать?”, а “Что же подумают люди?”.
Могилы, возле которых остались сорняки после Чусока, заставят людей подумать, что у этих умерших безответственные дети, а это позор для семьи.
2. “Санмаё”. Оказание уважения могиле. Обычно в форме поклонения перед ней и возложения алкоголя, фруктов, мяса и специального корейского сладкого рисового напитка — Сикхе.
3. “Чарие”. Тщательно продуманная сервировка стола для предков дома. Есть конкретные последовательные шаги, чтобы сделать всё правильно. Например, нужно зажечь свечи перед тем, как алкоголь будет разлит в три разных стакана, а затем дважды поклониться.
У каждого блюда есть своё точное место на столе.
Когда все обязательные этапы выполнены, наступает время для игр.
Сейчас семьи уже не играют в устаревшие игры, предпочитая общение и посиделки в кругу семьи за Годори (популярная в Азии карточная игра). Однако, старые игры ещё интересны для общественных мероприятий и телевидения.
1. Канган-сулле. Игра, где девушки водят хороводы под луной, держась за руки.
2. Сонори. Двое людей надевают накидку из хэнджи (традиционной корейской бумаги из тутовых деревьев) и бегают от дома к дому, изображая корову или черепаху, и прося угощения. Такой едой часто делятся с семьями, которые не могут позволить себе традиционный обед на Чусок.
Другие игры включают в себя борьбу, перетягивание каната и стрельбу из лука.
Многие айдолы не могут дождаться, чтобы приготовить и съесть сонпхён на Чусок.
Они часто выкладывают в свои соц сети фото и видео с этим блюдом.
«G-Dragon идеально подходит для Miu Miu» считают фанаты, поскольку люксовый бренд присылает ему подарки на Чусок
Сонпхён — это одно из традиционных блюд во время Чусока. Оно делается из только что собранного риса. Сонпхён представляет из себя небольшой пирожок в виде полумесяца с начинкой из красной фасоли, каштанов, мармелада, молотого кунжута или просто тростникового сахара.
Во время приготовления сонпхёна следует загадать желание, а затем осторожно взять начинку и слепить полумесяц так, чтобы твоё желание не выпало вместе с начинкой. Старшие обычно ворчат, что лепить нужно аккуратнее и красивее, ведь считается, что чем идеальней форма у сонпхёна, тем красивее будет твоя будущая дочь.
И потом, конечно, все наслаждаются едой в кругу семьи.
Мы надеемся, что статья оказалась полезной и вы смогли больше узнать о Чусоке!
Noona © YesAsia.ru