Что подарил одиссею эол

приключения Одиссея... на острове Эола... гиганты-людоеды лестригоны ....корабль Одиссея прибыл на остров колдуньи Кирки...

фото приключения Одиссея

Одиссей на острове Эола

После побега от Полифема, корабли Одиссея несколько дней плыли в бушующем море, пока не достигли берегов острова Эола, бога ветров.

Остров имел бронзовые стены и постоянно передвигался в море. Эол радушно принял гостей и целый месяц Одиссей и его друзья провели в хорошей компании с шумными застольями.

И вот пришло время, когда Одиссей дал команду выезжать к родным берегам. Горячо обнимая Одиссея на прощание, Эол дал ему сумку, внутри которой находились все дикие ветры, чтобы они не могли помешать кораблям доплыть к своей цели. Сопровождать корабли Эол приказал западному ветру Зефиросу, чтобы тот подгонял корабли Одиссея к Итаке.

В этот раз морское путешествие было спокойное, ярко светило солнце и наш герой заснул.

Когда на горизонте показались берега Итаки, спутники Одиссея, думая что в сумке, подаренной Эолом, лежат драгоценности и золото, решили немного взять себе и приехать к своим родным с подарками. И тут ветра вырвались наружу, морской шторм стал крутить корабли Одиссея, всё дальше отгоняя их от Итаки, огромные волны старались перевернуть корабли. Поэтому, завидев незнакомую землю, Одиссей дал команду прибиться к берегу, не зная о поджидающей их новой опасности.

Одиссей на земле Лестригонов

Гиганты-людоеды или лестригоны — дикий народ в греческой мифологии. Лестригоны съедали всё на своём пути. И когда Одиссей отправил одного из спутников узнать чья это земля, великаны тут же его съели. Затем они подбежали к кораблям Одиссея и стали бросать огромные камни, которые тут же разбивали корабли. Людей они нанизывали на копья для съедения. Только одному кораблю удалось спастись и выйти в море, это был корабль Одиссея.

Одиссей у колдуньи Кирки

Ветры подхватили корабль Одиссея, следующей остановкой был остров колдуньи Кирки. Приплыв к незнакомому острову, Одиссей оправил людей разузнать кто правит на острове. Они быстро нашли дворец, в котором жила колдунья Кирка. Колдунья предложил им волшебный напиток, затем ударил их своей волшебной палочкой и превратила спутников Одиссея в свиньи. Одному из них удалось сбежать, он то и рассказал царю Итаки что случилось с остальными во дворце Кирки.

Одиссей схватил свой меч и побежал во дворец выручать друзей. Кирка радушно приняла его и предложила выпить, а затем дотронулась до него волшебной палочкой. Но к большому удивлению колдуньи, Одиссей не принял облик свиньи. Оказалось, что царю Итаки помог Гермес, который успел дать ему оберег, защищающий от всякого рода колдовства. Кирке понравился Одиссей и она предложила разделить с ней ложе. Одиссей принял предложение в обмен на то, что она вернёт его друзьям человеческий облик. Почти год жил Одиссей и его спутники во дворце, но все они тосковали по родине и попросили колдунью отпустить их.

Кирка не стала их удерживать и посоветовал Одиссею спуститься в царство Аида, там спросить оракула Тиресия о дальнейшей своей судьбе и как добраться до Итаки.

Популярные статьи

Гиппократ об ожирении и раке

Гиппократ рекомендовал физические упражнения и диету для борьбы с лишним весом.

Гиппократ — врач классической эпохи Древней Греции, он считается отцом медицины. Именно он предложил довольно современные методы лечения ожирения такие, как сочетание диеты с  физическими упражнениями.

В дополнение к признанию того, что болезнь не вызывается сверхъестественными силами, Гиппократ изобрел клиническую медицину и то, как должно происходить общение между врачом и пациентом.

Грифон. Греческая мифология

В Кносском дворце стены тронного зала были украшены рельефными фресками с изображением грифонов в цветочном саду. Вокруг стен были алебастровые столы, а посередине стоял алебастровый трон.

  Кносс - центр минойской цивилизации, читайте здесь

Грифон был мифологическим существом с телом льва и крыльями орла, в некоторых изображениях он имеет хвост змеи.

Баклава. Греческая кухня

Баклава (пахлава, Μπακλαβάς) считается восточной сладостью. Очень популярна баклава в арабской, азербайджанской, армянской, татарской, болгарской кухне.

В Грецию (по одной из версий), рецепт баклавы был завезён греческими моряками из Турции.

Халкидики – одно из лучших туристических направлений Греции

Куда бы вы ни отправились, отдыхая на полуострове Халкидики, вы откроете для себя волшебное сочетание природы, гастрономии и уникальной греческой культуры. Место, которое приглашает путешественников круглый год, чтобы насладиться золотым средиземноморским солнцем и экзотической аурой этого места.

        Отдых на полуострове Халкидики (видео), читайте здесь

Кассандра, Ситония или Афон – какой курорт самый красивый на полуострове Халкидики?

Такие вопросы часто возникают у туристов.

Иудино дерево

Весна в Греции приближается, природа радует нас прекрасными цветами, деревьями и кустарниками.

Обычно, к Пасхе расцветает дерево Cercis siliquastrum (церцис европейский) с прекрасными лилово-розовыми цветами, растущие на самих ветках. В народе это дерево называют «Иудино дерево».

Многие задаются вопросом, почему красивое дерево имеет такое странное название.

From Wikipedia, the free encyclopedia

In Greek mythology, Aeolus,[1] the son of Hippotes, was the ruler of the winds encountered by Odysseus in Homer’s Odyssey. Aeolus was the king of the island of Aeolia, where he lived with his wife and six sons and six daughters. To ensure safe passage home for Odysseus and his men, Aeolus gave Odysseus a bag containing all the winds, except the gentle west wind. But when almost home, Odysseus’ men, thinking the bag contained treasure, opened it and they were all driven by the winds back to Aeolia. Believing that Odysseus must evidently be hated by the gods, Aeolus sent him away without further help. This Aeolus was also sometimes confused with the Aeolus who was the son of Hellen and the eponym of the Aeolians.[2]

Family[edit]

All that Homer’s Odyssey tells us about Aeolus’ family is that his father was Hippotes, that he had six sons and six daughters, that Aeolus gave his six daughters to his six sons as wives, and that Aeolus, his wife, and all their children lived happily together on the idyllic island paradise of Aeolia.[3] In Euripides’ lost tragedy Aeolus, one of Aeolus’ six sons is named Macareus, and one of his six daughters is named Canace (also the name of one of the five daughters of Aeolus son of Hellen).[4]

The Byzantine poet John Tzetzes (c. 1110–1180) gives the following names for Aeolus’ children: the sons Periphas, Agenor, Euchenor, Klymenos, Xouthos and Macareus, and daughters Klymene, Kallithyia, Eurygone, Lysidike, Kanake and an unnamed one.[5]

Mythology[edit]

Ruler of the winds[edit]

According to Homer, Aeolus the son of Hippotes was the king of the floating island of Aeolia, whom Zeus had made the «keeper of the winds, both to still and to rouse whatever one he will.»[6] In Apollonius of Rhodes’s Argonautica, at the request of Hera, he calmed all the winds but the «steady» west wind, to aid Jason and the Argonauts on their journey home.[7]

In Virgil’s Aeneid, Aeolus keeps the winds contained in a cave on Aeolia:

There closely pent in chains and bastions strong,
they, scornful, make the vacant mountain roar,
chafing against their bonds. But from a throne
of lofty crag, their king with sceptred hand
allays their fury and their rage confines.[8]

Because of her hatred of the Trojans, Juno (the Roman equivalent of the Greek Hera) pleads with Aeolus to destroy Aeneas’ ships, promising to give Aeolus the nymph Deiopea as wife.[9] So Aeolus unleashed his winds against Aeneas.[10] But Neptune, angry at this usurpation of his sovereignty over the sea, commands the winds to:

… Haste away
and bear your king this word! Not unto him
dominion o’er the seas and trident dread,
but unto me, Fate gives. Let him possess
wild mountain crags, thy favored haunt and home,
O Eurus! In his barbarous mansion there,
let Aeolus look proud, and play the king
in yon close-bounded prison-house of storms![11]

Neptune then quelled the monstrous waves that Aeolus’ winds had stirred up, and Aeneas was saved.[12]

Encounter with Odysseus[edit]

In Homer’s Odyssey, Odysseus and his men, after escaping from the Cyclops Polyphemus, came next to the island of Aeolia:

where dwelt Aeolus, son of Hippotas, dear to the immortal gods, in a floating island, and all around it is a wall of unbreakable bronze, and the cliff runs up sheer. Twelve children of his, too, there are in the halls, six daughters and six sturdy sons, and he gave his daughters to his sons to wife. These, then, feast continually by their dear father and good mother, and before them lies boundless good cheer. And the house, filled with the savour of feasting, resounds all about even in the outer court by day, and by night again they sleep beside their chaste wives on blankets and on corded bedsteads.[13]

Aeolus entertained Odysseus and his men for a month, questioning Odysseus about all that had happened to him.[14] When Odysseus was ready to set sail again for home, Aeolus gave him a bag made of oxhide in which he had bound «the blustering winds», all except for the west wind, which Aeolus sent forth to bear Odysseus and his men safely home.[15] But when they came within in sight of Ithaca their home, Odyesseus was overcome with sleep, and his men, thinking that the bag held gifts of gold and silver that Odysseus intended to keep for himself, opened the bag letting loose all the unruly winds which drove their ship all the way back to Aeolus’ floating island.[16] And when Odysseus asked again for help, Aeolus replied:

Begone from our island with speed, thou vilest of all that live. In no wise may I help or send upon his way that man who is hated of the blessed gods. Begone, for thou comest hither as one hated of the immortals.[17]

The same story is also recounted by Hyginus, Ovid, and Apollodorus.[18]

Aeolia[edit]

In the Odyssey, Aelolus’ kingdom of Aeolia was purely mythical, a floating island surrounded by «a wall of unbreakable bronze». Later writers came to associate Aeolia with one of the Aeolian Islands, north of Sicily.[19]

Confused with Aeolus son of Hellen[edit]

This Aeolus was sometimes confused (or identified) with Aeolus the son of Hellen and eponym of the Aeolians.[20] The confusion perhaps first occurs in Euripides’ Aeolus, where, although clearly based on the Odyssey’s Aeolus, Euripides’ Aeolus is the father of a daughter Canace, like Aeolus the son of Hellen, and if the two are not identified, then they seem, at least, to be related.[21] Hyginus, describes the Aeolus encountered by Odysseus as «Aeolus, son of Hellen».[22] While Ovid, has the ruler of the winds, like Aeolus the son of Hellen, the father of a daughter Alcyone, as well as the tragic lovers Canace and Macareus, and calls Alcyone «Hippotades», ie. a descendant of Hippotes.[23]

Diodorus Siculus’ account[edit]

The rationalizing Greek historian Diodorus Siculus, explains how Aeolus came to be considered the ruler of the winds. According to Diodorus, Aeolus was said to be:

pious and just and kindly as well in his treatment of strangers; furthermore, he introduced sea-farers to the use of sails and had learned, by long observation of what the fire​ foretold, to predict with accuracy the local winds,​ this being the reason why the myth has referred to him as the «keeper of the winds»;​ and it was because of his very great piety that he was called a friend of the Gods.[24]

Diodorus Siculus—perhaps in order to resolve a confusion between this Aeolus and the Aeolus who was the son of Hellen—also made Aeolus’s father Hippotes the son of a Mimas, who was the son of Aeolus the son of Hellen.[25] And while Homer does not name Aeolus’ mother, wife, or children, Diodorus supplies names for all but his daughters. According to Diodorus, Aeolus’ mother was Melanippe, his wife was Cyanê, and his six sons were Astyochus, Xuthus, Androcles, Pheraemon, Jocastus, and Agathyrnus.[26]

Gallery[edit]

Aeolus and Odysseus[edit]

  • Odysseus in the Cave of the Winds by Stradanus (possibly 1590-1599)

    Odysseus in the Cave of the Winds by Stradanus (possibly 1590-1599)

  • Aeolus Giving the Winds to Odysseus by Isaac Moillon

    Aeolus Giving the Winds to Odysseus by Isaac Moillon

Aeolus and Juno[edit]

  • Aeolus and Juno by Lucio Massari

  • Air (Juno orders Aeolus to release the winds) (Aeneid I) by Charles Dupuis (1718)

    Air (Juno orders Aeolus to release the winds) (Aeneid I) by Charles Dupuis (1718)

  • Juno en Aeolus by Cornelis Bos (1546)

    Juno en Aeolus by Cornelis Bos (1546)

  • Giunone ordina a Eolo di liberare i Venti (particolare), affresco nel Palazzo Sanvitale di Parma. (circa 1790)

    Giunone ordina a Eolo di liberare i Venti (particolare), affresco nel Palazzo Sanvitale di Parma. (circa 1790)

  • Air (Juno orders Aeolus to release the winds) by Manuel de Samaniego (circa 1800)

    Air (Juno orders Aeolus to release the winds) by Manuel de Samaniego (circa 1800)

  • Juno and King Aeolus at the Cave of winds by Antonio Randa (Italy, 1577-1650)

    Juno and King Aeolus at the Cave of winds by Antonio Randa (Italy, 1577-1650)

Other[edit]

  • Aeolus

    Aeolus

  • Allegory of Winter by Jerzy Siemiginowski-Eleuter (1683)

    Allegory of Winter by Jerzy Siemiginowski-Eleuter (1683)

  • Book frontispiece of the sailing handbook "The light of navigation". (On the left side, Neptune, the god of water and the sea, on the right Aeolus, the ruler of the winds)

    Book frontispiece of the sailing handbook «The light of navigation». (On the left side, Neptune, the god of water and the sea, on the right Aeolus, the ruler of the winds)

See also[edit]

  • Vayu, Hindu god of wind
  • Rudra, the Vedic wind or storm God
  • Fūjin, the Shinto Kami of winds

Notes[edit]

  1. ^ According to Kerényi, p. 206, the name means both «the mobile» and «the many coloured», while Rose, s.v. Aeolus (1) associates the name, «perhaps by derivation», with «the changeable». Chaucer’s spelling of the name was «Eolus», the Middle English and Old French development of the Latin Aeolus, see de Weever, s.v. Eolus.
  2. ^ Hard, pp. 493–494; Tripp, s.vv. Aeolus 1, 2; Rose, s.v. Aeolus (1); Grimal s.v. Aeolus; Parada s.v. Aeolus 2; Smith, s.v. Aeolus.
  3. ^ Gantz, p. 169; Homer, Odyssey 10.1–12.
  4. ^ Gantz, p. 169; Aeolus test. ii (Collard and Cropp, pp. 16, 17).
  5. ^ Tzetzes, pp. 146, 147.
  6. ^ Homer, Odyssey 10.21–22; Parada, s.v. Aeolus 2; Tripp, s.v. Aeolus 2; H. J. Rose, s.v. Aeolus (1). Compare with Apollodorus, E.7.10; Hyginus, Fabulae 125; Ovid, Metamorphoses 14.223–224.
  7. ^ Apollonius of Rhodes, Argonautica 4.757–769, 4.757–769, 4.818–822.
  8. ^ Virgil, Aeneid 1.50–58.
  9. ^ Virgil, Aeneid 1.65–75.
  10. ^ Virgil, Aeneid 1.81–101.
  11. ^ Virgil, Aeneid 1.137–141.
  12. ^ Virgil, Aeneid 1.124–156.
  13. ^ Homer, Odyssey 10.1–12.
  14. ^ Homer, Odyssey 10.13–16.
  15. ^ Homer, Odyssey 10.17–22.
  16. ^ Homer, Odyssey 10.23–55.
  17. ^ Homer, Odyssey 10.67–75.
  18. ^ Hyginus, Fabulae 125; Ovid, Metamorphoses 14.223–232; Apollodorus E.7.10–11.
  19. ^ Hard, p. 494; Tripp, s.v. Aeolus 2.
  20. ^ Hard 2004, p. 409; Gantz, pp. 167, 169; Grimal s.v. Aeolus; Tripp, s.vv. Aeolus 1, 2; Parada, s.v. Aeolus 1;
  21. ^ Gantz, p. 169; Euripides fr. 14 (Collard and Cropp, pp. 16, 17) [= Strabo 8.3.32]; Euripides fr. 14 (Nauck, p. 366) (not in Collard and Cropp). For Canace the daughter of Aeolus son of Hellen, see Apollodorus, 1.7.3. For a discussion of the play along with the surviving testimonies and fragments see Collar and Cropp, pp. 31.
  22. ^ Hyginus, Fabulae 125.
  23. ^ Alcyone daughter of Aeolus: Ovid, Metamorphoses 11.415–416, 444–445, 457–458; Alycone called «Hippotades»: Ovid, Metamorphoses 11.431; Alcyone’s father Aeolus as ruler of the winds: Ovid, Metamorphoses 11.745–748; Canace and Macareus’ father Aeolus as ruler of the winds: Ovid, Epistles 11.13–15. For Alcyone as daughter of Aeolus son of Hellen, see Apollodorus, 1.7.3; Hesiod fr. 10.31–34, 96 Most (Most, pp. 52, 53, 58, 59) [= fr. 10a.31–34, 96 MW = Turner papyrus fr. 1-4 col. I-III = Oxyrhynchus papyrus 2483 fr. 1 col. II].
  24. ^ Diodorus Siculus, 5.7.7.
  25. ^ Fowler, p. 188; Diodorus Siculus, 4.67.3.
  26. ^ Diodorus Siculus, 4.67.3 (Melanippe), 5.7.6–7 (Cyanê), 5.8.1 (sons).

References[edit]

  • Apollodorus, Apollodorus, The Library, with an English Translation by Sir James George Frazer, F.B.A., F.R.S. in 2 Volumes. Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1921. ISBN 0-674-99135-4. Online version at the Perseus Digital Library.
  • Apollonius of Rhodes, Apollonius Rhodius: the Argonautica, translated by Robert Cooper Seaton, W. Heinemann, 1912. Internet Archive.
  • Collard, Christopher and Martin Cropp, Euripides Fragments: Aegeus–Meleanger, Loeb Classical Library No. 504, Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press, 2008. ISBN 978-0-674-99625-0. Online version at Harvard University Press.
  • Diodorus Siculus, Library of History, Volume III: Books 4.59-8, translated by C. H. Oldfather, Loeb Classical Library No. 340. Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press, 1939. ISBN 978-0-674-99375-4. Online version at Harvard University Press. Online version by Bill Thayer.
  • Gantz, Timothy, Early Greek Myth: A Guide to Literary and Artistic Sources, Johns Hopkins University Press, 1996, Two volumes: ISBN 978-0-8018-5360-9 (Vol. 1), ISBN 978-0-8018-5362-3 (Vol. 2).
  • Grimal, Pierre, The Dictionary of Classical Mythology, Wiley-Blackwell, 1996. ISBN 978-0-631-20102-1. Internet Archive.
  • Hard, Robin, The Routledge Handbook of Greek Mythology: Based on H.J. Rose’s «Handbook of Greek Mythology», Psychology Press, 2004, ISBN 9780415186360. Google Books.
  • Homer, The Odyssey with an English Translation by A.T. Murray, PH.D. in two volumes. Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press; London, William Heinemann, Ltd. 1919. Online version at the Perseus Digital Library.
  • Hyginus, Gaius Julius, Fabulae, in The Myths of Hyginus, edited and translated by Mary A. Grant, Lawrence: University of Kansas Press, 1960. Online version at ToposText.
  • Kerényi, Karl, The Gods of the Greeks, Thames and Hudson, London, 1951. Internet Archive.
  • Nauck, Johann August, Tragicorum graecorum fragmenta, Leipzig, Teubner, 1889. Internet Archive.
  • Parthenius, Love Romances translated by Sir Stephen Gaselee (1882-1943), S. Loeb Classical Library Volume 69. Cambridge, MA. Harvard University Press. 1916. Online version at the Topos Text Project.
  • Ovid, The Epistles of Ovid, translated into English prose, as near the original as the different idioms of the Latin and English languages will allow; with the Latin text and order of construction on the same page; and critical, historical, geographical, and classical notes in English, from the very best commentators both ancient and modern; beside a very great number of notes entirely new; London. J. Nunn, Great-Queen-Street; R. Priestly, 143, High-Holborn; R. Lea, Greek-Street, Soho; and J. Rodwell, New-Bond-Street, 1813. Online version at the Perseus Digital Library.
  • Ovid, Metamorphoses, Brookes More, Boston, Cornhill Publishing Co. 1922. Online version at the Perseus Digital Library.
  • Parada, Carlos, Genealogical Guide to Greek Mythology, Jonsered, Paul Åströms Förlag, 1993. ISBN 978-91-7081-062-6.
  • Rose, H. J., s.v. Aeolus in the Oxford Classical Dictionary, second edition, Hammond, N.G.L. and Howard Hayes Scullard (editors), Oxford University Press, 1992. ISBN 0-19-869117-3.
  • Virgil, Aeneid, Theodore C. Williams. trans. Boston. Houghton Mifflin Co. 1910. Online version at the Perseus Digital Library.
  • Smith, William, Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London (1873). Online version at the Perseus Digital Library.
  • Strabo, Geography, translated by Horace Leonard Jones; Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press; London: William Heinemann, Ltd. (1924). LacusCurtis, Online version at the Perseus Digital Library, Books 6–14.
  • Tripp, Edward, Crowell’s Handbook of Classical Mythology, Thomas Y. Crowell Co; First edition (June 1970). ISBN 069022608X.
  • Tzetzes, John, Allegories of the Odyssey, translated by Adam J. Goldwyn, and Dimitra Kokkini, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts, London, England, 2019. ISBN 978-0-674-23837-4.
  • Virgil, Aeneid, Theodore C. Williams. trans. Boston. Houghton Mifflin Co. 1910. Online version at the Perseus Digital Library.

Wikimedia Commons has media related to Aeolus.

From Wikipedia, the free encyclopedia

In Greek mythology, Aeolus,[1] the son of Hippotes, was the ruler of the winds encountered by Odysseus in Homer’s Odyssey. Aeolus was the king of the island of Aeolia, where he lived with his wife and six sons and six daughters. To ensure safe passage home for Odysseus and his men, Aeolus gave Odysseus a bag containing all the winds, except the gentle west wind. But when almost home, Odysseus’ men, thinking the bag contained treasure, opened it and they were all driven by the winds back to Aeolia. Believing that Odysseus must evidently be hated by the gods, Aeolus sent him away without further help. This Aeolus was also sometimes confused with the Aeolus who was the son of Hellen and the eponym of the Aeolians.[2]

Family[edit]

All that Homer’s Odyssey tells us about Aeolus’ family is that his father was Hippotes, that he had six sons and six daughters, that Aeolus gave his six daughters to his six sons as wives, and that Aeolus, his wife, and all their children lived happily together on the idyllic island paradise of Aeolia.[3] In Euripides’ lost tragedy Aeolus, one of Aeolus’ six sons is named Macareus, and one of his six daughters is named Canace (also the name of one of the five daughters of Aeolus son of Hellen).[4]

The Byzantine poet John Tzetzes (c. 1110–1180) gives the following names for Aeolus’ children: the sons Periphas, Agenor, Euchenor, Klymenos, Xouthos and Macareus, and daughters Klymene, Kallithyia, Eurygone, Lysidike, Kanake and an unnamed one.[5]

Mythology[edit]

Ruler of the winds[edit]

According to Homer, Aeolus the son of Hippotes was the king of the floating island of Aeolia, whom Zeus had made the «keeper of the winds, both to still and to rouse whatever one he will.»[6] In Apollonius of Rhodes’s Argonautica, at the request of Hera, he calmed all the winds but the «steady» west wind, to aid Jason and the Argonauts on their journey home.[7]

In Virgil’s Aeneid, Aeolus keeps the winds contained in a cave on Aeolia:

There closely pent in chains and bastions strong,
they, scornful, make the vacant mountain roar,
chafing against their bonds. But from a throne
of lofty crag, their king with sceptred hand
allays their fury and their rage confines.[8]

Because of her hatred of the Trojans, Juno (the Roman equivalent of the Greek Hera) pleads with Aeolus to destroy Aeneas’ ships, promising to give Aeolus the nymph Deiopea as wife.[9] So Aeolus unleashed his winds against Aeneas.[10] But Neptune, angry at this usurpation of his sovereignty over the sea, commands the winds to:

… Haste away
and bear your king this word! Not unto him
dominion o’er the seas and trident dread,
but unto me, Fate gives. Let him possess
wild mountain crags, thy favored haunt and home,
O Eurus! In his barbarous mansion there,
let Aeolus look proud, and play the king
in yon close-bounded prison-house of storms![11]

Neptune then quelled the monstrous waves that Aeolus’ winds had stirred up, and Aeneas was saved.[12]

Encounter with Odysseus[edit]

In Homer’s Odyssey, Odysseus and his men, after escaping from the Cyclops Polyphemus, came next to the island of Aeolia:

where dwelt Aeolus, son of Hippotas, dear to the immortal gods, in a floating island, and all around it is a wall of unbreakable bronze, and the cliff runs up sheer. Twelve children of his, too, there are in the halls, six daughters and six sturdy sons, and he gave his daughters to his sons to wife. These, then, feast continually by their dear father and good mother, and before them lies boundless good cheer. And the house, filled with the savour of feasting, resounds all about even in the outer court by day, and by night again they sleep beside their chaste wives on blankets and on corded bedsteads.[13]

Aeolus entertained Odysseus and his men for a month, questioning Odysseus about all that had happened to him.[14] When Odysseus was ready to set sail again for home, Aeolus gave him a bag made of oxhide in which he had bound «the blustering winds», all except for the west wind, which Aeolus sent forth to bear Odysseus and his men safely home.[15] But when they came within in sight of Ithaca their home, Odyesseus was overcome with sleep, and his men, thinking that the bag held gifts of gold and silver that Odysseus intended to keep for himself, opened the bag letting loose all the unruly winds which drove their ship all the way back to Aeolus’ floating island.[16] And when Odysseus asked again for help, Aeolus replied:

Begone from our island with speed, thou vilest of all that live. In no wise may I help or send upon his way that man who is hated of the blessed gods. Begone, for thou comest hither as one hated of the immortals.[17]

The same story is also recounted by Hyginus, Ovid, and Apollodorus.[18]

Aeolia[edit]

In the Odyssey, Aelolus’ kingdom of Aeolia was purely mythical, a floating island surrounded by «a wall of unbreakable bronze». Later writers came to associate Aeolia with one of the Aeolian Islands, north of Sicily.[19]

Confused with Aeolus son of Hellen[edit]

This Aeolus was sometimes confused (or identified) with Aeolus the son of Hellen and eponym of the Aeolians.[20] The confusion perhaps first occurs in Euripides’ Aeolus, where, although clearly based on the Odyssey’s Aeolus, Euripides’ Aeolus is the father of a daughter Canace, like Aeolus the son of Hellen, and if the two are not identified, then they seem, at least, to be related.[21] Hyginus, describes the Aeolus encountered by Odysseus as «Aeolus, son of Hellen».[22] While Ovid, has the ruler of the winds, like Aeolus the son of Hellen, the father of a daughter Alcyone, as well as the tragic lovers Canace and Macareus, and calls Alcyone «Hippotades», ie. a descendant of Hippotes.[23]

Diodorus Siculus’ account[edit]

The rationalizing Greek historian Diodorus Siculus, explains how Aeolus came to be considered the ruler of the winds. According to Diodorus, Aeolus was said to be:

pious and just and kindly as well in his treatment of strangers; furthermore, he introduced sea-farers to the use of sails and had learned, by long observation of what the fire​ foretold, to predict with accuracy the local winds,​ this being the reason why the myth has referred to him as the «keeper of the winds»;​ and it was because of his very great piety that he was called a friend of the Gods.[24]

Diodorus Siculus—perhaps in order to resolve a confusion between this Aeolus and the Aeolus who was the son of Hellen—also made Aeolus’s father Hippotes the son of a Mimas, who was the son of Aeolus the son of Hellen.[25] And while Homer does not name Aeolus’ mother, wife, or children, Diodorus supplies names for all but his daughters. According to Diodorus, Aeolus’ mother was Melanippe, his wife was Cyanê, and his six sons were Astyochus, Xuthus, Androcles, Pheraemon, Jocastus, and Agathyrnus.[26]

Gallery[edit]

Aeolus and Odysseus[edit]

  • Odysseus in the Cave of the Winds by Stradanus (possibly 1590-1599)

    Odysseus in the Cave of the Winds by Stradanus (possibly 1590-1599)

  • Aeolus Giving the Winds to Odysseus by Isaac Moillon

    Aeolus Giving the Winds to Odysseus by Isaac Moillon

Aeolus and Juno[edit]

  • Aeolus and Juno by Lucio Massari

  • Air (Juno orders Aeolus to release the winds) (Aeneid I) by Charles Dupuis (1718)

    Air (Juno orders Aeolus to release the winds) (Aeneid I) by Charles Dupuis (1718)

  • Juno en Aeolus by Cornelis Bos (1546)

    Juno en Aeolus by Cornelis Bos (1546)

  • Giunone ordina a Eolo di liberare i Venti (particolare), affresco nel Palazzo Sanvitale di Parma. (circa 1790)

    Giunone ordina a Eolo di liberare i Venti (particolare), affresco nel Palazzo Sanvitale di Parma. (circa 1790)

  • Air (Juno orders Aeolus to release the winds) by Manuel de Samaniego (circa 1800)

    Air (Juno orders Aeolus to release the winds) by Manuel de Samaniego (circa 1800)

  • Juno and King Aeolus at the Cave of winds by Antonio Randa (Italy, 1577-1650)

    Juno and King Aeolus at the Cave of winds by Antonio Randa (Italy, 1577-1650)

Other[edit]

  • Aeolus

    Aeolus

  • Allegory of Winter by Jerzy Siemiginowski-Eleuter (1683)

    Allegory of Winter by Jerzy Siemiginowski-Eleuter (1683)

  • Book frontispiece of the sailing handbook "The light of navigation". (On the left side, Neptune, the god of water and the sea, on the right Aeolus, the ruler of the winds)

    Book frontispiece of the sailing handbook «The light of navigation». (On the left side, Neptune, the god of water and the sea, on the right Aeolus, the ruler of the winds)

See also[edit]

  • Vayu, Hindu god of wind
  • Rudra, the Vedic wind or storm God
  • Fūjin, the Shinto Kami of winds

Notes[edit]

  1. ^ According to Kerényi, p. 206, the name means both «the mobile» and «the many coloured», while Rose, s.v. Aeolus (1) associates the name, «perhaps by derivation», with «the changeable». Chaucer’s spelling of the name was «Eolus», the Middle English and Old French development of the Latin Aeolus, see de Weever, s.v. Eolus.
  2. ^ Hard, pp. 493–494; Tripp, s.vv. Aeolus 1, 2; Rose, s.v. Aeolus (1); Grimal s.v. Aeolus; Parada s.v. Aeolus 2; Smith, s.v. Aeolus.
  3. ^ Gantz, p. 169; Homer, Odyssey 10.1–12.
  4. ^ Gantz, p. 169; Aeolus test. ii (Collard and Cropp, pp. 16, 17).
  5. ^ Tzetzes, pp. 146, 147.
  6. ^ Homer, Odyssey 10.21–22; Parada, s.v. Aeolus 2; Tripp, s.v. Aeolus 2; H. J. Rose, s.v. Aeolus (1). Compare with Apollodorus, E.7.10; Hyginus, Fabulae 125; Ovid, Metamorphoses 14.223–224.
  7. ^ Apollonius of Rhodes, Argonautica 4.757–769, 4.757–769, 4.818–822.
  8. ^ Virgil, Aeneid 1.50–58.
  9. ^ Virgil, Aeneid 1.65–75.
  10. ^ Virgil, Aeneid 1.81–101.
  11. ^ Virgil, Aeneid 1.137–141.
  12. ^ Virgil, Aeneid 1.124–156.
  13. ^ Homer, Odyssey 10.1–12.
  14. ^ Homer, Odyssey 10.13–16.
  15. ^ Homer, Odyssey 10.17–22.
  16. ^ Homer, Odyssey 10.23–55.
  17. ^ Homer, Odyssey 10.67–75.
  18. ^ Hyginus, Fabulae 125; Ovid, Metamorphoses 14.223–232; Apollodorus E.7.10–11.
  19. ^ Hard, p. 494; Tripp, s.v. Aeolus 2.
  20. ^ Hard 2004, p. 409; Gantz, pp. 167, 169; Grimal s.v. Aeolus; Tripp, s.vv. Aeolus 1, 2; Parada, s.v. Aeolus 1;
  21. ^ Gantz, p. 169; Euripides fr. 14 (Collard and Cropp, pp. 16, 17) [= Strabo 8.3.32]; Euripides fr. 14 (Nauck, p. 366) (not in Collard and Cropp). For Canace the daughter of Aeolus son of Hellen, see Apollodorus, 1.7.3. For a discussion of the play along with the surviving testimonies and fragments see Collar and Cropp, pp. 31.
  22. ^ Hyginus, Fabulae 125.
  23. ^ Alcyone daughter of Aeolus: Ovid, Metamorphoses 11.415–416, 444–445, 457–458; Alycone called «Hippotades»: Ovid, Metamorphoses 11.431; Alcyone’s father Aeolus as ruler of the winds: Ovid, Metamorphoses 11.745–748; Canace and Macareus’ father Aeolus as ruler of the winds: Ovid, Epistles 11.13–15. For Alcyone as daughter of Aeolus son of Hellen, see Apollodorus, 1.7.3; Hesiod fr. 10.31–34, 96 Most (Most, pp. 52, 53, 58, 59) [= fr. 10a.31–34, 96 MW = Turner papyrus fr. 1-4 col. I-III = Oxyrhynchus papyrus 2483 fr. 1 col. II].
  24. ^ Diodorus Siculus, 5.7.7.
  25. ^ Fowler, p. 188; Diodorus Siculus, 4.67.3.
  26. ^ Diodorus Siculus, 4.67.3 (Melanippe), 5.7.6–7 (Cyanê), 5.8.1 (sons).

References[edit]

  • Apollodorus, Apollodorus, The Library, with an English Translation by Sir James George Frazer, F.B.A., F.R.S. in 2 Volumes. Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1921. ISBN 0-674-99135-4. Online version at the Perseus Digital Library.
  • Apollonius of Rhodes, Apollonius Rhodius: the Argonautica, translated by Robert Cooper Seaton, W. Heinemann, 1912. Internet Archive.
  • Collard, Christopher and Martin Cropp, Euripides Fragments: Aegeus–Meleanger, Loeb Classical Library No. 504, Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press, 2008. ISBN 978-0-674-99625-0. Online version at Harvard University Press.
  • Diodorus Siculus, Library of History, Volume III: Books 4.59-8, translated by C. H. Oldfather, Loeb Classical Library No. 340. Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press, 1939. ISBN 978-0-674-99375-4. Online version at Harvard University Press. Online version by Bill Thayer.
  • Gantz, Timothy, Early Greek Myth: A Guide to Literary and Artistic Sources, Johns Hopkins University Press, 1996, Two volumes: ISBN 978-0-8018-5360-9 (Vol. 1), ISBN 978-0-8018-5362-3 (Vol. 2).
  • Grimal, Pierre, The Dictionary of Classical Mythology, Wiley-Blackwell, 1996. ISBN 978-0-631-20102-1. Internet Archive.
  • Hard, Robin, The Routledge Handbook of Greek Mythology: Based on H.J. Rose’s «Handbook of Greek Mythology», Psychology Press, 2004, ISBN 9780415186360. Google Books.
  • Homer, The Odyssey with an English Translation by A.T. Murray, PH.D. in two volumes. Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press; London, William Heinemann, Ltd. 1919. Online version at the Perseus Digital Library.
  • Hyginus, Gaius Julius, Fabulae, in The Myths of Hyginus, edited and translated by Mary A. Grant, Lawrence: University of Kansas Press, 1960. Online version at ToposText.
  • Kerényi, Karl, The Gods of the Greeks, Thames and Hudson, London, 1951. Internet Archive.
  • Nauck, Johann August, Tragicorum graecorum fragmenta, Leipzig, Teubner, 1889. Internet Archive.
  • Parthenius, Love Romances translated by Sir Stephen Gaselee (1882-1943), S. Loeb Classical Library Volume 69. Cambridge, MA. Harvard University Press. 1916. Online version at the Topos Text Project.
  • Ovid, The Epistles of Ovid, translated into English prose, as near the original as the different idioms of the Latin and English languages will allow; with the Latin text and order of construction on the same page; and critical, historical, geographical, and classical notes in English, from the very best commentators both ancient and modern; beside a very great number of notes entirely new; London. J. Nunn, Great-Queen-Street; R. Priestly, 143, High-Holborn; R. Lea, Greek-Street, Soho; and J. Rodwell, New-Bond-Street, 1813. Online version at the Perseus Digital Library.
  • Ovid, Metamorphoses, Brookes More, Boston, Cornhill Publishing Co. 1922. Online version at the Perseus Digital Library.
  • Parada, Carlos, Genealogical Guide to Greek Mythology, Jonsered, Paul Åströms Förlag, 1993. ISBN 978-91-7081-062-6.
  • Rose, H. J., s.v. Aeolus in the Oxford Classical Dictionary, second edition, Hammond, N.G.L. and Howard Hayes Scullard (editors), Oxford University Press, 1992. ISBN 0-19-869117-3.
  • Virgil, Aeneid, Theodore C. Williams. trans. Boston. Houghton Mifflin Co. 1910. Online version at the Perseus Digital Library.
  • Smith, William, Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London (1873). Online version at the Perseus Digital Library.
  • Strabo, Geography, translated by Horace Leonard Jones; Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press; London: William Heinemann, Ltd. (1924). LacusCurtis, Online version at the Perseus Digital Library, Books 6–14.
  • Tripp, Edward, Crowell’s Handbook of Classical Mythology, Thomas Y. Crowell Co; First edition (June 1970). ISBN 069022608X.
  • Tzetzes, John, Allegories of the Odyssey, translated by Adam J. Goldwyn, and Dimitra Kokkini, Harvard University Press, Cambridge, Massachusetts, London, England, 2019. ISBN 978-0-674-23837-4.
  • Virgil, Aeneid, Theodore C. Williams. trans. Boston. Houghton Mifflin Co. 1910. Online version at the Perseus Digital Library.

Wikimedia Commons has media related to Aeolus.

Эол

(Aeolus, Αί̀ολος). Счастливый царь Эолийских островов; Зевс даровал ему власть над ветрами, которые он заключил на своем острове, окруженном медными стенами и высокими скалами. Здесь счастливо живет Эол, любимец богов, с женой, 6 сыновьями и 6 дочерьми, которых он переженил между собой. Эол дал Одиссею все противные ветры, заключенные в кожаном мешке, но спутники его, уже в виду родного острова Итаки, развязали мешок, и вырвавшиеся ветры снова пригнали корабль к Эолову острову. 2) Старший сын Эллина, внук Девкалиона, брат Дора и Ксифа, родоначальник эолийского племени, а следовательно, один из прародителей эллинов. Эолу приписывалось множество детей, основателей различных поселений, поэтому эолийское племя занимало наибольшее пространство из всех греческих племен.

(Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт-Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.)

ЭОЛ

(Αϊόλος), в греческой мифологии: 1) родоначальник племени эолийцев, сын Эллина и нимфы Орсеиды, внук Девкалиоиа и Пирры, правнук Прометея, брат Дора и Ксуфа (Apollod. I 7, 2-3). Э. воцарился в Фессалии и от Энареты имел семерых сыновей и пятерых дочерей, среди них: Сисиф, Афамант, Салмоней и Алкиона; 2) бог ветров, обитавший на острове Эолия. Отец шестерых сыновей и шестерых дочерей. У Гомера (Od. Х 1-75) Э., владыка ветров, вручает Одиссею завязанный мешок с бурными ветрами, оставляя провожатым Зефира. Однако спутники Одиссея развязали мешок и навлекли страшную бурю, которая прибила корабль Одиссея снова к берегам Эолии, откуда Э. уже изгоняет Одиссея.

л. т.-г.

(Источник: «Мифы народов мира».)

Эол

1) царь в Фессалии, сын Эллина и нимфы Орсеиды, внук благочестивых Девкалиона и Пирры, правнук Прометея и Климены. Брат Ксуфа и Дора. Супруг Энареты, отец семерых сыновей и пятерых дочерей, среди них Афамант, Деион, Кретей, Магнет, Периер, Сизиф, Салмоней и Алкиона. Родоначальник эолийцев (эолян) (одно из основных древнегреческих племен).

2) Царь плавучего острова Эолии, повелитель ветров. Сын героя Гиппота. Супруг Ареты, отец шести сыновей и шести дочерей, которые состояли между собой в браке. Отец Меланиппы. Зевс сделал Эола господином над ветрами, он мог держать их на замке или устраивать бури и ураганы. Эола считали изобретателем паруса. Остров Эолия был окружен медными стенами и неприступными скалами. На этом острове нашел приют Одиссей во время своих странствий. Эол радушно принял Одиссея и, расставаясь с ним, приказал попутному ветру надувать паруса героя. Кроме того Эол подарил Одиссею мех, в котором были спрятаны все остальные ветры. Недалеко от Итаки спутники Одиссея нарушили его сторогий запрет и развязали мех. Вырвавшиеся на свободу ветры сбили корабль с пути и пригнали его снова к острову Эола. Разгневанный непослушанием, Эол не принял Одиссея и его спутников. В послегомеровский период образы Эола , родоначальника эолян, и Эола, повелителя ветров стали отождествляться.

3) сын Посейдона и Меланиппы (дочери повелителя ветров Эола). Его также считали праотцем эолийцев, а его брата Беота — праотцем беотийцев.

(Источник: «Мифы Древней Греции. Словарь-справочник.» EdwART, 2009.)

.

Многие народы отождествляли силы природы с деятельностью или характерами определённых богов, и греки не были исключением. В Древней Греции Эола называли царём ветров, ведь в его власти находились все воздушные движения, а сыновья Эола могли принести холод, дожди или мягкое тепло.  

Люди понимали значимость и величие Эола, а потому возводили в его честь храмы, где прославляли своенравного бога. Обладая непредсказуемым нравом, Эол мог подарить морякам попутный ветер, а мог и наслать страшный губительный шторм. Почему в греческих мифах говорится не об одном, а о трёх Эолах? Какой оказалась встреча бога со знаменитым героем Одиссеем?

Эол был повелителем ветров

Эол был повелителем ветров

Эол – не один, а целых три

Уже в начале знакомства с этим “ветреным” богом можно заметить, что Эол – загадочная личность. Дело тут не столько в его характере, сколько в противоречивых сведениях древних авторов. По всей видимости, в мифах, пересказанных ими, речь идёт о трёх совершенно разных Эолах.

Один из Эолов известен тем, что стал прародителем эолийцев, древнего народа Греции. Он считался внуком бога ветра, а упоминается несколько раз в творениях Еврипида. 

Другой из Эолов появляется в произведениях Гомера. Поэт указывает, что именно он стал отцом Сизифа, наказанного богами. Эол был царём Иолка, однако позднее стал ассоциироваться с богом (два образа словно слились в один). Более поздние мифы и вовсе называют этого Эола сыном Эллина, великого героя и прародителя всего греческого народа.

Но, на мой взгляд, самым интересным является наиболее известный из Эолов, которого я умышленно называю последним. О нём также писал Гомер, описывая как повелителя ветров и могущественного владыку воздушной стихии. 

Тем не менее, Эол был полубогом, ведь его мать принадлежала к смертным женщинам, а отцом выступал сам Посейдон (есть версии мифа, где Эола называют сыном греческого героя Гиппота). Несмотря на это, постепенно Эол стал исполнять функции настоящего бога, повелевая собственной стихией.

Скульптура Эола, держащего мешок с ветрами

Скульптура Эола, держащего мешок с ветрами

Семейство ветров на Эолии

Неподалёку от берегов Сицилии находился легендарный остров Эолия, что и стал обителью царя всех ветров. На этих землях располагался огромный дворец бога, где часто собирались его дети – ветры. Они верно служили Эолу, который умел сдерживать буйный нрав некоторых из своих сыновей. 

Согласно легендам, Эол повелевал самыми разными ветрами. Среди них я бы хотела выделить знаменитую четвёрку: Борей, Нот, Зефир и Эвр. И если Зефир принадлежал к ласковым западным ветрам, которые приносили с собой тепло и ароматы цветов, то его братья не отличались спокойными характерами. 

Борей принадлежал к северным ветрам, он отличался буйным нравам, приносил холода и бури. Эвр олицетворял собой переменчивый восточный ветер, который нёс ураганы и ненастье, порой с ним приходили долгие холода. А южный Нотт мог и вовсе разразиться грозами и дождями, нагоняя волны и рождая шторм. 

Как видите, справиться даже с этой четвёркой Эолу было непросто. В мифах рассказывается, что всех, кроме Зефира, Эол держал в особенной темнице, где скованные цепями ветры дожидались своего времени. 

Западный ветер был более послушным, поскольку приходил на земли лишь со сменой времён года. Страшно представить, что произошло бы с миром, если бы все сотни и тысячи неудержимых ветров вырвались бы разом на свободу. Эол стремился к гармонии, а потому был суровым наставником

Встреча Эола и Одиссея

Впрочем, сам Эол нередко помогал людям, хотя порой демонстрировал непростой характер. Подобная история произошла во время встречи ола и Одиссея. Когда греческий герой повернул свой корабль к родным берегам, боги решили отомстить ему, не позволяя быстро добраться домой. После скитаний по морю Одиссей останавливается на Эолии. Почти месяц радушный хозяин и местный царь Эол принимал у себя гостя. 

Выслушав рассказ Одиссея, бог решил помочь ему. Он передал морякам мешок из бычьей кожи, где были спрятаны ветры. Одного Зефира Эол оставил на свободе, разрешив тому использовать свои силы, чтобы скорее доставить Одиссея на родину. Повелитель ветров строго приказал: ни в коем случае не открывать мешок с ветрами до тех пор, пока команда не высадится на берегу. 

Всё шло успешно, уже виднелось родное побережье, а Одиссей мечтал, что вскоре увидит жену и сына. Однако в этот миг его спутники решили, что в мешке, подаренном Эолом, их капитан везёт сокровища, которыми не намерен делиться. 

Ведомые жадностью и любопытством, они разрезали бычью кожу, и на свободу вырвались разъярённые ветры. На море поднялась буря, а корабль, с которого уже было видно родные края, неумолимо стал отходить от берега всё дальше и дальше – в открытое море. С трудом выдержав шторм, моряки снова причалили на Эолии, однако теперь Эол и слушать не стал повторной просьбы Одиссея. 

Несмотря на свой суровый нрав, повелитель ветров подарил людям великое изобретение, без которого невозможно было бы путешествовать к дальним берегам и странам. Это – парус. Греки верили, что именно Эол помог человечеству найти способ хотя бы немного “укротить” ветры, подчинив их силу. 

Эол и Одиссей

Эол и Одиссей

В завершение хочу сказать, что могущество и величие ветров древние греки воплотили в одном из самых прекрасных архитектурных сооружений далёкого прошлого. Башня Ветров, расположенная в Афинах, напоминает восьмигранник, на стенах которого изображены основные ветры. Древняя Греция была славной морской державой, а потому люди поклонялись тем, от кого зависели – ветрам и их повелителю Эолу, который вершил судьбы странников на земле и на море.

Есть в древнегреческой мифологии персонаж, выполняющий божественные функции. Но, как гласят легенды, происходит он от человека, поэтому является полубогом. Проживает повелитель воздуха на Эоловых (Липарских) островах, находящихся в Тирренском море, которое омывает Сицилию.

Главный бог Олимпа, ведающий всем миром, Зевс, доверил Эолу власть над ветрами. Эол держал ветры под замком и по своему усмотрению выпускал их на волю.

Эол

Эол
Фото: ru.wikipedia.org

Наиболее популярен миф, в котором повествуется о встрече Одиссея с Эолом.

Во время своих странствий Одиссей попал на остров, где жил Эол. Повелитель ветров дал приют легендарному царю и его спутникам. На прощание Эол приказал ветру надувать паруса странникам, а также подарил Одиссею мешок с ветрами, наказав не развязывать его. Спутники царя нарушили запрет, и вырвавшиеся на свободу ветра пригнали корабль снова к острову, на котором жил Эол. На этот раз разгневанный непослушанием людей повелитель ветров отказал им в гостеприимстве.

Мифический Эол, как невидимый дирижёр руководит ветрами, а те, подвластные его воле, гонят потоки воздуха на натянутые струны, которые исполняют природную музыку.

Согласно еврейскому преданию, гусли Давида звучали от ветра. Инструмент висел над ложем Давида напротив открытого окна. Когда ветер доносил струи воздуха до гуслей, они сами собой начинали звучать.

Одиссей получает мешок встречного ветра от Эола, Одиссей, со шлемом на голове, получает мешок встречных ветров от Эола, винтажная гравировка

Одиссей получает мешок встречного ветра от Эола, винтажная гравировка
Фото: Depositphotos

Легенды гласят, что Орфей читал свои стихи под звуки ветряной арфы. В далёкие времена народный умелец смастерил необычный музыкальный инструмент, звучащий от ветра, который со временем стали называть эоловой арфой. Упоминания об этом инструменте историки нашли в трактатах древнегреческих философов.

Инструмент был популярен до XIV века, но церковь, рьяно боровшаяся с языческими традициями, наложила запрет на арфу. И лишь в эпоху Возрождения мастера вновь начали изготавливать ветряные арфы.

Строго говоря, музыкальным инструментом эолову арфу нельзя называть, поскольку звучит она без участия исполнителя.

Эолова арфа состоит из резонатора, длинного деревянного ящика с отверстиями, внутри которого натянуты струны. Количество струн произвольное. Они изготавливаются одинаковой длины, но различной толщины и степени натяжения. При колебании струны издают основные тоны и обертоны, отчего диапазон инструмента получается значительным.

В безветренную погоду инструмент молчит. Слабое дуновение ветра заставляет арфу звучать нежно, тихо. При сильных порывах ветра появляются резкие и громкие звуки.

Гусли Давида

Гусли Давида
Фото: ru.wikipedia.org

Музыка ветряной арфы рождается благодаря импровизации ветра. Такую музыку невозможно записать и повторить. Мелодии ветра отражают спонтанность и неповторимость каждого момента бытия. Поистине божественная музыка!

Эоловы арфы размещали на крышах, в оконных проёмах, беседках, гротах. Устанавливали инструмент так, чтобы ветер максимально был направлен на струны.

Одна из известнейших в России арф была установлена в середине XIX века в Пятигорске. С годами она была разрушена, но беседка под названием «Эолова арфа» сохранилась до наших дней.

Звучание эоловой арфы привлекало творческих людей во все времена. Для поэтов-романтиков этот инструмент являлся природной музой, вдохновляющей их на создание поэтических шедевров.

Эолова арфа

Эолова арфа
Фото: Depositphotos

Английский поэт Кольридж в стихотворении «Эолова арфа» (1795 год) представляет ветер в арфе как жизненную энергию мироздания:

…И много мыслей зыбких и незваных,
И много праздных, призрачных фантазий
Проносится в мозгу недвижном, праздном,
Разнообразны, словно ветерки,
Играющие на покорной арфе!
А что, когда вся сущая природа —
Собрание живых и мертвых арф,
Что мыслями трепещут, если их
Коснется ветер, беспредельный, мудрый, —
И каждого Душа и Бог Всего?

В посвящении к «Фаусту» Гёте пишет:

Эоловою арфой прорыдало
Начало строф, родившихся вчерне.
Я в трепете, томленье миновало,
Я слезы лью, и тает лед во мне.

Путешественник, писатель и поэт Н. С. Гумилёв в стихотворении «Красное море» также упоминает эолову арфу:

И огнями бенгальскими сразу мерцать
Начинают твои колдовские струи,
Искры в них и лучи, словно хочешь создать,
Позавидовав небу, ты звезды свои.

И когда выплывает луна на зенит,
Ветер проносится, запахи леса тая,
От Суэца до Бабель-Мандеба звенит,
Как эолова арфа, поверхность твоя.

Принцип работы ветряной арфы объяснил в 1915 году британский физик и механик лорд Рэлей. Он выяснил, что струны арфы колеблются за счёт «вихревой дорожки Кармана».

Теодор фон Карман

Теодор фон Карман
Фото: ru.wikipedia.org

В начале ХХ столетия американский инженер и физик Теодор фон Кармен исследовал образующиеся цепочки вихрей при обтекании несжимаемой жидкости протяжённой оси, перпендикулярной направлению движения сплошной среды.

В его честь эти цепочки вихрей были названы дорожкой Кармана. Карман работал в области авиации и космонавтики. Он рассчитал условную границу между земной атмосферой и космическим пространством, позднее эту границу назвали линией Кармана.

С увеличением скорости в авиации учёные столкнулись с неизвестными явлениями, которые приводили к авиакатастрофам. Выжившие лётчики наблюдали перед авариями нарастающие вибрации, которые назвали «флаттер» (от английского слова flutter — дрожать). Когда же выяснили природу флаттера, оказалось, что это те самые вихри, которые открыл Карман. На самолётах для предотвращения флаттера начали устанавливать специальные системы.

На проводах линий электропередач и на тросах вантовых (тип висячего моста) мостов таких систем нет, поэтому при сильных ветрах могут возникать сильные, незатухающие колебания.

Именно такие колебания привели к разрушению моста через пролив Такома в США. В 1940 году спустя четыре месяца после сооружения моста при скорости ветра около 19 м/с центральный пролёт начал совершать крутильные колебания. Через полчаса произошло разрушение моста.

Такой вот он — грозный повелитель ветров Эол, может устроить чарующий концерт, от которого дух захватывает, рождаются музыкальные и литературные шедевры, а может и катастрофу вызвать, заставляющую людей познавать окружающий мир.

ЭОЛ

Эол (греч.) — 1. Сын Эллина и нимфы Орсеиды, внук Девкалиона мифический родоначальник племени эолийцев. Согласно мифу у Э. было семь сыновей (Кретей, Сисиф, Афамант, Салмоней и др.) и пять дочерей. 2. Бог ветров, правитель о-ва Эолия, муж Ареты, отец шести сыновей и шести дочерей. Возвращаясь из-под Трои, Одиссей был радушно встречен Э. При расставании Э. приказал попутному ветру надувать паруса корабля Одиссея и дал Одиссею мех, в котором были спрятаны неблагоприятные ветры, запретив развязывать его. Спутники Одиссея нарушили запрет и вызвали бурю, пригнавшую корабль обратно к Эолии. Рассерженный непослушанием, Э. на этот раз прогнал Одиссея.

ЭОС →← ЭНТИЛЬ

Синонимы слова «ЭОЛ»:

БОГ, ПОВЕЛИТЕЛЬ, РОДОНАЧАЛЬНИК

Смотреть что такое ЭОЛ в других словарях:

ЭОЛ

(Αΐολος, лат. Aeolus):
1) сын Эллина и нимфы Орсеиды, дядя Девкалиона, брат Дора и Ксута, родоначальник эолийского племени, царствовавший в фессалийско… смотреть

ЭОЛ

        в древнегреческой мифологии:
         1) родоначальник и эпоним племени эолийцев (его брат Дор — родоначальник дорийцев).
         2) Сын Посей… смотреть

ЭОЛ

Эол м. Повелитель ветров (в древнегреческой мифологии).

ЭОЛ

эол
сущ., кол-во синонимов: 3
• бог (375)
• повелитель (17)
• родоначальник (17)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
бог, повелитель, родоначальник… смотреть

ЭОЛ

Эол (Αΐολος, лат. Aeolus) — 1) сын Эллина и нимфы Орсеиды, дядя Девкалиона, брат Дора и Ксута, родоначальник эолийского племени, царствовавший в фессалийской Магнезии; 2) по Гомеровской Одиссее (см.), сын Гиппота, властитель острова Эолии (см.) и повелитель ветров, отец шести сыновей и стольких же дочерей, которые, составляя шесть брачных пар, ведут шумную, полную веселья жизнь в царском дворце отца. У Э. нашел радушный прием во время своих странствований Одиссей, который провел на Эолии месяц и при расставании с царем получил от него в спутники благоприятный зефир, а также кожаный мех, в котором были зашиты остальные ветры, с строгим наказом — не открывать этого меха. Спутники Одиссея, полагая, что в мешке сокрыты сокровища, вскрыли его, — и ветры, вырвавшись на волю, опять сбили Одиссея с пути его назначения, пригнав корабль обратно к Эолии. На этот раз Э. отказал Одиссею в гостеприимстве. По Виргилию, Э. живет на одном из Эоловых островов, являясь самостоятельным властителем воздушной стихии. Самое имя Э. стоит в тесной связи с понятием <i>подвижности</i> (ср. αίολλω, αίολος), характеризующей воздушную стихию. Сказание о кожаном мехе с заключенными в нем ветрами встречается и в других мифологиях. <i> Н. О. </i><br><br><br>… смотреть

ЭОЛ

   • Aeolus,         Αίολος,       1. старший сын Геллена и нимфы Орсеиды, внук Девкалиона или Зевса, брат Дора и Ксуфа, властитель фессалийской Магнес… смотреть

ЭОЛ

Эол(Aeolus, Αί̀ολος). Счастливый царь Эолийских островов; Зевс даровал ему власть над ветрами, которые он заключил на своем острове, окруженном медными… смотреть

ЭОЛ

ЭОЛ(греч. aiolos, лат. aeolus). Царь ветров у древних.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.ЭОЛгреч. Aiolos, л… смотреть

ЭОЛ

(в др.-греч. мифологии — повелитель ветров) Свершилось! — Он один меж небом и водою! Вот школа для тебя, о ненавистник школ! И в роковую грудь, пронзен… смотреть

ЭОЛ

Эолъ (иноск.) вѣтеръ. (Эолъ (миѳ.) богъ вѣтровъ).
Ср. И путь по немъ широкій шелъ…         Гдѣ нынѣ мчится лишь Эолъ,             Небесъ жилецъ.А. С… смотреть

ЭОЛ

(иноск.) — ветер.
Эол (миф.) — бог ветров
Ср. И путь по ней широкий шел…Где ныне мчится лишь Эол,Небес жилец.А.С. Пушкин. Обвал.
Ср. Летит как пух о… смотреть

ЭОЛ

1) царь в Фессалии, сын Эллина и нимфы Орсеиды, внук благочестивых Девкалиона и Пирры, правнук Прометея и Климены. Брат Ксуфа и Дора. Супруг Энареты, отец семерых сыновей и пятерых дочерей, среди них Афамант, Деион, Кретей, Магнет, Периер, Сизиф, Салмоней и Алкиона. Родоначальник эолийцев (эолян) (одно из основных древнегреческих племен).
2) Царь плавучего острова Эолии, повелитель ветров. Сын героя Гиппота. Супруг Ареты, отец шести сыновей и шести дочерей, которые состояли между собой в браке. Отец Меланиппы. Зевс сделал Эола господином над ветрами, он мог держать их на замке или устраивать бури и ураганы. Эола считали изобретателем паруса. Остров Эолия был окружен медными стенами и неприступными скалами. На этом острове нашел приют Одиссей во время своих странствий. Эол радушно принял Одиссея и, расставаясь с ним, приказал попутному ветру надувать паруса героя. Кроме того Эол подарил Одиссею мех, в котором были спрятаны все остальные ветры. Недалеко от Итаки спутники Одиссея нарушили его сторогий запрет и развязали мех. Вырвавшиеся на свободу ветры сбили корабль с пути и пригнали его снова к острову Эола. Разгневанный непослушанием, Эол не принял Одиссея и его спутников. В послегомеровский период образы Эола , родоначальника эолян, и Эола, повелителя ветров стали отождествляться.
3) сын Посейдона и Меланиппы (дочери повелителя ветров Эола). Его также считали праотцем эолийцев, а его брата Беота — праотцем беотийцев…. смотреть

ЭОЛ

(греч. Aiolos)   в греческой мифологии сын Посейдона и Меланиппы, властелин ветров; проживал на Эолийских (Липарских) островах с супругой Аретой, шесть… смотреть

ЭОЛ

ЭОЛ
(в др.-греч. мифологии — повелитель ветров) Свершилось! — Он один меж небом и водою! Вот школа для тебя, о ненавистник школ! И в роковую грудь, пронзенную звездою, Царь роковых ветров врывается — Эол. (о Дж. Н. Г. Байроне) Цв918 (I,435.2); А я — руки настежь! — застыла — столбняк! Чтоб выдул мне душу — российский сквозняк! Другие — о, нежные, цепкие путы! Нет, с нами Эол обращается круто. — Небось, не растаешь! Одна, мол, семья! — Цв920 (I,557.2); О дух моих дедов, взыграй с цепи! Шатай вековые сосны! О дух моих дедов — Эол! — трепи Мои золотые космы! Цв921 (III,16); Родили — дитё И псов не угробили — // На льдине! Эол Доносит по кабелю: — На льдов произвол Ни пса не оставили! (о челюскинцах) Цв934 (II,321); Стволы извилисты и голы, Но все же — арфы и виолы. Растут, как будто каждый ствол На арфу начал гнуть Эол И бросил, о корнях жалея, Жалея ствол, жалея сил, Виолу с арфой пробудил ОМ936 (225)… смотреть

ЭОЛ

Настоящее имя: Александров Петр АлександровичИсточники:• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и общественных деятелей: В 4 т. — Т… смотреть

ЭОЛ

         в греч. миф.:       1. Родонач. племени эолийцев, сын Эллина и нимфы Орсеиды, внук Девкалиона и Пирры, правнук Прометея, брат Дора и Ксуфа. Э…. смотреть

ЭОЛ

В древнегреческой мифологии владыка ветров, обитавший на плавучем острове Эолии. Вановое время с именем Эола связано сказание об эоловой арфе, струны которой звучат при дуновении ветра. [ Греческие боги ]<br><div align=»right»>Источник: <span style=»color: brown;»><em>»Религиозный словарь»</em></span>
</div><div>    (Греч.) Бог, который, по Гесиоду, сдерживает, а также освобождает ветры; царь гроз и ветров Царь Эолии, изобретатель паруса и великий астроном, и поэтому обожествленный после смерти.<br><div align=»right»>Источник: <span style=»color: brown;»><em>»Теософский словарь»</em></span>
</div>
<br>
</div><b>Синонимы</b>: <div class=»tags_list»>
бог, повелитель, родоначальник
</div><br><br>… смотреть

ЭОЛ

        1. Мифич. родоначальник греч. племени эолян, сын Эллина и нимфы Орсеиды, внук Девкалиона (по некоторым мифам, внук Зевса).        2. Живший на … смотреть

ЭОЛ

в греч. миф.: 1) Родонач. племени эолийцев, сын Эллина и нимфы Орсеиды, внук Девкалиона и Пирры, правнук Прометея, брат Дора и Ксуфа. Э. воцарился в Фессалии и от Энареты имел семерых сыновей и пятерых дочерей среди них: Сисиф, Афамант, Салмоней и Алкиона. 2) Бог ветров, обитавший на о-ве Эолия. Отец шестерых сыновей и шестерых дочерей. У Гомера Э. владыка ветров, вручает Одиссею завязан. мешок с бурными ветрами, оставляя провожатым Зефира. Однако спутники Одиссея развязали мешок и навлекли страшную бурю, к-рая прибила корабль Одиссея снова к берегам Эолии, откуда Э. уже изгоняет Одиссея…. смотреть

ЭОЛ

1) Орфографическая запись слова: эол2) Ударение в слове: Э`ол3) Деление слова на слоги (перенос слова): эол4) Фонетическая транскрипция слова эол : [`о… смотреть

ЭОЛ

Бог ветров на плавучем острове Эолия, родине туч и туманов. В огромной пещере Эол держал закованные в цепи «междоусобные ветры и громоподобные бури». У Гомера Эол вручает Одиссею завязанный кожаный мешок с «буреносными ветрами», однако спутники Одиссея в поисках царских подарков развязывают мешок и навлекают страшную бурю, которая прибивает судно обратно к Эолийскому острову, что разгневало Эола…. смотреть

ЭОЛ

это имя носили два персонажа мифов: 1) счастливый царь Эолийских островов; Зевс даровал ему власть над ветрами, которые он заключил на своем острове. Эолова арфа — струнный музыкальный инструмент, звучащий от дуновения ветра; 2) старший сын Эллина, внук Девкалиона, брат Дора и Ксифа, родоначальник эолийского племени, один из прародителей эллинов…. смотреть

ЭОЛ

в греческой мифологии, имя двух царей. Первый был легендарным правителем Фессалии и родоначальником эолийцев. Он был сыном Эллина и отцом Сисифа и Афам… смотреть

ЭОЛ

Эол сущ.муж.одуш. (1)
ед.им.
Когда ж Эол во мгле шумит, И бурныйС22.

ЭОЛ

(бог ветров в др.-греч. мифологии. Образ Э. прошел определенную эволюцию от олицетворения ветра как природной стихии до образа мифич. родоначальника греч. племени эолян. … смотреть

ЭОЛ

— бог ветров в др.-греч. мифологии. Образ Э. прошел определенную эволюцию от олицетворения ветра как природной стихии до образа мифич. родоначальника греч. племени эолян…. смотреть

ЭОЛ

(2 м) (мифол.)Синонимы: бог, повелитель, родоначальник

ЭОЛ

Э’ол, -аСинонимы: бог, повелитель, родоначальник

ЭОЛ

миф.EoleСинонимы: бог, повелитель, родоначальник

ЭОЛ

эол [гр. aiolos] — в древнегреческой мифологии — а) повелитель ветров; б) родоначальник греческого племени эолийцев.

ЭОЛ

Властитель о. Эолии, повелитель ветров («Одис.»). Истомина — «летит, летит, как пух от уст Эола» («Евг. Он.» I, 20).

ЭОЛ

ЭОЛ, в греческой мифологии:..1) родоначальник эолийцев;..2) повелитель ветров.

ЭОЛ

ЭОЛ — в греческой мифологии:..1) родоначальник эолийцев;..2) повелитель ветров.

ЭОЛ

ЭОЛ , в греческой мифологии:..1) родоначальник эолийцев;..2) повелитель ветров.

ЭОЛ

ЭОЛ, в греческой мифологии:..1) родоначальник эолийцев;..2) повелитель ветров.

ЭОЛ

— в греческой мифологии:..1) родоначальник эолийцев;..2) повелительветров.

ЭОЛ

в греческой мифологии: родоначальник эолийцев, а также повелитель ветров.

ЭОЛ

Ударение в слове: Э`олУдарение падает на букву: о

ЭОЛ I

Настоящее имя: Попов Сергей АндреевичПериодические издания:• Развлечение, 1891Источники:• Масанов И.Ф. Словарь псевдонимов русских писателей, ученых и … смотреть

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Что подарить 7летней девочке на день рождения
  • Что подарили мухе цокотухе на день рождения
  • Что подарила галадриэль арагорну
  • Что подарил обломов ольге
  • Что подарить 70 летнему отцу на день рождения

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии