Доброго дня, друзья!
На исходе зимы так мысли сами собой перетекают к воспоминаниям о тепле и лете. Как вам идея отправиться в солнечную Италию?
Интересно ли вам узнать о традициях подаркодарения в этой прекрасной стране?
Все согласны, правильно я вас поняла?)) В таком случае — Та-да-ам!
Сегодня у нас в гостях Фабрицио Мартинелли, уроженец солнечной Италии.
И прежде чем мы начнем, я хочу поблагодарить чудеснейшую Татьяну Трунову, благодаря которой состоялось это интервью! Танечка — гений! Но об этом я еще напишу попозже))
По просьбе Фабрицио я оставляю оригинальный текст диалога.
1. Добрый день! Мы приветствуем вас на сайте, посвященном подаркам. Представьтесь и расскажите немного о себе, пожалуйста.
— Buongiorno! Noi La salutiamo dal sito Internet dedicato ai regali. Le chiediamo cortesemente di presentarsi, raccontando un po’ di sè.
— Buongiorno! Mi chiamo Fabrizio, ho 38 anni, sono di Pescara. Ho vissuto e lavorato in Russia per 3 anni.
Добрый день! Меня зовут Фабрицио, мне 38 лет, я из Пескары. Я жил и работал в России 3 года.
2. Известная русская пианистка однажды сказала, что для нее Италия — это ощущение чуда. Что восхищает и удивляет лично вас в вашей стране?
— Una famosa pianista russa ha dichiarato una volta che l’Italia le regala una sensazione di miracolo. Per Lei quali sono le caratteristiche del Suo paese che La fanno restare orgoglioso e meravigliato?
— Io amo il mio paese! Mare, montagna, storia, cultura, buon cibo, buon vino, gente simpatica. Insomma, non manca niente!
Я люблю свою страну! Море, горы, история, культура, вкусная еда, прекрасное вино, приятные люди. Как видите, у нас есть всё!
3. Как в вашей семье отмечаются дни рождения? Есть ли какие-то традиции?
— Come la Sua famiglia festeggia il giorno del compleanno? Ci sono delle tradizioni?
— Tradizione è cenare insieme, a casa o al ristorante, e concludere la cena con una bella torta, tante candele accese quanti gli anni che si compiono, spegnere le candele esprimendo un desiderio, dare i regali al festeggiato.. e ovviamente mangiare la torta! Durante la cena ci piace parlare tanto e con il volume della voce molto alto! E ovviamente a fine serata tirare le orecchie al festeggiato!
Мы устраиваем традиционный праздничный ужин дома или в ресторане. Обычно он завершается вкусным тортом, в котором столько свечей, сколько лет виновнику торжества. Именинник загадывает желание, задувает свечи, получает подарки… и, конечно, мы едим торт! Во время ужина мы много общаемся друг с другом, причем, делаем это очень громко! И, разумеется, в конце вечера мы тянем именинника за уши!
4. Чем всегда можно порадовать вас лично? Какие самые запоминающиеся подарки вам дарили?
— Con che cosa La si puà far felice? Quali sono i regali ricevuti che ricorda con più piacere?
— Anche se può essere utile far capire quale regalo uno vuole per il compleanno, io preferisco le sorprese. Il pensiero è quello che conta! Ho tanti regali che ricordo con piacere, i più belli me li ha fatti mia zia: per esempio, il portarmi alle giostre in bicicletta quando avevo 5 anni e mangiare il panino con la mortadella, gli sci quando avevo 9 anni, la macchinina telecomandata quando avevo 12 anni, il prestarmi sempre il motorino quando avevo 14 anni, l’insegnarmi a guidare in autostrada quando avevo 18 anni e tanti altri ancora.
Несмотря на то, что всегда лучше заранее дать понять, что ты хочешь получить в подарок на день рождения, я предпочитаю сюрпризы.
Внимание, вот что ценится! У меня есть куча подарков, которые я вспоминаю с удовольствием, а вот самые запоминающиеся мне дарила моя тётя.
Например, когда мне было 5 лет, она привезла меня на велосипеде, чтобы я покатался на карусели и подкрепился бутербродом с мортаделлой (разновидность колбасы). Тетя подарила мне лыжи на 9 лет и радиоуправляемую игрушечную машинку на 12 лет. Когда мне исполнилось 14 лет, она всегда давала мне напрокат мопед, а когда я достиг совершеннолетия, тетя начала учить меня водить машину. Я помню и другие её подарки.
5. Какие подарки принято дарить у вас любимым женщинам?
— Quali sono i regali che gli uomini italiani preferiscono regalare alle loro compagne?
— Dipende molto dall’area geografica e dall’eta’. Ad esempio, gli abitanti del sud Italia sono romantici e preferiscono fiori, serenate, cene all’aria aperta. Al nord gli italiani sono più orientati al business e preferiscono regali pratici e molto costosi, ad esempio, borse e cellulari. Io venendo dal centro Italia preferisco il mix: fiori e cellulare, cena fuori e portafogli, un buon profumo, ecc.
Это зависит от региона и от возраста. Например, южане очень романтичны и предпочитают дарить цветы, серенады, ужины под открытым небом. Жители северных регионов Италии больше ориентированы на бизнес и предпочитают подарки практичные и достаточно дорогие, например, сумки и мобильные телефоны.
Поскольку я живу в центральной части страны, то предпочитаю дарить набор: цветы и мобильный телефон, ужин в ресторане и кошелек, хорошую парфюмерию и т.д.
6. Какие самые популярные подарки принято дарить молодоженам на свадьбу?
— Quali sono i regali preferiti dagli sposi per le nozze?
— E’ molto usata quella che chiamiamo “Lista Nozze”: gli sposi vanno presso un negozio specializzato e fanno la lista delle cose di cui hanno bisogno, gli invitati alle nozze si rivolgono a questo negozio e comprano uno dei regali della lista. I vantaggi di questa modalità sono due: non si regalano direttamente i soldi agli sposi, quindi le persone si sentono libere di regalare quello che possono permettersi, e si evitano regali doppi. Una variante è il regalare il viaggio di nozze che spesso è molto costoso, in questo caso gli sposi si rivolgono a una agenzia di viaggi e gli invitati contribuiscono per una quota al viaggio.
В Италии очень распространен так называемый «Свадебный список»: молодожены идут в специализированный магазин и составляют список необходимых им вещей. Гости, приглашенные на свадьбу, приходят в этот магазин и покупают один из подарков, указанных в списке. У этой традиции есть два преимущества: молодоженам не вручают деньги прилюдно и, следовательно, гости чувствуют себя более свободными, выбирая в подарок вещь, которую они могут себе позволить. И нет риска вручения одинаковых подарков. Еще один вариант свадебного подарка это свадебное путешествие. Часто оно стоит очень дорого, и в этом случае молодожены обращаются в туристическое агентство, а гости вносят свой вклад в оплату этой поездки.
7. Что бы Вы посоветовали привезти из Италии в качестве подарков близким и друзьям?
— Quali sono i regali che preferirebbe portare dall’Italia per i Suoi parenti e amici in Russia?
— Suggerirei cibo e bevande italiane, che si possono trovare nel “Bel Paese” a un prezzo buono e con una qualita’ molto alta. In questo momento storico direi soprattutto parmigiano, prosciutto e mozzarella!
Я бы порекомендовал итальянские продукты и напитки, которые можно найти в нашей «Bel Paese» по хорошей цене и высокого качества. В этот исторический момент я бы посоветовал пармезан, ветчину и моцареллу!
Я от всего сердца благодарю вас, Фабрицио, за приятное общение!
И теперь снова хочу обратить ваше внимание на Татьяну Трунову, путешественницу, преподавателя и переводчика. Я познакомилась с Татьяной на писательском марафоне Натальи Спеховой.
Приглашаю вас в гости к Татьяне на сайт Дорогами Души!!!
Мне очень хочется, чтобы такие авторские душевные искренние проекты росли и развивались!
Другие интервью с интересными людьми
Всего вам доброго! И до встречи!
Танюша
Праздники — огромная часть нашей жизни. Их любят и ждут взрослые и дети по всему миру. В каждом доме люди собираются за одним столом, поздравляют друг друга, загадывают желания и верят в чудеса. Праздники занимают большое место в культуре каждой страны, и мы предлагаем вам отправиться с нами в путешествие и узнать, как же принято отмечать важные дни календаря в разных странах.
Наша первая остановка — прекрасная Италия, и мы разузнали, что здесь принято делать и дарить на праздник дня рождения.
Сразу отметим, что для итальянцев, как для жителей страны с сильным католическим влиянием, намного большее значение имеют религиозные праздники (например, Рождество или именины), а Новый год или день рождения здесь отмечают далеко не в каждой семье. Однако, те, кто празднует, делают это очень по-итальянски, с большим размахом, теплом и гостеприимством.
Как, когда, с кем?
Самое главное в праздновании здесь — теплая компания и веселый смех. Поэтому день рождения редко отмечают всего один раз. Как правило, именинник сначала устраивает обед для многочисленных членов семьи, а затем, в другой день, — для друзей. Если дата выпадает на середину недели, то в этот день собираются с самыми близкими, а основное веселье переносят на ближайший выходной. Некоторые особые любители поздравлений растягивают свой праздник аж на несколько недель, чтобы отметить со всеми близкими и друзьями.
Что касается детских дней рождений, здесь их отмечают с большой охотой и радостью. Это всегда большое событие, на которое собирается полный дом (или ресторан) гостей. Иногда на радость детям родители заказывают аниматоров. Начиная с трех лет на праздник начинают приглашать и маленьких гостей — друзей ребенка.
Собраться с близкими за общим столом или отправиться на дискотеку — выбор остается за именинником, однако некоторые вещи являются традиционными и неизменными, а именно:
Тянем-потянем. Столь любимая и одновременно ненавистная всеми именинниками традиция дергать и тянуть их за уши существует и в Италии.
- Или помокнем. Маленьким именинникам обычно брызгают на лицо водой, как бы смывая с него все будущие неприятности и призывая удачу.
- А платит кто? Именинник никогда не оплачивает общий стол, если отмечает в кафе или ресторане. Пришедшие платят за себя сами, а иногда еще и скидываются за ужин виновника торжества.
- Без сладкого никуда. Неизменная часть любого дня рождения — это торт. Торты здесь большие и пышные, искусно украшенные фруктами и персональными надписями. Покупать торт в магазине не принято, вместо этого его заказывают в кондитерской. Десерт запивают шампанским, которое, в отличие от российских привычек, открывают в конце праздника, а не в начале.
- И друзей угостить! Дети в свой день рождения всегда носят в школу сладкое угощение для учителей и одноклассников. Это могут быть конфеты, печенье или домашние сладости.
- С огоньком. Какой же торт без свечек? Точнее одной большой свечи-фейерверка. Пока она разбрасывает во все стороны огненные брызги, именинник успевает загадать желание, сфотографироваться с гостями и разлить всем шампанское.
- О самом главном. Самое главное в праздновании дня рождения — конечно, подарок. Его принято дарить ближе к концу праздника, во время десерта или перед уходом гостей.
Что будем дарить?
Подарочные традиции на день рождения в Италии отличаются от российских.
- Самые дорогие подарки здесь принято делать на Рождество, в день рождения же ограничиваются небольшими презентами или даже вовсе обходятся без них.
- Гости сами оплачивают еду и напитки на празднике (если он происходит вне дома), и рассчитывают свой бюджет, исходя из этого.
- Итальянцы, народ, который славится своим вкусом и элегантным стилем, огромное внимание уделяют упаковке (порой даже большее, чем самому презенту).
- Здесь также принято подписывать открытки, причем пожелания пишут большие и от души, даже если сам подарок не делают. Цветы же дарят не так часто, как в России.
Подарки знакомым и не близким друзьям
Самыми распространенными подарками знакомым и не самым близким друзьям в Италии считаются деловые аксессуары, как, например, ежедневники или портфели. Такие вещи являются показателями статуса и положения, а значит высоко ценятся.
Подарки близким друзьям и родственникам
Выбор подарка близким друзьям и родственникам зависит от бюджета дарящего и его фантазии. Здесь часто дарят книги, фильмы, билеты на концерт или в кино или подарочные карты в любимый магазин либо СПА-салон. Те, кто хотят подарить что-то более персональное, делают на заказ календари, кружки или даже паззлы с фотографиями именинника или покупают значимые сувениры или талисманы.
Подарки родителям мужа/жены
Семья и родственники в Италии играют огромное значение, а поэтому многие часто сталкиваются с проблемой выбора подарков членам семьи супруги или супруга. Чаще всего маме своей второй половинки дарят аксессуары (например, комплект из шарфика и перчаток), украшения или наборы косметики. Кто-то предпочитает выбирать предметы интерьера или полезные вещи для дома и хозяйства. Очень распространенным подарком теще или свекрови являются цветы в горшках. Также здесь принято выбирать шкатулки или сумочки.
Что качается пап, то здесь все совсем просто: им дарят алкоголь, изделия из кожи (ремни, кошельки, ключницы), галстуки, бритвы и наборы для бритья.
День рождения ребенка
День рождения ребенка в Италии — это большая радость и важное событие. Новорожденным принято дарить погремушки, соски, одежду или наборы для ухода за ребенком, что может оказаться очень полезным для новоиспеченной мамы. Очень популярны здесь «торты» из подгузников. Детей постарше радуют, разумеется, всевозможными играми и игрушками, подходящими ребенку по возрасту.
Подарки на 18-летие
Разумеется, ни один день рождения не является настолько важным, как день 18-летия. По такому поводу все близкие и друзья стараются преподнести имениннику что-то по-настоящему особенное. Так, родственники часто объединяют бюджеты и оплачивают имениннику путешествие или покупают что-то из техники, например, смартфон или компьютер. Частым подарком на 18-летие является грандиозный праздник в красивом месте, обязательно с салютом.
Друзья, чей бюджет, как правило, более ограничен, стараются делать памятные, пусть и не большие, подарки. Здесь в ход снова идут дорогие имениннику фотографии или небольшие сувениры, которые имеют особенное значение для виновника торжества и дарящего.
Больше интересных подарков на День рождения.
Так отмечают любимый всеми праздник дня рождения в Италии. Разумеется, где бы вы ни находились и несмотря на правила, традиции, культурные отличия или сходства, главное, чтобы праздник проходил в окружении самых дорогих людей и с самыми прекрасными эмоциями.
Здравствуйте уважаемые форумчане я здесь новенькая и привела меня сюда конечно Италия (а точнее один из представителей этой страны)
хотя Италию и ее кухню и ее язык люблю давно, как ни банально это звучит:)))
У меня такая ситуация, мы познакомились в интернете, и осенью я лечу к нему в гости (хотя это тоже уже стало банальностью:))) не банально только наверное то, что я буду у него как раз на его день рождения, где кстати будут все его родственники ,которые к тому же не говорят по английски, а мой итальянский еще только на начальном этапе изучения…. В связи с этим у меня к вам такие вопросы: Что вообще можно подарить итальянцу на день рождения, и есть ли какие-то особые традиции празднования сего праздника? То есть как вообще проходит итальянский день рождения…… ну а про то как мне вести себя «правильно» с его родственниками я даже и думать боюсь:)))
Прошу извенения, если я повторяюсь, но я пыталась найти ответы на эти вопросы по форуму и не нашла, поэтому открыла новую тему.
- Он и Она