Кто написал сценарий шрека

Как скромный «король карикатур» оставил дело всей жизни в 61 год и стал детским писателем.

Как скромный «король карикатур» оставил дело всей жизни в 61 год и стал детским писателем.

12 мая мультфильму «Шрек» исполнится 20 лет, в честь чего Universal впервые выпустит мультфильм в разрешении 4K. К юбилею «Шрека» я вспомнил о создателе персонажа — известном и очень скромном карикатуристе Уильяме Стейге, который отказался от больших коммерческих проектов, чтобы писать детские книги. И, как оказалось, сделал очень правильный выбор.

Ранние годы: родители приучали к творчеству, хотя сами были рабочими

Уильям Стейг родился в 1907 году в Нью-Йорке. Его родители были польско-еврейскими иммигрантами из Австрии. Не имея местного образования, они работали на тяжёлых низкооплачиваемых должностях: мать Лаура была швеёй, а отец Джозеф маляром. Ещё когда Уильям и три его брата были маленькими, родители твёрдо решили, что никто из них не станет ни простым рабочим, ни бизнесменом. Они хотели оградить детей от ручной работы и эксплуатации работодателями, но при этом не желали, чтобы они превращались в бизнесменов и сами изнуряли других людей тяжёлым трудом.

Когда мой брат Генри заявил, что хочет стать дантистом, мы просто посмеялись над ним.

Уильям Стейг, карикатурист, детский писатель

Поэтому сыновей с раннего детства приучали к творчеству. Мать заметила художественные наклонности Уильяма и всячески поощряла их. Он рано начал изучать живопись и активно читал книги, которые родители регулярно приносили домой. По словам Уильяма, сильнее всего он был очарован Пиноккио из сказки Карло Коллоди.

Молодой Уильям (справа) с братом Ирвином

Юный Уильям сносно учился, живо увлекался творчеством и активно занимался спортом. Однако в детстве и юношестве он совсем не разделял идею родителей о том, чтобы ему стать большим творческим человеком. Более того, он признавался, что в детстве всерьёз рассчитывал «стать бездельником» и ничего не делать, но позже нужда его семьи не позволила осуществить задуманное.

Все три брата Уильяма тоже стали деятелями искусства. Забавный факт: после уже они обучили родителей живописи и игре на музыкальных инструментах.

Уильям закончил школу в 15 лет и поступил в Йельскую школу искусств, где проучился всего пять дней. Затем он подошёл к выбору места учёбы более вдумчиво и поступил в Городской колледж Нью-Йорка. Впрочем, и там ему удалось проучиться только два года. В итоге он продолжил учёбу в Национальной Академии Дизайна в Нью-Йорке, откуда после трёх лет обучения его вынудила уйти начавшаяся Великая депрессия. Экономический кризис уничтожил все сбережения его семьи, в результате чего Уильяму пришлось оставить обучение и искать работу.

Работа в The New Yorker, взрослые «непонятные» книги и сидение в деревянном ящике

К тому моменту Уильям имел некоторую практику в создании иллюстраций и, в частности, карикатур, которыми он увлекался больше всего. О его карикатурах всегда положительно отзывались как близкие ему люди, так и просто студенты, с которыми ему доводилось общаться в колледжах. Такие отзывы навели Уильяма на мысль, что он вполне мог бы зарабатывать на своих иллюстрациях.

В 1930 году он нарисовал карикатуру, на которой один сокамерник жалуется другому на своего неисправимого сына. С этим рисунком он пришёл в редакцию журнала The New Yorker, где больше заинтересовались идеей молодого иллюстратора, но не его исполнением. Редактор издания Гарольд Росс даже предложил Уильяму, чтобы карикатуру перерисовал другой, более опытный художник. Однако Уильям послушал совет матери и отказался от предложения редактора, заявив, что опубликует карикатуру именно в своём исполнении.

Первая карикатура Стейга для журнала The New Yorker

The New Yorker купил карикатуру Стейга и предложил автору на свободных условиях работать над следующими иллюстрациями. Так Уильям стал внештатным карикатуристом издания и начал зарабатывать отличные деньги. В месяц он получал около 4,5 тысяч долларов — внушительная сумма для тех времён. Она позволяла ему комфортно содержать себя, родителей и младшего брата Артура.

Работы Стейга выделялись на фоне других авторов. По словам Джона Апдайка, лауреата Пулитцеровской премии, который тогда был соавтором The New Yorker, «карикатуры Стейга не только шутят, но и заставляют задуматься о природе реальности».

В Стейге есть психологический и философский резонанс, который выделял его в The New Yorker.

Джон Апдайк, американский писатель, лауреат Пулитцеровской премии

Уильям Стейг за работой

Ещё одним преимуществом Стейга над другими карикатуристами того времени было желание развиваться. Он постоянно экспериментировал, находил вдохновение в работах великих художников и наделял свои работы всё более глубинным смыслом. Больше всего Стейг вдохновлялся работами Пабло Пикассо, что к середине 30-х годов начало всё сильнее находить отражение в его карикатурах. За уникальный стиль и высокую продуктивность работы коллеги в журнале называли Стейга «королём карикатур».

Всего Стейг продал журналу The New Yorker более 1600 карикатур и 117 иллюстраций для обложек.

На работы автора обращали внимание и вне журнала. В 1956 году компания по производству кукол Brookglad заметила популярного персонажа его карикатур — девочку с именем Poor Pitiful Pearl (Бедная Несчастная Жемчужина). Компания договорилась со Стейгом и выпустила линейку кукол в виде девочки. Игрушки стали крайне популярными в США и странах Европы.

Уже тогда Стейг задумывался над тем, чтобы написать детскую книжку с полюбившейся всем девочкой в главной роли. Журнал Look даже поделился информацией о том, что выход книги запланирован на следующий год после запуска линейки кукол. Однако что-то пошло не так и первая детская книга Стейга вышла лишь несколькими годами позже.

На протяжении всей карьеры в журнале, он помимо привычных карикатур рисовал «символические рисунки» — чувствительные и даже в некотором роде личные иллюстрации зачастую с неочевидным смыслом. Коллеги Стейга высоко ценили его эксперименты и отзывались о них как о нечто большем, чем просто карикатурах.

Рисунки Стейга — это бессознательные экскурсии на бумаге.

Сара Боксер, колумнистка The New York Times

Карикатуры Стейга для журнала

Однако в журнал попадали далеко не все такие рисунки — многие из них не нравились редакции. Редактор Гарольд Росс говорил, что символические рисунки Стейга очень интересные и «когда-нибудь они принесут ему славу гения», но для читателей они были слишком личными и «недостаточно забавными».

Поэтому Стейг переносил свои необычные иллюстрации на страницы собственных книг. На протяжении трёх десятков лет он выпустил несколько книг с символическими иллюстрациями и оригинальным сюжетом. Всё это были книги для взрослых, впрочем, даже они не всегда могли понять истинную задумку автора. Интересно, что сам Стейг никогда не признавался в сокрытии глубокого смысла в своих работах. И даже когда с ним делились догадками о найденном «истинном смысле» в его произведениях, он лишь вежливо отшучивался и старался перевести тему.

Карикатуры Стейга для The New Yorker

В его книгах затрагивались бытовые вопросы, неравенство в обществе, а также тема любви и брака, которой была посвящена отдельная книга Till Death Do Us Part («Пока смерть не разлучит нас»). В ней Стейг через персонажей дал читателям ряд серьёзных и горестно-ироничных советов о том, как правильно строить брак. Интересно, что тогда Уильям ещё состоял в своём первом браке. Всего же он женился четырежды. С последней женой Джинн Дорон они прожили вместе 35 лет.

Помимо написания книг, Стейг участвовал в создании работ других авторов в качестве иллюстратора. Это всегда были взрослые книги, а иногда и целые руководства, например, по игре в покер. Так, Уильям нарисовал уморительные иллюстрации для двух книг с советами по продвинутой игре в покер, написанных его братом-журналистом Ирвином. Книги не стали бестселлерами, но аудиторию желающих зарабатывать на покере они охватили сполна.

Ещё Стейг увлекался скульптурой. В конце 30-х его скульптуры даже выставлялись в центральной художественной галерее Нью-Йорка.

Уильям Стейг

С каждой книгой повествование и иллюстрации Стейга становилось всё более мрачными. Затянувшийся финансовый кризис и общее недовольство жизнью его товарищей и коллег находило прямой отклик в его работе. Ситуацию усугубил тяжёлый развод с его первой женой Элизабет и заработанный менингит.

Справиться со сложным периодом в жизни ему помогло случайное знакомство и псевдонаучная теория. На одной из встреч авторов ему порекомендовали воспользоваться «особой терапией» Вильгельма Райха, чтобы избавиться от негативной энергии и улучшить своё состоянии. Стейг обратился к Райху за помощью и узнал, что тот «обнаружил» универсальную энергию жизни, которую он назвал «оргонной энергией». Райх считал, что накопление этой энергии позволяет излечивать многие болезни, делать человека более счастливым и «повышать его сексуальность».

Примерно такой «оргонный накопитель» стоял у Стейга дома

Для того, чтобы накапливать оргонную энергию Райх предлагал людям сидеть в деревянных ящиках особой конструкции, которые он называл «оргонными накопителями». Стейг не обратил внимания на критику диковинного метода со стороны других коллег и обзавёлся таким ящиком для накопления оргонной энергии. В ней он сидел ежедневно минимум по полчаса на протяжении всей оставшейся жизни. Что касается Райха, то его за продвижение псевдонаучной теории посадили в тюрьму, где он скончался в возрасте 60 лет.

Позже учёные назвали любой лечебный эффект от экспериментов с «оргонной энергией» не более чем эффектом плацебо. Однако Стейг сильно не переживал о научности метода. Он был просто доволен тем фактом, что ежедневное сидение в большой деревянной коробке помогло ему справиться с кризисом среднего возраста и привести мысли в порядок. Его поздние книги для взрослых по-прежнему были пронизаны депрессивными нотками, но уровень общей мрачности значительно снизился по сравнению с творчеством в первые годы после развода.

Жизненная встряска привела к тому, что в начале 60-х Стейг ненадолго сменил работу. Он окунулся в корпоративный мир и в течение нескольких лет работал коммерческим иллюстратором — рисовал иллюстрации к рекламе. Он признавался, что терпеть не мог каждый день своей новой работы из-за необходимости следовать чьим-то приказам.

Я просто ненавижу следовать чьему-то чужому пульсу.

Уильям Стейг, карикатурист, детский писатель

Первые детские книги: уникальный рискованный стиль и национальное признание

В 1967 году коллега Стейга по журналу The New Yorker открыл детское книжное издательство Windmill Books и предложил ему написать что-то для него. На тот момент 61-летний Стейг окончательно разочаровался в работе с карикатурами для рекламы и согласился поработать над своим первым детским произведением.

Его первой книгой для детей стала CDB! (See the Be!, «Смотри, пчела!»). В ней он изобразил серию иллюстраций с зашифрованными надписями из отдельных букв английского алфавита и цифр, из которых получались предложения. В книге были как относительно лёгкие предложения, вроде «R U O-K?», так и достаточно сложные для детей, например, «K-T S X-M-N-N D N-6» (Katie is examining the insects, Кэти изучает насекомых). Однако и дети, и родители оказались в восторге от книги — её было интересно читать, плюс она была очень познавательной.

Страницы из книги Уильяма Стейга CDB!

По многочисленным запросам Стейг в течение 30 лет регулярно перевыпускал книгу с обновлённой рисовкой и новыми ребусами. Также он выпустил продолжение книги с названием CDC? (See the sea?, «Видишь море?»).

В этот период Стейг сменил и стиль рисования. Его сын посоветовал ему отказаться от карандаша и поработать с чернилами. В результате этого работы иллюстратора заиграли новыми красками и стали более «живыми».

Большой успех на новом поприще пришёл к Стейгу довольно скоро. Он выпустил книгу «Сильвестр и волшебный камешек», за которую получил медаль Калдекотта и стал финалистом Национальной книжной премии. Что важнее всего, он прочно вошёл в историю детской литературы — его произведения стали хитами продаж, а позже и классикой. Ведущие издания неоднократно отмечали вклад Стейга в развитие детской литературы. В The The New York Times писали, что имя автора пусть и не стало нарицательным, но его стиль рисования легко узнаётся среди множества других художников.

«Храбрая Айрин» — одна из самых популярных книг Уильяма Стейга

Всего Стейг получил несколько десятков наград за свои детские книги. Среди них: Национальная книжная премия, награда литературной премии «Полка Льюиса Кэрролла», Американская книжная премия и несколько премий «Выбор родителей» за книгу с картинками. Также его произведения были неоднократно номинированы на звание «Лучшей детской книги года».

В своих детских книгах он рисовал много животных, при этом подходя к их выбору очень разборчиво. Так, он часто отдавал предпочтение мышам в качестве главных героев своих сказок. «Дети любят мышей, потому что дети, как и мыши — маленькие», — говорил он своей жене Джинн, объясняя выбор. А кошки в сказках Стейга всегда были злодеями — он считал, что такая роль им подходит лучше всего.

С животными легче быть безумнее и проще заставлять их делать более странные вещи.

Уильям Стейг, карикатурист, детский писатель

Стейг работал над книгами много и воодушевлённо — диапазон его работ впечатлял авторов издательства. Он предпочитал спонтанность более строгому академическому подходу и общепринятым нормам. Поэтому темы его первых детских книжек метались из стороны в сторону. В одной книге он рассказывал о цветочке, который подавляет нашествие смертоносных зверей, а в другой уже повествует об ослике, который спасся от льва, превратившись в камешек.

Иллюстрация из книги «Сильвестр и волшебный камешек», за которую Стейг получил медаль Калдекотта

Художник использовал «беззаботный подход» к написанию детских книг, говорила его жена. Он садился писать и рисовать, не зная, о чём будет история и как она будет разворачиваться. Уже в процессе работы он придумывал мотивы для персонажей, создавал локации и продумывал сюжет.

А иногда в книги попадали зарисовки, сделанные им в свободное от работы время. Так, в книгу Roland the Minstrel Pig («Роланд свинья-министрель») попала одна из самых странных зарисовок автора — за шею прикованная к дереву свинья, которая при этом оставалась живой.

Иллюстрация из детской книги Roland the Minstrel Pig — свинья привязана к дереву за шею

Однако книги Стейга вовсе не были страшными, совсем наоборот. Основной целью каждой книги автора было показать детям, что хорошее есть во всём, что есть в жизни. Будь это злобный хищник или стая страшных диковинных животных. Стейг преподносил их таким образом, чтобы дети понимали, что и они могут быть хорошими в правильных условиях.

Уильям всё время рисовал. Он был невероятно плодовитым и не считал, что работает, когда рисует.

Джинн Дорон, четвёртая жена Уильяма Стейга

Детские книги Стейга выделялись на общем не только необычным сюжетом. Оригинальный хаотичный стиль рисования автора вызывал восхищение коллег и организаторов творческих конкурсов. Рисунки Стейга состоят из мелких штрихов и линий и выглядят так, словно сам автор не знал, как и что конкретно он рисует. Такими штрихами он продолжал заполнять рисунок до тех пор, пока не понимал, что на странице не появилось достаточного количества деталей и объектов.

Его нельзя скопировать — нет путеводной карты, которой можно следовать для этого. Такая карта ему была не нужна.

Джон Классен, детский писатель

«Доктор Де Сото»: цикл о мышонке, короткометражку по которому номинировали на «Оскар»

В 1982 году Стейг выпустил одну из двух своих самых известных книг — сказку «Доктор Де Сото». Книжка рассказывает о мышонке Де Сото, который работает дантистом в животном мире. В один день к мышиному дантисту на приём приходит Лис, страдающий от зубной боли. Несмотря на риск быть съеденным, Де Сото помогает ему, удаляет больной зуб и приглашает на повторный приём для вставки золотого зуба вместо удалённого.

На второй день прожорливый Лис всё-таки решает съесть добродушного доктора, но тот вместе с женой придумывает план, как остаться в этот день целым и невредимым. После вставки золотого зуба Де Сото смазывает все зубы ничего не подозревающего Лиса клеем. Озадаченному таким поворотом событий Лису только и оставалось, что промычать «Спасибо» и неловко удалиться из кабинет находчивого доктора.

Обложка книги «Доктор Де Сото»

«Доктор Де Сото» моментально стал хитом среди детской аудитории. В 1983 году Стейга отметили несколькими престижными премиями за написание книги, в том числе медалью Джона Ньюбери, которая присуждается за выдающийся вклад в американскую детскую литературу. Также автор получил национальную премию за «Лучшую детскую книгу с картинками в твёрдой обложке». Особенности этой премии добавило, что «Доктор Де Сото» состояла всего из 32 страниц. Это была одна из самых коротких книжек, получивший эту награду.

Иллюстрация из книги «Доктор Де Сото»

В 1984 году американский аниматор Майкл Спорн договорился со Стейгом об анимационной адаптации «Доктора Де Сото». Так была создана одноимённая короткометражка, основанная на иллюстрациях из книги. Мультфильм по популярной детской книжке был замечен кинокритиками и был номинирован на «Оскар» в категории «Лучший анимационный короткометражный фильм».

Выиграть «Доктору Де Сото» не удалось — победил мультфильм «Шарада» режиссёра Джона Минниса. Впрочем, без престижных премий экранизация не осталась. В том же году мультфильм получил награду CINE Golden Eagle Award в области образования.

Короткометражка «Доктор Де Сото», номинированная на «Оскар»

Стейг не стал эксплуатировать популярность «Доктора Де Сото». Он выпустил только одно продолжение книги, сделав это спустя ровно 10 лет после написания оригинального рассказа. В 1992 году вышел небольшой рассказ Doctor De Soto Goes to Africa («Доктор Де Сото едет в Африку») о путешествии мышиного дантиста на другой континент. Книга ожидаемо стала популярной среди детей, но на дальнейшие просьбы развития цикла писатель отвечал вежливым отказом. По его словам, ему не хотелось превращать написание книг в конвейер и подводить своих маленьких читателей.

Дети — это лучшая компания и самая восприимчивая аудитория.

Уильям Стейг, карикатурист, детский писатель

«Шрек!»: книга, героя которого теперь знает весь мир

В 1990 году Стейг в возрасте 83 лет написал и проиллюстрировал книгу Shrek! («Шрек!»), которая рассказывает о приключениях огра по имени Шрек («страх», «ужас» в переводе с языка идиш). Главный герой рассказа — добродушный молодой огр, который несмотря на свою угрожающую внешность не мог причинить людям зла, даже если они этого заслуживали. По сюжету книги Шрека выгоняют с родного болота его собственные родители, которые считают, что ему пора отправляться посмотреть мир.

Стейг всегда уделял большое внимание именам своих персонажей. Его жена Джинн даже говорила, что он мог сидеть за словарями в поисках нужного слова дольше, чем за придумыванием истории.

В начале своего путешествия огр встречает ведьму, которая делится с ним его судьбой. Она пророчит, что Шрек повстречает осла, который приведёт его к рыцарю, он победит его и в конце концов встретит принцессу, «более страшную чем он сам».

Воодушевлённый перспективной встретить принцессу Шрек отправляется в поход, по ходу которого сталкивается с драконом, группой дружелюбных людских детишек, ослом, рыцарем и, наконец, ужасной принцессой. Парочка влюбляется друг в друга с первого взгляда и не откладывая в долгий ящик — женится.

Шрек в комнате зеркал. По словам Стейга, это самый страшный момент книги

Создание книги заняло у Стейга привычное для него время: около недели на написание текста и месяц на создание иллюстраций. Идея создания книги про огра пришла к автору спонтанно. За завтраком он поделился планом со своей женой, просто бросив мимолётную фразу: «О, кстати, я думаю, что напишу книгу о чудовище». По его замыслу, книга должна была показать детям, что даже страшные снаружи создания могут любить и быть любимыми.

Ну, это будет чудовище… зелёное… с рогами.

Уильям Стейг, карикатурист, детский писатель

Самому автору рассказ и созданные для него иллюстрации очень нравились. Идеальным героем для Стейга был несовершенный герой, поэтому уродливый огр, которого выгоняют из дома родители виделся ему безупречным кандидатом для детской книги. Несовершенство главного героя давало читателям дополнительный повод сопереживать ему, полагал писатель.

Стейг не ожидал, что «Шрек» станет настолько успешной книгой. Он создавал её больше для развлечения, и даже среди остальных книг для детей в коллекции автора ей отводилось место в «развлекательном уголке». Однако её высоко оценили сразу после выхода. Журнал Publishers Weekly назвал «Шрека!» лучшей детской книгой 1990 года. Также издание присудило книге звание «самой смешной книги для детей». А рецензенты ведущих книжных изданий хвалили «Шрека!» за поучительную оригинальную историю и удивительные иллюстрации.

Одни из первых страниц книги. Шрека выпинывают из дома родители и он довольный уходит искать приключения

В 1991 году книгу про Шрека заметил Стивен Спилберг. Он разглядел потенциал в небольшом 32-страничном рассказе Стейга и приобрёл права на них — сумма покупки неизвестна. Первоначально Спилберг планировал создать на основе книги традиционный и, вероятно, короткометражный мультфильм с анимацией на основе оригинальной рисовки. По задумке режиссёра Шрека должен был озвучить Билл Мюррей, а осла — Стив Мартин. Однако от этой идеи его отговорил коллега и будущий продюсер мультфильмов серии «Шрек» Джон Х. Уильямс. В итоге Спилберг продал права на книгу своей студии DreamWorks в 1995 году.

Стейг не участвовал в создании мультфильма «Шрек» и не хотел никоим образом вмешиваться в этот процесс. Он признавался, что ждал мультипликационной адаптации своей книги с опасением — Голливуд никогда не вызывал у него доверия. И даже когда он смотрел мультфильм в компании своей жены, внука и правнука, ему было немного не по себе. Однако опасения не подтвердились.

Нам понравился «Шрек». Мы боялись, что это будет до тошноты мило. Но вместо этого, как сказал сам Билл, они проделали замечательную, остроумную работу над мультфильмом.

Джинн Дорон, четвёртая жена Уильяма Стейга

Сразу после выхода «Шрек» стал феноменально популярным, что напрямую сказалось на продажах книги. В издательстве сообщили об увеличении продаж «Шрека!» Стейга на 400% после успеха фильма. Сам же автор книги о деньгах не любил говорить и, как кажется, не особо переживал о них.

Дружелюбный книжный Шрек идёт мимо людей, но они боятся его

В интервью после выхода «Шрека» он признался, что планирует посмотреть мультфильм ещё раз, чтобы подробнее изучить детали. Стейг был совсем не против того, что авторы экранной адаптации его книги поменяли сюжет, героев и локации. По его словам, они делают свою работу и делают её на высочайшем уровне.

Люди, которые сделали «Шрека», знали свое дело. Мне особенно понравилась погоня с драконом.

Уильям Стейг, карикатурист, детский писатель

Забавный факт: после выхода в 1990 году родители отлично встретили книгу про Шрека и охотно покупали её своим детям. А вот спустя 11 лет, после выхода фильма, среди нового поколения родителей уже стали появляться негативные отзывы в отношении книги Стейга. Некоторые купившие книгу взрослые были в ужасе от того, насколько она «грубая и неподходящая для детей». Сильнее всего доставалось, конечно же, главному герою Шреку, который в книге изображён гораздо менее приятным, чем в мультфильме.

Разворот из книги «Шрек!»: огр помогает испуганному косарю разогреть еду

Спустя несколько лет несколько независимых учёных провели анализ произведения Стейга. Льюис Робертс, адъюнкт-профессор английского Университета Индианы, установил, что родителям ни в коем случае не нужно переживать за влияние книги на детей.

Стейг представил своего героя-людоеда как модель кризиса субъективности, с которым должны столкнуться все дети. А также он успокоил читателей, показав, как даже такой отвратительный, как Шрек, может оставаться собой и быть счастливее, чем когда-либо.

Льюис Робертс, Адъюнкт-профессор английского языка и директор аспирантуры Университета Индианы

Уильям продолжал писать и рисовать и после успеха киноверсии «Шрека». Даже на девятом десятке он выпустил несколько детских книг, которые традиционно нашли положительный отклик у читателей. Последним произведением автора стала книга When Everybody Wore a Hat («Когда все носили шляпы») — её он написал на последнем году своей жизни, в 95 лет. В книге он рассказал юным читателям о том, как проходило его детство в 1916-м году, когда «почти не было электричества, машин и телефонов и все люди носили шляпы». Книга стала своего рода прощальной автобиографией автора в излюбленном для него формате детской книги.

В одном из своих последних интервью Стейг ответил на вопрос о том, какой была бы идеальная жизнь для него. По его словам, он часто думал над ответом на этот вопрос, поэтому у него сразу готов ответ.

Идеальная жизнь — это просто рисовать.

Уильям Стейг, карикатурист, детский писатель

Уильям Стейг умер в 2003 году в возрасте 95 лет. Его не убили сигареты или алкоголь, отметила его жена Джинн — он ушёл мирно, находясь в кругу семьи. По её словам, последнее, что он сказал перед смертью это два слова: «голубое небо».

Уильям Стейг за работой над детской книгой у себя дома

Как появился Шрек 18

Кто доброй сказкой входит в дом? Кто с детства каждому знаком? Кто не ученый, не поэт, а покорил весь белый свет? Кого повсюду узнают? Скажите, как его зовут? Бу-ра…

Зеленый, толстый огр он? Отвоевал болото-дом? А, Шрек!

Уже целое поколение выросло на приключениях зеленого добродушного великана, который ровно двадцать лет назад, 18 мая 2001 года, не просто вошел в дома, а ворвался туда буйным, неукротимым вихрем. Оставив после себя в том числе и реакцию: «А что, так можно было?»

Оказалось — не только можно, но и нужно. 

«Шрек» стал именно тем, что тогда требовалось мультипликационной индустрии: глотком свежего воздуха, смелостью, дерзостью, новизной как в техническом, так и в сценарном плане. The Walt Disney Company за годы своего существования выдоила из сказочных сюжетов всё, что только можно, превратив их в базу для франшиз, — и то, что кто-то осмелился покуситься на этот столп, да ещё и попытался расшатать его, вызывало священный ужас и восторг. И, конечно, породило армию последователей («Мультреалити», мы смотрим на вас, где была бы ваша принцесса Клара без «Шрека»?).

Показательно, что перед выходом первого «Шрека» в прокат целая команда юристов студии DreamWorks пристально изучила его вдоль и поперёк — для того, чтобы избежать возможных судебных исков со стороны Disney. «Шрек» ходил по грани: он пародировал и деконструировал не просто какие-то сказки, без авторских прав и привычные ко всему,— нет, он прицельно бил конкретно по диснеевским интерпретациям этих сказок. Но именно этот рискованный шаг и принёс ему успех. Ведь просто пародиями уже было никого не удивить — что там сказки, вон «Монти Пайтон» замахнулись даже на артуровский цикл, и ничего, земля не разверзлась. Зато высмеять то, что стало частью культурного кода — а значит, высмеять отчасти и себя,— это было смело.

Но давайте всё-таки по порядку.

Ab liber, или Начнём с книги

Как появился Шрек 3

Осторожно, здесь водятся огры!

О чем история первого «Шрека»? Главный герой — людоед (точнее, огр, но в русском переводе решили обойтись «людоедом») Шрек, мирно живущий на болоте и наслаждающийся своими мелкими бытовыми радостями. Однако лорд Фаркуад решает депортировать на болото всех местных сказочных существ — что, естественно, Шреку не нравится. И зелёный великан вместе с болтливым Ослом отправляется к лорду, попутно распугивая своим видом местных жителей. Далее идёт сделка: Фаркуад вернёт Шреку болото, если тот спасёт из замка огнедышащего дракона принцессу Фиону, невесту Фаркуада (сама «невеста» об этом своём статусе не в курсе). Далее, по всем законам сказок, герой спасает принцессу, принцесса влюбляется в героя… эй, стоп. Он же людоед, как в него можно влюбиться? И что, у принцессы есть свой маленький зелёный секретик? Ой.

«Ой», — примерно как-то так отреагировали зрители.

«Ой», — подобной была и реакция читателей на книгу американского детского писателя и художника Уильяма Стейга «Шрек!» в 1990 году.

Уильям Стейг (1907–2003) работал иллюстратором и карикатуристом в The New Yorker с 1930 по 1960 год. Это была славная карьера — более 2600 рисунков и 117 обложек для журнала. Однако в шестьдесят лет Стейг понял, что хочет чего-то нового, и стал писать детские книги. Вот живой пример того, что и в преклонном возрасте можно обладать ясным и гибким умом,— мало того, что Стейг написал тридцать детских книг, творил до девяноста лет, так ещё и делал это весьма неплохо: за одну даже получил весьма престижную награду Американской библиотечной ассоциации, медаль Калдекотта. Но нас интересует вышедшая в 1990 году небольшая (всего тридцать две страницы) сказка «Шрек!».

Именно в ней зелёный огр получил своё имя: по одной из версий, оно происходит от слова shreklekh, которое переводится с идиша как «ужасный». Учитывая, что сам Стейг происходил из семьи польско-еврейских мигрантов, вполне рабочая версия.

Однако не стоит думать, что мультфильм «Шрек» — точная адаптация книги Стейга. По сути дела, оттуда была взята лишь общая концепция: отвратительный монстр, типичный антигерой, оказывается смелым и благородным, способным на любовь, и получает в конце принцессу, пусть тоже отвратительную, но тоже способную на любовь. И да, в книге был и Осёл.

Как появился Шрек 4

«Я старый огр и не знаю слов любви…»

Стейг неоднократно говорил, что смысл его сказки в том, что каждый способен найти себе вторую половинку — и долго и счастливо могут жить все, даже уродливые огры. Однако многие исследователи считают, что на самом деле стейговский «Шрек!» гораздо глубже, и рассматривают его в рамках психоанализа, проработки детских травм и становления личности. Но это уже, как говорится, совсем другая история…

Кстати, сам Стейг успел увидеть экранизацию (он умер в 2003 году, в возрасте девяноста пяти лет) — и прокомментировал: «Ой. Это вульгарно, это отвратительно… но мне это нравится!» Комментарий оказался удачным — продажи книги тут же подскочили.

Еще одна связь Стейга с мультипликационной франшизой — его сын Джереми Стейг стал известным джазовым флейтистом. В «Шреке навсегда» именно он играет на флейте за Крысолова.

Дорога на экраны

В 1991 году права на экранизацию книги Стейга приобрёл Стивен Спилберг. Он планировал снять обычный анимационный фильм — и отложил идею в сторону. За это время в поле зрения Спилберга появился продюсер Джон Х. Уильямс, в копилке у которого из более-менее известных фильмов был только «Семь лет в Тибете», и убедил режиссёра передать проект в недавно созданную студию DreamWorks. Спилберг не возражал: только что прогремели его «Парк юрского периода» и «Список Шиндлера», заканчивалась работа над «Каспером» и «Балто», где он был исполнительным продюсером, так что истории о зелёном великане грозило покрываться пылью ещё лет пять, а то и больше. Да и вообще, Спилберг был одним из создателей DreamWorks, так почему бы и не помочь родному детищу?

Как появился Шрек 9

Сказочный Дюлок откровенно срисован с диснеевского парка развлечений

И вот в 1995 году за «Шрека» взялся Джеффри Катценберг, который до прихода в DreamWorks на протяжении десяти лет был… председателем совета директоров The Walt Disney Company! Именно за время его руководства были созданы такие знаковые ленты как «Русалочка», «Красавица и чудовище» (первая анимационная картина, которую номинировали на «Оскар» в категории «Лучший фильм»), «Аладдин» и «Король Лев» (мультфильм, который поднял планку интеллектуальности анимации: анималистическая интерпретация «Гамлета» пришлась по вкусу не только детям, но и родителям).

Карьера в Disney закончилась некрасиво — скандалом, увольнением и судебным процессом. Причина скандала была проста: власть и деньги. После гибели в авиакатастрофе президента Disney Фрэнка Уэллса Катценберг рассчитывал на освободившуюся должность. Не получив её, он стал угрожать покинуть компанию — и его уволили. Далее последовал иск: Катценберг утверждал, что ему задолжали 250 миллионов долларов. Деньги ему выплатили, но эго, видимо, вопияло о мести. Так что неудивительно, что в «Шреке» с таким упоением пародируется всё, что связано с диснеевскими сказками (и практически не затронуты, за редким исключением, мультфильмы, созданные при Катценберге).

Как появился Шрек 5

«Шрек» начинается как классическая волшебная (и диснеевская) сказка

Работа над мультфильмом кипела в течение пяти лет. Чтобы рассказать обо всех её перипетиях, потребовалась бы не одна статья.

Первоначальная, ещё со спилберговского проекта, расстановка ролей (Шрек — Билл Мюррей, Осёл — Стив Мартин) была забракована, и начались поиски других голосов. Николас Кейдж наотрез отказался от роли Шрека — не хотел, чтобы дети ассоциировали его с людоедом. Ну, бывает.

Замечательной находкой оказался Крис Фарли, звезда шоу Saturday Night Live,— с него даже начали рисовать Шрека, который в этом варианте стал добродушным симпатичным увальнем, эдаким деревенским парнем. Но, записав почти все диалоги, 33-летний актёр умер от инфаркта на фоне передозировки спидболом. Всю работу по озвучке пришлось начинать сначала.

Как появился Шрек 15

Как появился Шрек 14

Майк Майерс не сразу стал Шреком, но окончательная версия героя очень похожа на него (фото: David Shankbone, CC BY 3.0)

Майк Майерс, коллега Фарли по SNL, с удовольствием взялся за предложение — и озвучил Шрека сначала с канадским акцентом, а потом перезаписал всё с шотландским, объяснив это тем, что ему захотелось добавить интонации, с которыми мама рассказывала ему сказки.

Страшно обиделась на продюсеров «Шрека» Джанин Гарофало, ещё одна актриса из скетчей SNL, — после смерти Фарли её уволили с роли Фионы без объяснения причин. Принцесса досталась Кэмерон Диас, которая добавила в роль щепотку юмора и отвязности из «Ангелов Чарли» и умело пролавировала между нежностью и суровостью.

Джон Литгоу, снимавшийся на тот момент в сериале «Третья планета от Солнца», долго взвешивал «за» и «против» относительно роли лорда Фаркуада. «Против» — потому что он не хотел играть «коротышку». «За» — потому что… потому что… потому что «за»! И «за» победило.

Эдди Мёрфи просто взялся за роль Осла — и озвучил его легко, быстро и весело.

Как появился Шрек 16

Как появился Шрек 17

Менялись технологии, и после полутора лет исследований и проб было решено отказаться от анимации с захватом движения. «Это не смешно», — резюмировал Катценберг.

Для «Шрека» было отрисовано тридцать шесть различных локаций — на момент выхода картины это был рекорд. Ещё один рекорд для компьютерного мультфильма — более 1250 видов реквизита!

Прототипом Осла стал ослик Перри из Бэррон-парка в калифорнийском городе Пало-Альто. Но практически все его движения были смоделированы с собаки — кроме начальной сцены погони, где использовались движения кролика. Движения копытных слишком сдержанны, у них очень маленький диапазон, да и Осёл в роли комического партнёра — типичный пёс-компаньон.

Как появился Шрек 6

Пластику Осла срисовывали с собак, а не с копытных

«Шрек» стал фактически первым полнометражным компьютерным анимационным фильмом, в котором люди перестали быть второстепенными персонажами. Принцесса Фиона не была пародией на человека — она воспринималась без отторжения и чувства неловкости. Наконец-то это было нормальное лицо. Наконец-то шерсть у животных и перья у птиц походили на шерсть и перья, а не на пластик. Наконец-то можно было увидеть, что текстуры у деревянных куколок и Пряничного Человечка разные, и понять по камню, холодный тот или тёплый.

Всё это делало мир «Шрека» правдоподобным. Да, конечно, точного совпадения с реальными прототипами не получилось (оно и в современной анимации не идеально), но для условного сказочного мира этого было более чем достаточно. Эй, это же сказка! Ну да, тут люди могут походить на гротескные иллюстрации, но их мимика и движения такие же, как у настоящих людей! Ну или похожих на людей существ. Вон как двигается подбородок Шрека, как собираются под ним валики жира, как зыркает глазами Фиона — ну явно же она что-то замышляет!

Как появился Шрек 7

Конечно, у лорда Фаркуада есть волшебное зеркало

Наконец, нельзя не упомянуть сценарий, который был написан с учётом абсолютно всех возрастных категорий. Сюжет «Шрека» не настолько сложен, чтобы дети чувствовали, что им что-то недоступно, — но при этом он не настолько туп, чтобы взрослые могли выдержать его только с лоботомией.

Да, «Шрек» — в высшей степени семейное кино. Например, он помогает выстроить коммуникацию между детьми и родителями. Попробуйте-ка, ответьте карапузу на вопрос: «А что имеет в виду Шрек, когда говорит, что лорд Фаркуад своим высоким замком что-то компеси… компенсирует?»

Но если серьёзно, то юмор в «Шреке» чётко разнесён по возрастам. Вот неаппетитные (и даже триггерные) для взрослых подробности физиологии огров: испускание газов, отрыжка, сера в ушах. Зато они отлично воспринимаются детьми, которые находятся примерно на такой же стадии исследования своего тела. Вот шутки по поводу фильмов о боевых искусствах и пародии на диснеевских принцесс — их по достоинству оценят подростки. А вот рискованный юмор о сексе и психологии отношений — эй, мамы и папы, это вам, чтобы не скучно было!

И смех, и грех

Как появился Шрек 8

Одна из шуток на грани фола, которых в мультфильме полно

Юмор в «Шреке» можно разделить на два типа: деконструкция сказок и высмеивание современной массовой культуры. Первый тип, как мы уже говорили, был не нов. Даже сама Disney периодически вставляла в свои мультфильмы шпильки в адрес классических сюжетов — взять хотя бы анималистический пересказ легенды о Робин Гуде или комичного Мерлина из «Меча в камне».

Заявившись как деконструкция тропа «благородный рыцарь и дева в беде», «Шрек» попутно аккуратно разделался с десятком подвернувшихся под руку сказок. Инструменты были просты. Первый — известный образ выворачивается наизнанку. У нас есть Большой Злой Волк? Он будет тихим интеллигентом в женском платье. Второй — рассматриваем в рамках сказки бытовые подробности. У нас есть Пряничный Человечек? Если его будут пытать, то не только отламывая ножки, но и окуная в молоко. Кто сказал, что чёрный юмор не имеет права на существование?

Но этот подход стал лишь базой для второго, основного типа пародии. Если мы допускаем существование некоего сказочного королевства, в котором живут некие сказочные персонажи, то совершенно естественно, что у них будет некая сказочная массовая культура!

Как появился Шрек 11

Серый Волк в бабушкином платье совсем не так страшен, как принято считать

Вот ужин Шрека с Ослом, где Шрек пьёт что-то, напоминающее мартини… но с глазным яблоком вместо оливки. Вот Волшебное Зеркало, которое демонстрирует лорду Фаркуаду принцесс с комментариями в стиле шоу «Холостяк».

И, конечно, «Шрек» прицельно бил по Disney. Шрапнелью и разрывными снарядами. Создав город-государство Дюлок по образцу самого известного в мире сказочного королевства, «Диснейленда», авторы адаптировали под себя множество характерных деталей этого парка развлечений. Турникеты на входе, центральная улица, парковочные места и их знаки, сувенирный магазин — все это детали «Диснейленда». Ну а песня деревянных кукол Welcome to Duloc — это пародия на диснеевский аттракцион с аниматронными куклами It’s a Small World. В том числе и музыкальная пародия, где чуть не проговаривается слово «зад» — но при этом оный зад показывается!

Как появился Шрек 10

Герои рекламируют «Диснейленд»… то есть, простите, Дюлок

Да, в терминологии Бахтина «Шрек» — это чистый пример карнавальной культуры с её телесным низом. Кстати, именно этот момент — большое количество бранных слов и сексуальный подтекст («компенсация» лорда Фаркуада, шевеление одеяла, когда тот видит изображение Фионы, песенка людей Робин Гуда и многое другое) — вызвал и до сих пор вызывает множество нареканий. Сотни родителей в отзывах к «Шреку» заявляют, что они против того, чтобы в детских мультфильмах присутствовал даже завуалированный сексуальный контекст. И жалуются, что их дети запомнили бранное слово, сказанное персонажем, и уже поразили им учительницу. Ужас!

Однако сводить сценарий Шрека исключительно к шуткам было бы несправедливо. За вуалью безграничного стёба и лихой деконструкции скрывается умное и глубокое произведение. И тут речь даже не о тезисах «внешность ничто, важно, каков ты внутри», «те, кого мы считаем злодеями, не обязательно таковыми являются», «долой стереотипы» и так далее. При ближайшем рассмотрении «Шрек» оказывается весьма любопытной интеллектуальной игрой, куда интереснее, чем «найди знакомых персонажей в тысяче тех, кто заявился к огру на болото» или «определи очередную отсылку к масскультуре».

Как появился Шрек 12

В этой сцене у лорда Фаркуада недвусмысленно приподнимается одеяло — но дети этого, скорее всего, не заметят

Вот, к примеру, знаменитая фраза о том, что огры — как луковица. Просто фраза, внезапно пришедшая на ум сценаристам? Или шутка, основанная на пафосности высказывания и «низменности» примера с луковицей? Или же это цитата из Ибсена?

Не царь, а луковица ты! Постой-ка,
Возьму сейчас да облуплю тебя,
Мой милый Пер, как ни вертись, ни сетуй.
Вот внешней оболочки лоскутки —
Крушенье потерпевший и на берег
Волнами выкинутый нищий Пер.
Вот оболочка пассажира, правда,
Тонка, жидка она, но от неё
Ещё попахивает Пером Гюнтом…

Генрик Ибсен «Пер Гюнт» (перевод П. Карпа)

И то, и то, и то равно вероятно — более того, неосознанная и случайная отсылка к Ибсену не перестаёт быть отсылкой.

Золотой огр

Нельзя сказать, что именно стало залогом успеха «Шрека». Всё вместе — интересный сюжет, многоуровневый юмор, многоплановая интеллектуальная история, прекрасная картинка, техническая дотошность, великолепные актёрские работы, — и взболтанное, и смешанное.

А ещё «Шрек» был удачлив. Именно в 2001 году «Оскар» объявил об учреждении номинации «Лучший полнометражный анимационный фильм» — и на первой же церемонии в 2002 году «Шрек» получил заслуженную награду. Обойдя мультфильм Nickelodeon «Джимми Нейтрон: Мальчик-гений» и «Корпорацию монстров» от Pixar.

Это была удача не только «Шрека». Катценберг потом неоднократно во многих своих интервью говорил, что «Шрек» стал для них подарком, благословением — он спас DreamWorks от финансового краха. Кассовые сборы в год проката в девять раз превысили бюджет мультфильма! Его обошли только «Гарри Поттер и философский камень», «Властелин колец: Братство Кольца» и та же «Корпорация монстров» — но простим им это.

Как появился Шрек 13

Роман Осла и Драконицы породил множество мемов

Разумеется, этот успех вдохновил создателей «Шрека» на продолжение. Сейчас франшиза насчитывает четыре фильма, один спин-офф, около десятка короткометражек, более трёх десятков видеоигр, в том числе образовательных. В 2020 году «Шрек» был отобран Библиотекой Конгресса для сохранения в Национальном реестре фильмов как признанный «культурно, исторически или эстетически значимым». Он стал первой анимационной лентой DreamWorks и первым недиснеевским мультфильмом, удостоенным этой чести.

В свете этих, несомненно, важных и значимых достижений «Шрека» есть и ещё одно, совсем маленькое и незаметное: движение Brogre — сообщество самоироничных поклонников франшизы. Зародившись в глубинах «Реддита», оно отчасти пародирует движение брóни, фанатов мультсериала «Мой маленький пони». И выглядит невозможно мило — и капельку огрски. В общем, самому Шреку понравилось бы.

В конце концов, все мы немного луковицы.

Если вы нашли опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Avatar photo

Показать комментарии

Shrek
ShrekSeries.jpg

Cover artwork for Shrek: The Whole Story, which includes all four main series Shrek films.

Created by William Steig
Original work Shrek! (1990)
Owner DreamWorks Animation
(Universal Pictures)
Years 2001–present
Films and television
Film(s) Main series:

  • Shrek (2001)
  • Shrek 2 (2004)
  • Shrek the Third (2007)
  • Shrek Forever After (2010)

Spin-offs:

  • Puss in Boots (2011)
  • Puss in Boots: The Last Wish (2022)
Television series The Adventures of Puss in Boots (2015–2018)
Television special(s)
  • Shrek the Halls (2007)
  • Scared Shrekless (2010)
Theatrical presentations
Musical(s) Shrek The Musical (2008)
Games
Video game(s)
  • Fairy Tale Freakdown (2001)
  • Shrek (2001)
  • Treasure Hunt (2002)
  • Hassle at the Castle (2002)
  • Super Party (2002)
  • Shrek 2 (2004)
  • SuperSlam (2005)
  • Smash n’ Crash Racing (2006)
  • Shrek the Third (2007)
  • Ogres & Dronkeys (2007)
  • Shrek n’ Roll (2007)
  • Shrek Forever After (2010)
  • Fruit Ninja (2011)
  • Puss in Boots (2011)
Audio
Soundtrack(s) List of songs featured in Shrek
Miscellaneous
Theme park attraction(s)
  • Shrek 4-D (2003–present)
  • Enchanted Airways (2010–present)
  • Shrek’s Faire Faire Away (2012–present)
  • Puss in Boots’ Giant Journey (2015–present)
  • Dreamworks Tours (2015–present)
* Shrek 4-D is also known as Shrek 3-D on the DVD release, and The Ghost of Lord Farquaad on the Netflix release.

Shrek is an American media franchise made by DreamWorks Animation, loosely based on William Steig’s 1990 picture book Shrek!. The series primarily focuses on Shrek, a bad-tempered but good-hearted ogre, who begrudgingly accepts a quest to rescue a princess, resulting in him finding friends and going on many subsequent adventures in a fairy tale world. It includes four computer-animated films: Shrek (2001), Shrek 2 (2004), Shrek the Third (2007), and Shrek Forever After (2010). A short 4-D film, Shrek 4-D, which originally was a theme park ride, was released in 2003. Two television specials, the Christmas television special Shrek the Halls (2007) and the Halloween television special Scared Shrekless (2010), have also been produced. Two spin-off films were made centered around the character Puss in Boots: 2011’s Puss in Boots and it’s sequel, 2022’s The Last Wish. Additionally, a stage musical adaptation was made and premiered at Broadway for more than a year.

In May 2010, The New York Times described the principal Shrek characters as «brilliantly realized» and said «nearly a decade after the first Shrek film they remain as vital and engaging fusions of image, personality and voice as any characters in the history of animation.»[1] The series was a financial success, becoming the 17th highest-grossing film franchise of all time and the second highest-grossing animated franchise.

Films

Main films

Shrek (2001)

Shrek, a solitary ogre, is angered when fairy tale creatures are sent to live in his swamp ordered by Lord Farquaad. He befriends a talking donkey named Donkey, and they set off to meet with Farquaad.

The lord needs Princess Fiona to marry him so he will become the king of Duloc. When Shrek and Donkey visit him, they are forced to rescue her from an enormous fire-breathing Dragon in exchange for Shrek’s swamp being vacated. The Dragon turns out to be female, and after a minute or two falls in love with Donkey.

Donkey, Shrek, and Fiona escape, and Dragon chases them. Once Shrek and Donkey rescue Fiona, they take her back to Lord Farquaad. Along the way, Shrek begins to fall in love with Fiona. Donkey finds out from Fiona that she is cursed and turns into an ogre at night. The only way the curse can be broken is by true love’s first kiss. Fiona and Farquaad have a marriage ceremony, but they are interrupted by Shrek, who tells Fiona he loves her.

Donkey and Dragon enter, and Dragon eats Farquaad. Shrek and Fiona kiss and Fiona is permanently turned into an ogre. Shrek gets his swamp back, and the two marry there. After a karaoke party, the newlyweds set off on their honeymoon.

Shrek 2 (2004)

The second film opens with Prince Charming on a quest to rescue Princess Fiona from the Dragon. When he gets there, he finds the wolf from Little Red Riding Hood and The Three Little Pigs in Fiona’s bed. He asks the wolf where Fiona is and the wolf tells him that she is on her honeymoon with Shrek. Once Shrek and Fiona return from their honeymoon, they find Donkey in the swamp who tells them he and Dragon are going through a rough patch. They then get invited to the land of Far Far Away by Fiona’s parents who want to bless their marriage.

When they arrive, Shrek and Fiona are not what they expected. The Fairy Godmother and her son, Prince Charming, are trying to break up Shrek’s marriage by making Fiona fall in love with Prince Charming. However it does not work and Shrek and Fiona stay together. Shrek and Donkey get a new sidekick called Puss in Boots. They have a lengthy quest to search the Fairy Godmother’s cottage to get a love potion. Shrek and Donkey drink the potion and they become something quite unexpected. Shrek becomes human and Donkey becomes a horse. Since Shrek drank the potion, it also affected Fiona as she woke up to seeing her human form once again.

At the end of the film, King Harold reverts to a frog after being struck with the Fairy Godmother’s magic, and gives Shrek and Fiona his blessing. After Fiona tells Shrek she loves him just the way he is, they revert to ogres.

Shrek the Third (2007)

Shrek and Fiona are reluctantly reigning over Far, Far Away during King Harold’s prolonged illness. The King promises that if they can find Fiona’s cousin Artie, he will make him the next in line, so both Shrek and Fiona would not have to run the country after his death. As Shrek, Donkey and Puss set off to find Artie, Fiona reveals she is pregnant.

Shrek is shocked as he believes he will not be a good father and will ruin his child’s life. This is reinforced by his relationship with his own father, where «he tried to eat me.» After finding Artie, Artie is frightened of being king, and they end up on an island where they meet Artie’s former magic teacher, Merlin. Meanwhile, Charming plots to overthrow Artie and become king, but this is foiled by Shrek.

The film ends with Shrek and Fiona caring for their newborn ogre triplets.

Shrek Forever After (2010)

Shrek has become a domesticated family ogre, living happily with Princess Fiona and the triplets. Instead of scaring villagers away like he used to, a reluctant Shrek now agrees to autograph pitchforks. Longing for the days when he felt like a «real ogre», Shrek is tricked into signing a pact with the smooth-talking dealmaker Rumpelstiltskin. He agrees to trade a day from his childhood in exchange for a day to exist as a real ogre again. However, Shrek suddenly finds himself in a twisted, alternate reality where ogres are hunted, Rumplestiltskin is king, Puss is obese, and Shrek has never met Donkey or Fiona. Shrek discovers he unknowingly traded the day he was born and will not exist after the day is over.

Shrek becomes entangled with an underground resistance of ogres led by Fiona. Rumpelstiltskin places a bounty on Shrek’s capture, offering the «deal of a lifetime» as a reward. The Pied Piper captures most of the resistance excluding Shrek and Fiona. Shrek, unable to win Fiona’s affection, turns himself in and offers to trade his life to free the captured ogres. The recently released ogres go back to free Shrek and Fiona. As the twenty-four hours are almost up and Shrek lies dying, Fiona kisses him, breaking the deal and reverting everything back to normal. After finding himself back at his triplets’ birthday party where he previously lost his temper and stormed out, Shrek joyfully reunites with his family and friends realizing he has everything he ever wanted.

Spin-offs

Puss in Boots (2011)

Puss in Boots is a computer-animated American action comedy film that was released on October 28, 2011. The film is based on and follows the character Puss in Boots on his adventures with Kitty Softpaws and mastermind Humpty Dumpty.

Puss in Boots: The Last Wish (2022)

Puss in Boots: The Last Wish is the sequel to Puss in Boots, that was released on December 21, 2022.[2]

In November 2012, executive producer Guillermo del Toro said that a couple of drafts for a sequel were already done, and that the director Chris Miller wanted to take Puss on an adventure to exotic places.[3] In April 2014, Antonio Banderas, the voice of Puss, said that the work on the sequel had just begun.[4] On June 12, 2014, the movie was titled Puss in Boots 2: Nine Lives & 40 Thieves. On February 26, 2019, it was confirmed that the sequel was still in development, and Bob Persichetti is set to direct the film.[5] In August 2020, the name Puss in Boots: The Last Wish had been trademarked by DreamWorks, revealing the new title of the sequel.[6] In March 2021, Joel Crawford replaced Persichetti as director, having previously helmed DreamWorks’ The Croods: A New Age.[7] Puss in Boots: The Last Wish was theatrically released on December 21, 2022, by Universal Pictures.[8] The film was originally scheduled to be released on November 2, 2018,[9] but was delayed a month to December 21, 2018 before cancellation.[10] It was also scheduled to be released on September 23, 2022.[7] The story takes place after Shrek Forever After and follows Puss, who has burned all but the last of his nine lives, on a quest to find the mystical Last Wish in order to restore his nine lives.[7]

Future

Possible fifth Shrek film

Following the success of Shrek 2 in May 2004, Jeffrey Katzenberg revealed that the Shrek story had been outlined into five films almost from the beginning. «Before the first one was finished we talked about what the whole story of Shrek is, and each of the chapters answers questions about the first movie and gives us an insight,» said Katzenberg. «Shrek 3 and 4 are going to reveal other unanswered questions and, finally, in the last chapter, we will understand how Shrek came to be in that swamp, when we meet him in the first movie.»[11] After the release of Shrek the Third in 2007, Katzenberg announced that the fifth film would be released in 2013.[12]

In May 2009, DreamWorks Animation announced that the fourth film’s title would be Shrek Forever After, indicating that it would be the last in the Shrek series.[13] Later in 2009, that was confirmed by Bill Damaschke, head of creative production at DWA, with him saying: «All that was loved about Shrek in the first film is brought to the final film.»[14]

Josh Klausner, one of the writers of Shrek Forever After, explained in 2010 the script’s evolution: «When I first came onto the project, it wasn’t supposed to be the final chapter — there were originally going to be five Shrek movies. Then, about a year into the development, Jeffrey Katzenberg decided that the story that we’d come up with was the right way for Shrek’s journey to end.»[15]

In February 2014, in an interview with Fox Business Network, Katzenberg hinted that a fifth film could still be made. «We like to let them have a little bit of time to rest,» he said of the characters. «But I think you can be confident that we’ll have another chapter in the Shrek series. We’re not finished, and more importantly, neither is he.»[16]

On June 15, 2016, after NBCUniversal purchased DreamWorks Animation for $3.8 billion, NBCUniversal CEO Steve Burke discussed plans to continue the franchise, as well as other DreamWorks films.[17][18] In July 2016, The Hollywood Reporter cited sources saying that the fifth film was planned for a 2019 release.[19] In September 2016, Eddie Murphy confirmed that the film was expected to be released in 2019 or 2020, and that the script had been completed.[20]

The story for the film was written by Michael McCullers, based on his own idea.[21][22][23] When asked about the script in March 2017, McCullers said it featured «a pretty big reinvention» for the film series.[24] On November 6, 2018, it was reported by Variety that Chris Meledandri had been tasked to be the executive producer of both Shrek 5 and Puss in Boots 2, with the cast of the previous films potentially returning.[25][26]

Short films

Shrek in the Swamp Karaoke Dance Party (2001)

Shrek in the Swamp Karaoke Dance Party is a three-minute musical short film included on home media releases of Shrek. It takes place during the last scene of Shrek (before Shrek and Fiona leave on their honeymoon), with the film’s characters performing a medley of modern pop songs.[27]

Shrek 4-D (2003)

Shrek 4-D, also known as Shrek 3-D, Shrek 4D Adventure, Shrek’s Never Before Seen Adventure, and The Ghost of Lord Farquaad, is a 4-D film/ride at various theme parks around the world. It premiered in 2003 at Universal Studios Florida, and was released on DVD. The short takes place right after the first Shrek film. Lord Farquaad returns from the dead to kidnap Princess Fiona and it is up to Shrek and Donkey to rescue her.

Far Far Away Idol (2004)

Far Far Away Idol is an interactive five-minute short, released on November 5, 2004 as an extra on the Shrek 2 DVD and VHS. It is based on American Idol and guest stars Simon Cowell. Taking place right after Shrek 2 ends, the film’s supporting characters hold a singing competition, with Shrek, Fiona, and Simon Cowell as the judges.

Donkey’s Christmas Shrektacular (2010)

Donkey’s Christmas Shrektacular is a five-minute short which was released on December 7, 2010, with the Shrek: The Whole Story box set and Shrek Forever After.[28]

This short takes place in the Candy Apple, the new version of the Poison Apple. Donkey suggests everyone sing Christmas carols. Donkey sings «It’s the Most Wonderful Time of the Year». Shrek, Fiona, the Ogre children, and the army of ogres sing an ogre version of «Jingle Bells» (such as «Bug Cocoon, Lick the spoon. Try our cricket slurp»). Puss in Boots sings «Feliz Navidad», although he titles it «Fleas Navidad». Then everyone sings «Jingle Bell Rock» as «Fairy Tale Rock».[29]

Shrek’s Yule Log (2010)

Shrek’s Yule Log is a 30-minute short released on December 7, 2010, featured on the Donkey’s Christmas Shrektacular DVD.[30]

The short takes place inside Shrek’s house, with the fireplace as the only place seen throughout the entire short. Shrek prevents Rumpelstiltskin from dousing the fire, Donkey does the same eye gag (seen from Shrek Forever After), Fiona puts out cookies for Santa, and Puss puts on weight from cookies and cookie dough. Other characters such as Gingy, Pinocchio, the Three Little Pigs, Cookie, the Ogre Triplets, the Dronkeys, and Pied Piper appear.

Thriller Night (2011)

Thriller Night is a six-minute short film parody of Michael Jackson’s music video Thriller.[31] It was directed by Gary Trousdale, and released on September 13, 2011, on the Scared Shrekless DVD.[32] It was released on DVD[33] and Blu-ray[34] on August 28, 2012, as a part of Shrek’s Thrilling Tales (DreamWorks Spooky Stories).

Deceased characters such as Lord Farquaad, Mongo, Rumpelstiltskin, Fifi, Fairy Godmother, Prince Charming and King Harold in his frog form appear as zombies. A 3D version of the short was added in October 2011 to the Nintendo Video service for Nintendo 3DS owners.[35]

The Pig Who Cried Werewolf (2011)

The Pig Who Cried Werewolf is a six-minute 3D Halloween short film, directed by Gary Trousdale[36] and released on October 4, 2011,[37] for a limited time, exclusively on the Nintendo Video service on Nintendo 3DS.[38] It was released on DVD[33] and Blu-ray[34] on August 28, 2012, as a part of Shrek’s Thrilling Tales (DreamWorks Spooky Stories).

The Three Little Pigs find themselves in trouble when they ignore the warning signs of a new neighbor moving in next door who takes on a ferocious form during a full moon.[37]

Puss in Boots: The Three Diablos (2012)

Puss in Boots: The Three Diablos is a 13-minute CGI animated short film, directed by Raman Hui, and was released on the DVD and Blu-ray releases of Puss in Boots on February 24, 2012.[39] The short tells a story of Puss in Boots on a mission to recover a princess’s stolen ruby from the notorious French thief, Whisperer. Reluctantly accompanied by three little kittens, The Three Diablos, Puss must tame them before they endanger the mission.[40]

Television and interactive specials

Shrek the Halls (2007)

Shrek the Halls is a 22-minute Christmas-themed television special, set after the events of Shrek the Third but before the events of Shrek Forever After. It follows Shrek, who has never celebrated Christmas before, attempting to make the perfect day for his family. It premiered on the American television network ABC on November 28, 2007.

Scared Shrekless (2010)

Scared Shrekless is a 21-minute Halloween-themed television special set after the events of Shrek Forever After. Shrek challenges Donkey, Puss in Boots, and his other fairy tale friends to spend the night in Lord Farquaad’s haunted castle, telling scary stories to see who can resist becoming scared and stay the longest. The special premiered on the American television network NBC on October 28, 2010.

Puss in Book: Trapped in an Epic Tale (2017)


Puss in Book: Trapped in an Epic Tale is an interactive special developed by Dreamworks which debuted on Netflix in 2017, featuring the character Puss in Boots. It is Netflix’s first attempt at interactive television: during the program, the viewer is given points while using their remote control or other device to decide how the narrative should proceed.[41]

Television series

The Adventures of Puss in Boots (2015–2018)

A television series, starring Puss from the Shrek franchise, debuted on Netflix on January 16, 2015.[42][43]

Production

Despite the advances in computing power over the 2000s decade, the increasing usage of novel techniques like global illumination, physics simulation, and 3D demanded ever more CPU hours to render the films. DreamWorks Animation noticed that every Shrek film took roughly twice the CPU hours than the previous film and thus labeled this trend as «Shrek’s law». Similar to «Moore’s law» the Shrek’s law says, «The CPU render hours needed to complete production on a theatrical sequel will double compared to the amount of time needed on the previous film.»

In 2001, Shrek required approximately 5 million CPU render hours. In 2004, Shrek 2 required over 10 million CPU render hours. In 2007, Shrek the Third required over 20 million CPU render hours, and the 2010 3D release of Shrek Forever After demanded more than 50 million CPU render hours on account of rendering an increased amount of frames.[44] Puss in Boots, which was released only one year after the previous Shrek film, utilized 63 million render hours.[45]

Reception

Box office performance

Film Release date Box office gross Box office ranking Budget Ref(s)
North America Other territories Worldwide US and Canada Worldwide
Main series
Shrek May 18, 2001 $267,665,011 $220,188,309 $487,853,320 #67 (#110(A)) #127 $60 million [46]
Shrek 2 May 19, 2004 $441,226,247 $487,534,523 $928,760,770 #8 (#32(A)) #29 $150 million [47]
Shrek the Third May 18, 2007 $322,719,944 $490,647,436 $813,367,380 #32 (#111(A)) #44 $160 million [48]
Shrek Forever After May 21, 2010 $238,736,787 $513,864,080 $752,600,867 #91 #52 $165 million [49]
Spin-offs
Puss in Boots October 28, 2011 $149,260,504 $405,726,973 $554,987,477 #253 #97 $130 million [50]
Puss in Boots: The Last Wish December 21, 2022 $141,339,055 $195,012,000 $336,351,055 $90 million [51]
Total $1,560,947,548 $2,312,973,321 $3,873,920,869 #6 #8 $755 million [52]
List indicator(s)

  • (A) indicates the adjusted totals based on current ticket prices (calculated by Box Office Mojo).

Critical and public response

Each film is linked to the «Critical response» section of its article.

Academy Awards

Award Main series Spin-offs
Shrek[70] Shrek 2[71] Shrek the Third Shrek Forever After Puss in Boots[72] Puss in Boots: The Last Wish[73]
Adapted Screenplay Nominated
Animated Feature Won Nominated Nominated Nominated
Original Song Nominated

Cast and characters

List indicator(s)

This section shows characters who will appear or have appeared in the franchise.

  • An empty, dark grey cell indicates the character was not in the film, or that the character’s official presence has not yet been confirmed.
  •  A indicates an appearance through previously recorded material.
  •  S indicates an appearance as a character’s singing voice.
  •  Y indicates an appearance as a younger version of the character.
Character Main films Short films Attraction Television specials Spin-off films Television series
Shrek Shrek 2 Shrek the Third Shrek Forever After Shrek in the Swamp Karaoke Dance Party Far Far Away Idol Donkey’s Christmas Shrektacular Thriller Night The Pig Who Cried Werewolf Puss in Boots: The Three Diablos Shrek 4-D Shrek the Halls Scared Shrekless Puss in Boots Puss in Boots: The Last Wish The Adventures of Puss in Boots
Shrek Mike Myers Mike Myers


Michael GoughS

Mike Myers Michael Gough Mike Myers Silent cameo
Princess Fiona Cameron Diaz Holly Fields Cameron Diaz
Donkey Eddie Murphy Dean Edwards Eddie Murphy Dean Edwards Silent cameo
Puss in Boots Antonio Banderas Antonio Banderas André Sogliuzzo Antonio Banderas Antonio Banderas Eric Bauza
Gingerbread Man Conrad Vernon Conrad Vernon Conrad Vernon
Pinocchio Cody Cameron Cody Cameron Cody Cameron
The Three Little Pigs Cody Cameron Cody Cameron


Sean Bishop

Cody Cameron
Big Bad Wolf Aron Warner Silent Aron Warner Silent Aron Warner
Three Blind Mice Christopher Knights


Simon J. Smith


Mike Myers

Christopher Knights Christopher Knights


Simon J. Smith


Mike Myers

Randy Crenshaw Christopher Knights Silent Christopher Knights
Magic Mirror Chris Miller Chris Miller Chris Miller
Lord Farquaad John Lithgow John LithgowA Cameo in end credits John Lithgow Sean Bishop John Lithgow Silent cameo
Thelonious Christopher Knights Cameo in end credits Christopher Knights Cameo Christopher Knights
Monsieur Robin Hood Vincent Cassel Cameo
Geppetto Chris Miller Chris Miller Sean Bishop Silent cameo
Baby Bear Bobby Block Silent Samson Kayo
King Harold John Cleese Silent cameo
Queen Lillian Julie Andrews Silent cameo
Fairy Godmother Jennifer Saunders Photograph Cameo in end credits Pinky Turzo
Prince Charming Rupert Everett Cameo in end credits Randy Crenshaw Sean Bishop Sean Bishop
Captain Hook Tom Waits


Nick CaveS

Ian McShane Silent cameo Matt Mahaffey Matt Mahaffey
Doris Larry King (US)


Jonathan Ross (UK)

Larry King Larry King
Muffin Man Conrad Vernon Conrad Vernon
Mongo Conrad Vernon Conrad Vernon
Jill Latifa Ouaou Silent cameo Amy Sedaris
King Arthur Pendragon Justin Timberlake Deleted scene
Merlin Eric Idle
Snow White Silent cameo Amy Poehler Silent cameo in end credits
Cinderella Cameo Amy Sedaris Cameo in end credits
Sleeping Beauty Cameo Cheri Oteri Cameo in end credits
Mabel Regis Philbin
Rumpelstiltskin Conrad Vernon Walt Dohrn Walt Dohrn
Brogan Jon Hamm Jon Hamm
Cookie Craig Robinson Craig Robinson
Gretched Jane Lynch Jane Lynch
Pied Piper Silent cameo Jeremy Steig Jeremy Steig
Butterpants Mike Mitchell Silent cameo
Kitty Softpaws Salma Hayek
Humpty Dumpty Statue Zach Galifianakis
Jack Silent cameo Billy Bob Thornton
Imelda Constance Marie Silent cameo
Ohhh Cat Bob Persichetti
Perrito Harvey Guillén
Death Wagner Moura
«Big» Jack Horner John Mulaney
Goldilocks Florence Pugh


Kailey CrawfordY

Papa Bear Ray Winstone
Mama Bear Olivia Colman
Ethical Bug Kevin McCann
Mama Luna Da’Vine Joy Randolph

Crew

Role Main Films Spin-offs
Shrek Shrek 2 Shrek the Third Shrek Forever After Puss in Boots Puss in Boots: The Last Wish
Director(s) Andrew Adamson
Vicky Jenson
Andrew Adamson
Kelly Asbury
Conrad Vernon
Chris Miller


Co-Director:
Raman Hui

Mike Mitchell Chris Miller Joel Crawford[74]


Co-Director:
Januel Mercado

Producer(s) Aron Warner
John H. Williams
Jeffrey Katzenberg
Aron Warner
David Lipman
John H. Williams
Aron Warner Gina Shay
Teresa Cheng
Joe M. Aguilar
Latifa Ouaou
Mark Swift
Executive Producer(s) Penney Finkelman Cox
Sandra Rabins
Jeffrey Katzenberg Andrew Adamson
John H. Williams
Aron Warner
Andrew Adamson
John H. Williams
Andrew Adamson
Guillermo del Toro
Michelle Raimo Kuoyate
Andrew Adamson[75]
Chris Meledandri
Writer(s) Ted Elliott
Terry Rossio
Joe Stillman
Roger S.H. Schulman
Screenplay:
Andrew Adamson
Joe Stillman
J. David Stem
David N. Weiss


Story:
Andrew Adamson

Screenplay:
Jeffrey Price
Peter S. Seaman
Chris Miller
Aron Warner


Story:
Andrew Adamson

Josh Klausner
Darren Lemke
Screenplay:
Tom Wheeler


Story:
Brian Lynch
Will Davies
Tom Wheeler

Screenplay:
Paul Fisher
Tommy Swerdlow


Story:
Tommy Swerdlow
Tom Wheeler

Composer(s) Harry Gregson-Williams
John Powell
Harry Gregson-Williams Henry Jackman Heitor Pereira
Editor(s) Sim Evan-Jones Michael Andrews
Sim Evan-Jones
Michael Andrews Nick Fletcher Eric Dapkewicz James Ryan
Studio(s) DreamWorks Animation
PDI/DreamWorks
DreamWorks Animation
Distributor(s) DreamWorks Pictures Paramount Pictures Universal Pictures

Video games

  • Shrek
  • Shrek: Hassle at the Castle
  • Shrek: Extra Large
  • Shrek: Super Party
  • Shrek 2
  • Shrek SuperSlam
  • Shrek Smash n’ Crash Racing
  • Shrek the Third
  • Shrek n’ Roll
  • Madagascar Kartz
  • Shrek Forever After
  • DreamWorks Super Star Kartz

Musical

Shrek the Musical is a musical based on the first film of the franchise. After a try out in Seattle, Washington, it began performances on Broadway from November 8, 2008, before opening on December 14. Despite mixed reviews, the musical received eight Tony Award nominations including Best Musical.[76] At the time, the most expensive musical on Broadway ran for over a year and closed, at a loss, on January 3, 2010, after 478 performances.

A re-imagined version of the show ran as a tour of the United States from July 2010 to July 2011. The second tour launched under two months later. A West End production opened in London, United Kingdom in June 2011, to positive reviews. It received five Laurence Olivier Award nominations including Best New Musical.[77] A differently staged production ran in Israel in 2010, with international productions running since 2011 in Poland and Spain,[78] and since 2012 in France.[79] The show was soon to premiere in Brazil,[78] Italy,[78] Australia,[80] and Philippines in 2012.[81]

The title role was played by Brian d’Arcy James on Broadway, and Nigel Lindsay on the West End. Other notable performances include Amanda Holden (West End), Sutton Foster (Broadway) and Kimberley Walsh (West End) as Princess Fiona, Christopher Sieber (Broadway) and Nigel Harman (West End) as Lord Farquaad, and John Tartaglia (Broadway) as Pinocchio.

Comics

Dark Horse Comics released in 2003 three thirty-two-page full-color comic books featuring Shrek, Donkey and Fiona, Shrek #1,[82] Shrek #2,[83] and Shrek #3.[84] The comics were written by Mark Evanier and illustrated by Ramon Bachs and Raul Fernandez.

Ape Entertainment has also released under the KiZoic label five full-color comic books, a fifty-two-page prequel to Shrek Forever After titled Shrek (2010), and four thirty-two-page books: Shrek #1 (2010), Shrek #2 (2010), Shrek #3 (2011), and Shrek #4 (2011).[85]

Attractions

Far Far Away is one of the seven themed lands in Universal Studios Singapore, and it consists of many locations from the Shrek franchise, including the forty-meter-tall Far Far Away Castle.

Shrek’s Faire Faire Away is one of the three areas at the DreamWorks Experience-themed land at the Australian theme park Dreamworld. It opened in 2012 and it consists of a fixed arm, rotating plane ride Dronkey Flyers, a kite flyer Gingy’s Glider, a swing ride Puss in Boots Sword Swing and a carousel Shrek’s Ogre-Go-Round.

A Shrek-themed attraction, called DreamWork’s Tours Shrek’s Adventure! London, opened in 2015 at London County Hall as the first of six attractions initially planned over nine years. This «Immersive Tunnel» from Simworx[86] is built in collaboration with Merlin Entertainments. The 1,900 square metres (20,000 sq ft) live interactive walkthrough adventure presents an original story written by DWA, along with a character courtyard, also featuring characters from several other DreamWorks Animation’s franchises.[87]

Multiple Shrek Water attractions opened at DreamWorks Water Park on October 1 2020, these attractions are called Far Far a Bay Wavepool, Forbidden Waters Hot Tubs, Dragon and Donkey’s Flight, Swamp & Splash, Shrek’s Sinkhole Slammer.[88] Dreamworks Waterpark also includes themed decorations that are balloons of Shrek and Donkey hanging from the ceiling of the waterpark.[89]

Internet fandom

An underground fandom of the Shrek film series emerged on the internet. With the fanbase described by some as having an ironic liking towards the series, there have been several sexually explicit memes based on the titular character. The most notable example is a 2013 metameme based on a fanmade video called «Shrek is love, Shrek is life». Fans of Shrek are known as «Brogres», a take on the name «Bronies», the fans of the show My Little Pony: Friendship is Magic outside of the shows intended audience.[90][91] A «Shrek Filmmaker» movement of Source Filmmaker animators making videos based on the internet’s obsession towards the character has also occurred.[92][93]

Since 2014, Madison, Wisconsin has celebrated the annual Shrekfest with costume and onion-eating contests, themed merchandise, and other festivities.[94] In November 2018, comedy group 3GI, organizer of Shrekfest, released a shot-for-shot parody remake of the film Shrek made by a crew of over 200 artists, titled Shrek Retold.[95][96]

References

  1. ^ Stephen Holden (May 21, 2010). «I’m Green and the Kids Are a Pain, but It’s a Wonderful Life, Donkey». The New York Times. Archived from the original on May 23, 2010. Retrieved May 22, 2010.
  2. ^ D’Alessandro, Anthony (April 25, 2022). «Puss In Boots Takes Over ‘Super Mario’ Christmas 2022 Release Date». Deadline Hollywood. Penske Media Corporation. Retrieved April 26, 2022.
  3. ^ Chitwood, Adam (November 12, 2012). «Guillermo del Toro Talks PUSS IN BOOTS 2, KUNG FU PANDA 3 & TROLLHUNTERS; Says PANDA 3 Has the «Most Formidable Villain in the Series»«. Collider.com. Archived from the original on November 13, 2012. Retrieved November 12, 2012.
  4. ^ Chitwood, Adam (April 16, 2014). «Antonio Banderas Says He Just Started Work on PUSS IN BOOTS 2». Collider.com. Archived from the original on April 17, 2014. Retrieved April 16, 2014.
  5. ^ D’Alessandro, Anthony (February 26, 2019). «‘Puss In Boots 2’ In The Works: ‘Spider-Verse’ Oscar Winner Bob Persichetti Directing». Deadline. Archived from the original on February 27, 2019. Retrieved February 27, 2019.
  6. ^ «DREAMWORKS PUSS IN BOOTS THE LAST WISH Trademark Application of DreamWorks Animation L.L.C. — Serial Number 90123955 :: Justia Trademarks». trademarks.justia.com. Archived from the original on November 2, 2020. Retrieved October 25, 2020.
  7. ^ a b c D’Alessandro, Anthony (March 17, 2021). «DreamWorks Animation’s ‘Puss In Boots’ Sequel & ‘The Bad Guys’ Get Release Dates At Universal». Deadline Hollywood. Archived from the original on March 20, 2021. Retrieved March 18, 2021.
  8. ^ D’Alessandro, Anthony (April 25, 2022). «‘Puss In Boots’ Takes Over ‘Super Mario’ Christmas 2022 Release Date». Deadline Hollywood. Penske Media Corporation. Retrieved April 26, 2022.
  9. ^ «Dates Set for Madagascar 4, The Croods 2, Puss in Boots 2, Captain Underpants, and Hitman». ComingSoon.net. Archived from the original on June 16, 2014. Retrieved January 24, 2021.
  10. ^ «DreamWorks Animation Shifts Two Sequels Back Slightly». ComingSoon.net. August 21, 2014. Archived from the original on August 24, 2014. Retrieved August 22, 2014.
  11. ^ Linder, Brian (May 17, 2004). «More Shrek». IGN. Archived from the original on April 12, 2012. Retrieved March 9, 2012.
  12. ^ Partridge, Des (June 7, 2007). «More Shrek set to roll». The Courier Mail. Archived from the original on August 21, 2020. Retrieved February 23, 2012.
  13. ^ DreamWorks Animation (May 28, 2009). «DreamWorks Animation Announces Plans to Release Five Feature Films Every Two Years» (Press release). DreamWorks Animation. Archived from the original on August 18, 2011. Retrieved March 8, 2012.
  14. ^ Wloszczyna, Susan (November 26, 2009). «First look: ‘Shrek Forever After’: Fourth, final film is first in 3-D». USA Today. Archived from the original on February 4, 2012. Retrieved February 23, 2012.
  15. ^ Eckerling, Debra (May 15, 2010). «We Asked … Josh Klausner and Darren Lemke, «Shrek Forever After»«. Storylink. Archived from the original on December 30, 2011. Retrieved March 10, 2012.
  16. ^ McNary, Dave (February 24, 2014). «DreamWorks Animation CEO Hints at Another ‘Shrek’ Movie». Variety. Archived from the original on February 27, 2014. Retrieved February 25, 2014.
  17. ^ Lieberman, David (June 14, 2016). «NBCU Chief Looks To Revive ‘Shrek’ And Sales From DreamWorks Animation Deal». Archived from the original on April 23, 2020. Retrieved April 16, 2020.
  18. ^ «Shrek Movies: NBCUniversal is Planning More Sequels». June 15, 2016. Archived from the original on November 6, 2020. Retrieved April 16, 2020.
  19. ^ Masters, Kim (July 20, 2016). «Jeffrey Katzenberg Plots Next Act as Universal Faces DreamWorks Questions». Hollywood Reporter. Archived from the original on June 12, 2018. Retrieved July 21, 2016.
  20. ^ O’Connell, Sean (September 16, 2016). «When Shrek 5 Could Hit Theaters, According To Eddie Murphy». Cinemablend. Archived from the original on September 16, 2016. Retrieved September 17, 2016.
  21. ^ Heath, Paul (October 17, 2016). «Exclusive: Writer revealed for Dreamworks’ ‘Shrek 5’ – ‘Sky High 2’ coming?». The Hollywood News. Archived from the original on October 19, 2016. Retrieved October 17, 2016.
  22. ^ Lee, Ashley (March 31, 2017). «‘Boss Baby’ Screenwriter on Skewering Corporate Culture and All Those (Coincidental) Trump References». The Hollywood Reporter. Archived from the original on March 31, 2017. Retrieved April 1, 2017.
  23. ^ «Shrek 5 Arrives in 2019». Screen Rant. July 20, 2016. Archived from the original on November 29, 2019. Retrieved April 16, 2020.
  24. ^ Lee, Ashley (March 31, 2017). «‘Boss Baby’ Screenwriter on Skewering Corporate Culture and All Those (Coincidental) Trump References». The Hollywood Reporter. Archived from the original on March 30, 2020. Retrieved April 16, 2020.
  25. ^ Lang, Brett (November 6, 2018). «‘Shrek,’ ‘Puss in Boots’ Getting Rebooted (EXCLUSIVE)». Variety. Archived from the original on November 6, 2018. Retrieved November 6, 2018.
  26. ^ Lang, Brent (November 6, 2018). «How Chris Meledandri Became the Most Powerful Man in Animation». Variety. Archived from the original on November 8, 2018. Retrieved November 6, 2018.
  27. ^ Jacobson, Colin. «Shrek: Special Edition (2001)». DVD Movie Guide. Archived from the original on October 9, 2011. Retrieved August 19, 2011.
  28. ^ «For The First Time Ever, All Four Films From The Biggest Animated Film Franchise in History Arrive Together on BLU-RAY Disc Including The Celebrated Final Chapter, Shrek Forever After» (Press release). DreamWorks Animation SKG, Inc. November 16, 2010. Archived from the original on February 1, 2014. Retrieved August 19, 2011.
  29. ^ Crump, William D. (2019). Happy Holidays—Animated! A Worldwide Encyclopedia of Christmas, Hanukkah, Kwanzaa and New Year’s Cartoons on Television and Film. McFarland & Co. pp. 90–91. ISBN 9781476672939.
  30. ^ Shrek Forever After / Donkey’s Christmas Shrektacular, DreamWorks, December 7, 2010, archived from the original on May 29, 2016, retrieved July 3, 2018
  31. ^ Paramount Home Entertainment (August 22, 2011). «Scared Shrekless and Monsters vs Aliens: Mutant Pumpkins from Outer Space Halloween Party Double Pack». Starpulse.com. Archived from the original on July 9, 2015. Retrieved October 9, 2012.
  32. ^ «Scared Shrekless (2010)». Amazon. Archived from the original on September 24, 2011. Retrieved August 27, 2011.
  33. ^ a b «Shrek’s Thrilling Tales (Widescreen)». Walmart. Archived from the original on July 6, 2015. Retrieved July 20, 2012.
  34. ^ a b «Dreamwork’s Spooky Stories: Shreks Thrilling Tales / Scared Shrekless / Mutant Pumpkins From Outer Space (Blu-ray) (Widescreen)». Walmart. Archived from the original on August 30, 2012. Retrieved July 20, 2012.
  35. ^ Nintendo (October 21, 2011). «ADDING MULTIMEDIA Hulu Plus Coming to Nintendo Systems as Nintendo 3DS Preps for 3D Video Recording». Business Wire. Archived from the original on October 13, 2012. Retrieved October 9, 2012.
  36. ^ Takao (October 6, 2011). «DreamWorks brings Shrek and Monsters Vs. Aliens shorts to Nintendo 3DS». ToonBarn. Archived from the original on October 7, 2011. Retrieved October 11, 2011.
  37. ^ a b «The Pig Who Cried Werewolf at Nintendo». Nintendo. Archived from the original on October 7, 2011. Retrieved October 11, 2011.
  38. ^ Nintendo (October 4, 2011). «ADDING MULTIMEDIA DreamWorks Animation, 3net, Blue Man Group Provide 3D Videos for Nintendo 3DS». Business Wire. Archived from the original on October 4, 2013. Retrieved October 9, 2012.
  39. ^ Connelly, Brendon (December 19, 2011). «Monday Night Rushes – Yoda, Puss In Boots, Ghostbusters, John Woo, The Hobbit And More». BleedingCool.com. Archived from the original on January 9, 2012. Retrieved December 24, 2011.
  40. ^ «Puss in Boots (Three-Disc Combo: Blu-ray 3D/Blu-ray/DVD/Digital Copy) (2011)». Amazon. Archived from the original on January 4, 2012. Retrieved December 29, 2011.
  41. ^ Roettgers, Janko (June 17, 2017). «Netflix Launches ‘Puss in Book,’ Its First Interactive Kids Story». Variety. Archived from the original on August 28, 2018. Retrieved October 1, 2018.
  42. ^ DreamWorks Animation (March 13, 2014). «Puss in Boots And King Julien Add Their Legendary Panache To DreamWorks Animation’s Netflix Original Series Line-Up» (Press release). PR Newswire. Archived from the original on March 13, 2014. Retrieved March 13, 2014.
  43. ^ Truitt, Brian (November 3, 2014). «Andy Richter, ‘King Julien’ get animated for Netflix». USA Today. Archived from the original on November 6, 2014. Retrieved November 3, 2014.
  44. ^ «Animation Evolution: A Biopic Through the Eyes of Shrek». Intel. January 3, 2011. Archived from the original on February 1, 2014. Retrieved March 11, 2012.
  45. ^ Rath, John (November 2, 2011). «60 Million Render Hours Help «Puss in Boots» Purr at the Box Office». Data Center Knowledge. Archived from the original on September 18, 2012. Retrieved November 24, 2012.
  46. ^ «Shrek (2001)». Box Office Mojo. Archived from the original on July 29, 2019. Retrieved April 16, 2020.
  47. ^ «Shrek 2 (2004)». Box Office Mojo. Archived from the original on August 8, 2019. Retrieved April 16, 2020.
  48. ^ «Shrek the Third (2007)». Box Office Mojo. Archived from the original on July 28, 2019. Retrieved April 16, 2020.
  49. ^ «Shrek Forever After (2010)». Box Office Mojo. Archived from the original on July 21, 2019. Retrieved April 16, 2020.
  50. ^ «Puss in Boots (2011)». Box Office Mojo. Archived from the original on February 28, 2012. Retrieved April 16, 2020.
  51. ^ «Puss in Boots: The Last Wish (2022)». Box Office Mojo. Retrieved December 24, 2022.
  52. ^ «Shrek Movies at the Box Office». Box Office Mojo. Archived from the original on March 10, 2012. Retrieved April 7, 2012.
  53. ^ «Shrek«. Rotten Tomatoes. Fandango Media. Retrieved May 29, 2022. Edit this at Wikidata
  54. ^ «Shrek«. Metacritic. Fandom, Inc. Retrieved May 29, 2022.
  55. ^ a b «Cinemascore :: Movie Title Search». CinemaScore. Archived from the original on August 9, 2019. Retrieved August 9, 2019.
  56. ^ «Shrek 2«. Rotten Tomatoes. Fandango Media. Retrieved May 29, 2022. Edit this at Wikidata
  57. ^ «Shrek 2«. Metacritic. Fandom, Inc. Retrieved May 29, 2022.
  58. ^ «Shrek the Third«. Rotten Tomatoes. Fandango Media. Retrieved May 29, 2022. Edit this at Wikidata
  59. ^ «Shrek the Third«. Metacritic. Fandom, Inc. Retrieved May 29, 2022.
  60. ^ Rich, Joshua (May 21, 2007). «Shrek the Third debuts at $122 mil». Entertainment Weekly. Retrieved May 29, 2022.
  61. ^ «Shrek Forever After«. Rotten Tomatoes. Fandango Media. Retrieved May 29, 2022. Edit this at Wikidata
  62. ^ «Shrek Forever After«. Metacritic. Fandom, Inc. Retrieved May 29, 2022.
  63. ^ Sperling, Nicole (May 23, 2010). «‘Shrek’ bows to $71.2 million; ‘MacGruber’ sinks». Entertainment Weekly. Archived from the original on August 7, 2020. Retrieved May 29, 2022.
  64. ^ «Puss in Boots«. Rotten Tomatoes. Fandango Media. Retrieved May 29, 2022. Edit this at Wikidata
  65. ^ «Puss in Boots«. Metacritic. Fandom, Inc. Retrieved May 29, 2022.
  66. ^ Finke, Nikki (October 29, 2011). «Snow Ices Box Office: ‘Puss In Boots’ #1, ‘Paranormal’ #2, ‘In Time’ #3, ‘Rum Diary’ #4». Deadline Hollywood. Retrieved May 29, 2022.
  67. ^ «Puss in Boots: The Last Wish«. Rotten Tomatoes. Fandango Media. Retrieved December 26, 2022.
  68. ^ «Puss in Boots: The Last Wish«. Metacritic. Fandom, Inc. Retrieved December 22, 2022.
  69. ^ McClintock, Pamela (December 22, 2022). «‘Avatar: Way of Water’ Box Office Flies Past $600M Globally, ‘Puss in Boots 2’ Posts $3.2M Opening Day». The Hollywood Reporter. Retrieved December 22, 2022.
  70. ^ «The 74th Academy Awards (2002) Nominees and Winners». The Academy of Motion Picture Arts and Sciences. March 24, 2002. Archived from the original on October 1, 2014. Retrieved January 19, 2013.
  71. ^ «The 77th Academy Awards (2005) Nominees and Winners». The Academy of Motion Picture Arts and Sciences. February 27, 2005. Archived from the original on June 10, 2014. Retrieved January 19, 2013.
  72. ^ «The 84th Academy Awards (2012) Nominees and Winners». The Academy of Motion Picture Arts and Sciences. February 26, 2012. Archived from the original on February 26, 2013. Retrieved January 19, 2013.
  73. ^ «The 95th Academy Awards (2023) Nominees and Winners». The Academy of Motion Picture Arts and Sciences. January 24, 2023. Archived from the original on January 25, 2023. Retrieved January 25, 2023.
  74. ^ Oddo, Marco Vito (March 17, 2021). «‘Puss in Boots 2’ Gets an Official Title, Release Date and a New Director». Collider. Archived from the original on March 20, 2021. Retrieved March 18, 2021.
  75. ^ Debruge, Peter (November 26, 2022). «‘Puss in Boots: The Last Wish’ Review: Antonio Banderas’ Feline Hero Fights for His (Last) Life in Existential Sequel». Variety. Retrieved December 22, 2022.
  76. ^ Gans, Andrew (May 17, 2009). «Ruined and Billy Elliot Win Top Honors at Drama Desk Awards». Playbill.com. Archived from the original on October 15, 2012. Retrieved March 11, 2012.
  77. ^ «London Theatre News, Reviews, Interviews and more — WhatsOnStage».[permanent dead link]
  78. ^ a b c Adam, Hetrick (August 10, 2011). «Shrek The Musical Will Crop Up Across the «Big Bright Beautiful World». Playbill. Archived from the original on December 31, 2013. Retrieved March 11, 2011.
  79. ^ Ly-Cuong, Stéphane (February 8, 2012). «It’s a «Big Bright Beautiful World»: Shrek The Musical Opens in Paris Feb. 8″. Playbill.com. Archived from the original on February 1, 2014. Retrieved March 11, 2012.
  80. ^ Lambert, Catherine (December 18, 2010). «Shrek The Musical coming to Australia». Courier Mail. Retrieved March 11, 2012.
  81. ^ Hetrick, Adam (December 16, 2011). «God of Carnage, With Lea Salonga, to Play Manila; Rock of Ages, Nine and Shrek Also Planned». Playbill.com. Archived from the original on March 9, 2012. Retrieved March 11, 2012.
  82. ^ «SHREK #1 (OF 3)». Dark Horse. Archived from the original on September 30, 2013. Retrieved February 25, 2012.
  83. ^ «SHREK #2 (OF 3)». Dark Horse. Archived from the original on September 30, 2013. Retrieved February 25, 2012.
  84. ^ «SHREK #3 (OF 3)». Dark Horse. Archived from the original on August 7, 2011. Retrieved February 25, 2012.
  85. ^ «Shrek». KiZoic. Archived from the original on February 1, 2014. Retrieved February 25, 2012.
  86. ^ Dreamworks Tours, Shrek’s Adventure, London, Simworx, 2015, archived from the original on July 3, 2017, retrieved July 28, 2017
  87. ^ DreamWorks Animation (February 24, 2014). «Merlin Entertainments and Dreamworks Animation Go ‘Ogre’ the Top with All New Immersive Entertainment Experience Shrek’s Far Far Away Adventure» (Press release). PR Newswire. Archived from the original on February 28, 2014. Retrieved February 24, 2014.
  88. ^ «American Dream». American Dream. Archived from the original on March 5, 2020. Retrieved October 1, 2020.
  89. ^ NJ.com, Allison Pries | NJ Advance Media for (September 30, 2020). «American Dream mall reopens Thursday — including 80+ stores. We got a look inside». nj. Archived from the original on October 1, 2020. Retrieved October 1, 2020.
  90. ^ Meslow, Scott (May 21, 2015). «How Shrek went from the world’s biggest animated franchise to the internet’s creepiest meme». The Week. Archived from the original on June 12, 2019. Retrieved December 25, 2018.
  91. ^ Wattercutter, Angela (June 9, 2011). «My Little Pony Corrals Unlikely Fanboys Known as ‘Bronies’«. Wired. Archived from the original on March 22, 2014. Retrieved February 23, 2018.
  92. ^ Sims, David (May 19, 2014). «Why Is the Internet So Obsessed With Shrek?». The Atlantic. Archived from the original on December 30, 2017. Retrieved February 20, 2018.
  93. ^ Alfonso, Fernando; Hathaway, Jay (March 27, 2014). «Behind the internet’s freakish obsession with Shrek». The Daily Dot. Archived from the original on January 24, 2018. Retrieved February 23, 2018.
  94. ^ Shamsian, Jacob (January 17, 2018). «There’s an Annual Festival for Superfans of the Movie ‘Shrek’ — and It’s More Bizarre Than You Could Ever Imagine (Video)». Travel + Leisure. Archived from the original on January 30, 2018. Retrieved February 24, 2018.
  95. ^ Neilan, Dan (November 19, 2018). «Shrek is getting the deranged, scene-by-scene remake it deserves». The A.V. Club. Archived from the original on December 2, 2018. Retrieved December 1, 2018.
  96. ^ Kooser, Amanda (November 30, 2018). «200 people remade Shrek and now it’s totally hallucinogenic». CNET. Archived from the original on November 30, 2018. Retrieved December 1, 2018.

External links

  • Official website at the Wayback Machine (archived April 12, 2010)
Shrek
ShrekSeries.jpg

Cover artwork for Shrek: The Whole Story, which includes all four main series Shrek films.

Created by William Steig
Original work Shrek! (1990)
Owner DreamWorks Animation
(Universal Pictures)
Years 2001–present
Films and television
Film(s) Main series:

  • Shrek (2001)
  • Shrek 2 (2004)
  • Shrek the Third (2007)
  • Shrek Forever After (2010)

Spin-offs:

  • Puss in Boots (2011)
  • Puss in Boots: The Last Wish (2022)
Television series The Adventures of Puss in Boots (2015–2018)
Television special(s)
  • Shrek the Halls (2007)
  • Scared Shrekless (2010)
Theatrical presentations
Musical(s) Shrek The Musical (2008)
Games
Video game(s)
  • Fairy Tale Freakdown (2001)
  • Shrek (2001)
  • Treasure Hunt (2002)
  • Hassle at the Castle (2002)
  • Super Party (2002)
  • Shrek 2 (2004)
  • SuperSlam (2005)
  • Smash n’ Crash Racing (2006)
  • Shrek the Third (2007)
  • Ogres & Dronkeys (2007)
  • Shrek n’ Roll (2007)
  • Shrek Forever After (2010)
  • Fruit Ninja (2011)
  • Puss in Boots (2011)
Audio
Soundtrack(s) List of songs featured in Shrek
Miscellaneous
Theme park attraction(s)
  • Shrek 4-D (2003–present)
  • Enchanted Airways (2010–present)
  • Shrek’s Faire Faire Away (2012–present)
  • Puss in Boots’ Giant Journey (2015–present)
  • Dreamworks Tours (2015–present)
* Shrek 4-D is also known as Shrek 3-D on the DVD release, and The Ghost of Lord Farquaad on the Netflix release.

Shrek is an American media franchise made by DreamWorks Animation, loosely based on William Steig’s 1990 picture book Shrek!. The series primarily focuses on Shrek, a bad-tempered but good-hearted ogre, who begrudgingly accepts a quest to rescue a princess, resulting in him finding friends and going on many subsequent adventures in a fairy tale world. It includes four computer-animated films: Shrek (2001), Shrek 2 (2004), Shrek the Third (2007), and Shrek Forever After (2010). A short 4-D film, Shrek 4-D, which originally was a theme park ride, was released in 2003. Two television specials, the Christmas television special Shrek the Halls (2007) and the Halloween television special Scared Shrekless (2010), have also been produced. Two spin-off films were made centered around the character Puss in Boots: 2011’s Puss in Boots and it’s sequel, 2022’s The Last Wish. Additionally, a stage musical adaptation was made and premiered at Broadway for more than a year.

In May 2010, The New York Times described the principal Shrek characters as «brilliantly realized» and said «nearly a decade after the first Shrek film they remain as vital and engaging fusions of image, personality and voice as any characters in the history of animation.»[1] The series was a financial success, becoming the 17th highest-grossing film franchise of all time and the second highest-grossing animated franchise.

Films

Main films

Shrek (2001)

Shrek, a solitary ogre, is angered when fairy tale creatures are sent to live in his swamp ordered by Lord Farquaad. He befriends a talking donkey named Donkey, and they set off to meet with Farquaad.

The lord needs Princess Fiona to marry him so he will become the king of Duloc. When Shrek and Donkey visit him, they are forced to rescue her from an enormous fire-breathing Dragon in exchange for Shrek’s swamp being vacated. The Dragon turns out to be female, and after a minute or two falls in love with Donkey.

Donkey, Shrek, and Fiona escape, and Dragon chases them. Once Shrek and Donkey rescue Fiona, they take her back to Lord Farquaad. Along the way, Shrek begins to fall in love with Fiona. Donkey finds out from Fiona that she is cursed and turns into an ogre at night. The only way the curse can be broken is by true love’s first kiss. Fiona and Farquaad have a marriage ceremony, but they are interrupted by Shrek, who tells Fiona he loves her.

Donkey and Dragon enter, and Dragon eats Farquaad. Shrek and Fiona kiss and Fiona is permanently turned into an ogre. Shrek gets his swamp back, and the two marry there. After a karaoke party, the newlyweds set off on their honeymoon.

Shrek 2 (2004)

The second film opens with Prince Charming on a quest to rescue Princess Fiona from the Dragon. When he gets there, he finds the wolf from Little Red Riding Hood and The Three Little Pigs in Fiona’s bed. He asks the wolf where Fiona is and the wolf tells him that she is on her honeymoon with Shrek. Once Shrek and Fiona return from their honeymoon, they find Donkey in the swamp who tells them he and Dragon are going through a rough patch. They then get invited to the land of Far Far Away by Fiona’s parents who want to bless their marriage.

When they arrive, Shrek and Fiona are not what they expected. The Fairy Godmother and her son, Prince Charming, are trying to break up Shrek’s marriage by making Fiona fall in love with Prince Charming. However it does not work and Shrek and Fiona stay together. Shrek and Donkey get a new sidekick called Puss in Boots. They have a lengthy quest to search the Fairy Godmother’s cottage to get a love potion. Shrek and Donkey drink the potion and they become something quite unexpected. Shrek becomes human and Donkey becomes a horse. Since Shrek drank the potion, it also affected Fiona as she woke up to seeing her human form once again.

At the end of the film, King Harold reverts to a frog after being struck with the Fairy Godmother’s magic, and gives Shrek and Fiona his blessing. After Fiona tells Shrek she loves him just the way he is, they revert to ogres.

Shrek the Third (2007)

Shrek and Fiona are reluctantly reigning over Far, Far Away during King Harold’s prolonged illness. The King promises that if they can find Fiona’s cousin Artie, he will make him the next in line, so both Shrek and Fiona would not have to run the country after his death. As Shrek, Donkey and Puss set off to find Artie, Fiona reveals she is pregnant.

Shrek is shocked as he believes he will not be a good father and will ruin his child’s life. This is reinforced by his relationship with his own father, where «he tried to eat me.» After finding Artie, Artie is frightened of being king, and they end up on an island where they meet Artie’s former magic teacher, Merlin. Meanwhile, Charming plots to overthrow Artie and become king, but this is foiled by Shrek.

The film ends with Shrek and Fiona caring for their newborn ogre triplets.

Shrek Forever After (2010)

Shrek has become a domesticated family ogre, living happily with Princess Fiona and the triplets. Instead of scaring villagers away like he used to, a reluctant Shrek now agrees to autograph pitchforks. Longing for the days when he felt like a «real ogre», Shrek is tricked into signing a pact with the smooth-talking dealmaker Rumpelstiltskin. He agrees to trade a day from his childhood in exchange for a day to exist as a real ogre again. However, Shrek suddenly finds himself in a twisted, alternate reality where ogres are hunted, Rumplestiltskin is king, Puss is obese, and Shrek has never met Donkey or Fiona. Shrek discovers he unknowingly traded the day he was born and will not exist after the day is over.

Shrek becomes entangled with an underground resistance of ogres led by Fiona. Rumpelstiltskin places a bounty on Shrek’s capture, offering the «deal of a lifetime» as a reward. The Pied Piper captures most of the resistance excluding Shrek and Fiona. Shrek, unable to win Fiona’s affection, turns himself in and offers to trade his life to free the captured ogres. The recently released ogres go back to free Shrek and Fiona. As the twenty-four hours are almost up and Shrek lies dying, Fiona kisses him, breaking the deal and reverting everything back to normal. After finding himself back at his triplets’ birthday party where he previously lost his temper and stormed out, Shrek joyfully reunites with his family and friends realizing he has everything he ever wanted.

Spin-offs

Puss in Boots (2011)

Puss in Boots is a computer-animated American action comedy film that was released on October 28, 2011. The film is based on and follows the character Puss in Boots on his adventures with Kitty Softpaws and mastermind Humpty Dumpty.

Puss in Boots: The Last Wish (2022)

Puss in Boots: The Last Wish is the sequel to Puss in Boots, that was released on December 21, 2022.[2]

In November 2012, executive producer Guillermo del Toro said that a couple of drafts for a sequel were already done, and that the director Chris Miller wanted to take Puss on an adventure to exotic places.[3] In April 2014, Antonio Banderas, the voice of Puss, said that the work on the sequel had just begun.[4] On June 12, 2014, the movie was titled Puss in Boots 2: Nine Lives & 40 Thieves. On February 26, 2019, it was confirmed that the sequel was still in development, and Bob Persichetti is set to direct the film.[5] In August 2020, the name Puss in Boots: The Last Wish had been trademarked by DreamWorks, revealing the new title of the sequel.[6] In March 2021, Joel Crawford replaced Persichetti as director, having previously helmed DreamWorks’ The Croods: A New Age.[7] Puss in Boots: The Last Wish was theatrically released on December 21, 2022, by Universal Pictures.[8] The film was originally scheduled to be released on November 2, 2018,[9] but was delayed a month to December 21, 2018 before cancellation.[10] It was also scheduled to be released on September 23, 2022.[7] The story takes place after Shrek Forever After and follows Puss, who has burned all but the last of his nine lives, on a quest to find the mystical Last Wish in order to restore his nine lives.[7]

Future

Possible fifth Shrek film

Following the success of Shrek 2 in May 2004, Jeffrey Katzenberg revealed that the Shrek story had been outlined into five films almost from the beginning. «Before the first one was finished we talked about what the whole story of Shrek is, and each of the chapters answers questions about the first movie and gives us an insight,» said Katzenberg. «Shrek 3 and 4 are going to reveal other unanswered questions and, finally, in the last chapter, we will understand how Shrek came to be in that swamp, when we meet him in the first movie.»[11] After the release of Shrek the Third in 2007, Katzenberg announced that the fifth film would be released in 2013.[12]

In May 2009, DreamWorks Animation announced that the fourth film’s title would be Shrek Forever After, indicating that it would be the last in the Shrek series.[13] Later in 2009, that was confirmed by Bill Damaschke, head of creative production at DWA, with him saying: «All that was loved about Shrek in the first film is brought to the final film.»[14]

Josh Klausner, one of the writers of Shrek Forever After, explained in 2010 the script’s evolution: «When I first came onto the project, it wasn’t supposed to be the final chapter — there were originally going to be five Shrek movies. Then, about a year into the development, Jeffrey Katzenberg decided that the story that we’d come up with was the right way for Shrek’s journey to end.»[15]

In February 2014, in an interview with Fox Business Network, Katzenberg hinted that a fifth film could still be made. «We like to let them have a little bit of time to rest,» he said of the characters. «But I think you can be confident that we’ll have another chapter in the Shrek series. We’re not finished, and more importantly, neither is he.»[16]

On June 15, 2016, after NBCUniversal purchased DreamWorks Animation for $3.8 billion, NBCUniversal CEO Steve Burke discussed plans to continue the franchise, as well as other DreamWorks films.[17][18] In July 2016, The Hollywood Reporter cited sources saying that the fifth film was planned for a 2019 release.[19] In September 2016, Eddie Murphy confirmed that the film was expected to be released in 2019 or 2020, and that the script had been completed.[20]

The story for the film was written by Michael McCullers, based on his own idea.[21][22][23] When asked about the script in March 2017, McCullers said it featured «a pretty big reinvention» for the film series.[24] On November 6, 2018, it was reported by Variety that Chris Meledandri had been tasked to be the executive producer of both Shrek 5 and Puss in Boots 2, with the cast of the previous films potentially returning.[25][26]

Short films

Shrek in the Swamp Karaoke Dance Party (2001)

Shrek in the Swamp Karaoke Dance Party is a three-minute musical short film included on home media releases of Shrek. It takes place during the last scene of Shrek (before Shrek and Fiona leave on their honeymoon), with the film’s characters performing a medley of modern pop songs.[27]

Shrek 4-D (2003)

Shrek 4-D, also known as Shrek 3-D, Shrek 4D Adventure, Shrek’s Never Before Seen Adventure, and The Ghost of Lord Farquaad, is a 4-D film/ride at various theme parks around the world. It premiered in 2003 at Universal Studios Florida, and was released on DVD. The short takes place right after the first Shrek film. Lord Farquaad returns from the dead to kidnap Princess Fiona and it is up to Shrek and Donkey to rescue her.

Far Far Away Idol (2004)

Far Far Away Idol is an interactive five-minute short, released on November 5, 2004 as an extra on the Shrek 2 DVD and VHS. It is based on American Idol and guest stars Simon Cowell. Taking place right after Shrek 2 ends, the film’s supporting characters hold a singing competition, with Shrek, Fiona, and Simon Cowell as the judges.

Donkey’s Christmas Shrektacular (2010)

Donkey’s Christmas Shrektacular is a five-minute short which was released on December 7, 2010, with the Shrek: The Whole Story box set and Shrek Forever After.[28]

This short takes place in the Candy Apple, the new version of the Poison Apple. Donkey suggests everyone sing Christmas carols. Donkey sings «It’s the Most Wonderful Time of the Year». Shrek, Fiona, the Ogre children, and the army of ogres sing an ogre version of «Jingle Bells» (such as «Bug Cocoon, Lick the spoon. Try our cricket slurp»). Puss in Boots sings «Feliz Navidad», although he titles it «Fleas Navidad». Then everyone sings «Jingle Bell Rock» as «Fairy Tale Rock».[29]

Shrek’s Yule Log (2010)

Shrek’s Yule Log is a 30-minute short released on December 7, 2010, featured on the Donkey’s Christmas Shrektacular DVD.[30]

The short takes place inside Shrek’s house, with the fireplace as the only place seen throughout the entire short. Shrek prevents Rumpelstiltskin from dousing the fire, Donkey does the same eye gag (seen from Shrek Forever After), Fiona puts out cookies for Santa, and Puss puts on weight from cookies and cookie dough. Other characters such as Gingy, Pinocchio, the Three Little Pigs, Cookie, the Ogre Triplets, the Dronkeys, and Pied Piper appear.

Thriller Night (2011)

Thriller Night is a six-minute short film parody of Michael Jackson’s music video Thriller.[31] It was directed by Gary Trousdale, and released on September 13, 2011, on the Scared Shrekless DVD.[32] It was released on DVD[33] and Blu-ray[34] on August 28, 2012, as a part of Shrek’s Thrilling Tales (DreamWorks Spooky Stories).

Deceased characters such as Lord Farquaad, Mongo, Rumpelstiltskin, Fifi, Fairy Godmother, Prince Charming and King Harold in his frog form appear as zombies. A 3D version of the short was added in October 2011 to the Nintendo Video service for Nintendo 3DS owners.[35]

The Pig Who Cried Werewolf (2011)

The Pig Who Cried Werewolf is a six-minute 3D Halloween short film, directed by Gary Trousdale[36] and released on October 4, 2011,[37] for a limited time, exclusively on the Nintendo Video service on Nintendo 3DS.[38] It was released on DVD[33] and Blu-ray[34] on August 28, 2012, as a part of Shrek’s Thrilling Tales (DreamWorks Spooky Stories).

The Three Little Pigs find themselves in trouble when they ignore the warning signs of a new neighbor moving in next door who takes on a ferocious form during a full moon.[37]

Puss in Boots: The Three Diablos (2012)

Puss in Boots: The Three Diablos is a 13-minute CGI animated short film, directed by Raman Hui, and was released on the DVD and Blu-ray releases of Puss in Boots on February 24, 2012.[39] The short tells a story of Puss in Boots on a mission to recover a princess’s stolen ruby from the notorious French thief, Whisperer. Reluctantly accompanied by three little kittens, The Three Diablos, Puss must tame them before they endanger the mission.[40]

Television and interactive specials

Shrek the Halls (2007)

Shrek the Halls is a 22-minute Christmas-themed television special, set after the events of Shrek the Third but before the events of Shrek Forever After. It follows Shrek, who has never celebrated Christmas before, attempting to make the perfect day for his family. It premiered on the American television network ABC on November 28, 2007.

Scared Shrekless (2010)

Scared Shrekless is a 21-minute Halloween-themed television special set after the events of Shrek Forever After. Shrek challenges Donkey, Puss in Boots, and his other fairy tale friends to spend the night in Lord Farquaad’s haunted castle, telling scary stories to see who can resist becoming scared and stay the longest. The special premiered on the American television network NBC on October 28, 2010.

Puss in Book: Trapped in an Epic Tale (2017)


Puss in Book: Trapped in an Epic Tale is an interactive special developed by Dreamworks which debuted on Netflix in 2017, featuring the character Puss in Boots. It is Netflix’s first attempt at interactive television: during the program, the viewer is given points while using their remote control or other device to decide how the narrative should proceed.[41]

Television series

The Adventures of Puss in Boots (2015–2018)

A television series, starring Puss from the Shrek franchise, debuted on Netflix on January 16, 2015.[42][43]

Production

Despite the advances in computing power over the 2000s decade, the increasing usage of novel techniques like global illumination, physics simulation, and 3D demanded ever more CPU hours to render the films. DreamWorks Animation noticed that every Shrek film took roughly twice the CPU hours than the previous film and thus labeled this trend as «Shrek’s law». Similar to «Moore’s law» the Shrek’s law says, «The CPU render hours needed to complete production on a theatrical sequel will double compared to the amount of time needed on the previous film.»

In 2001, Shrek required approximately 5 million CPU render hours. In 2004, Shrek 2 required over 10 million CPU render hours. In 2007, Shrek the Third required over 20 million CPU render hours, and the 2010 3D release of Shrek Forever After demanded more than 50 million CPU render hours on account of rendering an increased amount of frames.[44] Puss in Boots, which was released only one year after the previous Shrek film, utilized 63 million render hours.[45]

Reception

Box office performance

Film Release date Box office gross Box office ranking Budget Ref(s)
North America Other territories Worldwide US and Canada Worldwide
Main series
Shrek May 18, 2001 $267,665,011 $220,188,309 $487,853,320 #67 (#110(A)) #127 $60 million [46]
Shrek 2 May 19, 2004 $441,226,247 $487,534,523 $928,760,770 #8 (#32(A)) #29 $150 million [47]
Shrek the Third May 18, 2007 $322,719,944 $490,647,436 $813,367,380 #32 (#111(A)) #44 $160 million [48]
Shrek Forever After May 21, 2010 $238,736,787 $513,864,080 $752,600,867 #91 #52 $165 million [49]
Spin-offs
Puss in Boots October 28, 2011 $149,260,504 $405,726,973 $554,987,477 #253 #97 $130 million [50]
Puss in Boots: The Last Wish December 21, 2022 $141,339,055 $195,012,000 $336,351,055 $90 million [51]
Total $1,560,947,548 $2,312,973,321 $3,873,920,869 #6 #8 $755 million [52]
List indicator(s)

  • (A) indicates the adjusted totals based on current ticket prices (calculated by Box Office Mojo).

Critical and public response

Each film is linked to the «Critical response» section of its article.

Academy Awards

Award Main series Spin-offs
Shrek[70] Shrek 2[71] Shrek the Third Shrek Forever After Puss in Boots[72] Puss in Boots: The Last Wish[73]
Adapted Screenplay Nominated
Animated Feature Won Nominated Nominated Nominated
Original Song Nominated

Cast and characters

List indicator(s)

This section shows characters who will appear or have appeared in the franchise.

  • An empty, dark grey cell indicates the character was not in the film, or that the character’s official presence has not yet been confirmed.
  •  A indicates an appearance through previously recorded material.
  •  S indicates an appearance as a character’s singing voice.
  •  Y indicates an appearance as a younger version of the character.
Character Main films Short films Attraction Television specials Spin-off films Television series
Shrek Shrek 2 Shrek the Third Shrek Forever After Shrek in the Swamp Karaoke Dance Party Far Far Away Idol Donkey’s Christmas Shrektacular Thriller Night The Pig Who Cried Werewolf Puss in Boots: The Three Diablos Shrek 4-D Shrek the Halls Scared Shrekless Puss in Boots Puss in Boots: The Last Wish The Adventures of Puss in Boots
Shrek Mike Myers Mike Myers


Michael GoughS

Mike Myers Michael Gough Mike Myers Silent cameo
Princess Fiona Cameron Diaz Holly Fields Cameron Diaz
Donkey Eddie Murphy Dean Edwards Eddie Murphy Dean Edwards Silent cameo
Puss in Boots Antonio Banderas Antonio Banderas André Sogliuzzo Antonio Banderas Antonio Banderas Eric Bauza
Gingerbread Man Conrad Vernon Conrad Vernon Conrad Vernon
Pinocchio Cody Cameron Cody Cameron Cody Cameron
The Three Little Pigs Cody Cameron Cody Cameron


Sean Bishop

Cody Cameron
Big Bad Wolf Aron Warner Silent Aron Warner Silent Aron Warner
Three Blind Mice Christopher Knights


Simon J. Smith


Mike Myers

Christopher Knights Christopher Knights


Simon J. Smith


Mike Myers

Randy Crenshaw Christopher Knights Silent Christopher Knights
Magic Mirror Chris Miller Chris Miller Chris Miller
Lord Farquaad John Lithgow John LithgowA Cameo in end credits John Lithgow Sean Bishop John Lithgow Silent cameo
Thelonious Christopher Knights Cameo in end credits Christopher Knights Cameo Christopher Knights
Monsieur Robin Hood Vincent Cassel Cameo
Geppetto Chris Miller Chris Miller Sean Bishop Silent cameo
Baby Bear Bobby Block Silent Samson Kayo
King Harold John Cleese Silent cameo
Queen Lillian Julie Andrews Silent cameo
Fairy Godmother Jennifer Saunders Photograph Cameo in end credits Pinky Turzo
Prince Charming Rupert Everett Cameo in end credits Randy Crenshaw Sean Bishop Sean Bishop
Captain Hook Tom Waits


Nick CaveS

Ian McShane Silent cameo Matt Mahaffey Matt Mahaffey
Doris Larry King (US)


Jonathan Ross (UK)

Larry King Larry King
Muffin Man Conrad Vernon Conrad Vernon
Mongo Conrad Vernon Conrad Vernon
Jill Latifa Ouaou Silent cameo Amy Sedaris
King Arthur Pendragon Justin Timberlake Deleted scene
Merlin Eric Idle
Snow White Silent cameo Amy Poehler Silent cameo in end credits
Cinderella Cameo Amy Sedaris Cameo in end credits
Sleeping Beauty Cameo Cheri Oteri Cameo in end credits
Mabel Regis Philbin
Rumpelstiltskin Conrad Vernon Walt Dohrn Walt Dohrn
Brogan Jon Hamm Jon Hamm
Cookie Craig Robinson Craig Robinson
Gretched Jane Lynch Jane Lynch
Pied Piper Silent cameo Jeremy Steig Jeremy Steig
Butterpants Mike Mitchell Silent cameo
Kitty Softpaws Salma Hayek
Humpty Dumpty Statue Zach Galifianakis
Jack Silent cameo Billy Bob Thornton
Imelda Constance Marie Silent cameo
Ohhh Cat Bob Persichetti
Perrito Harvey Guillén
Death Wagner Moura
«Big» Jack Horner John Mulaney
Goldilocks Florence Pugh


Kailey CrawfordY

Papa Bear Ray Winstone
Mama Bear Olivia Colman
Ethical Bug Kevin McCann
Mama Luna Da’Vine Joy Randolph

Crew

Role Main Films Spin-offs
Shrek Shrek 2 Shrek the Third Shrek Forever After Puss in Boots Puss in Boots: The Last Wish
Director(s) Andrew Adamson
Vicky Jenson
Andrew Adamson
Kelly Asbury
Conrad Vernon
Chris Miller


Co-Director:
Raman Hui

Mike Mitchell Chris Miller Joel Crawford[74]


Co-Director:
Januel Mercado

Producer(s) Aron Warner
John H. Williams
Jeffrey Katzenberg
Aron Warner
David Lipman
John H. Williams
Aron Warner Gina Shay
Teresa Cheng
Joe M. Aguilar
Latifa Ouaou
Mark Swift
Executive Producer(s) Penney Finkelman Cox
Sandra Rabins
Jeffrey Katzenberg Andrew Adamson
John H. Williams
Aron Warner
Andrew Adamson
John H. Williams
Andrew Adamson
Guillermo del Toro
Michelle Raimo Kuoyate
Andrew Adamson[75]
Chris Meledandri
Writer(s) Ted Elliott
Terry Rossio
Joe Stillman
Roger S.H. Schulman
Screenplay:
Andrew Adamson
Joe Stillman
J. David Stem
David N. Weiss


Story:
Andrew Adamson

Screenplay:
Jeffrey Price
Peter S. Seaman
Chris Miller
Aron Warner


Story:
Andrew Adamson

Josh Klausner
Darren Lemke
Screenplay:
Tom Wheeler


Story:
Brian Lynch
Will Davies
Tom Wheeler

Screenplay:
Paul Fisher
Tommy Swerdlow


Story:
Tommy Swerdlow
Tom Wheeler

Composer(s) Harry Gregson-Williams
John Powell
Harry Gregson-Williams Henry Jackman Heitor Pereira
Editor(s) Sim Evan-Jones Michael Andrews
Sim Evan-Jones
Michael Andrews Nick Fletcher Eric Dapkewicz James Ryan
Studio(s) DreamWorks Animation
PDI/DreamWorks
DreamWorks Animation
Distributor(s) DreamWorks Pictures Paramount Pictures Universal Pictures

Video games

  • Shrek
  • Shrek: Hassle at the Castle
  • Shrek: Extra Large
  • Shrek: Super Party
  • Shrek 2
  • Shrek SuperSlam
  • Shrek Smash n’ Crash Racing
  • Shrek the Third
  • Shrek n’ Roll
  • Madagascar Kartz
  • Shrek Forever After
  • DreamWorks Super Star Kartz

Musical

Shrek the Musical is a musical based on the first film of the franchise. After a try out in Seattle, Washington, it began performances on Broadway from November 8, 2008, before opening on December 14. Despite mixed reviews, the musical received eight Tony Award nominations including Best Musical.[76] At the time, the most expensive musical on Broadway ran for over a year and closed, at a loss, on January 3, 2010, after 478 performances.

A re-imagined version of the show ran as a tour of the United States from July 2010 to July 2011. The second tour launched under two months later. A West End production opened in London, United Kingdom in June 2011, to positive reviews. It received five Laurence Olivier Award nominations including Best New Musical.[77] A differently staged production ran in Israel in 2010, with international productions running since 2011 in Poland and Spain,[78] and since 2012 in France.[79] The show was soon to premiere in Brazil,[78] Italy,[78] Australia,[80] and Philippines in 2012.[81]

The title role was played by Brian d’Arcy James on Broadway, and Nigel Lindsay on the West End. Other notable performances include Amanda Holden (West End), Sutton Foster (Broadway) and Kimberley Walsh (West End) as Princess Fiona, Christopher Sieber (Broadway) and Nigel Harman (West End) as Lord Farquaad, and John Tartaglia (Broadway) as Pinocchio.

Comics

Dark Horse Comics released in 2003 three thirty-two-page full-color comic books featuring Shrek, Donkey and Fiona, Shrek #1,[82] Shrek #2,[83] and Shrek #3.[84] The comics were written by Mark Evanier and illustrated by Ramon Bachs and Raul Fernandez.

Ape Entertainment has also released under the KiZoic label five full-color comic books, a fifty-two-page prequel to Shrek Forever After titled Shrek (2010), and four thirty-two-page books: Shrek #1 (2010), Shrek #2 (2010), Shrek #3 (2011), and Shrek #4 (2011).[85]

Attractions

Far Far Away is one of the seven themed lands in Universal Studios Singapore, and it consists of many locations from the Shrek franchise, including the forty-meter-tall Far Far Away Castle.

Shrek’s Faire Faire Away is one of the three areas at the DreamWorks Experience-themed land at the Australian theme park Dreamworld. It opened in 2012 and it consists of a fixed arm, rotating plane ride Dronkey Flyers, a kite flyer Gingy’s Glider, a swing ride Puss in Boots Sword Swing and a carousel Shrek’s Ogre-Go-Round.

A Shrek-themed attraction, called DreamWork’s Tours Shrek’s Adventure! London, opened in 2015 at London County Hall as the first of six attractions initially planned over nine years. This «Immersive Tunnel» from Simworx[86] is built in collaboration with Merlin Entertainments. The 1,900 square metres (20,000 sq ft) live interactive walkthrough adventure presents an original story written by DWA, along with a character courtyard, also featuring characters from several other DreamWorks Animation’s franchises.[87]

Multiple Shrek Water attractions opened at DreamWorks Water Park on October 1 2020, these attractions are called Far Far a Bay Wavepool, Forbidden Waters Hot Tubs, Dragon and Donkey’s Flight, Swamp & Splash, Shrek’s Sinkhole Slammer.[88] Dreamworks Waterpark also includes themed decorations that are balloons of Shrek and Donkey hanging from the ceiling of the waterpark.[89]

Internet fandom

An underground fandom of the Shrek film series emerged on the internet. With the fanbase described by some as having an ironic liking towards the series, there have been several sexually explicit memes based on the titular character. The most notable example is a 2013 metameme based on a fanmade video called «Shrek is love, Shrek is life». Fans of Shrek are known as «Brogres», a take on the name «Bronies», the fans of the show My Little Pony: Friendship is Magic outside of the shows intended audience.[90][91] A «Shrek Filmmaker» movement of Source Filmmaker animators making videos based on the internet’s obsession towards the character has also occurred.[92][93]

Since 2014, Madison, Wisconsin has celebrated the annual Shrekfest with costume and onion-eating contests, themed merchandise, and other festivities.[94] In November 2018, comedy group 3GI, organizer of Shrekfest, released a shot-for-shot parody remake of the film Shrek made by a crew of over 200 artists, titled Shrek Retold.[95][96]

References

  1. ^ Stephen Holden (May 21, 2010). «I’m Green and the Kids Are a Pain, but It’s a Wonderful Life, Donkey». The New York Times. Archived from the original on May 23, 2010. Retrieved May 22, 2010.
  2. ^ D’Alessandro, Anthony (April 25, 2022). «Puss In Boots Takes Over ‘Super Mario’ Christmas 2022 Release Date». Deadline Hollywood. Penske Media Corporation. Retrieved April 26, 2022.
  3. ^ Chitwood, Adam (November 12, 2012). «Guillermo del Toro Talks PUSS IN BOOTS 2, KUNG FU PANDA 3 & TROLLHUNTERS; Says PANDA 3 Has the «Most Formidable Villain in the Series»«. Collider.com. Archived from the original on November 13, 2012. Retrieved November 12, 2012.
  4. ^ Chitwood, Adam (April 16, 2014). «Antonio Banderas Says He Just Started Work on PUSS IN BOOTS 2». Collider.com. Archived from the original on April 17, 2014. Retrieved April 16, 2014.
  5. ^ D’Alessandro, Anthony (February 26, 2019). «‘Puss In Boots 2’ In The Works: ‘Spider-Verse’ Oscar Winner Bob Persichetti Directing». Deadline. Archived from the original on February 27, 2019. Retrieved February 27, 2019.
  6. ^ «DREAMWORKS PUSS IN BOOTS THE LAST WISH Trademark Application of DreamWorks Animation L.L.C. — Serial Number 90123955 :: Justia Trademarks». trademarks.justia.com. Archived from the original on November 2, 2020. Retrieved October 25, 2020.
  7. ^ a b c D’Alessandro, Anthony (March 17, 2021). «DreamWorks Animation’s ‘Puss In Boots’ Sequel & ‘The Bad Guys’ Get Release Dates At Universal». Deadline Hollywood. Archived from the original on March 20, 2021. Retrieved March 18, 2021.
  8. ^ D’Alessandro, Anthony (April 25, 2022). «‘Puss In Boots’ Takes Over ‘Super Mario’ Christmas 2022 Release Date». Deadline Hollywood. Penske Media Corporation. Retrieved April 26, 2022.
  9. ^ «Dates Set for Madagascar 4, The Croods 2, Puss in Boots 2, Captain Underpants, and Hitman». ComingSoon.net. Archived from the original on June 16, 2014. Retrieved January 24, 2021.
  10. ^ «DreamWorks Animation Shifts Two Sequels Back Slightly». ComingSoon.net. August 21, 2014. Archived from the original on August 24, 2014. Retrieved August 22, 2014.
  11. ^ Linder, Brian (May 17, 2004). «More Shrek». IGN. Archived from the original on April 12, 2012. Retrieved March 9, 2012.
  12. ^ Partridge, Des (June 7, 2007). «More Shrek set to roll». The Courier Mail. Archived from the original on August 21, 2020. Retrieved February 23, 2012.
  13. ^ DreamWorks Animation (May 28, 2009). «DreamWorks Animation Announces Plans to Release Five Feature Films Every Two Years» (Press release). DreamWorks Animation. Archived from the original on August 18, 2011. Retrieved March 8, 2012.
  14. ^ Wloszczyna, Susan (November 26, 2009). «First look: ‘Shrek Forever After’: Fourth, final film is first in 3-D». USA Today. Archived from the original on February 4, 2012. Retrieved February 23, 2012.
  15. ^ Eckerling, Debra (May 15, 2010). «We Asked … Josh Klausner and Darren Lemke, «Shrek Forever After»«. Storylink. Archived from the original on December 30, 2011. Retrieved March 10, 2012.
  16. ^ McNary, Dave (February 24, 2014). «DreamWorks Animation CEO Hints at Another ‘Shrek’ Movie». Variety. Archived from the original on February 27, 2014. Retrieved February 25, 2014.
  17. ^ Lieberman, David (June 14, 2016). «NBCU Chief Looks To Revive ‘Shrek’ And Sales From DreamWorks Animation Deal». Archived from the original on April 23, 2020. Retrieved April 16, 2020.
  18. ^ «Shrek Movies: NBCUniversal is Planning More Sequels». June 15, 2016. Archived from the original on November 6, 2020. Retrieved April 16, 2020.
  19. ^ Masters, Kim (July 20, 2016). «Jeffrey Katzenberg Plots Next Act as Universal Faces DreamWorks Questions». Hollywood Reporter. Archived from the original on June 12, 2018. Retrieved July 21, 2016.
  20. ^ O’Connell, Sean (September 16, 2016). «When Shrek 5 Could Hit Theaters, According To Eddie Murphy». Cinemablend. Archived from the original on September 16, 2016. Retrieved September 17, 2016.
  21. ^ Heath, Paul (October 17, 2016). «Exclusive: Writer revealed for Dreamworks’ ‘Shrek 5’ – ‘Sky High 2’ coming?». The Hollywood News. Archived from the original on October 19, 2016. Retrieved October 17, 2016.
  22. ^ Lee, Ashley (March 31, 2017). «‘Boss Baby’ Screenwriter on Skewering Corporate Culture and All Those (Coincidental) Trump References». The Hollywood Reporter. Archived from the original on March 31, 2017. Retrieved April 1, 2017.
  23. ^ «Shrek 5 Arrives in 2019». Screen Rant. July 20, 2016. Archived from the original on November 29, 2019. Retrieved April 16, 2020.
  24. ^ Lee, Ashley (March 31, 2017). «‘Boss Baby’ Screenwriter on Skewering Corporate Culture and All Those (Coincidental) Trump References». The Hollywood Reporter. Archived from the original on March 30, 2020. Retrieved April 16, 2020.
  25. ^ Lang, Brett (November 6, 2018). «‘Shrek,’ ‘Puss in Boots’ Getting Rebooted (EXCLUSIVE)». Variety. Archived from the original on November 6, 2018. Retrieved November 6, 2018.
  26. ^ Lang, Brent (November 6, 2018). «How Chris Meledandri Became the Most Powerful Man in Animation». Variety. Archived from the original on November 8, 2018. Retrieved November 6, 2018.
  27. ^ Jacobson, Colin. «Shrek: Special Edition (2001)». DVD Movie Guide. Archived from the original on October 9, 2011. Retrieved August 19, 2011.
  28. ^ «For The First Time Ever, All Four Films From The Biggest Animated Film Franchise in History Arrive Together on BLU-RAY Disc Including The Celebrated Final Chapter, Shrek Forever After» (Press release). DreamWorks Animation SKG, Inc. November 16, 2010. Archived from the original on February 1, 2014. Retrieved August 19, 2011.
  29. ^ Crump, William D. (2019). Happy Holidays—Animated! A Worldwide Encyclopedia of Christmas, Hanukkah, Kwanzaa and New Year’s Cartoons on Television and Film. McFarland & Co. pp. 90–91. ISBN 9781476672939.
  30. ^ Shrek Forever After / Donkey’s Christmas Shrektacular, DreamWorks, December 7, 2010, archived from the original on May 29, 2016, retrieved July 3, 2018
  31. ^ Paramount Home Entertainment (August 22, 2011). «Scared Shrekless and Monsters vs Aliens: Mutant Pumpkins from Outer Space Halloween Party Double Pack». Starpulse.com. Archived from the original on July 9, 2015. Retrieved October 9, 2012.
  32. ^ «Scared Shrekless (2010)». Amazon. Archived from the original on September 24, 2011. Retrieved August 27, 2011.
  33. ^ a b «Shrek’s Thrilling Tales (Widescreen)». Walmart. Archived from the original on July 6, 2015. Retrieved July 20, 2012.
  34. ^ a b «Dreamwork’s Spooky Stories: Shreks Thrilling Tales / Scared Shrekless / Mutant Pumpkins From Outer Space (Blu-ray) (Widescreen)». Walmart. Archived from the original on August 30, 2012. Retrieved July 20, 2012.
  35. ^ Nintendo (October 21, 2011). «ADDING MULTIMEDIA Hulu Plus Coming to Nintendo Systems as Nintendo 3DS Preps for 3D Video Recording». Business Wire. Archived from the original on October 13, 2012. Retrieved October 9, 2012.
  36. ^ Takao (October 6, 2011). «DreamWorks brings Shrek and Monsters Vs. Aliens shorts to Nintendo 3DS». ToonBarn. Archived from the original on October 7, 2011. Retrieved October 11, 2011.
  37. ^ a b «The Pig Who Cried Werewolf at Nintendo». Nintendo. Archived from the original on October 7, 2011. Retrieved October 11, 2011.
  38. ^ Nintendo (October 4, 2011). «ADDING MULTIMEDIA DreamWorks Animation, 3net, Blue Man Group Provide 3D Videos for Nintendo 3DS». Business Wire. Archived from the original on October 4, 2013. Retrieved October 9, 2012.
  39. ^ Connelly, Brendon (December 19, 2011). «Monday Night Rushes – Yoda, Puss In Boots, Ghostbusters, John Woo, The Hobbit And More». BleedingCool.com. Archived from the original on January 9, 2012. Retrieved December 24, 2011.
  40. ^ «Puss in Boots (Three-Disc Combo: Blu-ray 3D/Blu-ray/DVD/Digital Copy) (2011)». Amazon. Archived from the original on January 4, 2012. Retrieved December 29, 2011.
  41. ^ Roettgers, Janko (June 17, 2017). «Netflix Launches ‘Puss in Book,’ Its First Interactive Kids Story». Variety. Archived from the original on August 28, 2018. Retrieved October 1, 2018.
  42. ^ DreamWorks Animation (March 13, 2014). «Puss in Boots And King Julien Add Their Legendary Panache To DreamWorks Animation’s Netflix Original Series Line-Up» (Press release). PR Newswire. Archived from the original on March 13, 2014. Retrieved March 13, 2014.
  43. ^ Truitt, Brian (November 3, 2014). «Andy Richter, ‘King Julien’ get animated for Netflix». USA Today. Archived from the original on November 6, 2014. Retrieved November 3, 2014.
  44. ^ «Animation Evolution: A Biopic Through the Eyes of Shrek». Intel. January 3, 2011. Archived from the original on February 1, 2014. Retrieved March 11, 2012.
  45. ^ Rath, John (November 2, 2011). «60 Million Render Hours Help «Puss in Boots» Purr at the Box Office». Data Center Knowledge. Archived from the original on September 18, 2012. Retrieved November 24, 2012.
  46. ^ «Shrek (2001)». Box Office Mojo. Archived from the original on July 29, 2019. Retrieved April 16, 2020.
  47. ^ «Shrek 2 (2004)». Box Office Mojo. Archived from the original on August 8, 2019. Retrieved April 16, 2020.
  48. ^ «Shrek the Third (2007)». Box Office Mojo. Archived from the original on July 28, 2019. Retrieved April 16, 2020.
  49. ^ «Shrek Forever After (2010)». Box Office Mojo. Archived from the original on July 21, 2019. Retrieved April 16, 2020.
  50. ^ «Puss in Boots (2011)». Box Office Mojo. Archived from the original on February 28, 2012. Retrieved April 16, 2020.
  51. ^ «Puss in Boots: The Last Wish (2022)». Box Office Mojo. Retrieved December 24, 2022.
  52. ^ «Shrek Movies at the Box Office». Box Office Mojo. Archived from the original on March 10, 2012. Retrieved April 7, 2012.
  53. ^ «Shrek«. Rotten Tomatoes. Fandango Media. Retrieved May 29, 2022. Edit this at Wikidata
  54. ^ «Shrek«. Metacritic. Fandom, Inc. Retrieved May 29, 2022.
  55. ^ a b «Cinemascore :: Movie Title Search». CinemaScore. Archived from the original on August 9, 2019. Retrieved August 9, 2019.
  56. ^ «Shrek 2«. Rotten Tomatoes. Fandango Media. Retrieved May 29, 2022. Edit this at Wikidata
  57. ^ «Shrek 2«. Metacritic. Fandom, Inc. Retrieved May 29, 2022.
  58. ^ «Shrek the Third«. Rotten Tomatoes. Fandango Media. Retrieved May 29, 2022. Edit this at Wikidata
  59. ^ «Shrek the Third«. Metacritic. Fandom, Inc. Retrieved May 29, 2022.
  60. ^ Rich, Joshua (May 21, 2007). «Shrek the Third debuts at $122 mil». Entertainment Weekly. Retrieved May 29, 2022.
  61. ^ «Shrek Forever After«. Rotten Tomatoes. Fandango Media. Retrieved May 29, 2022. Edit this at Wikidata
  62. ^ «Shrek Forever After«. Metacritic. Fandom, Inc. Retrieved May 29, 2022.
  63. ^ Sperling, Nicole (May 23, 2010). «‘Shrek’ bows to $71.2 million; ‘MacGruber’ sinks». Entertainment Weekly. Archived from the original on August 7, 2020. Retrieved May 29, 2022.
  64. ^ «Puss in Boots«. Rotten Tomatoes. Fandango Media. Retrieved May 29, 2022. Edit this at Wikidata
  65. ^ «Puss in Boots«. Metacritic. Fandom, Inc. Retrieved May 29, 2022.
  66. ^ Finke, Nikki (October 29, 2011). «Snow Ices Box Office: ‘Puss In Boots’ #1, ‘Paranormal’ #2, ‘In Time’ #3, ‘Rum Diary’ #4». Deadline Hollywood. Retrieved May 29, 2022.
  67. ^ «Puss in Boots: The Last Wish«. Rotten Tomatoes. Fandango Media. Retrieved December 26, 2022.
  68. ^ «Puss in Boots: The Last Wish«. Metacritic. Fandom, Inc. Retrieved December 22, 2022.
  69. ^ McClintock, Pamela (December 22, 2022). «‘Avatar: Way of Water’ Box Office Flies Past $600M Globally, ‘Puss in Boots 2’ Posts $3.2M Opening Day». The Hollywood Reporter. Retrieved December 22, 2022.
  70. ^ «The 74th Academy Awards (2002) Nominees and Winners». The Academy of Motion Picture Arts and Sciences. March 24, 2002. Archived from the original on October 1, 2014. Retrieved January 19, 2013.
  71. ^ «The 77th Academy Awards (2005) Nominees and Winners». The Academy of Motion Picture Arts and Sciences. February 27, 2005. Archived from the original on June 10, 2014. Retrieved January 19, 2013.
  72. ^ «The 84th Academy Awards (2012) Nominees and Winners». The Academy of Motion Picture Arts and Sciences. February 26, 2012. Archived from the original on February 26, 2013. Retrieved January 19, 2013.
  73. ^ «The 95th Academy Awards (2023) Nominees and Winners». The Academy of Motion Picture Arts and Sciences. January 24, 2023. Archived from the original on January 25, 2023. Retrieved January 25, 2023.
  74. ^ Oddo, Marco Vito (March 17, 2021). «‘Puss in Boots 2’ Gets an Official Title, Release Date and a New Director». Collider. Archived from the original on March 20, 2021. Retrieved March 18, 2021.
  75. ^ Debruge, Peter (November 26, 2022). «‘Puss in Boots: The Last Wish’ Review: Antonio Banderas’ Feline Hero Fights for His (Last) Life in Existential Sequel». Variety. Retrieved December 22, 2022.
  76. ^ Gans, Andrew (May 17, 2009). «Ruined and Billy Elliot Win Top Honors at Drama Desk Awards». Playbill.com. Archived from the original on October 15, 2012. Retrieved March 11, 2012.
  77. ^ «London Theatre News, Reviews, Interviews and more — WhatsOnStage».[permanent dead link]
  78. ^ a b c Adam, Hetrick (August 10, 2011). «Shrek The Musical Will Crop Up Across the «Big Bright Beautiful World». Playbill. Archived from the original on December 31, 2013. Retrieved March 11, 2011.
  79. ^ Ly-Cuong, Stéphane (February 8, 2012). «It’s a «Big Bright Beautiful World»: Shrek The Musical Opens in Paris Feb. 8″. Playbill.com. Archived from the original on February 1, 2014. Retrieved March 11, 2012.
  80. ^ Lambert, Catherine (December 18, 2010). «Shrek The Musical coming to Australia». Courier Mail. Retrieved March 11, 2012.
  81. ^ Hetrick, Adam (December 16, 2011). «God of Carnage, With Lea Salonga, to Play Manila; Rock of Ages, Nine and Shrek Also Planned». Playbill.com. Archived from the original on March 9, 2012. Retrieved March 11, 2012.
  82. ^ «SHREK #1 (OF 3)». Dark Horse. Archived from the original on September 30, 2013. Retrieved February 25, 2012.
  83. ^ «SHREK #2 (OF 3)». Dark Horse. Archived from the original on September 30, 2013. Retrieved February 25, 2012.
  84. ^ «SHREK #3 (OF 3)». Dark Horse. Archived from the original on August 7, 2011. Retrieved February 25, 2012.
  85. ^ «Shrek». KiZoic. Archived from the original on February 1, 2014. Retrieved February 25, 2012.
  86. ^ Dreamworks Tours, Shrek’s Adventure, London, Simworx, 2015, archived from the original on July 3, 2017, retrieved July 28, 2017
  87. ^ DreamWorks Animation (February 24, 2014). «Merlin Entertainments and Dreamworks Animation Go ‘Ogre’ the Top with All New Immersive Entertainment Experience Shrek’s Far Far Away Adventure» (Press release). PR Newswire. Archived from the original on February 28, 2014. Retrieved February 24, 2014.
  88. ^ «American Dream». American Dream. Archived from the original on March 5, 2020. Retrieved October 1, 2020.
  89. ^ NJ.com, Allison Pries | NJ Advance Media for (September 30, 2020). «American Dream mall reopens Thursday — including 80+ stores. We got a look inside». nj. Archived from the original on October 1, 2020. Retrieved October 1, 2020.
  90. ^ Meslow, Scott (May 21, 2015). «How Shrek went from the world’s biggest animated franchise to the internet’s creepiest meme». The Week. Archived from the original on June 12, 2019. Retrieved December 25, 2018.
  91. ^ Wattercutter, Angela (June 9, 2011). «My Little Pony Corrals Unlikely Fanboys Known as ‘Bronies’«. Wired. Archived from the original on March 22, 2014. Retrieved February 23, 2018.
  92. ^ Sims, David (May 19, 2014). «Why Is the Internet So Obsessed With Shrek?». The Atlantic. Archived from the original on December 30, 2017. Retrieved February 20, 2018.
  93. ^ Alfonso, Fernando; Hathaway, Jay (March 27, 2014). «Behind the internet’s freakish obsession with Shrek». The Daily Dot. Archived from the original on January 24, 2018. Retrieved February 23, 2018.
  94. ^ Shamsian, Jacob (January 17, 2018). «There’s an Annual Festival for Superfans of the Movie ‘Shrek’ — and It’s More Bizarre Than You Could Ever Imagine (Video)». Travel + Leisure. Archived from the original on January 30, 2018. Retrieved February 24, 2018.
  95. ^ Neilan, Dan (November 19, 2018). «Shrek is getting the deranged, scene-by-scene remake it deserves». The A.V. Club. Archived from the original on December 2, 2018. Retrieved December 1, 2018.
  96. ^ Kooser, Amanda (November 30, 2018). «200 people remade Shrek and now it’s totally hallucinogenic». CNET. Archived from the original on November 30, 2018. Retrieved December 1, 2018.

External links

  • Official website at the Wayback Machine (archived April 12, 2010)

Интересные факты о мультфильме «Шрек»

2 года назад · 7851 просмотров

Стивен Спилберг изначально собирался спродюсировать ленту в 1991 году. Тогда предполагалось сделать фильм рисованным. Озвучить Шрека и Осла должны были озвучить Билл Мюррей и Стив Мартин соответственно.

Интересные факты о мультфильме "Шрек"

Сценарий начали создавать по мотивам иллюстрированной детской книги Уильяма Стейга «Шрек!».

Интересные факты о мультфильме "Шрек"

иллюстрированная детская книга Уильяма Стейга «Шрек!»

Работа над мультфильмом началась в 1996 году и длилась в течение 4 лет.

Актёры озвучки

Первоначально Шрека должен был озвучить комик Крис Фарли. Но Крис Фарли умер в 1997 году и озвучиванием занялся канадский актёр Майк Майерс. Примечательно, что Крис Фарли успел записать почти все диалоги для картины.

Кстати, Майк Майерс озвучил мультфильм дважды: сначала с канадским акцентом, а потом с шотландским. Переозвучка обошлась студии в лишние $4 000 000.

Интересные факты о мультфильме "Шрек"

Майк Майерс во время озвучивания Шрека

Майк Майерс также озвучил в мультфильме слепого мышонка.

Актёры озвучивания записывались отдельно друг от друга и не встречались в студии записи.

Алан Рикман был первым кандидатом на роль лорда Фаркуада. Но актёр был занят на съёмках фильма о Гарри Поттере, поэтому озвучиванием занялся Джон Литгоу.

Интересные факты о мультфильме "Шрек"

Джон Литгоу во время озвучивания персонажа лорда Фаркуада

Джон Литгоу позже признался, что, хотя ему нравилось играть лорда Фаркуада, он был немного разочарован тем, что никогда не работал непосредственно с Майком Майерсом, Кэмерон Диаз и Эдди Мёрфи.

Интересные факты о мультфильме "Шрек"

Эдди Мёрфи во время озвучивания осла

Эдди Мёрфи позже скажет, что озвучивание мультфильма станет его лучшей работой.

Некоторые зрители жаловались, что Робин Гуд был англичанином и не должен говорить с французским акцентом. В оригинале Робина Гуда озвучил Венсан Кассель.

Интересные факты о мультфильме

Интересные факты о мультфильме "Шрек"

Сцена, где принцесса Фиона рыгает, была отрисована после сеанса звукозаписи. Кэмерон Диас рыгнула после баночки Кока-Колы.

Работники из отдела эффектов приняли грязевой душ, чтобы изучить, как реалистично изобразить грязь в фильме.

В основу движений осла были положены прототипы собак и кроликов.

А вы заметили, что ослик и Фиона — единственные персонажи, которые обращаются к Шреку по имени?!

Для первого фильма были отрисованы ещё и эпизоды с феей. Но их полностью вырезали из картины. Фея появится только во второй части картины.

Выход на большой экран

До выхода фильма его посмотрели юристы DreamWorks, поскольку были опасения, что Disney подаст в суд из-за не очень тонких сатирических ссылок на фильмы компании.

При бюджете $60 000 000 картина собрала в мировом прокате $484 409 218.

В 2002 году лента «Шрек» выиграла премию Оскар в номинации Лучший анимационный фильм.

Интересные факты о мультфильме "Шрек"

Шрек получил собственную звезду на Голливудской «Аллее славы».

Сразу после релиза DreamWorks приступила к работе над продолжением.

Источник:

 

«Постмодернистское развлечение для взрослых» — так окрестили серию мультфильмов художники-аниматоры, работавшие в проекте. Действительно, «Шрэк» на самом деле адресован просвещённому зрителю, — не только знакомому со сказочным наследием мира, замешанным в неподражаемо комическое тесто сюжета, — но и уже искушённому известными фильмами кинематографической классики, пародию на которые знающий человек моментально поймёт, и оценит пикантность мультяшной ситуации. Невозможно перестать улыбаться от уха до уха, когда на экране разворачивается эта феерическая сатира, в которой задействованы самые разные характеры, и никогда наперёд нельзя угадать, какой давно забытый сказочный герой появится из чащи заколдованного леса, чтобы вызвать у публики новый взрыв хохота. Это небольшое расследование приоткрывает таинственный занавес над рождением «Шрэка».

Литературная основа

Живущий на болоте зелёный флегматичный людоед Шрэк – отголосок кельтской мифологии. Эти злобные великаны, обитающие в лесной глуши, обладали невероятной силой, поэтому даже в безоружном бою их трудно было победить. Общалась эта лесная нечисть нецивилизованными выкриками, а дома украшались трофеями из костей их жертв. Огры не раз появлялись в европейских сказках и художественной литературе.

Однако детский писатель Уильям Стейг в 1990 году издал совсем не кровожадную книгу о добродушном огре и болтливом ослике. Автор намеренно сделал своё чтиво «лёгким», поскольку был уверен: «Необходимо всегда помнить о том, что пишешь для детей, иначе можно написать «Войну и мир». Кроме литературной деятельности Стейг долго занимался так же скульптурой, графикой и созданием карикатур – именно он придал мультяшному герою такой внешний облик.

Прототип

И, оказывается, этот облик – вовсе не случайность. Стейг срисовал Шрэка с франко-американского профессионального борца рестлинга Мориса Тийе (Maurice Tillet) 1903 года рождения. Впервые он появился на ринге под псевдонимом «Уродливый огр кольца», и поговаривают, будто строгие матери водили своих чад посмотреть на «страшилище» — чтобы попугать детишек («Вот не будешь слушаться…») Правда, совершенно напрасно молва окрестила Мориса огром – это был весьма застенчивый, благожелательный человек, знающий 14 языков и прекрасно играющий в шахматы. 

В его внешности виновата редкая и тяжёлая болезнь – акромегалия. Это заболевание связано с нарушением функции гипофиза, вследствие чего в чрезмерном количестве вырабатывается гормон соматоропин. Так, после завершения естественного роста организма продолжают расширяться и утолщаться кости черепа (с непропорциональным изменением лица), кистей и стоп. И если сегодня акромегалию лечат рентгенотерапией, а так же гормональным и хирургическим вмешательством, то в 30-е годы 20 века, когда Морис Тийе находился на пике карьеры, об этом ещё не было речи. Позже рестлер стал знаменит и получил новый псевдоним — «Французский ангел».

Работа над мультфильмом

Стартовала работа над первым «Шрэком» ещё в 1997 году, и продолжалась четыре с половиной года. Атмосфера вокруг создателей мультфильма была поначалу довольно напряжённая. Мультипликаторы не могли согласиться с руководством «Dream Works» относительно «начинки» проекта – уж слишком «приперчили» детскую сказку сценаристы. Первый штат художников с треском уволился, однако это не помешало мультяшной истории развиваться.

По мере работы над частями мультфильма компьютерные технологии развивались, — совершенствовался и «движок» компьютерной графики: вешняя «оболочка» персонажей не меняется, но внутри заложен совершенно иной «мотор», делающий Шрэка и его команду более поворотливыми. Если раньше качество графической проработки персонажей оставляло желать лучшего и крупные планы были проблемой – к третьей части «Шрэка» эту проблему окончательно «убили». Зато пришлось много работать над деталями одежды, причёсок, телосложением и мимикой персонажей – став «ближе» зрителю, они просто обязаны быть идеальными.

 

Озвучивали мультфильм известные голливудские звёзды – Майк Майерс (Шрэк), Камерон Диаз (Фиона), Эдди Мёрфи («великолепный» Ослик) и Антонио Бандерас (Кот в сапогах).

Юмор в мультфильме

Создатели «Шрэка», кажется, собрали воедино все тысяча и одну сказки Шахерезады, чтобы перевернуть их вверх дном: главных героев в приключениях сопровождают Белоснежка с гномами, Пиноккио, Рапунцель, бармен-трансвистит, Золушка, Спящая красавица, Робин Гуд, волк и трое поросят, говорящая печенюшка Пряня и так далее.

Принцесса Фиона, заколдованная злой феей, томится в башне, охраняемой свирепым драконом, и ждёт не дождётся поцелуя любви от «прекрасного принца» – вместо этого является зелёный людоед в компании осла, и бойкая красавица счастливо «расколдовывается», превращаясь в огра. Не удивительно, ведь её король-отец и вовсе был жабой (до матушкиного волшебного поцелуя). Дракон оказывается очень одинокой и влюбчивой дамой с ресницами длиннее зубов – и жили они с Ослом долго и весело, окружённые своими гибридными «херувимчиками». Сам же Шрэк оказался безобидным, немного замкнутым «феодалом», ставящим автографы на крестьянских вилах…

На стене спальни принцессы Фионы висит портрет «Сэр Джастин» с мультяшным изображением Джастина Тимберлейка (у «голоса» Фионы — Камерон Диаз — на момент выхода фильма был роман с певцом). В мультфильме есть пародии на сцены из фильмов «Крёстный отец», «Властелин Колец», «Индиана Джонс», «Миссия невыполнима», «Астерикс и Обеликс против Цезаря», «Человек-Паук», «Чужой», «Франкенштейн», «Гарфилд», а так же отсылки к Майклу Джексону (танец Пиноккио), Мерлин Монро (сцена с раздуванием юбки), к игре «Need For Speed» — и это не полный список. Центральные ворота Тридевятого королевства подозрительно напоминают вход на студию «Paramount», а его англоязычное название «Far Far Away» выглядит в точности как холмы Лос-Анджелеса, на которых размещены легендарные белые буквы «Hollywood». Сквозь сказочную жизнь прорывается так же немало реальных сюжетов: мультяшные герои говорят о профсоюзах, страховке, контрактах с мелким шрифтом внизу и других не особенно детских понятиях.

 

Награды «Шрэка»

«Шрэк» дважды претендовал на Золотую пальмовую ветвь Каннского фестиваля (в 2001 и 2004 годах) – и был среди конкурентов единственным мультипликационным фильмом. В 2002 и 2005 годах зелёный великан получил «Оскар» за режиссуру и как лучший анимационный фильм года.

Опубликовано:
http://origin.iknowit.ru/paper1265.html

P.S. — Несколько лет все бурно обсуждали «Шрека» и предвкушали появление новых частей о приключениях зелёного человечка — именно потому, что я не хотел поддаваться «стадному инстинкту», я едва не лишил себя одного из самых умопомрачительных зрелищ!!! Зато впоследствии был вознаграждён шестью мультфильмами подряд, которые смотрел без перерывов начиная с утра и закончив вечером (было расчудесное воскресенье). Если где-то в мире ещё остались люди, не видевшие «Шрека» — надо до них достучаться — это нечто:)

6e2269c84cf0bb38e3fe599720b59a61.png

«Шрек» (англ. Shrek) — франшиза студии DreamWorks, повествующая о приключения, собственно, Шрека — большого, но добродушного зелёного огра. Серия основана на книге детского писателя Уильяма Стейга, вышедшей ещё в 1990 году, но почти ничего общего с первоисточником (кроме главного героя, осла и общих деталей сюжета) мультфильмы не имеют.

Первый фильм вышел в 2001 году и быстро завоевал любовь критиков и зрителей, попутно сорвав кассу и впервые в истории заработав «Оскар» на правах лучшего полнометражного мультфильма. Таким образом, «Шрек» считается самой популярной работой студии наравне с «Мадагаскаром» и «Кунг-фу пандой». Всего вышло четыре фильма (пятый в разработке), несколько короткометражек, видеоигр, мюзикл и спин-офф, посвященный одному из персонажей — Коту в сапогах. Котику мы посвятим отдельную статью, сосредоточившись здесь на основной серии.

Полнометражные фильмы[править]

Шрек (2001)[править]

Shrek.jpg

Действие фильма начинается на лесном болоте, в котором живёт Шрек. Шрек — это огр, легендарный великан-людоед, он с удовольствием пугает людей, пришедших по его душу с вилами и факелами, и в целом ведёт счастливую жизнь зажиточного холостяка. Но счастье заканчивается, когда правитель местных земель лорд Фаркуад издаёт указ о гонениях на нелюдей и сказочных существ. Один говорящий осёл по имени Осёл, убегая от рыцарей, сталкивается со Шреком, и огр пугает людей. Осёл решает жить с великаном (к его сильному неудовольствию), а ночью болото Шрека оказывается полностью заселено изгнанными из дома волшебными созданиями.

Шрек и Осёл бредут в вотчину Фаркуада, чтобы потолковать с ним по душам, а лорд тем временем проводит рыцарский турнир, дабы отправить победителя на спасение принцессы Фионы из башни дракона. Женившись на ней, Фаркуад хочет стать королём не только де-факто, но и де-юре. Когда Шрек легко побеждает набросившихся на него рыцарей, лорд обещает освободить болото огра от эмигрантов, если тот, как победитель турнира, притащит ему Фиону. Шрек вынужден согласиться и вместе с Ослом следует к драконьему логову, расположенному в разрушенном замке посреди ущелья с лавой.

Шрек напяливает на себя шлем, чтобы принцесса не испугалась его физиономии, и направляется к самой высокой башне, где кукует Фиона, но внезапно появляется разбуженный Ослом дракон. Ящер забрасывает огра аккурат в башню и едва не съедает Осла, но оказывается, что дракон очень даже Дракониха и ей весьма приглянулся Осёл. Очухавшийся Шрек освобождает Фиону и вместе с ней бежит спасать Осла. Не без труда, но трио бежит из замка, однако Фиона, узнав видовую принадлежность Шрека (как и то, что он тащит её Фаркуаду ради собственной выгоды), наотрез отказывается уходить, желая быть спасённой «по канону». Шрек бесцеремонно забрасывает девушку на плечо и начинает обратный путь.

Когда начинается закат, чем-то испуганная Фиона срочно требует устроить привал возле пещеры. Шрек с Ослом устраиваются снаружи, и в процессе душевной беседы огр признаётся, что стал нелюдимым отшельником не в последнюю очередь из-за предрассудков — люди боялись его и гоняли просто за то, что он огр. Этот разговор слышит и Фиона, но её никто не замечает. Утром отряд продолжает путь, и в лесу на них нападают разбойники Робин Гуда. Фиона в одиночку раскидывает всю шайку, и с этого момента между ней и Шреком появляется симпатия, плавно переходящая во влюбленность.

Почти дойдя до Дюлока, герои вновь останавливаются ночевать по просьбе принцессы. Ночью Осёл заходит на старую мельницу, дабы проведать Фиону, и видит «страшное чудовище». На самом деле это сама Фиона и есть — в раннем детстве её прокляла ведьма, и с тех пор она с каждым закатом превращается в огра. Фиона надеется, что поцелуй истинной любви сможет снять заклятие, ведь кто вообще сможет полюбить такое страшное чудище, как она? К несчастью, часть разговора слышал Шрек и, решив, что Фиона насмехается над его чувствами, уходит в подавленном состоянии. Утром он приводит отряд Фаркуада и ссорится как с Фионой, так и с Ослом. Лорд начинает приготовления к свадьбе и возвращает Шреку болота.

Придя домой, Шрек опять сталкивается с Ослом, и тому удаётся достучаться до рассудка огра. Шрек, осознав, ЧТО натворил, решает остановить свадьбу и вместе с Ослом летит в Дюлок на той самой Драконихе, с которой копытный помирился. Шрек врывается в собор, признаётся принцессе в своих чувствах и видит, как она превращается в огриху с заходом солнца. Фаркуад в ярости приказывает страже схватить Шрека, угрожает вновь запереть Фиону в башне, и объявляет себя королём, но тут появляется Дракониха и проглатывает его, спасая героев. Шрек и Фиона целуются, и любовь Шрека снимает заклятие с Фионы — отныне она всегда будет огром, но теперь её это уже не расстраивает. Герои проводят весёлую свадьбу на болоте и отправляются в счастливое свадебное путешествие. Хэппи-энд.

Шрек 2 (Shrek 2, 2004)[править]

Фильм начинается с прибытия принца Чарминга в логово дракона, где он намерен спасти Фиону, но находит только Волка, сообщающего ему, что принцесса уже замужем.

Шрек и Фиона возвращаются домой после счастливого медового месяца и застают Осла, который сбежал от ставшей нервной и агрессивной Драконихи. Спровадив надоедливое копытное, огр уже было готов уединиться с супругой, как их вновь прерывают. На сей раз это глашатаи из Тридевятого королевства, передавшие, что король Гарольд и королева Лиллиан желают видеть свою дочь Фиону и её мужа. Шрек резко против этой затеи, так как считает, что ничего хорошего из неё не выйдет, но Фионе всё-таки удаётся заставить его тронуться в путь.

Опасения Шрека сбываются — всё королевство в ужасе от облика Фионы и её мужа, а Гарольд так и вовсе воспринимает огра в штыки. На ужине между ними происходит безобразная ссора, и обиженная Фиона убегает в свою комнату. Там к ней приходит Фея-Крёстная, но узнав, что Фиона замужем за огром, уходит, оставив свою визитку. Шрек ссорится с Фионой, пытаясь заставить её уехать, а Фея тем временем приходит к Гарольду. Выясняется, что Чарминг является её сыном и она много лет назад заключила с королём сделку, согласно которой Фиона станет женой Чарминга. Она ставит перед Гарольдом условие — он избавляется от Шрека любым способом, иначе ему самому несдобровать.

Король инкогнито посещает таверну «Ядовитое яблоко», где нанимает загадочного киллера для убийства Шрека. Сам огр мучается от того, что разбивает мечты Фионы, и потому он легко соглашается на предложение короля встретиться в лесной глуши, чтобы спокойно поговорить. Естественно, вместо короля их там встречает убийца — Кот в сапогах (крупный, хоть и мелкорослый, специалист как раз таки по ограм!), но он проваливает задание. Подавленный Шрек вспоминает про визитку Феи и решает навестить её, надеясь на её помощь. Кот решает следовать за ним, поскольку огр милостиво пощадил его, к неудовольствию Осла.

Фея встречает гостей не слишком-то ласково и в общих чертах советует Шреку просто свалить восвояси и не мешать нормальным людям жить долго и счастливо. Шрек делает вид, что уходит, а на самом деле решает по-тихому стащить какое-нибудь зелье. При помощи Кота это удаётся, но происходит стычка с охраной. Избавившись от вооружённых до зубов эльфов, герои убегают, а Крёстная, узнав какое именно зелье они похитили, придумывает новый план по женитьбе сынули на Фионе.

Шрек и Осёл выпивают зелье и на следующее утро превращаются соответственно в человека и благородного жеребца. К Фионе также возвращается людской облик, и Шрек надеется, что в человеческом виде они будут счастливы. Оказывается, что действие зелья временное и становится необратимым, только если выпивший его поцелует свою суженую до полуночи. Шрек спешит к Фионе, но опаздывает — первой принцессу встречает Чарминг, выдающий себя за Шрека в новом обличье, и бывший огр под торжество Феи опускает руки. Он с горя пьёт в «Ядовитом яблоке», где случайно узнаёт план Крёстной — дать принцессе приворотное зелье, дабы гарантированно привязать её к Чармингу. Героев замечают и бросают в темницу, откуда их освобождают Пряня, Волк, поросята и Пиноккио.

Начинается бал, где Фиона будет танцевать с Чармингом, и герои решают туда проникнуть. Да только незадача — королевский замок представляет собой практически неприступную крепость. Шрек придумывает план — наведаться к пекарю, создавшему Пряню, чтобы тот сотворил исполинского Пряничного человечка. С его помощью Шрек, Осёл и Кот проникают в замок и срывают торжество. Также выясняется, что Гарольд не смог заставить себя дать зелье дочери, и та все ещё любит настоящего Шрека. Крёстная в ярости пытается убить Шрека, но Гарольд закрывает его собой. От доспеха короля заклятие частично рикошетит в саму злодейку, и она погибает.

После этого выясняется, что Гарольд на самом деле является лягушкой, и заклятие Феи вернуло ему былой облик. Осознавший свою ошибку, он просит прощения у Шрека и благословляет его брак с Фионой. Часы начинают бить полночь, Шрек спешит поцеловать Фиону, но та отказывается, говоря, что вышла замуж за огра. Действие зелья заканчивается, Шрек, Фиона и Осёл возвращают себе привычный облик, и праздник продолжается под пение Осла и Кота. Во время титров также показывается сцена, где Осла находит Дракониха — выясняется, что она была нервной из-за беременности, и теперь родила (или высидела из яиц?) шестерых дракосликов.

Шрек третий (Shrek the Third, 2007)[править]

После событий второй части сын Феи-Крёстной Чарминг прозябает в бедности. Во всех своих бедах он винит Шрека и клянётся отомстить, а заодно отобрать трон Тридевятого королевства. Тем временем Шрек, как муж наследницы трона, вынужден исполнять обязанности короля, так как Гарольд тяжело заболел. Но простой и малограмотный огр справляется с этим из рук вон плохо. В конечном итоге старый король-лягушка умирает, но успевает сообщить, что есть ещё один кандидат на трон — юный Артур Пендрагон, племянник Гарольда.

Шрек, который спит и видит, как возвращается в свой уютный домик на болоте, решает плыть в Вустерширскую академию за Артуром; в пути его сопровождают Осёл и Кот. Фиона успевает крикнуть мужу, что беременна, чем ввергает Шрека в шок. Он не готов к отцовству и откровенно боится его, вплоть до того, что ему снятся кошмары. В то же время Чарминг наведывается в «Ядовитое яблоко», где проводят время различные сказочные злодеи — Злая Королева, Всадник без головы, капитан Крюк, Циклоп и другие. Он убеждает их пойти войной на Тридевятое королевство и получить собственное «жили они долго и счастливо».

Трио пребывает в Вустерширскую академию, элитный интернат для королевичей, принцесс, рыцарей и волшебников. Шрек хватает местного красавчика и альфача, но это оказывается Ланцелот, а Артуром был как раз тот паренёк, которого Ланцелот только что отделал. Шрек, Осёл и Кот идут в зал, где проводилось школьное собрание, и сообщают повешенному за штаны Артуру, что он станет королём. Юноша счастлив, но лишь до той поры, когда до него (благодарю Коту и Ослу) не доходит, сколько обязанностей лежит на короле. В панике он пытается вернуться в академию, поменяв курс корабля. Шрек ему мешает, и в результате их борьбы судно терпит крушение.

Армия злодеев во главе с Чармингом захватывает королевство, но Фиона, её мама Лиллиан и подруги — Золушка, Белоснежка, Спящая красавица, Дорис и Рапунцель, — успевают убежать, а головорезов Чарминга задерживают сказочные создания во главе с Пиноккио и Пряней. Принц выпытывает у них, где Шрек, и отправляет Крюка по душу огра и нежданного наследника трона. Фиона и другие девушки пробираются на свободу через подземелья, но на выходе их уже встречают воины Чарминга. Как оказалось, Рапунцель предала их, и принц запирает женщин в башне.

Тем временем выяснилось, что Шрек, Артур, Осёл и Кот потерпели крушение на острове, где живёт Мерлин, бывший учитель Пендрагона и великий волшебник, а ныне — дряхлый маразматик. Между Шреком и Арти происходит душевный разговор, в процессе которого принц начинает привязываться к огру и осознаёт свою роль как государя. На следующее утро всю компанию атакуют пираты и злые живые деревья, но Шреку удаётся обратить их в бегство. Мерлин переносит героев в Тридевятое королевство, в процессе случайно поменяв Осла и Кота телами.

Шрек и K° находят заключённого Пиноккио и узнают у него подробности происшествия, а также то, что Чарминг планирует поставить пьесу, чтобы убить на ней Шрека на глазах у всего Тридевятого королевства. Их находят рыцари на службе принца, Артур обманывает их, и они проникают аж в гримёрку Чарминга, но всё равно оказываются в плену. Чтобы спасти Арти, Шрек, не стесняясь в выражениях, «признаётся», что никакой Артур не наследник, а просто лопух, которого Шрек решил посадить на трон, чтобы спокойно свалить к себе на болото. Ложь прокатывает, удовлетворенный Чарминг отпускает обиженного Пендрагона и готовится к выступлению.

Осла и Кота бросают в темницу к принцессам, и вместе они совершают побег, попутно освободив других сказочных существ, а заодно и вправив мозги Артуру, решившему, что Шрек его предал. Когда наступает ночь и начинается выступление, герои врываются на сцену, чтобы спасти огра, а Артур, проявив мастерский талант оратора, убеждает злодеев покинуть скользкую дорожку и попробовать себя в добрых делах. Лишь Чарминг до последнего пытается прикончить Шрека, но сам погибает — на него рухнула башня, заботливо подтолкнутая Драконихой.

В итоге всё заканчивается хорошо: Мерлин возвращает Коту и Ослу тела (правда, поменяв при этом хвосты), огриное семейство возвращается домой, и вскоре у Шрека и Фионы рождаются тройняшки.

Шрек навсегда (Shrek Forever After, 2010)[править]

Unnamed (5).jpg

Пролог фильма начинается незадолго до событий второй части. Гарольд и Лиллиан, отчаявшись ждать спасения своей дочери, решили обратиться к Румпельштильцхену — известному гному-колдуну, способному выполнить практически любое желание в обмен на подписание контракта и прилагающийся к нему цену. Румпель готов расколдовать Фиону в обмен на статус короля Тридевятого королевства, но в тот момент, когда Гарольд уже был готов поставить подпись, рыцарь сообщает ему о спасении и женитьбе Фионы. Королевская чета рвёт неподписанный контракт и жизнь Румпельштильцхена идёт под откос, в чём он винит Шрека.

А у самого огра дела идут не слишком-то ладно: он пресытился мирной и счастливой жизнью, начав скучать о временах, когда люди боялись его и считали монстром. В итоге у Шрека случается срыв, и во время празднования дня рождения своих детей он ссорится с Фионой, после чего уходит. Это видит Румпель и придумывает хитрый план: притворившись попавшим в беду бедолагой, которого «спасает» огр, он предлагает Шреку исполнение заветного желания ценою лишь в один день из его жизни.

Немного подумав, Шрек даёт добро и попадает в некую альтернативную реальность, где его все считают страшным людоедом. Вволю попугав крестьян, как в старые добрые времена, Шрек неожиданно видит плакат о розыске Фионы в огрином образе. Поняв, что дело нечисто, он спешит на болото, находя свой дом заброшенным, а потом его атакует отряд ведьм. Взяв Шрека в плен, они везут его в столицу. Телегу с клеткой тянет Осёл, который не узнаёт Шрека.

В королевском дворце Шрек видит других огров в рабстве и Румпельштильцхена, заправляющего всем этим безобразием. Гном объясняет, что Шрек, сам того не зная, отдал Румпелю день, когда он, Шрек, появился на свет, то есть его фактически не существовало. Таким образом он не спас принцессу, Румпельштильцхен стал королём и начал гонения на огров. Но хуже всего то, что с наступлением следующего дня Шрек просто исчезнет, поскольку ему нет места в новом мире. Придя в ярость, Шрек сбегает и захватывает с собой Осла. Немного успокоившись и поговорив, от него он и узнаёт, что разорвать контракт можно, лишь найдя истинную любовь.

Огр спешит к логову дракона, но не находит там Фионы. Чуть позднее Осёл попадается в установленную кем-то ловушку — его заталкивает в замаскированный туннель. Следуя за ним, Шрек попадает в тайный лагерь огров, которые борются с Румпелем за свободу своего народа. Осла они хотели съесть, но Шрек в последний момент его спасает. Возглавляет же местное сопротивление не абы кто, а как раз Фиона. Она самостоятельно спаслась из башни и примирилась со своем огриным обликом, начав считать проклятием как раз свою людскую форму.

Шрек пытается вновь завоевать любовь Фионы. Пробираясь в её хижину с подарками, он видит Кота — растолстевшего до бочкообразной формы и давно расставшимся со шпагой. Фиона относится к Шреку с подозрением, но после некоторых попыток ему всё-таки удаётся завоевать её расположение. А Румпель тем временем нанимает известного охотника за головами — Гамельнского крысолова, способного заставить танцевать кого угодно. Когда армия огров устраивает засаду на королевскую карету, они сами попадают в плен крысолова. Только Шреку и Фионе удаётся спастись благодаря Коту и Ослу.

Шрек целует Фиону, но ничего происходит, так как она ещё не любит его. Девушка уходит спасать своих товарищей и оказывается в лапах Румпеля. Понимая, что Шрек всё равно может в любой момент разрушить его планы, гном делает объявление: он обещает любому, кто приведёт к нему Шрека до наступления следующего дня, исполнение самого заветного желания. Всё королевство хватается за вилы и факелы, но Шрек решает пожертвовать собой ради Фионы. Он сам приходит к подлому карлику и желает освободить всех огров. Но желание не сработало не только на Шрека, но и на Фиону, потому что она «не совсем огр». Румпель бросает их в яму к Драконихе, но тут Осёл, Кот и огры начинают штурм дворца.

Шреку и Фионе удаётся спастись и одолеть Дракониху, а войско огров одерживает победу над людьми Румпельштильцхена, и гнома свергают. Начинается рассвет, и Шрек рассыпается золотой пылью, но Фиона, полюбившая огра за его героизм, успевает поцеловать Шрека. Чары разрушаются, и Шрек возвращается в свою реальность. Теперь, зная цену тому, что у него есть, он счастливо празднует вместе с семьей и друзьями. В финале главные герои и огры из сопротивления устраивают грандиозную вечеринку на болоте, а Румпельштильцхена крысолов заставляет плясать в клетке.

Короткометражки[править]

Шрек 4-D: Призрак лорда Фаркуада (Shrek 4-D, 2003)[править]

Действие фильма происходит сразу после концовки первой части. Шрек, Фиона и Осёл заблудились и решают, в какую сторону лучше двигаться. Спор прерывает Телоний, слуга Фаркуда, похищающий Фиону и уносящий её в глубь зловещего леса. Шрек с Ослом бросаются в погоню, по пути сломав пряничный домик Пряни, и попадают на ещё более зловещее кладбище, где установлен памятник Фаркуаду, героически сражающемуся с драконом. Появляется призрак лорда и говорит, что хочет убить Фиону, дабы воссоединиться с ней на том свете.

Фаркуад оживляет статую дракона, и от смерти Шрека с Ослом спасает только Дракониха. Начинается воздушная погоня-схватка, в процессе которой герои избавляются от чудовища и спасают Фиону, когда Фаркуад уже было сбросил её с водопада. Дракониха разносит гадостного призрака струей пламени, после чего Шрек и Фиона таки добираются до прекрасного замка, где уже никто не помешает им счастливо проводить медовый месяц.

Шрек мороз, зелёный нос (Shrek The Halls, 2007)[править]

Др. русское название — «Шрек и Рождество». Шрек с семьей спокойно себе живёт на болоте, но бедному старому огру не даёт покоя Осёл, твердящий о каком-то Рождестве. Шрек никогда не праздновал человеческих праздников и не желает это делать, но Фиона внезапно встаёт на сторону Осла, и Шрек срочно направляется в горный магазин, чтобы купить инструкцию о том, как устроить идеальный праздник.

На следующее утро семейство огров украшает свой дом и готовится к тихому празднованию, но тут врываются Осёл со своим семейством и прочей сказочной братией. Они устраивают шумную вечеринку, всячески мешая Шреку, и тот даже прячется от них в сортире, но Фиона убеждает его выйти и не позорится. Вот только дальше дело идёт не лучше: когда Шрек попытался рассказать рождественскую историю, его перебили Осёл, Кот и Пряня. Первый поведал о своих фантазиях касаемо праздника, второй — о лихом испанском Санте-коте, а Пряня рассказал, как его подругу сожрал Санта, и с тех пор он очень его боится.

Осёл находит книгу-инструкцию Шрека, и в процессе борьбы за неё они поджигают и ломают дом. Терпение у огра лопнуло, и он выгоняет всю компанию на мороз. Устыдившаяся за поведение мужа Фиона уходит, чтобы извиниться перед гостями, да и Шрека в итоге замучила совесть, и он помирился с Ослом и остальными. Фильм заканчивается рассказом Шрека об огрином аналоге Санты и появлением настоящего Клауса, который со смехом машет стоящим внизу героям. Кроме Пряни, который в ужасе спрятался в доме.

Шрек: Страшилки (Scared Shrekless, 2010)[править]

Шрек и его семейство празднуют Хэллоуин, пугая крестьян и отбирая у них сладости, но тут к ним нагрянули гости, пытающиеся напугать самого Шрека. Тот пугаться отказывается, поскольку огры владеют мастерством несения страха и ужаса в массы, как никто другой. Его друзья готовы побиться в заклад, что смогут напугать Шрека, и тот приводит их в Дюлок. После смерти Фаркуада город был всеми покинут и заброшен, превратившись в жуткие руины.

Герои располагаются в заброшенном замке лорда и рассказывают друг другу различные страшилки:

1) Пряня рассказывает, как по его просьбе пекарь создал «идеальную девушку», добавив по требованию человечка большое количество сахара. В первое время Пряня был счастлив, но потом он начал тяготиться своим положением, т. к. пассия ни на шаг не отступала от него и не давала побыть одному даже минуту. В конце концов Пряня попытался спрятаться, но пряничная девушка его настигла, и ему пришлось сбросить её в ёмкость по переработке теста. Активизировавшаяся машина создала сотни копий девушки Пряни, которые осадили его дом и съели его самого. Эта история безумно напугала Трёх поросят, но на резонный вопрос Шрека, как он может с ними сейчас говорить, если был съеден, сам Пряня также задал стрекача.

2) Вторую историю одновременно рассказывают Кот и Осёл, перебивая и споря с друг другом. Так, сперва Осёл рассказал, как они остановились в гостинице у подозрительной хозяйки, после чего она зарезала Кота, когда тот мылся. Кот возразил, что приготовился к нападению, но Осёл добавил, что владельцем дома был жаждущий мести Чарминг с волшебной палочкой и что он отправил Кота полетать в подземелье при помощи секретного хода. Тут Кот полностью переиначил историю — согласно его версии, в душе был Осёл и его сожрала гигантская живая вафельница, так как Осёл обожает это блюдо. Но тут ослик припомнил самый главный страх Кота, и по его указчике Пиноккио обрызгал удалого идальго из лейки, обратив его в бегство.

3) Третью историю рассказал сам Шрек. Согласно ей, он был нанят в качестве няни для Пиноккио, который начал вести себя очень странно — говорить изменённым голосом, вращать головой как сова и ползать по стенам и потолку. Шрек долго пытался успокоить деревянного малыша, но тот продолжал безобразничать и твердить о голосах в своей голове, которые указывают ему, что делать. В итоге у огра лопнуло терпение, и он выбросил куклу в окно. От удара из головы Пиноккио вылетел сверчок, что в оригинальной сказке играл роль его совести. В настоящий момент Пиноккио неуверенно говорит, что это ложь и провокация, на что Шрек демонстрирует ему сверчка. Деревянный человечек в панике убегает.

В итоге остаются только Шрек и Осёл. Огр говорит, что теперь им осталось лишь подождать призрака лорда Фаркуада, в смерти которого Осёл принял не последнее участие. Тут начинает звучать страшное эхо, двигаются вещи и сходит со своего места старый доспех. Осёл бежит, а довольный Шрек вместе с женой и детьми, игравшими роль призрака, продолжают пугать крестьян.

Поросёнок, который кричал «Оборотень»! (The Pig Who Cried Werewolf, 2011)[править]

Спин-офф о трёх поросятах и волке в женском платье. Один из братьев-поросят замечает, что их новым соседом не всё в порядке, но другие ему не верят.

Захватывающие рассказы Шрека (Shrek’s Thrilling Tales 2012)[править]

  • Сборник короткометражных мультфильмов, в который входит упомянутая выше короткометражка про призрака Фаркуада, Трёх поросят с Волком и мультфильм из совсем другой франшизы — «Ночь живых морковок», примыкающая к «Монстрам против пришельцев».

Персонажи[править]

Основные[править]

Основные персонажи первой части. Слева направо — Осёл, Шрек, Фиона в людском облике и Фаркуад

  • Шрек — собственно, главный герой, живущий в домике на болоте огр. Нелюдимый, ворчливый и саркастичный, обожает пугать людей и есть всякую гадость, вроде слизняков или замаринованных глаз. Однако, в глубине души он очень добр, что постепенно и демонстрируется зрителям на протяжении всех фильмов. Очень любит свою жену, детей и друзей, хотя также неоднократно ссорился с ними, в основном из-за своего сложного характера и непонимания человеческих социальных норм. Очень силён, ловок (а по виду и не скажешь) и вынослив, способен легко одолеть отряд вооруженных рыцарей, а его газы убивают мелких животных на месте. Как он сам утверждает, рос в семье с отцом-каннибалом, который несколько раз чуть не съел сына, а отчий дом покинул ещё будучи ребёнком, поскольку среди огров принято начинать самостоятельную жизнь как можно раньше.
    • GAR и шкаф — особенно в человеческом образе (как огр он слишком пузат).
    • Асоциал для фанатов — грубый, нелюдимый и неотёсанный парень, вначале очень любит пугать местных людей, поддерживая имидж злобного лесного огра, его считают чудовищем и охотятся на него. Но при этом он не лишён и обаяния, и чувства юмора, склонен всегда трезво смотреть на вещи, да и в душе добрый и понимающий (и зрителям не стесняются это показывать).
    • Герой с плохой репутацией — плохая репутация у него за дело, а после его подвигов она стала хорошей.
    • Добродушный гигант: в этом и юмор, и очарование — сколько бы он ни старался косплеить «злое, страшное чудище, от одного вида которого все должны трепетать». В поздних выпусках серии он не столько является козлом с золотым сердцем, сколько обладает золотым сердцем, прикидываясь при этом козлом.
      • Зигзаг — увы, огрские привычки (или ещё и лежащее на нём проклятье?) дают себя знать, и он не видит ничего дурного в надувании животных вместо воздушных шариков, а также в поедании свеженьких глаз живых существ.
    • Используй голову — Шрек на это мастер — он огр, у него очень крепкий череп.
      • Буквальный боевой афедрон — с помощью пердежа он убил рыбу в болоте — и говорил, что с Ослом бы тоже сработало.

А энное количество рыцарей Шрек оным афедроном затоптал.

    • Казался злодеем, оказался героем — будучи огром, Шрек имел соответствующую репутацию злодея по должности, чем с удовольствием и пользовался, распугивая незваных гостей. Случай же с Фионой изменил его репутацию в глазах жителей королевства, а вовсе не его мировоззрение.
    • Козёл с золотым сердцем — сочетает оба типа: из-за того, что люди считали его монстром, он обиделся и отгородился от них, поселившись на болоте и периодически пугая тех, кто туда лез. После событий мультфильмов он и стал демонстрировать доброту, и репутацию получил получше… однако менее грубым и ворчливым он не стал.
    • Козлиная шкура — Шрек изображает кровожадного людоеда, чтобы его оставили в покое, но при этом он положительный персонаж.
    • Мистер Фансервис — Шрек в людском обличие. Эталон могучего, волосатого и мужественного мужика. Неудивительно, что девушки на него буквально вешаются.
    • Невысокий крутой — по меркам своего народа Шрек весьма невысок — большая часть огров из сопротивления Фионы была гораздо выше и шире его.
    • Символическое имя — со 100% уверенностью можно сказать, что имя главного героя образовано от немецкого слова «schreck», которое в переводе означает «ужас, страх, испуг». Родным языком Стейга был идиш, где тоже есть это слово.
      • А еще отдаленно созвучно с английским «shriek» — «визг» или «вопль». В общем-то, именно такую реакцию зачастую Шрек и вызывает у нерадивой деревенщины (по крайней мере — вызывал).
    • Толпа с вилами — высмеивание тропа. Пугать толпу с вилами, которая собирается напасть на него — любимое развлечение огра. И он это еще и подсвечивает.
    • Тьма не есть зло.
    • Тошнотворная суперсила — а Шрек-то, оказывается, может погасить драконье пламя своими кишечными газами! (И это при том, что реальные кишечные газы горят).
    • Человек-сонар/Вибромантия — его рёв ещё в первой части погасил факелы крестьян, при том, что он явно не особо напрягался. А в четвёртом фильме, когда его достал творящийся вокруг бедлам, он заревел так громко, что окружающие с трудом устояли на ногах.
  • Фиона — принцесса Тридевятого королевства, которую ещё в детстве прокляла некая ведьма: с заходом солнца Фиона превращалась в огриху. По совету Феи-Крёстной королевская чета заперла Фиону в башне под охраной Драконихи, где та и ожидала своего прекрасного принца. Вот только вместо Чарминга за ней пришел грубоватый и простоватый Шрек, который плевать хотел на какие-то там сказочные традиции. Однако, Фиона и сама оказалось не нежной фиалкой — она владеет боевыми искусствами и способна легко побить кучу врагов в одиночку, а в четвёртой части так и вовсе возглавила целое огровское сопротивление режиму Румпельштильцхена. После поцелуя Шрека в конце первой части навсегда осталось огрихой и впоследствии родила от него тройняшек.
    • Бисёдзё и ярко-зелёные изумрудные глаза — Фиона в человеческом облике.
    • Боевая модница — когда Фиона в пышном платье раскидывает банду Робин Гуда… а потом сокрушается, что растрепалась прическа. Да и потом, в ней нет-нет да проглянет стереотип принцессы под личиной огра.
    • Друг всему живому — пародия. Влюбившуюся Фиону переполняет радость, и она решает отыграть Друга всему живому — спеть вместе с птичкой. Нота всё выше, выше… БУУММ! и «Друга» не получилось, и птичка стала неживая (от неё одни лапки остались). Зато из бесхозных птичкиных яиц получилась недурная яичница.
    • Боевая пара — Шрек и Фиона.
      • Влюбиться в спасителя — Шрек, спасший Фиону от дракона, на самом деле хотел всего лишь доставить её «заказчику». Но в итоге вышло иначе…
    • Грубые ухаживания — насмешка над тропом. Шрек — не умеет ухаживать за Фионой иначе, как игриво и весьма грубо её пихая. На сайте «Научи хорошему» по этому поводу целую горку кирпичей отложили: «За порядочной женщиной, мол, так не „ухаживают“!», совершенно забыв, что Шрек — это такой себе (в какой-то мере) сказочный крестьянин[1], и странно было бы, если бы он ухаживал как принц.
      • Фиона сама по себе — та еще «принцесса». По рождению — да, но вот по манерам… Прямо скажем: не «на горошине». Не оранжерейный цветочек.
    • Добродушный толстяк — Шрек, а после превращения в огра — и Фиона тоже. Несмотря на то, что огру полагается быть злым.
    • Добрый зелёный — опять таки Шрек и Фиона.
      • Что не мешает обоим периодически отыгрывать троп Злобный зелёный. На лицо ужасные, добрые внутри, как говорится.
    • Жертва моды — отыграно намеренно, в рамках того, что вся франшиза — один сплошной стёб. Голубых кровей стилист-костюмер (дворянин, а вы что подумали?) вырядил и намакияжил Шрека и Фиону (на минуточку, двух огров. И нельзя сказать, что сами огры были этим довольны…) для исполнения представительских функций и. о. короля и и. о. королевы… Одели и накрасили их чрезмерно (местная придворная мода вычурна до карикатурности), и парики им обоим совсем не идут. А ещё в этом обезьяньем наряде нельзя почесать себе одно место чуть пониже спины, так что пришлось просить об этом слугу с драгоценным жезлом.
      • Здесь уклон в стиль XVIII века. Точнее — жесточайшая пародия на этот стиль.
    • Используй голову — Фиона использует её против Чарминга. Педаль в пол: Фиона в этот момент была в человеческом облике. Фея-Крёстная думала, что Фиона находится под действием приворотного зелья… а вот нифига.
    • Кельтский тип — она в человеческом облике: рыжая, веснушчатая, белокожая, голубоглазая. Она просто обязана быть из кельтов как минимум по одной линии, раз её кузен — Артур Пендрагон. В огрском облике у нее синие глаза и, разумеется, зелёная кожа — но волосы всё такие же рыжие.
    • Крысбургеры — Шрек обожает крыс, зажаренных на вертеле. Фиона тоже оценила это блюдо.
    • Крутая принцесса — того же Робин Гуда отколотила в стиле Тринити. Да и в той же драке с Робин Гудом и его Весельчаками кого-то из них даже вырубила косой, хлестнув по физиономии (пародия на похожие сцены в традиционных восточных «рукопашных кинобоевиках»; но там в конец такой косы китайского мастера боевых искусств — мужчины или женщины — обычно вплетён грузик).
    • Любит сильных женщин — Шрек начинает влюбляться в Фиону именно после того, как она проявила свои боевые качества, отделав Робина Гуда и его весёлых ребят.
    • Мисс Фансервис — что в людском, что в огрином образе.
    • Огромный парень, крошечная девушка — Шрек и Фиона попадали под троп до тех пор, пока Фиона оставалась в своём человеческой ипостаси. Далее же аверсия.
    • Огненная шевелюра — огненный характер — инверсия: она гораздо спокойнее большинства других персонажей, включая Шрека.
    • Что за идиот! — ладно, то, что она не распознала в «сэре Шреке» огра, можно списать на неправдоподобно убедительную маскировку. Но как она не поняла сразу, что Чарминг не является обращённым в человека Шреком?
      • Вообще-то, догадывалась об этом — она же прямо сказала отцу, что «Шрек» ведёт себя совсем не как Шрек. Да и откуда ей было знать, как будет выглядеть её муж, будучи человеком.
  • Осёл — говорящий осёл, увязавшийся за Шреком после того, как огр невольно спас его от людей Фаркуада. Ещё до того, как он встретился со Шреком, был домашним животным у старухи, которая пыталась его продать. Невероятно болтлив, чем неимоверно бесил Шрека, который неоднократно прямо велел копытному убираться, но ослик, которого почти никто и никогда не любил, всерьёз привязался к зелёному великану. В первой части его чуть не съела Дракониха, но Осёл с перепугу начал делать ей комплименты и рептилия всерьёз влюбилась в него. Впоследствии, Осёл ответил взаимностью и даже породил целый выводок дракосликов. Очень любит болтать без остановки, а также спорить и пикироваться с Котом. Иногда прижимает уши к голове, как собака, а ещё может вылизывать шерсть, как кошка.
    • Его можно считать негром: в оригинале говорит с негритянским акцентом, ведь озвучивал его темнокожий Эдди Мёрфи.
    • Друг, которого никто не любит — Осёл раздражает окружающих своей болтовнёй и пением, особенно Шрека.
    • Идиот был прав — во второй части Осёл подмечает лицемерие Гарольда, ведь тот неодобрительно относился к браку Шрека и Фионы, а сам оказался лягушкой.
    • Изгой — в третьей части Осёл с ужасом вспоминает про школу: «Как вспомнишь, так вздрогнешь: трусы на уши и мордой в унитаз!». Погодите, у Осла есть трусы?!)
    • Используй голову — Осёл умеет использовать голову — если Шрек придерживает того, против кого ее нужно использовать.
    • Камень на шее — такого мнения о нём Шрек, однако в первом фильме он фактически спас все положение, причем крайне меметичным способом, да и потом никогда бузой не был.
    • Кошка по имени Нэко — осёл по имени Осёл.
    • Мальчик для битья — у Осла много таких моментов. Например, неоднократное падение с высоты в первой части, или когда его били ведьмы, заставляя везти карету в четвёртой.
    • Сладкоежка  — Осёл любит сладкое, особенно парфе и вафли.
    • Тарахтит, как пулемёт.
    • Я невкусный! — Осёл, попав к ограм в качестве провианта, пытается спастись именно таким способом — сославшись на наличие у себя лишаев и общую ядовитость.
  • Кот в сапогах — рыжий, разумный и говорящий кот испанского происхождения. Кот когда-то убил огра и с тех пор прославился в качестве великого головореза и наёмника. Гарольд нанял Кота, как единственного, способного взять заказ на голову великана, но котяра своё задание провалил, не вовремя подавившись комком шерсти. Шрек не стал убивать кошака и тот поклялся служить ему, пока не вернёт долг жизни. Как водится, в процессе он подружился с огром и продолжил приключаться в его компании. Тот ещё ловелас и бабник, шпагой владеет как бог, но как и все кошки, боится воды. Самое меметичное умение Кота — способность делать милейший взгляд, способный разжалобить кого угодно.
    • Дружба начинается с поражения — Кот в сапогах проваливает задание убить Шрека, но тот не причиняет несостоявшемуся убийце вреда.
    • Жирный кот — растолстевший в альтернативной реальности Кот в сапогах, у которого сапоги лопнули при попытке их надеть.
    • Крутой симпатяга
    • Огненная шевелюра — огненный характер, разве что у него не волосы, а шерсть.
    • Передозировка милоты — Кот, а особенно котята. Существует даже короткометражный анимационный спин-офф, специально посвящённый умению этих котят вызывать у простаков сабж.
    • Щенячий взгляд — может сознательно использовать такой взгляд, чтобы загипнотизировать врага, а затем неожиданно напасть. Или выпросить что-то. Но однажды это не сработало: в третьей части просёкший фишку Шрек, выдворивший кота, просто закрыл за ним шторы и всё.
      • С рыцарями тоже не сработало. Но это и понятно: в теле Осла выглядело не настолько мило.
      • Бездонные чёрные глаза. Когда Кот пускает в ход свои псионические способности — его глаза становятся такими, потому что зрачок расширяется на всё яблоко (радужка у него зелёная).

Злодеи[править]

  • Лорд Фаркуад — главный антагонист первого фильма, очень маленький, но очень амбициозный правитель города-государства Дюлок. Фаркуад мечтал стать королём не просто по влиянию, но и по статусу, для чего он решил освободить Фиону и женится на ней. Вот только самому ему было идти не с руки, для чего и пришлось впрягаться Шреку, чьи болота стали объектом ссылки для разных сказочных созданий. Этих самых созданий Фаркуад всей душой презирает и когда Фиона превратилась в самку огра, был готов вновь заточить её в кандалы. К счастью, Дракониха вовремя избавила лорда от комплекса Наполеона. Наиболее радикальным способом. В короткометражке, посвященной медовому месяцу Шрека и Фионы, призрак Фаркуад попытался отомстить, но вновь потерпел неудачу и был повторно уничтожен Драконихой.
    • Бафосное имя вместе с эффектом Телепорно — в английском языке имя Фаркуад произносится с ударением на первый слог, и в результате звучит почти как fuckwad (подробнее см. ниже). В переводе шутку, к сожалению, сохранить не получилось.
    • Заставили смотреть — Фаркуад заставляет жителей городка присутствовать на общественных мероприятиях и даже аплодировать. Особенно доставляет фраза: «Согнать к нам гостей!»
    • Зловещий карлик — судя по его телосложению (непропорционально большая голова, тонкие и короткие конечности), является не просто коротышкой, а настоящим карликом. Неужто в его семье практиковался инцест?
      • В мюзикле выясняется, что Фаркуад — сын гнома Ворчуна [2], одного из семи, что выходили Белоснежку. Но мюзикл, скорее всего, неканон.
    • Иронический монтаж — первое появление Фаркуада.
    • Комплекс роста — как замечают Шрек и Осёл, свой низкий рост он компенсирует своим высоким и громадным замком, и, скорее всего, не только рост.
    • Красивый — не значит хороший и мистер Фансервис — если бы не карликовый рост, подходил бы.
    • Наполеон.
    • Нулевой рейтинг — публика искренне радуется смерти Фаркуада на его собственной свадьбе.
    • Фаркуаду, помимо прочего, служил некто Телоний — палач, ростом и телосложением не уступающий огру. Именно он похитил Фиону по приказу своего мёртвого хозяина, но в целом товарищ не злой и даже просил у принцессы прощения за всё это, хотя до того, как он похитил Фиону, присутствовал вместе с остальными сказочными героями на её свадьбе со Шреком.
  • Фея-Крёстная — могущественная и довольно коренастая волшебница, бизнесвумен и крупнейший производитель волшебных зелий в Тридевятом королевстве. Именно по её совету Гарольд и Лиллиан упрятали дочь в башню, чтобы её спас прекрасный принц, сиречь Чарминг. На самом деле за маской доброжелательной тётушки скрывается безжалостная и жестокая злодейка, готовая на всё, чтобы увеличить собственную власть. К ограм, в том числе Шреку, она относится не лучше вышеупомянутого Фаркуада, считая, что своё «долго и счастливо» могут получить лишь «положительные» персонажи, вроде неё или её сына. Под конец фильма Фея и Чарминг явно переходят моральный горизонт событий, попытавшись заставить Гарольда опоить собственную дочь любовным зельем, а когда в последнюю секунду Гарольд передумал — попросту убить как Шрека, так и Фиону, но благодаря жертве короля заклятие уничтожает только её.
    • Согласно Слову Божьему, Фея родилась ведьмой, но она всячески открещивалась от такого родства, выдавая себя за «добрую волшебницу». Это не только делает её лицемеркой эпического масштаба, но и подогревает фанатские теории о том, что именно она прокляла маленькую Фиону, временно приняв свой изначальный облик.
    • В общем, он лопнул — именно так она и закончила, когда в ней отразили её же заклинание. Причём обратилась она мыльной пеной (не к «Русалочке» ли отсылка?)
    • Дама в красном — Фея-Крёстная облачается в красное платье с блёстками перед исполнением песни Holding out for а Hero.
    • Железный кулак в бархатной перчатке — прямо дон Корлеоне в юбке.
    • Злодей с хорошей репутацией — не все сразу догадались, что спокойная и мудрая на первый взгляд Фея-Крёстная из второй части на самом деле — хитроумная и безжалостная интриганка, которая регулярно шантажирует короля. Её капризный и избалованный сынок Принц Чарминг до третьей части тоже имел хорошую репутацию.
    • Мисс Фансервис и Наполеон.
    • Невысокий крутой — могущественная волшебница, богачка и мафиози.

Здравствуйте, мне пожалуйста коктейль «Церцея».

  • Принц Чарминг (дословно Charming Prince — Прекрасный принц) — сын Феи, не меньшая сволочь, чем она, однако ума и коварства мамы ему явно недостаёт. Поначалу выглядит как блистательный соперник, но быстро выясняется, что он дурак и подлец. Во втором фильме вёл себя как типичный представитель золотой молодёжи, но в третьем, растеряв былое влияние и богатство, значительно ожесточился и возжелал не только захватить королевство, но и убить Шрека. Для этого он припоминает другим сказочным злодеем, как скверно с ними некогда обошлись, и те с радостью помогают Чармингу захватить Тридевятое царство. Шрека принц планировал убить на сцене, чтобы весь честный люд видел его величие, но был опозорен и, предположительно, убит Драконихей, обрушившей на него башню. Повторно он появился в короткометражке про Хэллоуин, в страшной истории Осла и Кота.
    • Король-Солнце — пытался косить под него.
    • Красивый — не значит хороший и Золотая шевелюра зла — принц Чарминг та ещё редкостная эгоистичная сволочь, хотя и привлекателен.
    • Мистер Фансервис среднего роста.
    • Нулевой рейтинг — никто, кроме сказочных злодеев, его не уважал и подчинялся лишь из страха. Да и злодеи, учитывая, как легко они от него отвернулись, тоже не особо-то и почитали Прекрасного ПрЫнца.
    • Прекрасный принц — Принц Чарминг. По идее. А на деле — полустёбная деконструкция.
  • Румпельштильцхен — гном-волшебник, выполняющий чужие желания посредством магических контрактов. Смертельно ненавидит Шрека, поскольку из-за него он потерял возможность стать правителем Тридевятого королевства и вообще оказался на самом дне жизни. При этом объективно он является невероятно могущественным колдуном, превосходящим даже Фею-Крёстную — в рамках контракта со Шреком он смог сотворить целую альтернативную реальность, в которой главный герой никогда не появлялся на свет и не сумел помешать Румпелю стать королём. В остальном Румпель является потрясающе мстительной и мелочной личностью, поскольку он устроил гонения на других огров, которые ничего плохого ему не сделали. В отличие от предыдущих злодеев, не погиб, но был капитально опозорен и брошен за решётку. Очень привязан к своей гигантской гусыне.
    • Внутри больше, чем снаружи — карета Румпельштильцхена. Посмотрите на неё снаружи. А теперь посмотрите на её внутреннее убранство.
    • Изменение реальности — именно это замутил коварный Румпельштильцхен. Разумеется, в свою пользу. Но фиг бы у него это получилось без глупости Шрека.
    • Наполеон.
    • Огненная шевелюра — огненный характер — для того, что бы высказывать злость у Румпеля есть «недобрый» парик огненно-рыжего цвета.
    • Самоубийственно выглядящий прыжок — спасаясь от огров, Румпель прыгает вниз с галереи, а уже через несколько мгновений улетает верхом на своей гигантской гусыне.
    • Кроме того, Румпель (или «Гном-Тихогром», как его у нас перевели) присутствовал ещё в третьей части, среди многочисленных злодеев из таверны, которые помогали Чармингу захватить власть. Но выглядел и вёл себя он совершенно по-другому.}}

Прочая сказочная братия[править]

  • Дракониха — самка дракониха, стражница Фионы в период её заключения. Дракониха съела и убила множество рыцарей, пытавшихся освободить принцессу, пока за дело не взялись Шрек с Ослом. В последнего она как раз влюбилась и даже родила гибридное потомство. Выглядит и ведёт себя она в основном как обычное животное (даже не разговаривает), но у неё длинные ухоженные ресницы и накрашенные губы. Ответственна за гибель двух главных злодеев — Фаркуада и (предположительно) Чарминга.
    • Кошка по имени Нэко — её так и зовут: Дракониха.
    • Межвидовая романтика — роман Осла и Драконихи. Хотя Дракониха не владеет человеческой речью, но понимает её, так что разумное существо.
    • Межвидовое скрещивание — Осёл женится на огромной огнедышащей драконихе (неизвестно даже, живородящей или яйцекладущей, рептилии или квазирептилии), и она производит на свет потомство несомненно от этого самого Осла. Это не драконята, а гибриды-дракослики: достаточно посмотреть на них один раз. В «Шрек навсегда» Шрек охарактеризовал их как «маленьких дракосликов-мутантов».
    • Она высокая, он низенький — она и Осёл, в режиме педаль в асфальт.
    • Передозировка милоты — детки Осла и Драконихи.
    • Сверхгигант и тьма не есть зло.
  • Гарольд и Лиллиан — правители Тридевятого королевства, родители Фионы. Сказать, что женитьба любимой дочурки на страшном огре ввергла их в шок — значит ничего не сказать. Особенно лютовал Гарольд, который даже решился нанять киллера, чтобы убить Шрека и дать возможность Фионе обручиться с Чармингом. Но когда выяснилось, что сам Гарольд — превращённая в человека лягушка, он признал свои ошибки и лицемерие и помирился со Шреком. В третьей части умирает от болезни лёгких, успев оставить наводку на Артура. Лиллиан же, как выяснилось, способна сломать каменную стену ударом головы и вообще владеет боевыми приёмами ничуть не хуже дочери, даром, что по характеру гораздо спокойнее супруга.
    • А тут будет дверь — Фиона своими бойцовскими талантами пошла вся в маму, и вдовствующей королеве Лиллиан ничего не стоит пробить лбом стену в тюремной камере. Голова ее величества не пострадала. Так вот в кого Фиона такая боевитая! «А ты думала бойцовские качества у тебя от папы?» (Лиллиан — Фионе).
    • Крутая королева — Лилилан устраивает «Ну-ка, от винта!» в той самой сцене в темнице. В этой самой ситуации её называют «старушкой», и тут она говорит: «Один момент! Дорогу старушке» и ударом головы прошибает стенку. А поскольку стенка была двойной, королева этот трюк повторила. Вот тут с ней приключилось уже небольшое сотрясение мозга. Но — ничего серьёзного.
    • Козлящая родня супруга — а какие сказочные родители будут в восторге от того, что их дочь вышла замуж за огра и сама предпочла остаться зелёным монстром? Впрочем, в итоге выясняется, что у короля Гарольда самого рыльце в пушку, и в итоге королевская чета принимает Шрека.
    • Межвидовая романтика — отцом Фионы оказывается принц-лягушка. Но это — с прикрученным фитильком, поскольку тут отсылка к фольклорному сюжету (известному в передаче братьев Гримм), в котором принц изначально был человеком, а «в лягушачий облик» его заколдовали.
    • Межвидовое скрещивание с прикрученным фитильком — Фиона. Не в папиных ли лягушачьих генах причина её «проклятия»?
    • Отец с поводком — Гарольд для Фионы. По этой причине он негативно отнёсся к браку дочери с ГГ. Потом исправил ошибку.
    • Эффект горностаевой мантии — даже отходя ко сну, родители Фионы продолжают носить свои короны. Правда, когда король пытался инкогнито встретится с Феей, корону он всё-таки снял.
  • Артур Пендрагон — племянник Гарольда. Будущий легендарный правитель Камелота и эталон Крутого короля, пока что он слабый и неуверенный в себе юноша, страдающий как от нападок одноклассников, так и от того, что его бросил отец. По мере фильма он морально развивается, демонстрируя неплохие задатки ораторы и лидера. Так, он смог ловко обмануть стражу Чарминга, а в финале способствует повороту кругом всех сказочных злодеев. Аналогично меняется и его отношения со Шреком — если в начале огр видел в парне лишь способ не садиться на трон самому, а Арти в Шреке — грубого и бесчувственного мужлана, то в конце они практически заменили друг другу соответственно сына и отца.
    • Бисёнэн и Мистер Фансервис.
    • Изгой — в школе у него нет друзей, над ним все издеваются, даже ботаны. А когда Шрек находит подвешенного Артура, тот говорит огру «Не ешь меня», толпа, включая препода, скандирует «Сожри! Сожри! Сожри!».
    • Крутой пацифист — ему удаётся убедить своей речью сказочных злодеев отказаться от злодейских планов.
    • Тяжёлое детство, деревянные игрушки — отец его бросил, отправив в школу, где он подвергался издевательствам со стороны одноклассников.
  • Мерлин — очень могущественный, но давно и прочно впавший в маразм волшебник. Бывший преподаватель Вустерширской академии, после выхода на пенсию уединился на маленьком островке, куда также выбросило Шрека и компанию. Мерлин помог им вернуться домой, телепортировав в Тридевятое королевство, но проблем доставил не меньше. В частности, поменяв телами Осла и Кота (при этом у каждого сохранился свой голос), а когда исправлял, случайно перепутал их хвосты. Женат, есть дочь, учащаяся в той же академии.
    • Житель Страны Эльфов.
  • Волшебное зеркало — разумное зеркало, некогда принадлежащее мачехи Белоснежки, с расширенными функциями. Выглядит как белая маска на чёрном фоне. Может показывать пользователю то, что ему нужно, работая не хуже самого продвинутого телевизора. Разговаривает и ведёт себя он тоже как опытный диктор с телешоу. В некоторых играх также выступает в качестве рассказчика.
  • Волк — легендарный злодей, пытавшийся съесть Красную Шапочку и Трёх поросят. Здесь же это вполне приличный персонаж, хотя он никогда не расстаётся со старушечьим платьем для сна и чепчиком. Малоэмоционален и угрюм, умеет издавать очень мощный свист, сравнимый с ураганным ветром. В альтернативной реальности служит костюмером Румпельштильцхена, постоянно поднося гному нужные парики.
  • Пиноккио — живая деревянная кукла, мечтающая стать настоящим мальчиком. В первой части Джепетто продал его людям Фаркуада за несколько золотых монет. Как и в оригинальной сказке, его нос увеличивается, когда Пиноккио врёт, посему он овладел искусством формально говорить правду, что успешно применяет против Чарминга в третьей части.
    • Извращенец — это смешно — Пиноккио, оказывается, носит стринги.
    • Постоянная шутка — ситуации, вокруг которых Пиноккио близок к тому, чтобы осуществить свою мечту, стать настоящим мальчиком. Во второй части, когда тот с помощью Шрека пытался забрать у Феи Крёстной волшебную палочку, она превращает его в мальчика, но он тут же расколдовывается обратно. В четвёртой части в параллельной реальности Пиноккио почти подписал контракт Румпельштильцхена по превращению в настоящего мальчика, но чернила были пролиты на контракт благодаря тому же Румпелю.
      • В начале четвёртой части Румпель предлагает Пиноккио стать настоящим мальчиком, но тот ему не верит и выгоняет его пинком под зад из библиотеки со словами «никто тебе больше не верит, Румпель-Вонюмпель!»
  • Пряня — живой пряничный человечек, созданный пекарем. Несмотря на маленький рост, в некоторых ситуациях демонстрирует отвагу, например, он буквально плюёт в лицо допрашивающему его Фаркуаду; тот за это начал отрывать от него пуговки, которые Пряня очень любит. При этом Пряня безумно боится Санта-Клауса, поскольку тот съел его девушку (как утверждает сам Пряня).
    • Сам такой! — когда Пряничный человечек назвал лорда Фаркуада чудовищем, тот ответил «Нет, не я тут чудовище, а ты!». Ну это как посмотреть.
  • Три поросёнка — персонажи одноименной сказки. Пугливы и прожорливы, но добродушны. Несмотря на известную историю с тремя домиками, нормально относятся к Волку. Как выяснилось в одном из короткометражных мультфильмов, их зовут Хеймлих (носит каску), Дитер (носит шапку железнодорожника) и Хорст (носит бурую шапку). Соответственно, говорят с немецким акцентом .
  • Три слепые мышки — персонажи одноименного детского стихотворения, три белых мышки с тростями и в чёрных очках. Постоянная шутка серии связана с тем, что они пытаются что-то найти или куда-то пойти, но по причине своей слепоты попадают в неприятности.
  • Золушка, Белоснежка, Спящая красавица и Рапунцель — знаменитые сказочные принцессы, подруги Фионы, мисс Фансервис. В первом фильме Волшебное зеркало показывало Золушку и Белоснежку в числе вероятных кандидаток в жёны Фаркуада, но тот в итоге предпочёл Фиону. В третьей части же принцессы играют важную роль, помогая Фионе и её маме бороться с режимом Чарминга. Представляют собой лютую деконструкцию традиционных воплощений данных персонажей:
    • Золушка страдает обсессивно-компульсивным расстройством, фанатично поддерживая всё в чистоте.
    • Белоснежка — классическая истеричка (а чего вы хотели, при её-то биографии?), высокомерна, саркастична и ленива, а также может использовать свою власть над животными в боевых целях (и с каноничным диснеевским бантиком в причёске).
    • Спящая красавица не отличается большим умом постоянно засыпает в самый неподходящий момент.
    • Рапунцель перешла на сторону Чарминга ради власти и отношений с ним. И ты, Брут?. А ещё она лысая и скрывает сей дефект при помощи парика. Вот оно как — долго жить со слишком длинными волосами! Истощились и выпали. А если ещё и учесть, что всякие там злые колдуньи и прекрасные принцы использовали их как канат для карабканья…
      • Квислинг благонамеренный. Захватив власть в Тридевятом королевстве, Чарминг приглашает Рапунцель к себе в жёны и квислинги — предлагает ей «Стань моей королевой!», ни больше и не меньше. Рапунцель согласна. При это она искренне просит не причинять никакого вреда ее подругам: королеве Лиллиан, принцессе Фионе и придворным дамам — Белоснежке, Золушке, Спящей красавице.
  • Хозяйка разбойничьей таверны. Обладает волосатой грудью и низким хриплым голосом.
  • Дорис и Мейбл — сводные сёстры Золушки, барменши в притоне «Ядовитое яблоко». Одна из сестёр мужеподобная, другая — угрюмая толстуха, и обе говорят низким баритоном). Дорис была влюблена в принца Чарминга, но в третьей части стала подругой Фионы, и её место заняла Мейбл. Она в числе прочих злодеев помогала Чармингу захватить королевство, в то время как Дорис, напротив, сражалась за Фиону. В конце фильма сёстры мирятся, заодно едва не подравшись от радости. До кучи, и Дорис, и Мейбл обладают огромной силой — первой ничего не стоило вырубить двух рыцарей одним ударом, а второй — прижать Чарминга к столу и удерживать, когда разозлённые злодеи планировали пересчитать ему рёбра.
  • Крысолов — нанятый Румпельштильцхеном охотник за головами, который своей флейтой, подкрутив настройку, вообще заставляет танцевать различных существ (огров, ведьм) и даже носки.
    • Также Крысолов в первой части был одним из изгнанных Факруадом на болото Шрека существ, но выглядел он тогда совсем по-другому.
  • Тройняшки Фаркл, Фергус и Фелиция — дети Фионы и Шрека. Родились в конце «Шрек Третий».
  • Робин Гуд — второстепенный персонаж из первой части. Думая, что Шрек похитил Фиону, он «спасает» её и со своей бандой, загнав Шрека в угол, пытался убить его, но Фиона легко побеждает их. Позже, он со своей бандой присутствует на свадьбе Фионы и Шрека.

Что тут есть?[править]

  • Человеко-звериный сеттинг.
  • Бета-пара — Осёл и Дракониха. Они даже детей завели.
  • Боевая модница — когда Фиона и её мама объединяются со всеми диснеевскими принцессами и начинают действовать в полную силу, то невольно косплеят сабж.
  • Боевые каблуки — в третьем мультфильме на каблуках дерётся Золушка, которая их ещё и заточила. На точильном камне с приводом. А Дорис привлекает внимание стражников, высунув из-за угла ногу в туфле на шпильке.
  • Боевой гимн — песня Bonnie Tyler, даже в исполнении Дженнифер Сондерс. В оригинале давит педаль в асфальт.
  • Буквально понятые слова — Румпельштильцхен обещает «освободить огров полностью», если Шрек сдастся ему. Шрек сдаётся, и Румпельштильцхен освобождает всех огров… кроме Фионы, потому что она не огр полностью.
  • Вам хорошо осуждать: Короткометражка «Шрек Мороз, зелёный нос». Шрека выставили крайним в том, что он прогнал гостей из дома и нагрубил им. В итоге Фиона с детьми пошла искать их и извиняться (С детьми! В ночь! На мороз!). Но если подумать: наш огр, зная о Рождестве лишь в теории, так как раньше его не отмечал тщательно готовился к празднику, планируя отметить тихо в кругу семьи. Но тут к нему довольно нагло и без приглашения врывается толпа его друзей и знакомых, начинает шуметь и тусить, всячески игнорируя слова хозяина дома. При этом все (включая Фиону) заявляют Шреку, что это нормально и так всё должно быть. В конце концов из-за безалаберности они поджигает дом, и тут его терпение не выдерживает. Но надо сказать, у гостей всё же хватило такта тоже перед ним извиниться после объяснений.
  • Вдохновенная речь:
    • Принц Чарминг произнёс именно такую речь в кабаке «Ядовитое яблоко», стремясь сплотить вокруг себя различных сказочных злодеев: циклопа, дендроида, воров и бандитов, злых ведьм, мачеху Белоснежки, Манджафоко-Кукольника, Гнома-Тихогрома, капитана Джеймса Крюка и его пиратов, Мейбл Злую Сводную Сестру Золушки. Чарминг, конечно, дурак, но одного у него не отнимешь: манипулятор он превосходный. К каждому подобрал персональный ключик, у каждого нашёл слабое место — старые сказочные обиды. Балансировал на грани ганнибальской лекции — но сумел не обескуражить и не разгневать, а мотивировать.
    • Ближе к концу этого эпизода истинный король Тридевятого королевства, молодой Артур Пендрагон, произнёс не менее вдохновенную речь, адресованную тем же слушателям. Его речь сработала как «позитивная реморализация». В итоге вдохновлённые злодеи «забросили злодейские затеи» (цитата не из «Шрека»).
  • Враги в рогатых шлемах — злые рыцари на службе Чарминга. У них ещё и шипастые доспехи.
  • Волшебная татуировка. В третьем мульте на руке Белоснежки обнаруживается татуировка (сердечко с подписью «Disney»). Можно предположить, что она была фальшивая — нарисованная или даже магическая (иллюзорная). В её характер такие дешёвые понты отлично укладываются.
  • Выпирающий статист — один из трубачей во второй части, начавший после коллективного исполнения фанфар выдувать соло из заглавной темы «Hawaii Five-0» и получивший за это подзатыльник от гонца.
  • Высокоточный матснаряд — после того, как Шрек узнает о беременности Фионы, Кот в сапогах говорит ему: «Друг мой, ты в полной ж…» Произнести слово до конца коту помешал гудок на корабле.
  • Гиллигановский монтаж: «Мы не едем, и всё тут!» — в следующем кадре заканчивают грузить багаж.
  • Говорите сейчас или молчите вечно — конкретно отстёбано: Осёл настаивает, что Шрек должен прервать свадьбу Фаркуада и Фионы именно после этой фразы, тогда Шрек стал подкидывать Осла до окна, что бы он читал субтитры, которые показывал палач, поняв, что это не работает, Шрек вломился в храм не поджидая момента.
  • Гоп-стоп-маскировка:
    • На фабрике Феи-Крёстной Шрек отжимает униформу у одного из эльфов-работников. Разница в размерах настолько велика, что костюм налезает только на голову огра. Тем не менее маскировка вполне срабатывает.
    • После превращения Шрека в человека старая огрская одежка становится ему слишком велика, поэтому компания останавливает карету проезжающего мимо дворянина и отбирают одежду у него. Только она наоборот, чересчур мала. К счастью, в той же карете ехал сын дворянина, и его костюмчик оказался как раз впору.
  • Громадного роста — все огры. Например, Шрек и Фиона примерно на голову выше и вдвое шире большинства людей. При этом, как показал четвёртый фильм, сами Шрек с Фионой — натуральные коротышки на фоне прочих огров.
    • Из людей, в свою очередь, выделяются вышибалы Феи-Крёстной, а из других сказочных существ — живые деревья и Циклоп.
  • Гигантский несмышлёныш — исполинский пряничный человечек, созданный в конце второго фильма, чтобы штурмовать замок. Формально не ребёнок, но поведение его полностью соответствует тропу.
  • Город Ангелов — во втором фильме сходство Тридевятого королевства с Лос-Анджелесом не исчерпывается одной лишь надписью в стиле Голливуда.
  • Гуси-лебеди — гигантская гусыня Румпельштильцхена в «Шрек навсегда» и кайдзю-гусыня, несущая золотые яйца, в «Кот в сапогах».
  • Даже у зла есть стандарты — Пиноккио в четвёртой части пытается выдать своего отца за Шрека, за голову которого назначена награда. Румпельштильцхен недовольно интересуется, зачем деревянный мальчик вымазал собственного родителя зелёнкой.
    • Учитывая, что в первой части этот же отец сдал Пиноккио за пару шиллингов — это у них семейное.
  • День сурка — после идеального семейного дня Фиона загадывает на звезду, чтобы каждый день был похож на этот. В итоге все последующие дни были почти такими же, одновременно с тем хуже и хуже (по крайней мере, для Шрека). Продолжалось вплоть до Дня рождения малышей-огров.
  • Дети отвратительны — страшный сон Шрека об отцовстве давит педаль в мантию планеты. Это надо видеть самому. Или не надо — сцена действительно не по-детски отвратительная. Она ещё и пародирует свеженький (на тот момент) и невероятно мерзкий фильм «Сын Маски».
    • В четвёртый части присутствует маленький угрюмый жиртрест, достающий Шрека своим: «Давай, рычи».
  • Драконий наездник — Дракониха, которую охмурил Осёл, подвезла его и Шрека на себе до Дюлока на свадьбу Фионы и Фаркуада.
  • Друг всему живому — пародия. Как пройти через ворота, которые охраняют два дендроида? Белоснежка первым делом решает «тряхнуть диснеевской стариной» и изобразить из себя друга всему живому — чтобы отвлечь стражей, а под шумок созвать к себе своё «войско». А когда оба дендроида в достаточной мере сбиты с толку, Белоснежка резко преображается в фурию и командует «фас!» всем милым зверюшкам и птичкам, что к ней сбежались-слетелись. Тут оба дендроида прокляли тот день, когда проросли на свет божий…
  • Заболтать до смерти — Пиноккио болтал что-то несвязное в надежде не выдать Принцу Чармингу местонахождение Шрека, Пряничный человечек тем временем также несвязно пел. Такой прессинг с трудом терпят три поросёнка и Волк. В итоге не выдерживает один из поросят и случайно выдаёт, где находится Шрек. С прикрученным фитильком, так как случилось непреднамеренно.
  • Закадровая телепортация — Шрeк и Фиона едут в Далёкое-Далёкое Королевство очень долго, несколько суток по меньшей мере — но их друзья Пиноккио, Волк, Пряничный Человечек и Три слепые мышки оказываются там при необходимости за считанные часы, а то и минуты.
    • Обоснуй № 1: если ехать с Ослом — покажется дольше, чем есть на самом деле… Только вот указатели с дистанцией на заднем плане всё же остались.
    • Обоснуй № 2: Шрек с семейством ехали в королевской карете, со всеми удобствами и не слишком быстро, А вот их друзья спешили как могли — вот и проделали тот же путь гораздо быстрее.
    • В четвёртой части педаль уходит в асфальт. Шрек менее чем за день (!) пересекает тот путь, который он проделывал в первом фильме за несколько дней.
    • В рождественской короткометражке Шрек смог всего за одну ночь преодолеть громадное расстояние от своего дома к книжному магазину, находящемуся где-то у чёрта на рогах. И уже на следующее утро вернуться обратно.
      • Обоснуй ко всему этому — огры очень быстрые и выносливые. При острой нужде Шрек мог бы и в первом фильме добраться до драконьего логова за сутки, но торопиться ему было некуда.
  • Знаменитые последние слова:
    • «Я король! Я наведу порядок! Моё королевство будет идеальным!» — Фаркуад (Шрек).
    • «Я же говорила: великанам не дано жить долго и счастливо!» — Фея-Крёстная (Шрек 2).
    • «Я знаю… ты исполнишь свой… долг…» — король Гарольд (Шрек третий).
    • «Мама…» — Чарминг (там же).
    • «Знаешь, чем прекрасен сегодняшний день? Сегодня мне выпал шанс влюбиться в тебя ещё раз» — Шрек (вскоре воскрешается). (Шрек навсегда).
  • Золотое трио — Шрек, Осёл и Фиона.
    • В последующих фильмах — Шрек, Осёл и Кот в сапогах.
  • Заклятые друзья — Осёл и Кот.
    • Шрек с Ослом в первой части — тоже. Хоть огр и костерил надоедливое копытное на чём свет стоит, но не бросил же на поживу дракону.
  • Зловещие растения:
    • Злые ходячие деревья на службе у Чарминга.
    • В короткометражке «Призрак Фаркуада» Шрек решает ехать через более короткий путь, пролегающий через лес с глазастыми и зловеще скалящимися деревьями. Ослу поплохело от одного вида.
  • Исландская правдивость/Джедайская правда (И какой из этих двух тропов, интересно?) — многоэтажный запутанный ответ Пиноккио (про которого сразу ясно, когда он лжёт) на вопрос о Шреке, данный капитану Крюку.
    • Словесный понос от сыворотки правды — пародия на троп. Злодеи не давали Пиноккио никакую сыворотку правды — они просто понадеялись, что ввиду того, что у него волшебный нос, Пиноккио не посмеет врать (сразу будет видно). Узурпатор торжествующе задал вопрос «куда пропал Шрек?» — а Пиноккио врать-то не стал, но понёс уж такую многословную и крышесносящую «пургу»…
  • И у злодея есть любимые:
    • «Шрек 2» — Фея-Крёстная (она же — злая и лицемерная ведьма-мафиози) была очень привязана к своему долболобу-сыночку — Прекрасному Принцу, редкостной сволочи — и пыталась устроить его жизнь, как умела.
    • «Шрек Третий»: добрая усмешка над тропом. Циклоп — и его милая одноглазая дочка, которой он решил «показать свою работу». Шрек смотрит на этого папеньку с дочкой — и думает в тоске: «А я-то еще детей не хотел, дурак… А теперь, может, и не увижу их никогда — меня же вот-вот казнят…»
  • Канонический фан-клуб — пародия на троп. Шрек совсем не рад своим фанатам (особенно юным), и его можно понять…
  • Квартет философий: Шрек — циник, Осёл — оптимист, Кот в сапогах — апатичный, Фиона — реалист, Пряничный Человечек — конфликтный.
  • Король-Солнце — Румпельштильцхен.
  • Королева бреется:
    • В короткометражке про Хэллоуин Чарминг притворялся хозяйкой гостиницы, в которой остановились Кот и Осёл.
    • Там же больная фантазия Кота вырядила Осла в балетную пачку и кокосовое бикини.
    • В четвёртой части сам Шрек притворился невестой, чтобы напугать людей в церкви.
    • Конечно же, Волк, который на протяжении всех фильмов (и спин-оффа) ходит в одежде бабушки, чтобы когда-нибудь обмануть и съесть Красную Шапочку.
  • Крутой повар — повар огриного сопротивления. В финале лихо забрасывает ведьм мексиканским блюдом чимичанга из небольшой катапульты. В бородку вплетены луковицы.
  • Крюк вместо руки и Однорукий воин — собственно, капитан Крюк. Что не мешает ему прекрасно играть на пианино в притоне «Ядовитое яблоко».
  • Меня стошнило:
    • Педаль в пол была показана ещё в трейлере, когда на Шрека блеванул маленький огрик.
    • В короткометражке про рождество Пряник срыгивает шоколадной конфеткой, которую тут же съедает Осёл.
  • Мисс Фансервис:
    • Кроме вышеописанных, так же отметились эпизодическая Злая Королева и некоторые ведьмочки Румпельштильцхена.
    • Из неканонических персонажей на статус претендует милая ведьмочка Луна из файтинга Shrek SuperSlam.
  • Мистер Фансервис — подтянутый и мускулистый огр из сопротивления, правая рука Фионы.
  • Монстровая жизнь монстров — Шрек и другие огры. Причём здесь троп сыгран сразу двумя способами — «мы же страшные чудовища, так положено» и «я искренне считаю это приятным».
  • Монументальная гигантомания — лорд Фаркуад неравнодушен к тропу. Ещё бы — он карлик!
  • Музыка — это магия:
    • В первом фильме Гамельнский Крысолов мелькнул среди отправленных в резервацию на Шреково болото сказочных созданий.
    • В четвертом он показан знаменитым охотником за головами, способным заставить плясать и следовать за собой кого угодно, включая целую армию огров.
  • Мы с Тамарой ходим парой — Осёл и Кот почти никогда не появлялись отдельно друг от друга в третьей части.
  • Мы уже приехали? — тропнеймер:

Осёл: Мы уже приехали?
Шрек: Нет.
Осёл: Уже приехали?
Шрек: Нет.
Осёл: А теперь приехали?
Шрек: Да.
Осёл: Честно?
Шрек: Нет!
*Осёл вконец раздражает Шрека*
Шрек: МЫ ПРИЕХАЛИ ИЛИ НЕТ?!
Фиона: Да!
Осёл: Оу, ура!

  • На белом коне:
    • Чарминг (как и в 3-й части). Да, деконструкция. Но конь-то у него белый!
    • Осёл превратился в белого коня, а огр Шрек — в человека, «добра молодца и (почти) писана красавца».
  • Не такая уж фоновая музыка: во время беседы Шрека и Арти у костра включается музыка, кажется, что сейчас будет музыкальный номер в околодиснеевских традициях… но вместо этого герои недовольно оборачиваются: это старик Мерлин пытался создать нужный настрой для душевного разговора!
  • Неудачная басня/Аналогия подвела — Шрек пытается объяснить, что он многослойный, на примере луковицы. Проблема сравнения в том, что под слоями луковицы нет ничего, кроме той же луковицы. Но это скорее внутренний пример — в самом Шреке как раз есть всякое-разное, другое дело, что внятно говорить о своих мыслях и чувствах для него — та еще проблема (в последующих фильмах он периодически от этого страдает).
  • Ну-ка, от винта — пародия. Фиона говорит своим подругам — Спящей красавице, Золушке и Белоснежке: «С этого момента, девочки, мы будем решать проблемы сами!» И тут эти великовозрастные «девочки», которые недавно ещё только и делали, что ворчали, ругались, расшатывали команду изнутри и вообще старательно отыгрывали камни на шее — резко начинают косплеить крутышек… это надо видеть.
    • Они провели даже традиционный обряд феминисток — лифчик демонстративно сожгли. А Золушка заточила свою знаменитую туфельку до убойной остроты. На точильном камне с приводом.
  • О, мой зад!:
    • Сцена с попавшей стрелой, где Фиона, пытаясь отвлечь Осла от созерцания непотребного зрелища, говорит «Пойди принеси белый цветок на красной ножке».
    • В третьей части Кот впивается когтями в зад Шрека, чтобы охрана поверила, что Шрек «в костюме».
    • Мультфильм «Шрек-Мороз, зелёный нос» — ёлочка попадает в камин и загорается… Шрек оказался рядом.
  • Она высокая, он низенький:
    • Фаркуад и Фиона, хотя пары из них не получилось.
    • Осёл и Дракониха в режиме педаль в асфальт.
    • Гарольд также заметно ниже своей супруги.
  • Оттолкнуть, чтобы спасти. Любопытно отыграно. Злой узурпатор Чарминг правит и володеет, судит и рядит в Тридевятом королевстве, в котором он захватил власть грубой силой и коварством. По [правильным] расчетам Шрека — сам-то он, Шрек, зачем-то нужен Чармингу живым, а вот юного наследника, принца Артура, Чарминг наверняка прикажет отправить в расход. Ну блин, как же сделать, чтобы этого не произошло?.. Идея! Изобразим подлеца прямо в присутствии Чарминга. Грубо заденем достоинство Артюшки при всех. Притворимся (для Артюшкиного же блага), будто всего лишь «до поры цинично использовали юношу» (в качестве, мол, «временной подставной фигуры»), а для трона будто бы на самом деле предназначалась наша, Шрекова, зелёная огрская задница. Юноша у нас хороший и на самом-то деле перспективный… но немного зацикленный на своей особе и её переживаниях, как и все, из кого старательно лепили парию. Поэтому юноша с ходу поверил. Привык ещё в дворянской школе к роли третируемого — а потому не усомнился, что этот нежданный «счастливый билет в короли» оказался обманом (раз Шрек ещё и сам грубо об этом заявляет). Поэтому Арти, понурив голову, удалился добровольно — и с таким видом, будто не вернётся никогда, хоть его к трону за уши тащи и остриями пик подгоняй. Чего и добивался Шрек. Дурак Чарминг и подавно поверил. Шрек рассчитывал на троп «Подлец легко верит в чужую подлость» — и не прогадал. Чарминг пришёл к выводу, от которого воздержался бы бывалый узурпатор, привыкший всех мочить на всякий случай. Он опрометчиво заключил, что такое вот бескровное устранение Артура с дороги — куда лучший вариант. Так дворянство не возненавидит сходу нового короля… а Смирившийся лузер, мол, больше не опасен — так рассудил Чарминг… Чего и добивался Шрек. Короче, Шрек надул Чарминга как лоха. (Впрочем, почему «как»?) А говорят: тупой огр, безмозглое чудище…
  • Пастырь нерадивый — маскотом забегаловки, возле которой остановились Фея, Чарминг и Гарольд, является толстый монах-обжора.
  • Перейти на КРИК — доведённый до ручки унылой поездкой и выходками Осла Шрек выдаёт последнему: «Пять минут… Ты можешь прерваться ХОТЬ НА ПЯТЬ МИНУТ?!»
  • Пнуть собаку — во время ссоры Шрека и Фионы по поводу приезда в Тридевятое Королевство, щенок, подаренный Феей Крёстной Фионе, лает на Шрека, в ответ огр в ярости рычит на щенка.
  • Победа скучна — ну вот, победил Шрек всех врагов (см. первые три части и эпилоги к некоторым из них), установил в королевстве мир и благолепие… а дальше-то что? Наглые фанаты донимают (порой действительно без стыда и совести), личная жизнь состоит из «жили долго и счастливо» (по мнению Шрека, это — занудное однообразие)… И с великой скуки содеял Шрек большую глупость… В результате — вот и новый враг, новая угроза стране, можно опять пожить на всю катушку. Но почему Шрек совсем не рад?.. Кажется, он только теперь осознал, что потерял…
  • Поджал хвост — отряд рыцарей на лесной дороге натыкается на огра, и офицер принимается зачитывать приближающемуся гражданину людоеду официальное уведомление, что вот сейчас его в числе прочих существ выселят из места несанкционированного проживания в место, определённое текущим законодательством страны… «Да? — с интересом переспрашивает огр. — А где твоя армия?» Офицер обнаружил, что его отряд умело выполнил манёвр «отход на заранее подготовленные позиции» — и решительно последовал за подчинёнными.
  • Поджог, убийство и переход на красный свет — мародёрствуя в Триведятом королевстве, один из злодеев (рыцарь в чёрных шипастых доспехах) пугает посетителей кафе, после чего сам допивает брошенный напиток. А Циклоп сдирает марки с писем.
    • «„Гарольд“ — „Шрек“ — „Фиона“ — „Фиона“ — „Мама“ — „Гарольд“ — „Осёл“» (юмор в том, что во время совместного ужина все пререкались друг с другом, а Осёл сказал этом сам на себя, и совсем не в тему).
  • Полезный в хозяйстве зверь:
    • В первой части Шрек с Фионой обменивались воздушными шариками, которыми служили лягушка и змея.
    • В «Шрек-Мороз, Зелёный нос» они снова надули лягушек, но змей использовали уже в качестве карамельных тростей для украшения.
  • Поцелуй истинной любви — в отличие от многих других сказочных тропов в этой франшизе, этот ни разу не пародия и не деконструкция. Однако шанса обыграть этот троп создатели всё же не упустили, и даже не один раз:
    • Первый фильм: проклятие, наложенное на Фиону, имеет классическое для сказки условие — «поцелуй истинной любви вид истинный вернёт». Многие ожидали, что именно поцелуй Шрека снимет с Фионы проклятье… А вот кто ожидал того, что при этом Фиона останется огром, а не превратится обратно в прекрасную принцессу (что говорит о том, что её истинный облик — таки огр (да, именно это и говорит, ибо в первой части нам показывали, что увлечения у нее далеко не «принцессьи», а вполне «огрские». Впрочем, с моральной точки зрения огры в этом сеттинге куда как приятнее, чем практически все особы дворянских кровей))? Впрочем, Фиона не особо эти расстроена, потому что тоже любит Шрека.
    • Второй фильм: действие зелья Крестной Феи, что превратило Шрека и Фиону в людей, можно было закрепить на постоянной основе, поцеловавшись до полуночи. Но Фиона не делает этого, предпочтя вернуться обратно в привычный облик огров.
      • И там же довольно циничный вариант, где Крестная Фея вынуждает Гарольда подлить Фионе особое зелье, которое заставит её полюбит первого поцеловавшего её человека (в данном случае — самовлюблённого говнюка Принца Чарминга). К счастью, отцовская любовь не позволило Гарольду это сделать.
    • Четвертый фильм: опять же, поцелуй истинной любви мог расторгнуть действия контракта Румпельштильцхена. Правда, получилось только со второго раза; потому что в первый раз, местная альтернатива Фионы не питала к Шреку взаимных чувств на тот момент.
  • Поцелуй мой зад — Дракониха собиралась поцеловать Осла, но вместо этого случайно целует в ягодицы Шрека. Ей это очень не понравилось.
  • Почему ты отстой («Шрек навсегда»). «Я только хочу, чтобы всё было как в прежние времена! Когда все деревенские меня боялись и я мог спокойно принимать грязевые ванны. Когда я мог делать что захочу, и когда я этого захочу! Когда в моей жизни был какой-то смысл!». (Шрек обиделся, решив, что зря встретился с Ослом и Котом и спас принцессу Фиону.)
  • Прерванный поцелуй:
    • Первый фильм: романтический момент у мельницы портит встрявший Осёл.
    • Второй фильм: Фиона, заподозрив неладное, дважды уклоняется от поцелуя Чарминга, а в финале останавливает мужа, так как решила не использовать заклинание «Долго и счастливо» и остаться огром.
  • Принцессы не какают — обстёбано: Золушка дарит Фионе специальный набор для сбора детских какашек. Спящая Красавица брезгливо восклицает «Фу, детки какают!», на что Рапунцель флегматично замечает «Все какают, Красавица».
  • Сверхгигант — гигантский пряничный человечек.
  • Сейчас как извинюсь — Осёл высказывает Шреку накопившиеся за совместное путешествие претензии. Но тот, неправильно растолковав подслушанный накануне их с Фионой разговор, почувствовал себя преданным, поэтому…

    Осёл: Ты помыкал мною, унижал, в грош не ставил мои старания! Либо третировал, либо отталкивал!
    Шрек: Да ну? Но если я такая тварь, зачем я тебе?
    Осёл: Просто это долг дружбы — прощать все обиды!
    Шрек: Согласен, да. Ты прав, Осел. Прощаю… что ты лягнул меня в спину!

    • Сон во сне: обеспокоенный предстоящими заботами о детях, Шрек видит многослойный кошмар, несколько раз думая, что проснулся, и пронесло…
    • Творчество меняет реальность — в этой вселенной Крысолов является киллером, который может заставить танцевать не только крыс, но и ведьм с ограми. Собственно, благодаря ему Румпелю удалось взять в плен целое сопротивление.
    • Тролли вообще не такие — во вселенной Шрека тролли похожи на огров, но если последние лишь притворяются тупыми чудовищами, то тролли действительно глупы как пни. Те из них, что живут под мостом, ещё и любят донимать деятелей искусства, посылая им ужасно безграмотные письма оскорбительного содержания. Проще говоря эти тролли реально троллят.
      • В четвёртом фильме эпизодически появляется тролль, которого крестьяне приняли за Шрека и потащили к Румпельштильцхену в надежде на награду. От огра он отличается человеческими ушами и редкими рыжими волосами.
    • Тупая раса — такой стереотип бытует по отношению к ограм. На самом деле аверсия: огры весьма умны и хитры, тот же Шрек неоднократно придумывал эффективные планы и находит нетривиальные способы решения проблем. И огровское сопротивление немало крови попортило Румпелю.
    • Тьма не есть зло — в конце третьего фильма таковыми становятся различные сказочные злодеи.
    • У магии нет инерции — аверсия. Со Спящей Красавицы давно снято заклятье, удерживавшее её в коме. Вот только Красавица с тех пор страдает от нарколепсии, и чем это лечить — неизвестно.
    • Удар ниже пояса — когда Кот в сапогах напал на Шрека, Осёл кинулся на помощь. Метил в Кота… но тот ускользнул, и удар угодил Шреку в пах, заставив бедного огра скрючиться пополам.

      Осёл: Я промахнулся?
      Шрек: Нет! В самое гнездо!

      .

      • Шреку вообще достаётся по бубенцам почти в каждом фильме. Например, в первом части, во время поездки на трубе в драконьем логове или в третьей части, когда Осёл врезал Шреку в пах, чтобы поверили, что Шрек «в костюме», а не настоящий огр.
    • Умирающий король — третий фильм стебёт явление в хвост и в гриву. Чего только сама сцена отхождения Гарольда в мир иной стоит — король умер далеко не с первой попытки.
    • Упитанный силач — Шрек и другие огры. Забавно, но согласно официальным иллюстрациям, в юности главный герой был костлявым и вертлявым пацаном. Это уже потом он раздался, став солидным и дородным огром.
      • Да и на фоне Фиониной зондеркоманды выглядит он не особо впечатляюще — толстячок среднего роста (и средних же лет, как следствие — далеко не богатырского уже здоровья), не более…
    • Фокусы с одеждой — зигзаг. С одной стороны, превращающаяся в огра Фиона раз за разом оказывается в платье правильного размера, зато во втором мультфильме превратившийся в человека и основательно похудевший Шрек едва не лишился штанов.
      • При этом обратно в огров Шрек и Фиона превратились… опять с одеждой! Притом Шрек оказался в своей первоначально, которую до этого поменял из-за того, что в человеческом облике она стала ему слишком велика.
    • Фэйспалм:
      • Фаркуад, глядя на плавно перетекающий в реслинг разгром рыцарей Шреком.
      • Чарминг в ответ на многоэтажный запутанный ответ Пиноккио о местонахождении Шрека.
      • Фиона во время перебранки за столом между Шреком и её отцом.
    • Христианство — это католичество: хотя в фильмах ни разу не обсуждалась тема религии и в кадре не демонстрировались кресты или иные обязательные атрибуты христианства, но Фаркуад с Фионой сочетаются браком во вполне католическом соборе, где их венчает епископ, а монахи ходят в бурых рясах и бреют головы под тонзуры.
    • Циклопы есть среди сказочных злодеев. В «Шреке третьем» сказочные злодеи подались на службу к принцу Чармингу (той ещё гадине), и среди них есть циклоп с очаровательной маленькой одноглазой дочкой.
    • Цвета зловещей радуги: природные волосы Румпельштильцхена — каштановые с некоторой рыжиной (см. ниже Реальная жизнь). Когда в «Шреке навсегда» он стал правителем королевства, то полюбил носить парики, в том числе и вырвиглазно-ярких цветов (ярко-красный парик назывался у него «Мой НЕДОБРЫЙ Парик», и он надевал его, когда собирался на кого-то излить свой гнев).
    • Шкаф — костоломы Феи-Крёстной. Педаль в пол давит огр Броган, помощник Фионы в альтернативном измерении.

    Тропы вокруг мультфильма[править]

    • Акцент в адаптации — Кот в сапогах в нескольких версиях «Шрека» озвучен Антонио Бандерасом. Английскую версию он озвучил с латинским акцентом, испанскую с португальским, а португальскую с испанским акцентом.
      • У Робин Гуда вроде бы французский акцент.
    • Аллюзия — тысячи их. Вот некоторые:
      • Когда Фиона готовится атаковать, пространство вокруг замирает. В точности как в «Матрице».
      • Красноволосая русалка, поцеловавшая Шрека и за это заброшенная Фионой прямиком к акулам, очень похожа на Ариэль.
      • Во время медового месяца гномы по заказу Шрека создали для Фионы волшебное кольцо, на котором появлялась руническая надпись «Я люблю тебя».
    • Антисказка — пародия на классические мультфильмы Диснея и деконструкция сказки как жанра. В частности, огр — главный положительный герой, и принцесса в конце навсегда превращается в огра. А все сиквелы посвещаны проблемам, которые в реальности случаются со многими семьями, а в сказках не показываются.
    • Бафос:
      • Стремясь скорее подружиться со Шреком (перед которым к тому же чувствует вину), Кот в сапогах заметно перебарщивает с подлизыванием, подобострастием и поддакиванием. И это так комично дисгармонирует с его всегдашним «круче-меня-только-горы» пафосом!
      • Тяжёлая сцена похорон Гарольда Четвёртого, короля-жабы. Все неиллюзорно скорбят. Хор лягушек (!) поёт отходную… И овдовевшая королева Лилиана пускает тело покойника по текучей воде. В чём? В лодочке, как Боромира? Не-а. В золочёном ковчежце, как Гриан? Опять не угадали. В солдатском сундучке. На крышке которого еще и надпись красуется: «Сапожный ларчикъ» (Ye Olde Foot Locker).
    • Вечная загадка: тот, кто выпил зелье «чтобы жить долго и счастливо», превращается в красавца или красавицу, его возлюбленный — тоже. Когда его выпил Шрек, он превратился в человека, приняла человеческий облик и Фиона (такой же, который был у неё в первом фильме). Но зелье попробовал и Осёл — он превратился в белого коня. А теперь вопрос: в кого же тогда превратилась Дракон-Девушка? Мы видим её только в финале, после того, как действие зелья уже истекло и все вернули первоначальный облик.
      • Возможно, Дракониха стала птицей или пегасом. Либо она и так красавица, в которую влюбляется даже представитель другого вида.
      • Скорее всего, Дракониха тоже стала лошадью под стать Ослу, вроде бы оно называется «Долго и счастливо», то есть пары должны подходить друг другу.
      • Бафосный вариант: Дракониха превратилась… в миниатюрную ящерку. По принципу «перекачаешься — лопнешь».
      • Продолжая тему зелья: а в кого бы превратился Кот, если бы выпил зелье? Есть варианты, что либо в тигра, либо (более редкий) в льва. Тем паче, если судить по спин-оффу, который ещё как бы и приквел, у Кота тоже есть пара — обаятельная кошка-воровка Киска Мякголапка. И она бы стала, скорее всего, чёрной пантерой. Скорее всего, ни в кого бы он не превратился, он и так хорош)
      • Так погиб Чарминг или нет? Конечно, мало кто сможет выжить после того, как на него рухнет огромная (хоть и бутафорская) башня. Но принц мог оказаться аккурат по середине окна и таким образом выжить.
        • В короткометражке «Триллер» Чарминг хоть и показан как зомби во сне Шрека, однако в конце мультфильма он вполне живой смотрит выступление королевы Лилиан.
    • Деконструкция:
      • Любовь действительно романтическая, очень нежная и искренняя… Между двумя ограми. Что может быть милее трогательной пары влюбленных, которые идут-летят куда-то вдаль, а в руках у них что-то праздничное — например, воздушные шарики?.. Но если шариков взять негде — вместо них надуем воздухом живых: Шрек — живую лягушку, завязав ей пасть веревочкой, Фиона — змейку, скрутив из нее «шарик в форме жирафика», как принято в США на детских праздниках.
        • Они, взлетая, моргали, так что зверюшки почти не пострадали.
      • В традиционных сказочных мультиках прекрасная принцесса, друг всему живому, нежно подпевает соловью?.. Фиона начинает петь птичке, та ей подпевает, Фиона «берет ноту повыше», птичка за ней, и т. д., пока в очень высоком диапазоне последняя не лопается на части. А из высиживаемых ею яиц получилась неплохая яичница. До конца не понятно, впрочем, убила Фиона птичку намеренно, или просто увлеклась пением: чтобы разорить гнездо, убивать птичку не обязательно, зато, если уж ты её убил, то яйца в любом случае пропадут.
    • Детям это смотреть нельзя!:
      • «Шрек» содержит откровенно грубоватый юмор с намеком на пошлости. Например, когда осёл — друг Шрека — во сне бредит: «Да… да… так мне тоже нравится… давай, оседлай меня, детка!»: ребёнок-то подумает, что Осёл предлагает кому-то буквально оседлать его, как ездовое животное, на роль которого он вполне подходит. А уж туалетного юмора вкупе с пуканьем и ушной серой — выше крыши. Шрек даже устраивал с Фионой состязания в грязевой ванне: кто сильнее пукнет.
        • И если бы только это! Авторы «Шрека» склонны к грубой, саркастичной, шокирующей деконструкции традиционных добрых сказок. Авторы как бы говорят зрителю: «Эта ваша романтика — во многом фикция, она ходит рука об руку с чёрствостью!».
        • В первом фильме люди Фаркуада, помимо прочего, арестовывают семью Трёх медведей. Папу и сынишку потом показывают на болоте и на свадьбе Шрека и Фионы. А что же с мамой? А её превратили в коврик для спальни Фаркуада…
          • В DVD-версии фильма мамы таки осталась жива и плясала на свадьбе героев вместе с другими сказочными созданиями.
        • Во второй части Шрек использовал вместо праздничных фонариков эльфов с крылышками, сажая их в банку. Но не волнуйтесь, судя по тому, что эти эльфы вполне смогли «насладиться» конкурсом «Кто громче стравит воздух из своей пищеварительной системы?» между Шреком и Фионой, банка не герметична.
          • К концу третьего выпуска («Шрек Третий») у Шрека и Фионы родилась тройня. Младенцы в родителей пошли — резвяся и играя, надули воздухом целую стайку лягушек. А одну надули и отпустили — пущай полетает.
          • Аналогичное «надувательство» продолжается и в рождественском спешале «Шрек-Мороз, зелёный нос» (Shrek: The Halls).
        • Стилист голубых кровей из «Шрек Третий» (которому «пофиг»©), Шрек перед ним или Фиона) — тоже ничего так персонаж. Как сильно этот пожилой господин очаровался юным королём Артуром, только что коронованным! Хотя судя по его крику «Автора!», гораздо вероятнее, что его эмоции относятся к импровизированному финалу спектакля, а не к Артуру.
          • А две злые сводные сестры Золушки, Мейбл и Дорис! Голоса у обеих мужские (и озвучивают их мужчины). Внешность у обеих, как и положено, карикатурная. Но если Мейбл (та, что меньше ростом) — на вид несомненная женщина, то Дорис, появившаяся еще в короткометражном промо-приквеле к «Шреку 2»… Нет, по канону Дорис тоже женского пола — но мужеподобна настолько, что выглядит как явная пародия на трансвеститов, а заодно и на троп «Гей — лучший друг девушки» (Дорис тусуется с главными «звёздами» королевства — Фионой, Рапунцель, Белоснежкой, Золушкой, Спящей красавицей).
          • А принц Чарминг (манерный и склонный красить губы, а в оригинале ещё и озвученный открытым геем Рупертом Эвереттом!) приходит в кабак, полный всякого отребья, и заявляет, что хочет «мохнатый пупок» — но потом выясняется, что это всего лишь название коктейля.
          • В том же «Шреке третьем» можно полюбоваться на традиционный обряд феминисток — сжигание лифчика.
          • Финал «Шрека навсегда». Фиона повторила свой трюк с пением на гусыне Румпенштильцхена. Впрочем, эту гусыню и не слишком-то жалко.
          • И если нужно немного ужаса у холодильника — осознайте то, что добро в первой части победило исключительно благодаря способности ублажить огромную дракониху, ставшую ключевым силовым перевесом. Нет, ну, конечно, дело тут только в романтическом (ага, офигеть каком романтичном) признании Осла, ага. И дракослики родились от поцелуев, и при такой разнице в размерах дело тут вовсе не в другом анатомическом свойстве, которым славятся эти животные.
            • И, кстати, не очень понятно, разумна эта дракониха или нет.
    • Йопт In Translation/Переименованный In Translation — Шрек огр, а не тролль ни в одном из вариантов значения этого слова. В крайнем случае Шрек — «великан» или «людоед» (но это не основное значение; огр — действительно разновидность великана, но не более того; и не все людоеды — огры[3]). Однако в далёком 2001 г. российские переводчики сочли, что слово «огр» по-прежнему незнакомо массовому зрителю, отчего назвали Шрека троллем (Иногда великаном и монстром) и заставили сказать по-русски о самом себе: «Я — тролль». В результате пол-России (особенно детишки) зовёт Шрека троллем — хотя он не тролль. Однако это не помешало русскоязычному дубляжу получить высокие оценки за рубежом[4]. В «Шреке 2» главного героя называют «великаном» и в редких случаях говорят про тролля. Начиная со «Шрека третьего» дубляторы исправились, и в русской фонограмме наконец-то звучит слово «огр». В четвёртой части он уже совершенно точно не единственный представитель своего народа в этой вселенной, и всех его сородичей называют ограми вне всяких сомнений. К тому же в мультфильме эпизодически присутствует тролль, и это подчёркивается Румпельштильцхеном, который акцентирует внимание на видовом различии огров и троллей.
      • По мнению автора правки, серия мультфильмов «Шрек» является отличным примером развития русской школы перевода на примере одной франшизы.
      • Круче всех отжёг опер Гоблин, решивший использовать устоявшийся неточный перевод из сказки о Коте в Сапогах, где огра именуют «людоедом», но в данном случае такой перевод — вообще не в тему и вызывает недоумение!
    • Концентратор ненависти:
      • В зависимости от части это лорд Фаркуад и принц Чарминг. Румпельштильцхен — унылый последний гад и до тропа не дотягивает. А вот Фея-Крёстная, будучи великолепной мерзавкой, стала эталоном второй группы. Фаркуад, к слову, более комичен.
      • А ещё в третьей части концентратором является Ланцелот, издевавшийся над Арти.
    • Кроссовер — со многими сказками.
    • Ласкает слух — Алексей Колган на международном уровне признан лучшим Шреком. Настолько лучшим, что премьерные показы (на фестивалях) были в русском дубляже, а не оригинальном.
    • Микротрещины в канве — в четвёртом фильме откуда-то вылезло множество нераскаявшихся злых ведьм — как только нашлось кому их возглавить. Но ведьмы и Крысолов действовали в рамках альтернативной истории — мира, где Шрек не родился вообще, следовательно, не спасал Фиону и не возил Артура в Тридевятое, почему Артур и не зачитывал свою речь НИКОГДА И НИКОМУ, и вообще, судя по всему, так и остался лузером в рыцарской школе — ведь права на престол Гарольд и Лиллиан передали Румпельштильцхену. От Румпельштильцхена будет еще много проблем… И вообще, Румпельштильцхен в сиквеле и Гном-Тихогром из банды Чарминга — две абсолютно разные личности.
    • Музыкальный символ — All Star. «Somebody once told me the world is gonna roll me…».
    • Надмозги — в попытке сохранить стихотворный ритм в дубляже запороли суть заклятия. «Until you find true love’s first kiss and then take love’s true form» → «Покуда поцелуй любви вид истинный вернёт». Автор правки после просмотра мультфильма в кинотеатре недоумевала: глагол «вернёт» подразумевает откат до первоначального облика — выходит, Фиона была рождена зелёной великаншей? Или ключевое слово — «истинный», то есть она уродливая душой и теперь «характер на лицо наполз»? В переводе Гоблина, кстати, фраза хоть и не в рифму, зато с сохранением смысла: «…станешь такой же прекрасной, как твоя любовь». Любовь не в смысле чувство, а в смысле субъект.
      • Есть сомнения и в корректности употребления союза (наречия?) «покуда». Не нужна ли там частица «не» перед глаголом?
      • Автор правки предлагает переформулировать заклятие как-нибудь так: вид не «истинный», а «подобающий», и не «вернёт», а «придаст». И не академик, а футболист, и не выиграл, а проиграл…
    • На тебе! — в сторону классических диснеевских штампов и самого «Диснея». Чего стоит ленивый, самовлюбленный и озабоченный карлик Фаркуад, живущий в «диснеевском» замке, к тому же внешне подчистую скопированый с тогдашнего гендиректора «Диснея», Майкла Эйзнера. Основателю Dream Works Джеффри Катценбергу, у которого с Эйзнером и вообще Диснеем были личные счёты[5], эта шутка пришлась по душе.
    • Непристойно — значит, смешно — троп в варианте «для детей».
      • Вот только с цинизмом перегнули палку, и получилось скорее «для дерзких подростков».
      • «Шрек третий», «Шрек: Страшилки». Когда пряничный человечек Пряня сильно пугается — ему случается обкакаться. Цветной глазурью.
    • Нет, не тот. Образ принцессы Фионы, вполне вероятно, основан на образе принцессы Фионы из «Хроник Амбера». Обе — крутые принцессы с одним именем, обе рыжие в зелёных одеяниях. Да и в самих Хрониках Амбера сказано, что у каждого из принцев и принцесс Амбера в параллельных мирах имеются Тени — то есть двойники, и это может быть сознательная отсылка.
    • Ослабеть в адаптации — внезапно Шрек. В книге он может изрыгать пламя на расстоянии 99 ярдов (это более 90 метров), выпускать дым из ушей, а змеи, пытавшиеся его укусить, за короткое время умирали в предсмертных судорогах. Однако в мультфильмах он ничего такого не показывал.
    • Пародия:
      • Сцена, где в кошмарах Шреку мерещится его первенец. Огрёнок мило улыбается — и вдруг окатывает папу немыслимо-обильным потоком зелёной рвоты. Этот момент — пародия на недавний на тот момент (2005) скверный фильм «Сын Маски».
      • Три истории, которыми друзья Шрека пугают друг друга на Хэллоуин — это пародии соответственно на «Невесту Франкенштейна», «Психо» и «Изгоняющий дьявола». А в финале мельком пародируется ещё и «Полтергейст», а также «Белоснежка и семь гномов».
    • Подурнеть в адаптации — сводные сёстры Золушки. Педаль вдавлена в пол, учитывая, что одна из сестёр откровенно мужеподобная, а другая — угрюмая толстуха (и тоже говорит мужским голосом).
    • Похорошеть в адаптации — зелёный огр в экранной версии гораздо обаятельней и брутальнее, нежели в книге-первоисточнике.
    • Птичку жалко — в конце второго фильма Шрек упал на пёсика, которого Фионе подарила Фея-крёстная… пёсика жалко.
    • Раздуть в адаптации — из короткой иллюстрированной сказки сделали полнометражку с кучей сиквелов, изменив сюжет.
    • Разрушение четвёртой стены — в короткометражке «Медовый месяц» Шрек напоминает Ослу, что именно тот грохнул Фаркуада в первой части. Впрочем, он напоминал об этом ещё в хэллоуинском мультике (но уже без упоминания «первой части»), да и лорда к кончине привела, скорее, Дракониха.
    • Сменить сторону в адаптации: среди злодеев — Рапунцель; среди героев — Волк в бабушкиной пижаме.
    • Фанон — многие фанаты мультфильма «Шрек» обратили внимание на то, что план Феи-Крёстной женить своего сына на Фионе как-то слишком хорошо продуман. Почему именно он должен был освободить девушку из заточения? Почему никто другой? Учитывая довольно мутную историю с проклятием, фанаты сделали вывод, что его наложила Фея-Крёстная! (Например, временно замаскировавшись под «классическую злую ведьму», которых в шрекверсе полно).
      • На самом деле данная теория вполне тянет на полноценное откровение у холодильника.
    • Что стало с мышонком? — под конец второго фильма гигантский пряничный человечек ломает руки и погружается на дно рва, окружающего замок. В финале показано, как он подпевает пению Осла и Кота. А его хоть кто-то попытался достать? Жалко же бедолагу.
    • Шутка с двойным дном — Шрек, глядя на высоченный замок Фаркуада, задается вопросом, какие у того комплексы. Дети смеются: понятно, что Фаркуад компенсирует свой маленький рост! Взрослые тоже смеются…
      • Авторы оригинала ограничились только этим; вышло и забавно, и тонко, и даже не по́шло. Но увы, в русской версии — далее по ходу фильма троп топорно подсвечен устами Осла. Длинноухий, снова увидев этот замок, говорит Фионе: «Шрек считает, что у лорда — комплексы! По-моему, у этого лорда крохотный…» (тут Шрек грубо толкает Осла, не дав ему договорить). Тем самым — эффект испорчен.
        • Ну не так уж и испорчен. Крохотный рост тоже может быть.
      • В английском оригинале осел говорит: «По-моему, у него действительно…» и тут получает пинка. И в самом деле, зачем принцессе знать, что у ее будущего мужа, хе-хе, комплексы…
      • Фиона: Куда вы идете? Выход с другой стороны!
        Шрек: Я должен спасти своего осла! (I have to save my Ass!)[6]
        Фиона: Да какой Вы рыцарь?! (What kind of knight are you?)
        Шрек: Да какой уж есть…

        • Эффект Телепорно — имя главного злодея, Фаркуада, ничего не говорит русскому зрителю, а вот американцы от него валятся под стол. Почему? Потому что в оригинале это имя произносится с ударением на первый слог, и в результате звучит почти так же, как слово fuckwad, означающее что-то типа «долб…б». И вот продолжайте после этого считать, что «Шрек» — детский мультик.
          • Кстати, это ещё и шутка с двойным дном. Fuckwad, кроме вышеназванного значения, имеет ещё и смысл «эякулированная сперма». В контексте сюжета Шрека, где герои постоянно шутят про «комплексы» лорда и его «крошечный…», ситуация становится ещё более двусмысленной.

        Видеоигровые тропы[править]

        Туалетный юмор и Тошнотворная суперсила: в видеоигровых адаптациях пердёж — одно из главных «оружий» Шрека.

        • Видеоигра «Shrek 2» (PC)
          • Как ни странно, но это одна из немногих игр, где Шрек НЕ использует пердёж или отрыжку как оружие.
          • Реактивный громила — как ни странно, но сам Шрек геймлейно. Для своих габаритов передвигается достаточно резво, а ударом кулаком в землю может устроить миниатюрное землетрясение. Или ещё круче — напрыгнуть на вражину и своим пузом буквально втоптать бедолагу в землю — только ямка и остается.
          • Ненужная фича — зелья. Игра спокойно проходится и без них, так как враги тут дохнут с пол-пинка. Единственное исключение — зелье уменьшения, но и тут субверсия: в секретках лежат только батончики-лечилки и монетки, которые можно потратить лишь на покупку тех самых пресловутых зелий.
          • Разрушение четвёртой стены/Опора на четвёртую стену — происходит на уровне-развилке с побегом из тюрьмы, где главные герои разделяются и побег всех троих происходит параллельно друг другу. При этом на уровне за Шрека при пересечении с Котом и Ослом оба в конце скажут что-то наподобии «да, ты это уже говорил на предыдущем уровне», а Осёл еще и добавит «мы так и будем повторять одни и те же реплики из раза в раз?».
            • А после победы над Феей-крестной Осёл после ехидной ремарки Кота упомянет про третью часть Шрека.
          • Этот гадкий босс — внезапно, но Фея-крёстная. Не всем юным игрокам был очевиден паттерн, по которому её нужно бить (а именно зашвырять её едой после парирования её же заклинания в неё саму).
            • Кот в сапогах сюда же, по тем же причинам: поди догадайся, что нужно бить по земле, пока он перебегает с одного пенька на другой.
          • Никакой не босс — рыцарь-толстяк в конце уровня(-ей) с тюрьмой. Запинывается в пару кликов, а за Шрека и вовсе чуть ли не ваншотается, после чего теряет штаны и с позором убегает.
        • Видеоигра «Shrek the Third», созданная по мотивам одноименного фильма:
          • Плохие гномы — на ледяной горе встречаются странные «садовые» гномики. Очень странные…
          • Сожрите друг друга — у Спящей красавицы есть спецприём — делать милое личико, после чего враги влюбляются в неё, и если их двое, начинают драться друг с другом. Работает даже на деревьях.

        Примечания[править]

        1. А формально даже криминальный элемент.
        2. Именно его Белоснежка «подарила» Фионе в качестве няни в третьей части, где он также доставал Шрека своей коронной фразой «Где ребёнок?»
        3. Однако «ogre» — это ещё и «замкнутый, нелюдимый, неприятный в общении человек», «тот, кто чуть что не так — сразу в рыло». Например, «командир роты „своим“ для солдат так и не стал — он не был огром, но всё равно оставался офицером». Так что, возможно, кривая попытка сохранить игру слов.
        4. Дубляж и перевод — несколько разные вещи.
        5. Катценберг сделал себе имя в Диснее, приложив руку ко всем их хитам конца 80-х-начала 90-х, и был главным претендентом на должность генерального директора. Однако вместо него, по настоянию главы мышиной корпорации Роя Диснея, гендиректором сделали Эйзнера, и когда Катценберг возмутился, его вышвырнули со студии вон. С тех самых пор Джеффри стал одержим местью Диснею вообще и Эйзнеру в частности, а месть свою он осуществил при помощи 200 миллионов долларов, которые отсудил у Диснея, и которые стали стартовым капиталом для DreamWorks
        6. Важно заметить, что обычно он Осла называет Donkey. К сожалению, в переводе момент потерян. Для Фионы это выглядит как если бы её спаситель сказал, что спасает свою задницу, и при это отправился прямо к дракону…

        [изменить]

        Мультфильмы (отдельные и в циклах)

        СССР и СНГ Белка и Стрелка. Звёздные собаки • Большое путешествие • Большой Тылль • Братья Пилоты • Бременские музыканты • Бюро находок • Вовка в Тридевятом царстве • Возвращение блудного попугая • В синем море, в белой пене… • Голубой щенок • День рождения Алисы • Двенадцать месяцев • Доктор Бартек и Смерть • Домовёнок Кузя • Дракон • Ёжик в тумане • Жил-был пёс • цикл Иван Царевич и Серый волк • Ивашка из Дворца пионеров • Карлик Нос • Конёк-горбунок • Кот Леопольд • Крокодил Гена • Легенды перуанских индейцев • Летучий корабль • Лоскутик и Облако • Мама для мамонтёнка • Маугли • На задней парте • Незнайка и Баррабасс • Ну, погоди! • Огонёк-Огниво • Остров сокровищ • Падал прошлогодний снег • Пёс в сапогах • Пиф-паф, ой-ой-ой • Пластилиновая ворона • По дороге с облаками • Приключения капитана Врунгеля • Приключения поросёнка Фунтика • Простоквашино • Разлучённые • Садко • трилогия о Смешариках (Начало • Легенда о Золотом Драконе • Дежавю) • тетралогия о Снежной Королеве (Снежная Королева • Снежная Королева 2: Перезаморозка • Снежная Королева 3: Огонь и Лёд • Снежная Королева 4: Зазеркалье) • Тайна страны земляники • Тайна третьей планеты • Товарищъ со звёздъ • Три богатыря (Алёша Попович, Добрыня Никитич, Илья Муромец, Шамаханская царица, На дальних берегах, Ход конём, Морской царь, Принцесса Египта, Наследница престола, Конь Юлий) • Ух ты, говорящая рыба! • Фильм, фильм, фильм • Чудовище • Чудо-Юдо • Шкатулка с секретом
        США Атлантида: Затерянный мир • Братец медвежонок • Бэмби • ВАЛЛ-И • Великий мышиный сыщик • Вор и сапожник • Вперёд • В поисках Немо/В поисках Дори • Все псы попадают в рай • Геркулес • Головоломка • Горбун из Нотр-Дама • Город героев • Динозавр • Дом-монстр • Зверополис • Земля до начала времён • Золушка • История игрушек • Камешек и пингвин (совместно с Ирландией) • Король-Лев • Корпорация монстров • Кошмар перед Рождеством • Кун-фу Панда • Лего. Фильм 2 (совместно с Австралией) • Ледниковый период • Мадагаскар • Мегамозг • Медведь Барни • Меч в камне • Моана • Мой маленький пони: Новое поколение • Мой маленький пони в кино • Мулан • Оливер и компания • Отель Трансильвания • Пиноккио • Планета сокровищ • Полёт драконов (совместно с Великобританией и Японией) • Последний единорог (совместно с Великобританией, ФРГ и Японией) • Принц Египта • Принцесса и лягушка • Принцесса-лебедь • Ральф • Рапунцель • Рататуй • Робин Гуд • Русалочка • Секрет крыс • Скуби-Ду • Снупи и мелочь пузатая • Суперсемейка • Тайна Коко • Тачки • Том и Джерри • Труп невесты • Франкенвини • Холодное сердце • Холодное сердце 2 • Храбрая сердцем • Хранители снов • Человек-паук: Через вселенные • Шрек • Энканто

        Про Бетти Буп

        Афроамериканские мультфильмы • Оленёнок Рудольф

        Канада Я, Домашний Козёл 2
        Латиноамериканские мультфильмы Ноев ковчег
        Западная Европа Британские мультфильмы (Побег из курятника • Жёлтая подводная лодка) • Мультфильмы Германии (Мультфильмы ГДР • Мультфильмы Третьего рейха) • Ирландские мультфильмы (Тайна Келлс • Песнь моря (совместно с Францией, Бельгией, Данией и Люксембургом)) • Испанские мультфильмы (Клаус (совместно с Великобританией)) • Итальянские мультфильмы • Скандинавские мультфильмы • Французские мультфильмы (Дети дождя • Ренессанс, сочетание с игровым • Страх[и] темноты)
        Восточная Европа Албанские мультфильмы • Болгарские мультфильмы • Венгерские мультфильмы (Ловушка для кошек • Ловушка для кошек 2: Кот Апокалипсиса) • Польские мультфильмы • Румынские мультфильмы • Чешские и чехословацкие мультфильмы • Югославские мультфильмы (Сербские мультфильмы • Хорватские мультфильмы) …
        Восточная Азия Вьетнамские мультфильмы • Китайские мультфильмы (Нэчжа (2019)) • Корейские мультфильмы (Мультфильмы КНДР • Мультфильмы Южной Кореи) • Филиппинские мультфильмы • …
        Студии Disney (Все мультфильмы снял Дисней) • DreamWorks • Pixar • Киевнаучфильм • Мельница • Пилот • Союзмультфильм • ТО «Экран» • Таллинфильм
        Режиссёры Гарри Бардин • Иван Иванов-Вано • Натан Лернер • Сёстры Брумберг
        Основы • Мультсериалы • Аниме

Шаблон:Мультфильм
Шаблон:Значения

«Шрек» (Шаблон:Lang-en) — полнометражный анимационный фильм киностудии Dreamworks Pictures режиссёров Эндрю Адамсона и Вики Дженсон по мотивам детской книги Уильяма Стейга «Шрек!». Всего создано 4 части «Шрека».

Это первый полнометражный мультфильм в истории, получивший премию «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм. Также награждён премией BAFTA, Annie Awards (в 8 номинациях) и другими кинематографическими наградами.

В фильме собраны и действуют герои известных и любимых в европейской культуре сказок, традиционные сюжетные линии которых умело и комично вплетены в совершенно иную историю. Комический эффект создаётся:

  • неожиданным соединением совершенно разных историй в одну;
  • тем, что сказочные персонажи сами читали сказки и знают, что в них положено, а что нет, однако каждую секунду нарушают зрительские ожидания;
  • тем, что герои живут в условном Средневековье, но их речь сочетает с высоким поэтическим стилем (например, традиционными сказочными зачинами) как современную разговорную речь со стилистически сниженной лексикой, просторечными оборотами и беспорядочными упоминаниями современной нам техники, так и пародийное обсуждение жизни знаменитостей и киноиндустрии.

Сюжет

Шрек — огромный зелёный огр (великанлюдоед из западноевропейских сказок), который живёт в одиночестве на болоте в окрестностях города-государства Дюлок, населённого людьми, животными, куклами и др. из разных европейских сказок и легенд (напр. Красная Шапочка, Пиноккио, три слепые мыши из английского детского фольклорного стихотворения). Людей он, по доброте душевной и вопреки бытующим убеждениям, практически не ест, но его самолюбие греет тот факт, что при виде него все в страхе бросаются врассыпную. Однако, когда злобный коротышка-лорд Фаркуад — правитель Дюлока — изгоняет из своих земель всех героев разных сказок на болото Шрека, последний отправляется выяснять с Фаркуадом вопрос об освобождении от них болота. Самому ему депортация нисколько не грозит, ведь он легко одолевает всех крестьян, пытающихся связать его. Вместе с ним увязывается болтливый, вечно надоедающий Шреку говорящий Осёл, которого Шрек незадолго до этого спас от солдат правителя.

Сам лорд Фаркуад хочет стать законным королём, но для этого ему, по сказочному канону, надо жениться на принцессе. Волшебное Зеркало из сказки про Белоснежку под угрозой показывает ему на выбор трёх (первые две из них — Белоснежка и Золушка), и он в итоге отдаёт предпочтение, по совету придворных, третьей — принцессе Фионе, которая заточена в башне замка, охраняемого огнедышащим драконом. Зеркало, однако, пытается предупредить лорда о каком-то проклятии Фионы, но Фаркуад не дослушивает до конца. Он устраивает рыцарский турнир, победитель которого получит почётное право одолеть дракона и вызволить принцессу, так как сам правитель не хочет подвергаться опасности, да и не смог бы победить никого физически. Шрек и Осёл приходят как раз к началу турнира. Заметив их, лорд провозглашает, что тот, кто из рыцарей убьёт великана, получит почётное право спасти принцессу. Однако друзья легко всех побеждают. Фаркуад неожиданно меняет план и объявляет победителем турнира Шрека. Под угрозой жизни Шрек соглашается спасти принцессу, если взамен Фаркуад прикажет сказочным существам уйти с его болота. Договор заключён.

Шрек и Осёл отправляются к замку. Шрек надевает старый шлем и наплечники, что остались от погибших рыцарей, ранее убитых драконом, а Осла отправляет поискать лестницу. Далее они лицом к лицу встречаются с драконом. Тот взмахом хвоста забрасывает Шрека в башню Фионы и остаётся с глазу на глаз с Ослом. Оказывается, что это дракониха, и она внезапно влюбляется в Осла, после того, как он говорит ей комплименты, чтобы спасти свою жизнь; пытается с ним заигрывать. В это время Шрек выводит Фиону из башни, и им втроём с Ослом удаётся убежать, заодно посадив Дракониху на цепь, чтобы та не смогла их догнать. Фиона думает, что её освободил прекрасный принц (как положено по сюжету её сказки, знакомой ей, как и всем, с детства), однако всё пошло не совсем так, как должно. Она не желает добровольно идти к Фаркуаду, и Шреку приходится тащить её силой. Фиона каждый раз перед закатом прячется от Шрека и Осла. Осёл случайно обнаруживает, что она по ночам превращается в зелёную великаншу того же «биологического вида», что и Шрек. Шрек слышит часть их разговора о том, «можно ли полюбить столь ужасного монстра», но думает, что они говорят о нём. Он обижается и уходит, а утром сдаёт Фиону лорду Фаркуаду и ссорится с Ослом.

Трагедия Шрека и Фионы состоит в том, что оба кажутся теми, и пытаются быть теми, кем они не являются. Люди давно повесили на них ярлыки: на Шрека — то, что он огромный тупой людоед, на Фиону — то, что принцессе следует быть тихой и покорной. И Шрек, и Фиона настолько свыклись с этими ненастоящими образами, что застряли в них, сами того не ведая. Поверив однажды в себя других, они лучше понимают друг друга, но на миг потеряв себя, они расстаются, как им кажется, уже навсегда. Им снова придётся жить под ярлыками смирной принцессы и злобного огра. И лишь их огромное желание снова не потерять себя и свою любовь, отбрасывание этих самых ярлыков и непонимания приводит их к счастью и любви. Фиона готовится к свадьбе и вспоминает Шрека.

Осёл решается рассказать Шреку всю правду. Узнав, что Фиона действительно любит его, Шрек верхом на Драконихе, которая, любя Осла, соглашается помогать и Шреку, летит в замок. Они прибывают как раз вовремя, в самый разгар свадебной церемонии, когда брак ещё не был заключён, и срывают её. В это время садится солнце, и Фиона на глазах у всех превращается в огра. Лорд Фаркуад приказывает страже заточить свою «невесту-чудовище» в башню, а Шрека казнить. Шрек отбивает её с помощью Драконихи, которая врывается в замок и проглатывает Фаркуада живьём.

Заклятие Фионы можно снять поцелуем, поэтому Шрек целует её, и все ожидают, что теперь она превратится в красавицу. Однако Фиона остаётся огром (потому что её поцеловал огр), и они со Шреком играют весёлую свадьбу на болоте в присутствии сказочных героев и под песню «I’m a Believer», после чего в каретелуковице отправляются в свадебное путешествие.

Художественные особенности

Шаблон:Нет источников в разделе
Фильм строится на постоянном постмодернистском обыгрывании широко известных образов и сюжетных структур классических литературных сказок и их кинематографических воплощений. Создатели фильма сатирически переосмыслили нравоучительный конформизм, в который выродился к концу XX века жанр художественной сказки, и использовали в фильме привычные сказочные образы в непривычной нонконформистской трактовке.

Например, Питер Пэн стоит в очереди, чтобы, как требует закон, сдать фею Динь-Динь стражникам лорда Фаркуада за вознаграждение — подчёркнутая «законопослушность» этого деяния противоречит не только духу классического сюжета о Питере Пэне (который как раз отказывается взрослеть), но и обычной человеческой морали.

Разного рода намёки, рассчитанные на разные возрастные и культурные группы зрителей, и образуют подтекст. В частности, в фильме встречаются отсылки к диснеевским мультфильмам «Питер Пэн» (1953) и «Белоснежка и семь гномов» (1937)[1], к фильмам «Бэйб: Четвероногий малыш» (1995), «Матрица» (1999) и даже к телепередаче «Игра в свидания»[2].

Основной сюжет фильма также является композицией инверсий сюжетов популярных сказок: например, мотив Шрека и Фионы — это точная инверсия сказки о Красавице и Чудовище (в которой Чудовище в итоге оказывается принцем).

Отсылки к сказкам

  • Белоснежка и семь гномов — семерых гномов вели, скованных цепями; Волшебное зеркало, предлагавшее принцесс лорду Фаркуаду, ранее принадлежало Злой королеве; утренняя прогулка Фионы в лесу[1].
  • Три медведя — трое медведей сидят в клетках.
  • Джек и бобовый стебель — старушка пыталась продать говорящего осла.
  • Три поросёнка — фермер продавал Трёх поросят.
  • Питер Пэн; Дамбо — Питер Пэн стоял в очереди; сцена с парящим Ослом[1].
  • Пряничный человечек; Алиса в стране чудес — Лорд Фаркуад пытался получить у пряничного человечка информацию о Шляпнике. Это видно в русском дубляже фильма[1].
  • Золушка — волшебное зеркало предлагало взять в жены Золушку.
  • Гамельнский крысолов — флейтист оказывается на болоте Шрека и играет на флейте.
  • Приключения Пиноккио — Джеппетто продаёт Пиноккио.
  • Спящая красавица — три крёстные феи находятся на болоте Шрека.
  • Красная шапочка — серый волк в халате и чепчике занял кровать Шрека.
  • Три слепых мышонка — Шрек встретил трёх слепых мышат на своём столе.
  • Робин Гуд — Робин Гуд и его разбойники встречаются c героями в лесу.
  • Красавица и Чудовище — финальная сцена трансформации Фионы[1]

Отсылки к массовой культуре

  • По неподтверждённой информации, главный герой Шрек частично смоделирован с известного в начале XX века французского рестлера Мориса Тийе[3].
  • В сцене, где лорд Фаркуад выбирает себе принцессу и просит Волшебное Зеркало помочь ему, оно показывает ему портреты Золушки, Белоснежки и Фионы. Но первая, в отличие от остальных, не была принцессой.
  • Сцены драки с рыцарями на турнире являются отсылкой к WWE: Шрек использует приемы из реслинга и подручные средства, чтобы развлечь толпу, а загон с лошадьми похож на бойцовский ринг.
  • Песня «Welcome to Duloc», которую поют деревянные куклы при входе в Дюлок — пародия на диснеевскую композицию «It’s A Small World». Она также выдержана в той же композиции и в том же ритме, что и диснеевская песня[2].
  • Когда Фаркуад лежит в своей постели и смотрит на портрет Фионы, над ним висит картина, очень похожая на «Рождение Венеры» с Фаркуадом вместо Венеры.
  • В начале мультфильма Шрек чистит зубы и улыбается своему отражению в зеркале, после чего оно трескается. Такая же сцена есть в фильме «Остин Пауэрс: Шпион, который меня соблазнил», где Майк Майерс сыграл главную роль[4].
  • В сцене драки между Фионой и людьми Робин Гуда действие останавливается, и камера вращается вокруг персонажей. Это отсылка к фильму «Матрица»[1]. Также по словам создателей, боевая хореография Фионы создавалась на основе фильмов Джеки Чана и кинокартины «Крадущийся тигр, затаившийся дракон».
  • В одном из диалогов с Фионой Шрек показывает пальцами «кавычки». Это дань уважения покойному актеру Крису Фарли, данный жест часто использовался им в телешоу «Субботним вечером в прямом эфире»

Роли озвучивали

Шаблон:ВРоляхВерх
Шаблон:ВРолях
Шаблон:ВРолях
Шаблон:ВРолях
Шаблон:ВРолях
Шаблон:ВРолях
Шаблон:ВРолях
Шаблон:ВРолях
Шаблон:ВРолях
Шаблон:ВРолях
Шаблон:ВРолях
Шаблон:ВРолях
Шаблон:ВРолях
Шаблон:ВРолях
Шаблон:ВРолях
Шаблон:ВРолях
Шаблон:ВРоляхНиз

Первоначально на роль Шрека планировался артист Крис Фарли. Он смог озвучить Шрека примерно на 80 %, но не смог сняться в мультфильме — умер в декабре 1997 года. После этого на озвучивание роли был приглашен Майк Майерс. Озвучив большую часть роли, Майерс заявил, что «голос Шрека ему совершенно не нравится», и предложил исполнительному продюсеру Джефри Катценбергу переозвучить Шрека с шотландским акцентом. Такой вариант очень понравился Катценбергу — он согласился. Работы, потребовавшиеся для переозвучивания и изменений в анимации, увеличили бюджет проекта приблизительно на 4-5 миллионов долларов[5].

Русский дубляж

Фильм дублирован студией «Пифагор» при технической поддержке студии «Вегатон», тонстудии «Мосфильм» и лаборатории «Мосфильм-Колор» по заказу компании «Творческое содружество Ист-Вест» в 2001 году[6].

  • Режиссёр дубляжа — Ярослава Турылёва
  • Переводчик — Дмитрий Усачёв
  • Автор синхронного текста — Екатерина Барто
  • Автор текстов песен — Евгений Ефимов
  • Звукорежиссёры — Владимир Мазуров, Леонид Драгилев
  • Диктор — Александр Новиков

Русский дубляж «Шрека» был признан лучшим и демонстрировался на Каннском кинофестивале 2004 года в рамках премьеры мультипликационного фильма «Шрек 2»[7].

Роли дублировали

  • Алексей Колган — Шрек / Осёл (вокал)[8]
  • Вадим Андреев — Осёл (речь)
  • Жанна Никонова — принцесса Фиона
  • Владимир Антоник — лорд Фаркуад
  • Александр Груздев — Робин Гуд
  • Юрий Меншагин — Джеппетто
  • Никита Прозоровский — Волшебное Зеркало
  • Всеволод Кузнецов — Пиноккио/1-я слепая мышь
  • Нина Лунёва — хозяйка Осла
  • Галина Исхакова — Питер Пэн
  • Сергей Балабанов — 2-я слепая мышь
  • Дмитрий Филимонов — Пряничный Человечек
  • Артём Карапетян — епископ

В эпизодах

  • Степан Балабанов
  • Татьяна Весёлкина
  • Ольга Голованова
  • Софья Горшкова
  • Ольга Зверева
  • Михаил Исхаков
  • Геннадий Карпов
  • Николай Маликов
  • Григорий Маликов
  • Лариса Некипелова
  • Владимир Никитин
  • Ольга Плетнёва
  • Елена Чебатуркина
  • Сергей Чурбаков

Вокальные партии

  • Екатерина Цыбулькова
  • Ксения Кондратова
  • Армен Погосян
  • Сергей Науменко
  • Егор Чернегов-Номеров
  • Анастасия Цыбулькова
  • Александр Иншаков

Релиз

  • Торжественный премьерный показ фильма состоялся 22 апреля 2001 года.
  • Фильм участвовал в конкурсной программе Каннского кинофестиваля, его фестивальный показ состоялся 12 мая 2001 года.
  • Фильм вышел в широкий прокат в США 18 мая 2001 года.
  • Фильм прошёл в прокате с успехом, собрав 268 миллионов долларов в США и 484 миллиона долларов во всём мире.
  • В опросе, проведённом фондом «Общественное мнение» среди жителей России 8—9 февраля 2014 года, фильм «Шрек» поделил третье место с трилогией «Трое из Простоквашино»: по 5 % респондентов отдало им предпочтение как любимому мультфильму (1-е место занял мультсериал «Ну, погоди!» с 20 % голосов, 2-е место — мультсериал «Маша и Медведь» с 7 % голосов)[9][10].

Музыка

Официальный саундтрек:

  1. «Stay Home» — Self
  2. «I’m a Believer» — Smash Mouth
  3. «Like Wow!» — Лесли Картер
  4. «It Is You (I Have Loved)» — Dana Glover
  5. «Best Years of Our Lives» — Baha Men
  6. «Bad Reputation» — Шаблон:Не переведено (В фильме звучит оригинальная версия Джоан Джетт)
  7. «My Beloved Monster» — Eels
  8. «You Belong to Me» — Jason Wade
  9. «All Star» — Smash Mouth
  10. «Hallelujah» — Руфус Уэйнрайт (В фильме звучит версия Джона Кейла, текст и музыка Леонарда Коэна)
  11. «I’m on My Way» — The Proclaimers
  12. «I’m a Believer (reprise)» — Эдди Мёрфи
  13. «True Love’s First Kiss» — Harry Gregson-Williams & John Powell

Музыка из мультфильма:

  1. «Fairytale»
  2. «Ogre Hunters / Fairytale Deathcamp»
  3. «Donkey Meets Shrek»
  4. «Eating Alone»
  5. «Uninvited Guests»
  6. «March of Farquuad»
  7. «The Perfect King»
  8. «Welcome to Duloc»
  9. «Tournament Speech»
  10. «What Kind of Quest»
  11. «Dragon! / Fiona Awakens»
  12. «One of a Kind Knight»
  13. «Donkey’s Ass»
  14. «Escape from the Dragon»
  15. «Helmet Hair»
  16. «Delivery Boy Shrek / Making Camp»
  17. «Friends Journey to Duloc»
  18. «Starry Night»
  19. «Singing Princess»
  20. «Better Out Than In / Sunflower / I’ll Tell Him»
  21. «Merry Men»
  22. «Fiona Kicks Ass»
  23. «Fiona’s Secret»
  24. «Why Wait to Be Wed / You Thought Wrong»
  25. «Ride the Dragon»
  26. «I Object»
  27. «Transformation / The End»

Примечания

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 «A List of Spoofs and References in PDI/DreamWorks Animated Shrek». digitalmediafx.com
  2. 2,0 2,1 Zipes, Jack (2011). The Enchanted Screen Unknown History of Fairy-Tale Films. UK: Routledge. ISBN 978-0-415-99061-5.
  3. 30 héros animés inspirés par de vraies personnes
  4. Shrek (2001) Trivia Questions & Answers : Shrek
  5. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Voice не указан текст
  6. Данные о русском дубляже, представленные на DVD и Blu-ray после показа мультфильма
  7. Ошибка цитирования Неверный тег <ref>; для сносок Balamut не указан текст
  8. Ксения Ларина Интервью: Выход в российский прокат мультфильма «Шрек-2». Эхо Москвы (Шаблон:HumanizeDate).
  9. Шаблон:Статья Шаблон:V
  10. Сериал «Ну, погоди!» стал самым любимым мультфильмом России. // Сайт «Ria.ru» (Шаблон:HumanizeDate). Проверено 29 апреля 2016.

Ссылки

Шаблон:Викицитатник

  • Официальный сайт фильма «Шрек»Шаблон:Ref-en
  • Шаблон:Imdb title
  • Фильм о создании «Шрек»
  • Рецензия на фильмШаблон:Ref-en Роджера Эберта

Шаблон:Шрек
Шаблон:Фильмы Эндрю Адамсона
Шаблон:Мультипликационные фильмы DreamWorks
Шаблон:Премия «Оскар» за лучший анимационный полнометражный фильм
Шаблон:Премия «Энни» за лучший анимационный полнометражный фильм
Шаблон:Внешние ссылки

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Кто написал сценарий фильма рокки
  • Кто писал сценарий симпсонов
  • Кто написал сценарий фильма подкидыш
  • Кто писал сценарий сериала сваты
  • Кто написал сценарий фильма осенний марафон

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии