Детский музыкальный спектакль
«Приключения Буратино»
По мотивам сказки А.Н.Толстого
«Золотой ключик, или приключения Буратино»
Действующие лица
Дети:
Буратино
Пьеро
Арлекины
Мальвина
Артемон
Кот Базилио
Лиса Алиса
Черепаха Тортила
Сверчок
Лягушки
Куклы
Взрослые:
Папа Карло
Карабас-Барабас
Ведущий: Вы знаете, друзья, чудес на свете много.
И счесть нам их нельзя, ты, сколько не трудись.
Но чудо знаю я: оно вам всем знакомо –
Ведь это сказка добрая! Мы просим: «К нам явись!»
А теперь внимательно слушайте и смотрите, ничего не пропустите, сказка начинается!
ПРОЛОГ
Занавес закрыт. Под музыку появляются Арлекины, в руках у них колокольчики.
1-й арлекин: Уважаемые зрители!
Дети и их родители!
Торопитесь! Торопитесь!
Где хотите, там садитесь!
2-й арлекин: У кого билетов нету,
Покупайте за конфету!
Первый звонок! (звонит в колокольчик)
Беги со всех ног!
1-й арлекин: Только у нас
Здесь и сейчас!
Арлекин!
Артемон!
Мальвина!
Пьеро!
И Буратино!
2-й арлекин: А также приглашенные артисты,
Кот Базилио с Лисой Алисой!
Тортилла, лягушки и куклы-подружки!
Выходят все герои, встают полукругом
1-й арлекин: Второй звонок!
Беги со всех ног! (звонит в колокольчик)
Буратино: В нашем театре «Молния»
Главную роль исполню я!
Первое представление.
Всем на удивление!
Комедия занимательная,
Смешная и увлекательная!
2-й арлекин: Третий звонок! (звонит в колокольчик)
Беги со всех ног!
Песня «Хорошее настроение»
1-й арлекин: Занавес поднимается!
Представление начинается!
Открывается занавес. Все уходят.
ДЕЙСТВИЕ 1
Каморка папы Карло
Ведущий:
В каморке сырой и пустой
Жил старый шарманщик,
Совсем уж седой.
Шарманщика, Карло, все звали,
На улице сразу его узнавали.
Тихим вечером однажды
Карло куклу вырезал
И тихонько напевал.
Выходит Папа Карло, у него в руках полено
Папа Карло (мастерит куклу, поёт)
Тяжело на белом свете
Человеку одному,
Из бревна я сделал куклу –
Буратино — назову.
Человечек деревянный,
Длинноносый и вертлявый.
У меня теперь сынишка,
Мой мальчишка — шалунишка.
Полено «пищит» и «подпрыгивает». Папа Карло его роняет, потом снова берёт в руки, режет.
Буратино: (из-за кулис) Ой, щекотно! Ой-ой-ой! Что ты делаешь?!
Папа Карло бросает полено, оно катится за кулисы и из-за кулис под весёлую музыку выбегает Буратино.
Папа Карло: Ну, вот и Буратино!
Уже совсем готов!
И, как я ни старался,
Поменьше сделать нос,
Он только вырывался
И всё длиннее рос.
Буратино: Буратино — это я,
С Папой Карло мы друзья.
Мне на месте не сидится,
Очень я люблю резвиться.
Папа Карло:
Хватит милый веселиться
Начинать пора учиться.
Я сейчас уйду,
Тебе азбуку куплю.
Без меня ты не грусти,
И конечно не шали.
Очень скоро я вернусь. (уходит)
Буратино:
(в след Ладно, чем-нибудь займусь
Есть давно уже пора
Ведь я голоден с утра.
Вот огонь и котелок, (увидел очаг, подходит к двери
Скоро сварится супок.
Подойду поближе
Не обжечься б мне, друзья.
Ха, вот это чудеса!
Суп тут варится всегда.
Нарисован котелок,
И обжечься я не мог.
А у этого холста
Тайна есть наверняка.
Загляну-ка я сюда.
О, да тут нора!
Из-за двери под грустную музыку появляется Сверчок со скрипочкой
Сверчок: Маленькая скрипка,
Маленький смычок,
Заиграл на скрипке
Маленький сверчок.
Буратино: Эта песенка твоя
И грустна, и так скучна!
Забирай скорей смычок,
Уходи ты, червячок! (топает)
Сверчок: Вовсе я не червячок,
Все зовут меня сверчок!
Запомни, Буратино,
Мой искренний совет:
Не суй свой носик длинный,
Куда совать не след.
Пойди учиться в школу,
Забудь про баловство.
Жизнь делает веселой
Не только озорство.
Будь мальчиком послушным,
Во всём всем помогай.
И помни…
Буратино: (перебивает)
Очень нужно!….
Сверчок:
… от Карло не сбегай,
Иначе много горя
Ты принесешь ему..
Буратино: Я в советах не нуждаюсь,
Целый день я развлекаюсь!
Ух! /прогоняет сверчка/
Сверчок уходит за дверь. Появляется Папа Карло
Папа Карло: Я вернулся, мой сынок,
Не скучал ли ты дружок?
Азбуку тебе купил,
Чтобы буквы ты учил!
Буратино: В школу, папа, поспешу
И учиться я начну.
Буратино берёт азбуку, оба уходят.
Действие 2
Театр Карабаса Барабаса
Звучит весёлая музыка, появляются Арлекины
1 Арлекин: Внимание! Внимание!
2 Арлекин: Торопитесь! Торопитесь!
Вместе: Только одно представление!
1 Арлекин: В кукольном театре!
2 Арлекин: Карабаса Барабаса!
Буратино: (заглядывает в дверь) Какая музыка звучит!….
И как к себе она манит!…… /пауза/
Я посмотрю одним глазком,
В школу я…… пойду потом.
Буратино: (обращается к Арлекинам) Послушайте, дайте мне в первом ряду билет на единственное представление в кукольном театре в обмен на мою азбуку.
Дают билет, Буратино садится в зале
1 Арлекин: Вот билет вам, проходите, занимайте первый ряд.
2 Арлекин: Начинаем представленье, чтоб порадовать ребят.
1 Арлекин: В нашей программе сейчас танец кукол для вас.
Танец кукол.
После танца куклы остаются на сцене.
Выходит грустный Пьеро, в руках у него гитара и Арлекин с надувной дубинкой. Поёт песню.
Песня Пьеро
Пьеро. (грустно) Здравствуйте, меня зовут Пьеро.
Сейчас мы разыграем перед вами комедию под названием
«Девочка с голубыми волосами, или 33 подзатыльника»!
Меня будут колотить палкой, давать пощёчины и
подзатыльники. Это очень смешная комедия.
Арлекин: (весело) Поднимем публике настроение,
Устроим сейчас представление.
(обращаясь к Пьеро) Я тебя буду бить,
А ты будешь горькие слезы лить!
Пьеро: Ну, что ж, (горестно)
Пусть будет мне обидно,
И публике пусть будет слезы видно,
А, что поделаешь, коль нас,
Так учит злющий Карабас.
Арлекин «дает» подзатыльники Пьеро. Куклы считают хором.
Куклы: (хором считают) Один подзатыльник,
Два подзатыльника,
Три подзатыльника,
33 подзатыльника. …
Буратино не выдерживает и выбегает на сцену.
Буратино: Эй, эй!
Спектакль не похож на шутку!
Остановись-ка на минутку!
Здесь не спектакль,
А просто балаган!
Я тебе кукол обижать не дам!
(бросается к Арлекину с кулаками)
Арлекин: Погоди, не шуми, не кричи.
Я не бью Пьеро, не ругаю,
Понарошку его обижаю.
Пьеро: Пьесу Карабас сочинил для нас,
Мы должны её исполнить сейчас.
Куклы: (наперебой) Смотрите, смотрите — это же Буратино! Буратино!
К нам пришёл весёлый плутишка Буратино!
А сейчас мы для вас исполним польку «Карабас»!
ТАНЕЦ «Птичка польку танцевала»
Раздаётся кашель Карабаса Барабаса.
Куклы замерли в позах на местах.
Выходит Карабас Барабас.
Карабас Барабас: Эге-ге! Я возмущён!
Здесь откуда взялся он?
Ты сорвал мне представленье!
Буратино: Не кричите, не шумите.
Вы меня в театр возьмите.
Карабас Барабас: Бр-р-р! Ты, мальчишка, мне не снишься?
Как! Меня ты не боишься?
Кукол я кнутом учу,
Я, мальчишка, не шучу!
( Ударяет плёткой о пол)
Куклы: Бежим, бежим!
( куклы убегают, Карабас тащит за руку Буратино за дверь)
Действие 3
Встреча Буратино с лисой Алисой и котом Базилио
Буратино выходит считает деньги.
Буратино:
Раз, два, три, четыре, пять.
Сам умею я считать.
Деньги крепко я держу,
Никому не покажу.
Карабас мне деньги дал,
Чтоб я папе их отдал.
И все же не случайно
Я оказался здесь!
Мне кажется, что тайна
У Карабаса есть!
Узнать бы, в чем тут дело,
А впрочем, ну ее!
Доставить надо целым
Сокровище мое!
Выходят Кот Базилио и Лиса Алиса.
Алиса: Куда спешишь, дружок?
Ты мимо нас пройти не мог!
И что звенит в кармане у тебя?…
Базилио: О, как люблю монеты я…
(считает монеты) Раз золотой, два золотой
Буратино: Он мой, он мой!
Эти деньги Карабас
Дал мне вовсе не для Вас.
Куртку я для папы Карло
Завтра новую куплю,
А потом учиться в школу
Обязательно пойду.
Базилио: Ну что за прок в учение?
Оно одно мучение.
Алиса: К тебе у нас есть предложение,
Отправиться в страну веселья.
Базилио: В стране Дураков есть Поле Чудес,
У каждого там свой интерес.
Алиса: Там можно деньги закопать,
Потом немного подождать,
И вырастет большое,
Дерево золотое.
Буратино: (мечтательно) Дерево золотое, большое-пребольшое……
Танец кота Базилио и лисы Алисы «Какое небо голубое»
После танца подводят Буратино к дереву, дают ему лопатку.
Базилио: Вот под деревом песок.
Алиса: Деньги спрячь туда дружок. (прячутся за деревом)
Буратино: Деньги нужно закопать,
Крекс, пекс, фекс сказать,
А теперь я буду ждать.
Буратино «сажает» деньги, садится рядом.
Свет приглушается.
Буратино. (вздыхает) Вот уж ночь настает,
А дерево всё не растёт…..
Лиса и Кот выглядывают из-за кулис.
Базилио: Этот глупый Буратино
Всё сидит на кучке смирно.
Алиса: Больше ждать я не могу.
Пусть поплавает в пруду.
Алиса и Базилио «бросают» Буратино в пруд, забирают монеты, уходят.
Действие 4
Встреча с черепахой Тортилой
Появляются лягушки.
Песня и танец Лягушек «Ква-ква»
Песня лягушек: Мы зелёные квакушки,
Попрыгушки, хохотушки.
Мы танцуем и поём,
Очень весело живём.
Лягушки: (увидели Буратино, рассматриваю его)
1-я: Ква-ква-ква, какой смешной.
2-я: Ква-ква-ква, он кто такой?
3-я: Что за чудо тут сидит,
На меня оно глядит.
4-я: Нос-то как у аиста,
И грустит, печалится.
Буратино: (печально) Я бедный и несчастный Буратино,
И всюду тина, тина, тина.
И голоден с утра,
И мне домой давно пора.
Обманут был в Стране я Дураков
Наверно много там нажил врагов…..
Лягушки: Возможно Буратино
Поможет мудрая Тортила.
Появляется Тортила.
Песня «Романс черепахи Тортилы»
Лягушки: Мудрая Тортила,
Помоги ты Буратино.
Тортила: Как помочь? Не знаю право…..
Но постой-ка, мальчик мой,
У меня в кармане где-то,
Был тут ключик золотой. (достаёт ключик)
Этот ключик золотой
Он от двери потайной.
Что за дверь и где она,
Не могу припомнить я.
А теперь, мой дорогой,
Ты беги быстрей домой. (отдаёт Буратино ключик)
Буратино: Спасибо, милые друзья,
Вас не забуду никогда. (убегает)
Все уходят.
Действие 5
Девочка с голубыми волосами
Мальвина «поливает» цветы, Пьеро «декламирует»
стихи (имитация). Артемон лежит на коврике.
Песня Мальвины
Появляется Буратино.
Мальвина. Буратино, о, как я вам рада! (усаживает его за стол)
За стол! Не хотите ли шоколада?
Печенье, конфеты, ещё молоко…
Пожалуй, в пути было вам нелегко?
Минутку, а руки сегодня вы мыли?
А зубы почистить, что? Тоже забыли?
Буратино. Ну вот, начинается…
Вот наказание…
Наверно стошнит меня от воспитания…
Моет руки, Мальвина поливает, Артемон держит полотенце.
Пьеро стоит рядом. Буратино брызгается на Пьеро.
Мальвина: (грозит пальчиком)
Не брызгайтесь, мальчики,
Так неприлично.
Ну, вымыли руки? Садитесь! Отлично!
Вам нравится, гости, моё угощенье?
Попробуйте мёд,
Может быть, вам варенье?
Едят, пьют чай
Мальвина. А теперь вы отдохните,
На мои цветочки посмотрите.
Танец Бабочек и Цветов
Мальвина. Ну, вот немного отдохнули,
Пора урок нам начинать. (даёт Буратино тетрадь)
Буратино. За что такое наказание?
Зачем мне это воспитание?
Звучит тревожная музыка
Артемон: (прислушивается) Гав-гав-гав, спасайтесь, СОС!
Быстро нужно уходить,
Свои ноги уносить!
Карабас Барабас,
Он сейчас застанет нас!
Пьеро. О, поверьте, я не трус,
Я не трус, но я боюсь!
Вбегает разъярённый Карабас.
Буратино. Ну, злодей, ну, враг, постой!
У меня ключ золотой!
Артемон, друзья и я —
К папе Карло, в путь, друзья!
Карабас: Я пойду в каморку Карло,
Холст со стены сдеру…
И ключиком волшебным
Я дверцу отопру!
Буратино: Папа, папа нас спаси!
От Карабаса защити!
Карабас гоняется за куклами, убегают за дверь.
Действие 6
Тайна золотого ключика
Вбегают куклы
Буратино: Папа Карло! Сверчок!
Из каморки выходят Сверчок и папа Карло
Папа Карло: Мы здесь, дружок! (обнимает Буратино)
Буратино: Ты, сверчок, прости меня,
Ведь тебя обидел я.
Сверчок: Не держу я долго зла
И давно простил тебя.
Буратино: Ты живёшь здесь сотню лет
И хранишь большой секрет.
Знаешь ведь наверняка
Тайну этого холста?
Сверчок: Этот холст скрывает дверь,
Отворяй её скорей!
Ключик золотой,
Не потерян он тобой?
Буратино: Вот он, ключик золотой,
С детства связан он с мечтой.
Открывает ключик дверцу
В добрый путь,
От сердца к сердцу!
Открывают дверцу, проходят через неё и выходят в зал за Папой Карло.
В зале над потолком гелевые шары. Включена подсветка. Звучит волшебная музыка.
Папа Карло: Что за чудо, что за диво,
Ну а как же тут красиво!
Буратино: Здесь и сцена, здесь и зал,
Я такого не встречал.
Мальвина: Смогут куклы здесь играть,
Ребятишек развлекать.
Артемон: Злой, сердитый Карабас
Не обидит больше нас.
Пьеро: В этом доме пусть отныне
Будет кукольный театр.
Папа Карло: Пусть звучит здесь только смех,
Позовём артистов всех.
Выходят все герои
Танец «Буратино»
Выходит Карабас с поникшей головой и Кот с Лисой
Карабас: Милые куклы,
Меня подождите!
Вы мой характер ужасный простите.
Я перестану вас обижать,
Я постараюсь ласковым стать.
Был я жестокий, сердитый и злой.
Стать добрым помог мне ключ золотой.
Кот: Позвольте и нам остаться
В театре пожить.
Лиса: Мы честно — пречестно
Вам будем служить!
Все хором: Мы вас прощаем,
В театр наш приглашаем!
Папа Карло: Спектакль окончен,
Музыка вдруг смолкла,
Но так ли это?
И, кажется сейчас
Она звучит и будет долго-долго
Звучать в душе у каждого из нас.
Карабас: И будет звать в неведомые дали
Звенеть, искриться радугой-дугой
Как будто нам «Жар-птицу» в руки дали
Или от счастья ключик золотой.
Ведущий 1:Большой, могучей, сказочною силой
Порой бывает сказка так полна
Что кажется, как солнце негасимой,
Как океан безбрежная она.
Ведущий 2: Мы каждый день с волненьем будем ждать,
Как дверь в страну волшебную откроем.
И ключик детства золотой опять
Не раз на жизненном пути мы вспомним.
Представление участников спектакля. Поклон. Занавес.
автор:
Садчикова Анна Александровна
учитель драмы ОЧУ МГИЦ Сколково
Светлов Станислав Сергеевич
учитель драмы ОЧУ МГИЦ Сколково
Сценарий мюзикл для 3-х классов “Буратино”
БУРАТИНО Minecraft
Звучат 3 театральных звонка.
После 3го звонка свет в зале выключается.
Звук сверчков.
Перед сценой выходят сверчки (бэквокал).
Как только центральный сверчок задувает фонарь занавес открывается, свет на сцене.
БЭКВОКАЛ (сверчки)
Эй, старики и молодые,
садитесь в зал отец и мать,
тут ваши дети золотые
уже готовы начинать!
Вам молодое поколенье
нынче покажет представленье.
От мюзикла вы преисполнитесь чувств,
Он признан важнейшим не зря из искусств.
Ребенок сидит на сцене и пытается написать сочинение. В руках у него планшет. Рядом с ним папа.
Ребенок: Зачем вообще писать эти сочинения? Кому они нужны? Да ещё и тема такая дурацкая: «Моя любимая сказка». Кто вообще сейчас читает! Лучше бы написал про любимые игры, Майнкрафт – вот, что сейчас актуально!
Папа: Миш, разве у тебя нет любимой сказки?
Р: Есть, сказка про мир, где не надо читать и писать всякие сочинения! Мир, где можно играть в Майнкрафт столько, сколько захочется.
П: Подожди, давай вспомним ту сказку, которую ты любил в детстве? Мама тебе часто читала ее.
Р: Это какая?
П: Это Бу..
Мальчик перехватывает на полуслове и продолжает…
Р: БУРАТИНО! Точно! Пап, а расскажи про нее вкратце? Мне не очень хочется перечитывать.
П: Давай вспоминать вместе, я ведь тоже читал ее давно, еще в твоем возрасте! Там было что-то про ключ, вот только что он открывал? Уже не помню. Ладно, давай по порядку. Что не вспомним, то досочиняем.
Р: А можно мне играть в Майнкрафт пока мы вспоминаем?
П: А майнкрафт это что такое?
Р: Ну это такая игра, где можно создавать персонажей и целые миры.
П. Звучит интересно! Давай попробуем.
ЗАСТАВКА МАЙНКРАФТ ЗАПУСК
БЭКВОКАЛ
Ну что ж, все готовы – начнемте скорей.
Жил-был папа Карло в каморке своей.
Ходил по дворам спозаранку
И песенки пел под шарманку
П: Итак. Когда-то давно в Италии жил-был шарманщик по имени Карло. Он был совсем беден и одинок. Когда он был молодым, шарманка его пела весёлые песни. Но сейчас Карло стал совсем старым.
Р: А что, у этого Карло даже детей не было?
П: Нет, никого у него не было.
- Карло (ПАПА МОЖЕТ)
Много песен шарманка спела
Много лет по дворам хожу
Как всё это мне надоело
Постарел, но на всё гожусь.
Карло может, Карло может,
Всё что угодно
Петь куплеты под шарманку
Дрова рубить
Карло может – 2р
Всё, что угодно
Только мамой – 2р
Не может быть
П: И всё же, как я помню, Карло был не совсем уж и одиноким!
Р: Да? А кто же у него был?
П: На одной улице с ним проживал его верный товарищ – старый столяр по имени Джузеппе.
БЭКВОКАЛ
Джузеппе-кефирщик печально идет
И грустную песню негромко поет.
Несет Папе Карло в квартиру
Четыре бутылки кефира.
- Джузеппе-кефирщик (ПАРОМЩИК, Пугачёва)
Упала ранняя звезда, в полях прохлада
Везу кефир, кефир с утра – приносит радость
Где ночью светится вода и шепчет вирши
Там заработает всегда на хлеб кефирщик
Напитков много на земле, так выбор труден
Надежду дарит на заре кефирщик людям
Но чтобы всех их напоить, кефира мало
А я Джузеппе, я один и я усталый
П: Джузеппе увидел на дороге бревнышко и присел на него, чтобы немного отдохнуть. Но бревно оказалось непростое!
- Я НА СОЛНЫШКЕ
Бревно:
Я на солнышке лежу
Я покоем дорожу
Но опять кто-то здесь
На меня решил присесть
Джузеппе:
Я на брёвнышке сижу
Просто дух перевожу
Вдруг послышалось мне
Кто-то начал петь в бревне
Бревно:
Вероятно, этот звук
Испугал тебя, мой друг
Но возьми меня в путь
Я сгожусь на что-нибудь
Джузеппе: А вдруг и правда пригодится!
Р: А зачем Джузеппе бревно? Что он с ним будет делать?
П: Слушай дальше. Джузеппе подхватил маленькое говорящее брёвнышко и направился в гости к своему другу – Карло.
Р. А Карло жил в каком доме?
П: Дом его был старый, совсем небольшой и бедный.
Р: Так, попробую представить!
ЗАСТАВКА ДОМ КАРЛО
ЗАСТАВКА ДОМ КАРЛО 2
- Джузеппе и Карло
Джузеппе:
Я Джузеппе сизый нос, посмотрите, что принёс
Не тюльпаны и не лилии
Я принёс тебе бревно,
Говорящее оно,
И притом такое милое!
Карло:
Брёвнышко, брёвнышко
Счастье мне друг приволок
Было ты брёвнышко
Будешь сынок
П: Бревнышко закрутилось, завертелось и ВДРУГ!
Р: Что? ЧТО?
- БУРАТИНО
Я мальчик
Я мальчик
Хоть и деревянный,
Но бревно было такое,
Что я мальчик
Карло – классный плотник
Но бревно было такое,
Что я мальчик
Назвали меня Буратино
Узнают Пьеро и Мальвина
Узнает Тортилла и сам
Карабас – Барабас
Что:
Я мальчик
Я мальчик
Я мальчик
Хорошо, что мальчик я, а мог бы стать, допустим, табуреткой
Буратино Бегает от Папы Карло и садится на его шарманку. Папа Карло злится, ругает Буратино.
БЭКВОКАЛ:
Попал в переплет деревянный юнец,
Присел на шарманку.
Шарманке конец.
Хоть в том он виновен едва ли –
Закрыл его папа в подвале.
Р: Как в подвале? Разве можно детей в подвале запирать?
П: Ну да, согласен, не очень педагогично конечно. Но Папе Карло и Джузеппе пришлось оставить Буратино дома, потому что они отправились в город, чтобы купить для него первый Букварь.
П: А в том подвале жили …
Р: Летучие мыши!
- 3D класс – Летучие мыши
У нас в гостях свежепосаженный клиент
О нем гуляет много баек и легенд
И мы вообще не андэстэнд,
Зачем в шарманке он испортил элемент.
О чем он думал в тот трагический момент,
Когда присел на музыкальный инструмент?
Быть может, это конкурент
Подговорил его испортить инструмент?
Он может корни в нашем погребе пустить
Я предлагаю Буратино отпустить
И пожелать ему удач…
Иди в театр, скажи нам сэнк ю вэри мач.
Р: Получается Буратино просто ушел из дома и ничего не сказал своему папе?
П: Ну да, он был он очень любопытным, и ему не терпелось увидеть мир. Буратино вышел на городскую площадь, где находился театр.
Р: Театр значит!
ЗАСТАВКА ТЕАТР
ЗАСТАВКА ТЕАТР 2
Буратино поворачивается на экран, видит театр.
Выбегает Артемон.
Артемон. Только сегодня и только для вас! Поспешите увидеть наше представление! Артисты на сцену!
Из зала на сцену выходят артисты и заряжаются за кулисы.
Б. А сколько стоит билет?
А. 5 сольд?
Б. Ну у меня ничего нет. А может я могу вам чем-то помочь?
А. А что ты умеешь?
Б. Я пока не знаю, что я умею!
А. Вот когда узнаешь – тогда и приходи.
Б. Ну и ладно, пролезу без билета.
- Театр 3С
Тихо. Море спит, звёзды вышиты на небе
Мы в этих декорациях живём
Заходите все, ведь никто из вас здесь не был
Мы вам, друзья, станцуем и споём
Лучший драматург подарил нам 100 историй
Старались и гримёр и бутафор
Заходи, дружок, занавес поднимут вскоре
Такого ты не видел до сих пор
А придёт финал, и злодей своё получит
Последний отзвучит аплодисмент
Театр – та же жизнь, только чуточку получше
Под гениальный аккомпанемент
В зале вспыхнул свет, куклы машут на прощанье
И выручку считает Барабас
Заходи, дружок, если чувствуешь призванье
И, может, станешь ты одним из нас
Буратино прокрадывается на сцену, танцует с труппой актеров
П: А директором театра был Карабас-Барабас?
Р: Пап, а почему Барабас. В наше время руководящие должности часто занимают женщины. Пусть лучше будет Карабоса Барабоса.
П: Директор – женщина. Это мне нравится. Я не против. А еще она была режиссером, точнее режиссеркой.
- Песня Карабаса-Барабаса
Все ругают режиссера
За ужасно строгий нрав
Все овации – актерам
Режиссер всегда не прав
У меня пропало детство
Мой папаша – хулиган
Он оставил мне в наследство
Этот жуткий балаган (уходят)
Он замучил сценаристов
Их на море не пускал,
Для артистов и статистов
Страшен был его оскал!
Ну а я совсем другая,
Я скромна, мила, умна,
Шью, рисую и вышиваю,
И читаю дотемна.
Жаль, актеры напрягают
Не приходят на прогон
Собирать их помогает
Верный пудель Артемон
- Ария Артемона + Карабас
Артемон:
Когда актеры растворяются
В сумерках вечером
и обстановка накаляется
И сорван прогон
И с режиссерских уст срывается
Доброе, вечное
Тогда на сцене появляется
Верный друг Артемон
Карабас:
Помоги мне, помоги мне
Я без чувств, и с больной головой
Собери их и верни мне!
Артемон:
Успокойтесь (гав!), пройдемте со мной
Актеры уходят за Артемоном и Карабосой и спускаются в зал.
П. Буратино не только пролез без билета на спектакль, но и оказался за кулисами, где познакомился с главными артистами: печальным Пьеро и прекрасной Мальвиной.
- Дуэт Мальвины и Пьеро + Буратино (Не крутите пестрый глобус)
Мальвина:
Этот гадкий Буратино
Огорчил меня до слёз!
Пьеро:
Ты прекрасна, как картина!
Я цветы тебе принёс.
Мальвина:
У него колпак дурацкий,
Он суёт повсюду нос!
Пьеро:
Ну зачем же так ругаться?
Я цветы тебе принёс!
Мальвина:
Я эти цветы
Никогда, никогда не возьму!
Пьеро:
Жестокая ты!
Расскажи, объясни, почему?
Мальвина:
Пусть знают партер и кулисы,
Что лучшая в мире актриса
Отчёт не дает никому!
Буратино:
Что за шум, а драки нету?
Занимательный вопрос!
Мальвина:
Говорила я поэту –
Он суёт повсюду нос!
Буратино:
Это волосы из тины?
Не видал таких волос!
Мальвина:
Этот гадкий Буратино
Разозлил меня до слёз!
Пьеро:
Возьми же цветы!
Мальвина:
Никогда, никогда не возьму!
Буратино:
Упрямая ты!
Расскажи, объясни, почему?
Мальвина:
Пусть знают партер и кулисы,
Что лучшая в мире актриса
Отчет не дает никому!
- Дуэт Артемона и Мальвины
Когда все делом занимаются
Тексты все розданы
Вы непонятно с кем ругаетесь
Как не совестно Вам?
Вы быть должны на репетиции
Время уж позднее
Иначе ваши роли звездные,
Я другим передам! (Гав!)
Мальвина:
Помоги мне, помоги мне,
Все достали меня, Артемон.
Он – противный, и он – противный! (Буратино показывает «Бэ-бэ»)
Артемон:
Успокойтесь, (гав!) и выйдите вон!
- Ария Буратино
Я без маменьки и без папеньки
К вам пришел, наивный чудак,
Ну конечно же, я не паинька
Но пропасть не хочу за так!
Я артистом стать вовсе не боюсь,
вы меня прогнали, а зря!
Вот пойду на кастинге, попробуюсь
Для начала в “Три пескаря”
Р: Мне жалко Буратино. Почему его не взяли в театр, он ведь так хотел стать артистом!?
П: А ты как думаешь, почему его не взяли?
Р: …потому что он слишком любопытный и никому не нравился?
П: Не совсем. На самом деле профессию артиста, как и любую другую творческую профессию получить непросто. Нужно обладать многими качествами, и одним качеством особенно!
Р: А каким именно?
П: Давай продолжим вспоминать и как раз это выясним! Хотя мы больше не вспоминаем с тобой, а сочиняем. А ты продолжай играть и создавать, у тебя очень хорошо получается.
БЭКВОКАЛ:
Откроется занавес, включится свет.
Давайте продолжим.
Итак, триста лет
Без душа, без геля, без мыла
Жила на болоте Тортилла.
ЗАСТАВКА БОЛОТО
ЗАСТАВКА БОЛОТО 2
Р: Тортилья? А кто это такая?
Папа: Не Тортилья, а Тортилла! Это старая черепаха, которая жила в болоте возле Страны Дураков и почти ничего не помнила из-за своего возраста.
- Тортилла ( на крутящемся стуле) 3 черепашки + ключик
Очень сложно жить в болоте в Лионе
Все поесть мечтают суп черепаший
И меня сварить хотели в бульоне
И на стол подать с перловою кашей!
Я давно с ума свихнуться могла бы
Но кошмары меня ночью не мучат
Потому что подарила мне жаба
Триста лет назад магический ключик
Этот ключик мне покой и отрада
Он спасёт меня, я искренне верю,
Но единственная в жизни засада –
Я забыла, где от ключика двери
- Ключик
Затянулся бурой тиной
Мой сияющий наряд
Я без дела, мне противно
Целых триста лет подряд
Я же ключ, а не игрушка
Надо дело мне найти
Супер-древняя старушка,
Лучше с миром отпусти
- Тортилла и Ключик Танго
Ах, что поёшь ты, ключик, снова?
Ах, что канючишь ты опять?
Я триста лет была готова
И беречь и протирать-
Полировать
Тебя, мой драгоценный ключик!
Ты дорог мне как раритет!
Но ты совсем меня замучил,
Мне покоя нет и нет
Все триста лет…
Ключик! Тебе не хочется покоя!
Ключик! Давай по-прежнему дружить!
Ключик! Скажи мне, что с тобой такое?
КЛЮЧИК:
Пойми, Тортилла!
Я не могу в болоте жить!
Р: Пап, эта Черепаха Тортилла целых триста лет жила на болоте одна?
П: Нет, конечно. С ней жили ее дети и внуки черепашки!
- Черепашки 3А
Мы без бабушки играем
Мы без бабушки растём
А она предпочитает
Разговаривать с ключом
Мир вокруг цветёт и пахнет
А Тортиле дела нет
Над ключом бабуля чахнет
Триста зим и триста лет
Но если мы сумеем
Сказать ключу адью
Бабуля поумнеет
Вернётся вновь в семью
Бабуля поумнеет
Вернётся вновь в семью – 3р
- Они же (ВЕТЕР ТУЧЕ)
Знаешь ключик, мы сейчас
Для тебя откроем путь
Ты своё желанье исполняй!
Разве ты не видишь, ключик
Будет всем намного лучше
Убегай скорее, убегай.
Убегай, ключик, убегай ключик, убегай!
убегай ключик, убегай!
П: Ключик убежал от черепахи Тортиллы. Она была уже стара и ленива, ей ничего не хотелось делать, и ключик чувствовал свою нереализованность. Он хотел быть кому-то нужным и полезным. А в это время мимо болота пробегал Буратино.
Б. Здравствуйте, бабушка! А почему вы грустите?
Т. Мне грустно, потому что! Я забыла почему мне грустно. Вот мой ключик знает. У него всегда есть ответы на все вопросы.
Б. Какой такой ключик?
Т. Ключ, который открывает любую дверь. А еще он может исполнить любую мечту.
П: Буратино задумался: «А вдруг этот ключик поможет и мне стать артистом?
Б. А где же этот ключик? Можно у вас его ненадолго одолжить? Мне надо пару дверей открыть.
Т. Куда-то он подевался. Не помню. А, вот поэтому я и грущу.
Б. (в зал) Вы не подскажите куда делся ключик этой пожилой леди? Убежал? Как? Куда? Я обязательно должен его найти! Давайте я вас подвезу.
П. А тем временем ключик.
БЭКВОКАЛ:
Бежать он пустился во весь свой опор
Поплыл по реке как известный топор
Но тут же подобно Тортилле
Пиявки его облепили
- Пиявки
Когда нет здоровья – кричи не кричи
Когда не спасают таблетки и травки
И если разводят руками врачи
Помогут пиявки, помогут пиявки
Ты нас кровопийцей считать не спеши
Залечим склероз, изведём бородавки
За ваше здоровье мы пьём от души
С любовью пиявки, с любовью пиявки
И если ты к нам проявил интерес
Вопьемся в тебя, как стальные булавки,
Любые проблемы, неврозы и стресс
Впитают пиявки, впитают пиявки
БЭКВОКАЛ:
А вот мелкий жулик пришел Дуремар
Во всем на болоте он видел товар
Лягушек, рыбешек и даже
Пиявок ловил на продажу.
- Песня Дуремара
Любой немыслимый товар
Любую мулечку и феньки
Вам все достанет Дуремар
Любой каприз за ваши деньги
Мне важен только гонорар
Любую шапочку по Сеньке
Вам все достанет Дуремар
Любой каприз за ваши деньги
Один знакомый антиквар
От пирамид искал ступеньки
Вам все достанет Дуремар
любой каприз за ваши деньги
Не нужен лишний мне пиар
Но, господа, уж мне поверьте
Вам все достанет Дуремар
любой каприз за ваши деньги
Д. Пиявочки мои, что это вы мне принесли? Какой красивый ключик. Кому бы мне его продать?
Появляется Буратино
Б. Извините, а что это у вас блестит?
Д. Хм, хочешь купить?
Б. А сколько просите?
Д. А сколько можешь предложить?
Б. Если у меня ничего нет?
Д. Тогда ничем помочь не могу.
Б. Вы же даже не знаете, от чего этот ключ!
Д. Когда есть спрос, есть и цена! Поищу более богатого покупателя!
П. Но тут появились Полицейские собаки! Они давно взяли след на Дуремара.
- Полицейские собаки
Собачья работа
Неведом покой
Ведь кое-где кто-то
Нечестен порой:
Забыта дремота
О, ужас, кошмар
Опять на болота, опять на болота
Пришел Дуремар!
Он ловит пиявок
И дурит людей,
Он скрытно и явно
Коварный злодей
У тех, кто в погонах
Не вырвется стон
Возьмем Дуремара, возьмем Дуремара
Закон есть закон
Собачья работа,
не спать и не пить
Но должен же кто-то
злодеев ловить
И хвост пистолетом
и по ветру нос
Зимою и летом, зимою и летом
Устала как пес!
Дуремар прячется в бэквокале, собаки ищут его, обнюхивая все.
П: Дуремар был коварным жуликом. И, конечно же, он не знал, что это ключик волшебный. Примени он его с умом по назначению, он мог стать значительно богаче со всех сторон. Но он видел в нем только товар. Собаки! Еда!
Р: А куда делись Буратино и Ключик?
П: Буратино и Ключик успели сбежать от Дуремара и наконец остались вдвоем.
Они присели на небольшую полянку чтобы отдохнуть, как тут появились очень подозрительные персонажи.
ЗАСТАВКА ПОЛЯНА
Выходят Лиса и Кот.
Л: Ой какой мальчик.
Б: Где?
Л: Смотри, что это у него?
Б: Не вижу. Что?
Л. Здравствуй мальчик. А что это у тебя там такое?
Б. О, это волшебный ключик. Он открывает любые двери и исполняет любые желания.
Лиса и Кот отходят и между собой говорят
Л: Вот это удача! Давай его облапошим!
Кот: Да, давай!
Л: И ключик заберем!
Кот. Да!
Ключ: Что-то они мне не нравятся!
Б: А вы кто такие?
Л: Мы твои лучшие друзья!
- Алиса и Базилио
Я – Кот Базилио из местных
Пускай со зрением не ах,
Авторитет весьма известный
В любых финансовых кругах
Меня зовут Лиса Алиса
Нет лучше нас проводников,
В разгар финансовых капризов
В страну дорог и дураков
Но дуракам закон не писан
Про нас несут такую чушь
А Кот Базилио с Алисой
Мы лишь ловцы дурачьих душ
Поживой вечною влекомы
Плевать, где правда, а где ложь
Давно известна аксиома:
На дураков не нужен нож.
Не омрачая небосвода
Погода дивная стоит
Отличный повод для народа
Пополнить в ямке депозит
Согласно истине старинной
На дурака не нужен кольт
Мы помогаем Буратинам
Избавиться от лишних сольд
Текут пусть денежки рекою
В карманы наши просто так.
Занятье в общем-то простое
Решать, кто умный, кто дурак.
На поле сольды зарывают
В Стране прекрасной дураков,
И Буратины не узнают,
У сольдов урожай каков.
А: Буратино, а хочешь я открою тебе одну тайну?
Б. Да, конечно хочу!
А. если ты хочешь, чтобы твои мечты сбылись, то нужно взять этот ключик, закопать его на полянке ровно в 12 часов,
Кот. О сейчас как раз без 1 минуты 12.
А. Сказать волшебные слова «крекс-фэкс-пэкс» и ждать утра! Тогда, утром ты проснешься счастливым, ведь все твои мечты исполнятся – ты станешь богатеньким!
Б: Но я не хочу быть богатым, я хочу быть артистом.
А: А, ну тогда ты будешь богатым артистом!
Б. О, это мне нравится!
А. Чего же ты ждешь? Время пришло! Клади сюда ключик! Сам вставай туда, на холм. Только не подглядывай, а то желание не исполнится. Готов? Давай!
Б. Крекс-фэкс-пэкс!
Алиса и Базилио хватают ключик и со смехом убегают.
Б. А обязательно ждать утра? Мне уже не терпится? Может я уже стал артистом?
Буратино поворачивается, ключа нет.
Б. Куда же делся мой ключик?
Буратино бегает ищет его, а потом печальный уходит.
П. Да, нечестным путем никогда не добьёшься успеха. В жизни ничего не бывает просто так. Если чего-то хочешь добиться нужно это трудом и упорством зарабатывать.
Р. Папа, я все-таки не понимаю, от чего этот ключик? Зачем он Буратино и что он открывает?
П. Скоро все узнаешь. Развязка близко!
БЭКВОКАЛ:
И наш Буратино отправился в путь,
Хотел он свой ключик скорее вернуть,
Вперед за мечтой устремился
В харчевне он в миг очутился.
Здесь ночью и днем, ни свет ни заря,
Харчевня работает «Три Пескаря!»
Хозяйка у двери встречает,
И всех у себя привечает.
ЗАСТАВКА ХАРЧЕВНЯ
ЗАСТАВКА ХАРЧЕВНЯ 2
Папа ставит стол вместе с хозяйкой харчевни.
- Ария хозяйки харчевни
Если ты худой и хилый
И подходит жизнь к концу
Добирайся до трактира
И заказывай мацу.
И охотничьи колбаски,
С помидорами шашлык
Мясо с луком по-татарски,
С хреном заливной язык.
Лучше быть сытым, чем голодным,
Лучше поесть, чем недоспать.
Лучше всегда гулять свободным,
И никаких забот не знать.
И никаких забот не знать.
23-30. Куплеты в харчевне (давным-давно)
Буратино:
Сюда идут Джузеппе с папой,
Встречаться с ними ни малейших нет причин.
От них мне спрятаться куда бы?
Пойду в кувшин, пойду в кувшин, пойду в кувшин.
Джузеппе и Карло:
Харчевню эту знает каждый,
Сейчас закажем пару жареных сардин.
Тебя, мой друг, не мучит жажда?
Смотри – кувшин, смотри – кувшин, смотри – кувшин.
Мальвина, Пьеро и Артемон
Артемон:
Его прогнали беспардонно,
Он был обижен без особенных причин
Мальвина и Пьеро:
Давай предложим Артемону
Обнюхать этот подозрительный кувшин
Дуремар и полиция:
Полиция по следу мчится,
Куда – куда деваться мне от этих псин?
И мне не спрятаться, не скрыться.
Не лезть же мне в кувшин, не лезть же в кувшин, не лезть в кувшин?
Алиса и Базилио:
Харчевня – редкая удача,
Давай с тобою тут немного посидим.
На всякий случай ключик спрячем –
– Куда?
– В кувшин
– Куда?
– В кувшин
Вон в тот кувшин
Все
Который день в харчевне споры
Наш верный зритель нам судьею будет пусть
Кувшин наполовину полон
Хотя, возможно, и наполовину пуст!
- Предпоследняя
Ключик:
Вот мальчик, вот мальчик
Может быть, он знает от какого я замочка, для чего я
Может быть, подскажет, наконец-то, что за двери я открою
От шкафа, от сейфа, от дверцы,
От банки с тушенкой, от сердца,
А вдруг от скрипичного стана,
Так что ж я за ключ?
Буратино:
Вот ключик, вот ключик
Носом как отмычкой я пытался открывать в каморке двери,
А теперь смотрю на этот ключик и глазам своим не верю,
Неужто же, чудо свершится,
Заветная дверь отворится,
И мы наконец-то узнаем, что прячут за ней
Хором:
Мы вместе, мы вместе,
Так чего же медлить, собирайся и пойдём её откроем
Откроем, откроем, откроем
П. Наконец Буратино и Ключик снова встретились и уже никогда не расставались. Ведь Буратино понял, от чего этот ключ и смог с помощью него открыть дверь к своей мечте и стал артистом. А ты понял, что это за ключик?
Р. Кажется да! Ключик – это фантазия. А фантазия открывает двери в мир творчества. Стоит включить свое воображение, и любая сказка может ожить.
П. Ну у тебя с фантазией тоже неплохо. Как здорово ты в своей игре создавал мир нашей истории.
Р. Это потому, что книги отлично развивают воображение!
П. Тогда будем с тобой читать?
Р. Ага, и играть тоже.
П. Только в полезные игры!
Р. Договорились!
ЗАСТАВКА ФИНАЛ
БЭКВОКАЛ:
Пришел Буратино к заветной двери
И ключик в замке повернул раза три. (кружит его рукой)
Фантазией мир вам открыли,
И творчеством всё озарили!
- Финальная песня
Буратины и Мальвины,
Артемоны, Арлекины,
Незаметно к нам пришел финал.
Папа Карло спит спокойно,
У него сынок достойный,
Он всегда в душе об этом знал.
Лица светлы, краски ярки,
Мы не дети, а подарки
И прекрасны все до одного
Мы великие таланты
А какие варианты:
Слава богу, есть у нас в кого
Не актеры мы, а дети,
Но сыграли сцены эти
И опять выходим на поклон
Мамы с папами встречайте
Мы вернемся – так и знайте,
потому что шоу маст гоу он!
Галкина Марина Вениаминовна
МБДОУ д/с №162 город Ульяновск
Музыкальный руководитель.
«Приключения Буратино»
Сценарий спектакля для детей старшего дошкольного возраста
по сказке А.Н.Толстого «Золотой ключик или приключения Буратино»,
и музыке А.Рыбникова к одноименному кинофильму.
Цель – приобщение детей к театральному искусству посредством
театрализованной деятельности в детском саду.
Задачи:
• Познакомить детей с миром театра, вызвать интерес к театральной
деятельности, создать теплую, доброжелательную атмосферу
взаимодействия педагога с детьми;
• Активизировать и совершенствовать словарный запас, грамматический
строй речи.
Предварительная работа:
• Познакомить детей со сказкой (беседа, показ иллюстраций, видео —
материалов)
• Подготовить музыкальный материал – разучить песни и танцы
• Подготовить костюмы, бутафорию и декорации
• Разучить роли (работа над интонацией и с образами героев сказки)
Дейсвующие лица:
Дети: Взрослые:
Буратино Папа Карло
Мальвина Карабас Барабас
Пьеро Дуремар
Арлекино Черепаха Тортилла
Пудель Артемон Лиса Алиса
Рассказчики Кот Базилио
Пролог.
Занавес закрыт, на сцену выходят артисты.
Исполняется «Песня фонарщиков (бродячих артистов)».
1. Мы люди неплохие.
Чуть вечер, мы в пути.
Бродячие артисты,
Волшебники почти.
Припев: Шагаем вслед, вслед, вслед,
Туда, где тень, тень, тень.
Да будет свет, свет, свет.
Как будто день, день, день.
2. Мы не играем в прятки.
С полночной тьмой, о нет.
Все тайны и загадки
Пожалуйте на свет.
Рассказчики: Давным—давно в городке на берегу Средиземного моря жил
старый столяр Джузеппе по прозванию Сизый нос.
Однажды ему попалось под руку полено.
— Смастерю—ка я из него что—нибудь, — подумал Джузеппе.
Но только он стал тесать полено, как чей—то тоненький голосок пропищал:
Буратино: Ой, ёй, ёй! Потише, пожалуйста. Слушайте, чего вы щиплитесь?
Джузеппе испугался и решил избавиться от него.
— Возьми—ка ты это полено, — сказал он своему другу шарманщику Карло, —
Вырежи из нее куклу и научи говорить, петь, танцевать, заработаешь себе
кусок хлеба.
Шарманщик Карло, придя домой, начал выпиливать куклу.
(Открывается занавес.)
I действие «В каморке папы Карло»
На сцене: нарисованный на холсте очаг, сундук, шарманка, полено,
столярные принадлежности, стружки.
Папа Карло строгает полено и поет.
Исполняется «Песня папы Карло»:
1. Из пахучих завитушек, стружек и колючек,
Мне помощником на старость и на радость вам.
Скоро, скоро деревянный выйдет человечек,
Будет с кем мне под шарманку топать по дворам.
На проигрыш папа Карло меняет полено на куклу Буратино.
2. Здравствуй милый, деревянный, добрый человечек.
Я вложу в тебя надежду и одежду дам.
Ты спасешь нас от печали, от нужды излечишь,
Будет с кем мне под шарманку топать по дворам.
Папа Карло: Неплохой человечек, только по—моему нос длинноват.
Буратино: Ничего подобного! Хи—хи—хи! В самый раз, очень даже
симпатичный нос.
Папа Карло: Послушай, я еще не закончил тебя мастерить, а ты уже
принялся баловаться. Что же дальше то будет!?
Папа Карло, держа Буратино в руках, поет.
Исполняется песня «Буратино»:
Есть у меня теперь сынок, я буду с ним не очень строг.
Он из полена вдруг возник великий юный озорник,
Таких как он повсюду ждут, скажите, как его зовут?
Дети: Бу – ра – ти – но!
Занавес закрывается.
Рассказчик: Папа Карло продал свою куртку и на эти деньги купил
Буратино «Азбуку», и отправил его в школу.
На ширме появляется Буратино.
Буратино: И зачем только пап Карло купил мне эту «Азбуку»?
Говорят учеба – труд, может вы и правы.
Только что поделать тут, я люблю забавы.
Вы на это длинный нос не смотрите косо.
И пока еще вопрос кто же будет с носом.
Хи, хи, хи!
Побегу—ка я лучше туда, где слышится такая чудесная музыка.
Открывается занавес.
II действие «В театре Карабаса Барабаса».
На сцене: Шатер театра, ширма для кукол. Выходит Карабас Барабас, поёт.
Исполняется «Песня Карабаса Барабаса»:
1. Я на спектакль вас приглашаю, там будет множество затей.
Я этих кукол обожаю, как будто собственных детей.
Мы вам покажем представленье. Ах, это просто загляденье!
Ух, это просто наслажденье! Ох, это просто объеденье!
У—А—А! (Грозится плеткой)
Куклы: Да здравствует наш Карабас удалой.
Уютно нам жить под его бородой.
И он никакой не мучитель
А просто наш добрый учитель.
2. Сияет театральный купол – гостеприимный мой шатер.
Я властелин счастливых кукол, я гениальный режиссер.
Мы вам покажем представленье. Ах, это просто загляденье!
Ух, это просто наслажденье! Ох, это просто объеденье!
А – а — апчхи!!!
Куклы: Да здравствует наш Карабас удалой.
Уютно нам жить под его бородой.
И он никакой не мучитель
А просто наш добрый учитель.
Карабас Барабас: Ух, я вас! (замахивается плеткой и уходит)
Куклы прячутся.
Рассказчики: Денег на билет у Буратино не было, он продал свою «Азбуку»,
купил билет в первом ряду, и стал с восторгом ждать кукольное
представление.
Вдруг из—за занавеса появился маленький человечек.
Пьеро: Здравствуйте, меня зовут Пьеро. Сейчас мы разыграем перед вами
комедию под названием «Девочка с голубыми волосами или 33
подзатыльника». Это очень смешная история.
Пьеро грустно вздыхает. Выбегает веселый Арлекино.
Арлекино: Ха—ха—ха!!! Здравствуйте, я Арлекино!
Взовьется занавес сейчас, сыграем пьесу мы для вас.
Не зря купили вы билет. Смешнее, право пьесы нет. Ха—ха—ха!!!
Буратино: Вот здорово! Хи—хи—хи!
Арлекино: Смотрите, это же Буратино, живой Буратино!!
(Из—за ширмы выглядывают Мальвина и Артемон).
Артемон: Вав, вав! Смотрите, вав, это же плутишка Буратино!! Вав!
Мальвина: Не может быть! Ах, Буратино!!!
Пьеро: Это Буратино, храбрый Буратино!
Все куклы (радостно): Буратино, иди к нам!
Буратино: С удовольствием! Хи—хи!
(Куклы встречают Буратино, смеются, обнимаются)
Исполняется танец кукол «Полька Карабас»
Карабас Барабас: А—а—а! Так это ты помешал представлению моей
прекрасной комедии. Сейчас я кину тебя в огонь, и моё жаркое живо
зажарится.
Пьеро (грустно): Карабас Барабас, отпустите Буратино.
Арлекино (твердо): Отпустите Буратино, Карабас Барабас!
Артемон (с угрозой): Р—Р—Р! Вав! Отпустите Бур—р—р—ратино!
Мальвина(требовательно): Немедленно отпустите Буратино!
Буратино: Пожалейте меня, синьор!!
Карабас Барабас: Ни о какой жалости не может быть и речи!
(Замахивается на кукол) Вот я вас, тряпичное племя, совсем от рук отбились.
Буратино: Вы очень гадкий человек, Карабас Барабас, потому что вы плохо
обращаетесь с маленькими детьми.
Карабас Барабас: Что? Ты еще чего— то там пищишь! Живо полезай в очаг.
Буратино: Я не могу этого сделать, синьор, я уже пробовал однажды сунуть
нос в очаг и только продырявил дырку.
Карабас Барабас: Что за вздор? Как ты мог носом проткнуть в очаге дырку?
Буратино: Очень просто, потому, что очаг был нарисован на куске старого
холста.
Карабас Барабас: Где? Где ты видел очаг, нарисованный на куске старого
холста?
Буратино: В каморке моего папы Карло.
Карабас Барабас: Так значит, в каморке шарманщика Карло находится
потайная дверь…(Закрывает рот рукой).
(Куклы потихоньку выглядывают из—за ширмы)
Карабас Барабас (ласково): Буратино, вот тебе 5 золотых, иди и отнеси их
папе Карло.
Карабас Барабас радостно уходит.
Куклы таинственно говорят:
Пьеро: Здесь какая то тайна!
Арлекино: Тайна, тайна!!
Артемон: Р—Р—Р! Вав! Это тайна Карабаса Барабаса!!
Мальвина: Тише, тише…
Карабас Барабас: А вы чего подслушиваете!!!
Замахивается на кукол, куклы прячутся. Буратино бежит домой.
Буратино: Это очень хорошо, даже очень хорошо.
Папа Карло, милый мой, Я сейчас приду домой.
Это очень хорошо, даже очень хорошо.
Занавес закрывается.
Рассказчики: Буратино, зажав в руке 5 золотых монет, побежал домой.
По дороге ему попались два мошенника – это лиса Алиса и кот Базилио.
Они узнали, что у него есть 5 золотых монет и решили выманить их у
Буратино.
III действие «В стране Дураков»
На сцене: занавес закрыт, на ширме Буратино, кот и лиса Алиса поют.
Исполняется «Первая песня кота Базилио и лисы Алисы»:
Лиса: Не прячьте ваши денежки
Кот: По лавкам и углам.
Лиса: Несите ваши денежки.
Кот: Иначе быть беде
Лиса: И в полночь ваши денежки
Кот: Заройте в землю где?
Лиса: И в полночь ваши денежки
Кот: Заройте в землю где?
Оба: Ни горы, ни овраги и не лес.
Ни океан без дна и берегов.
Ах, поле, поле, поле чудес!
Лиса: Поле чудес
Оба: В стране Дураков. Крекс, фекс, пекс.
Лиса: Здравствуй, добренький Буратино, куда ты спешишь?
Буратино: Бегу домой к папе Карло.
Кот: Умненький, благоразумненький Буратино, пойдем с нами в страну
Дураков.
Буратино: А зачем?
Лиса: В стране Дураков есть волшебное поле чудес. Там ты зароешь свои
денежки, скажешь — крекс, фекс, пекс. И вырастет деревце, на котором вместо
листьев будут висеть золотые монеты.
Буратино: Хорошо, пойдемте.
Исполняется «Вторая песня кота Базилио и лисы Алисы»:
Какое небо голубое. Мы не сторонники разбоя.
На дураков не нужен нож, ему покажешь медный грошь,
И делай с ним что хошь. (уходят за занавес, слышатся пыхтение и топот ног)
Буратино: Ай—яй—яй!! Отпустите меня!
Кот: Кошелек или жизнь?
Лиса: Отдавай свои денежки!
Буратино: Караул!! Грабят!!! (слышится топот ног и плеск воды)
Рассказчики: Слышите?? Это кот Базилио и лиса Алиса напали на Буратино
и отняли у него деньги, а самого Буратино бросили в пруд.
Из—за занавеса выбегают Кот и Лиса.
Лиса: Покуда живы жадины вокруг,
Кот: Удачу мы не выпустим из рук.
Оба: Крекс, фекс, пекс. (Лиса делит деньги в свою пользу)
Кот: (пытается отнять): Плутовка!
Лиса: (убегая): Караул, грабят!!
Кот: Отдай деньги, говорю!
Лиса: А—а—а!
Открывается занавес.
IV действие «У пруда»
На сцене: пруд, камыши, лилии, лягушки.
Рассказчики: Пруд, в который был брошен Буратино, был старый, заросший
тиной. В нем водились лягушки, водяные жуки, но больше всего было
пиявок. Их было так много, что Дуремар, продавец пиявок, все время торчал
у пруда, вылавливал их. Для чего? Как вы думаете?
Исполняется «Песня Дуремара»:
О птичках поет птицелов, о рыбках поет рыболов.
А я о пиявках пою, за денежки их продаю.
Принимаются заявки на лечебные пиявки
От бронхита, тонзиллита, от печенки, селезенки,
От полипа и от гриппа помогут вот эти козявочки.
Мои дорогие, мои дорогие, весьма дорогие пиявочки.
Буратино (плачет): У—у! Бедный я, несчастный.
Дуремар: А это кто такой? Надо спрятаться и посмотреть.
Буратино: У—у—у! Все девочки и мальчики уже спят в теплых кроватках.
Один я сижу в пруду на мокром листе.
Рассказчик: И вдруг вода в пруду заколыхалась, и на лист влезла сама
черепаха Тортилла и запела.
Исполняется «Романс черепахи Тортиллы»
1. Затянулась бурой тиной гладь старинного пруда.
Ах, была как Буратино я когда—то молода.
2. Юный друг, всегда будь юным, ты взрослеть не торопись.
Будь веселым, дерзким, шумным. Драться надо, так дерись.
3. Никогда не знай покоя, плачь и смейся невпопад.
Я сама была такою 300 лет тому назад.
Тортилла: Ах, ты безмозглый, доверчивый мальчишка с коротенькими
мыслями. Сидеть бы тебе дома, да прилежно учиться. Занесло тебя в страну
Дураков. Кот и лиса обманули тебя, и поделили твои денежки.
Буратино: У—у—у! Так я же хотел добыть побольше золотых моет для папы
Карло. Я очень хороший мальчик.
Тортилла: Эх, ты, доверчивый, деревянный дурачок.
Буратино: Не ругаться надо, тут помочь надо человеку. Что я теперь буду
делать? У—у. Как я вернусь к папе Карло? У—у.
Тортилла: Ну, уж ладно. Помогу тебе. Я дам тебе Буратино, этот ключик.
Его потерял один злой человек по имени Карабас Барабас.
Золотой ключик откроет потайную дверь и принесет тебе счастье.
Не потеряй его, Буратино.
Буратино: Спасибо, черепаха Тортилла, вы не могли его отдать в более
надежные руки. (Черепаха уплывает, Буратино убегает.)
Дуремар: Ага—а! Вот оно что! Скорее побегу предупредить Каабаса Барабаса,
что эта старушенция Тортилла отдала золотой ключик этому деревянному
мальчишке Буратино. Скорей, скорей.
Занавес закрывается.
Рассказчик: Был поздний час. Буратино очень хотел есть и спать.
Как вдруг он увидел домик, а в окне куклу Мальвину, девочку с голубыми
волосами.
Открывается занавес.
V действие «В домике Мальвины»
На сцене: в домике пудель Артемон и Мальвина, вбегает Буратино.
Буратино: Мальвина, Мальвина!!
Мальвина: А—а! Вы Буратино!!? И в каком виде, какой ужас!
Буратино: А вы бы лучше, чем так смотреть на меня, дали бы поесть.
(Буратино берет пирожок, ест и чмокает) Ням, ням, вкусненько!
Мальвина: А—ах! Кто вас воспитывает?
Буратино: Когда папа Карло, а когда никто.
Мальвина: Я займусь вашим воспитанием.
Буратино: Еще чего не хватало! Хи—хи! Ну и влип же я!
(За сценой слышны топот ног и голоса Карабаса Барабаса и Дуремара)
Карабас Барабас: Держи его! Хватай!!
Дуремар: Лови его! Стой!!
(На сцену вбегает Пьеро)
Пьеро: Буратино, беги, спасайся. Дуремар рассказал Карабасу Барабасу о
том, что золотой ключик у тебя, и они сейчас бегут сюда.
Мальвина: Несчастная наша судьба. Что только теперь будет. Ах!!
Пьеро: Прощай, Мальвина, прощай навсегда! (обнимаются)
Буратино: Никакой паники!
(На сцену вбегает Карабас Барабас, за ним Дуремар)
Карабас Барабас: А—а—а! Вот вы где, деточки мои!!
Дуремар: Наконец—то вы нам попались, голубчики! Хи—хи—хи!
Карабас Барабас (манит пальцем): Идите, идите сюда, полезайте ко мне в
мешок.
Дуремар: Добаловались, деточки. Хи—хи—хи!
Карабас Барабас: Буратино, отдавай золотой ключик!
Артемон: Р—р—р! Вав! Не подходите к нам! Вав!
Мальвина: Злой, противный Карабасишка Барабасишка, уходите отсюда!!
Буратино: Погибать, так весело! Пьеро, говори свои самые озорные стихи.
Пьеро: Дуремар наш дурачок, безобразнейший сморчок!
Что? Ах ты, негодник! Ну, я до тебя доберусь! (пытается схватить Пьеро)
Все куклы: Карабас Барабас, не боимся больше вас! (куклы смеются)
Карабас Барабас: Что такое? Ну, это вам даром не пройдет!!
(Карабас Барабас и Дуремар пытаются поймать кукол, падают друг на друга)
Буратино (бросает шишку): Получай свой золотой ключик, Карабас
Барабас!
Карабас Барабас: Ой, караул! Он попал мне ключиком прямо в лоб.
Дуремар: Но где же ключ? Не запутался ли ключик в бороде?(ищет) Нет!!
Карабас Барабас: Нет!! Мой ключик!! Где мой ключик?? (Дуремару)
Это ты его взял! Ты его стащил, зеленая пиявка! Отдай ключ!!!!!
(Карабас Барабас треплет Дуремара)
Дуремар: Ах, Карабас Барабас, вы сильно помяли мне бока, легкие, печень и
желудок. Отдышаться до сих пор я не могу.
Еле, еле до пиявок доползу (уползает)
Карабас Барабас: Кажется, я приклеился к дереву, своей прекрасной
бородой и не могу тронуться с места. У—у—у!! Буратино, отлепи мою бороду
от ствола.
Буратино: С удовольствием, уважаемый Карабас Барабас. Но сначала я
отнесу золотой ключик папе Карло.
Мальвина: Буратино! Храбрый, отважный Буратино, я вами восхищена!
Все куклы: Мы спасены!
Карабас Барабас: Ограбили. Плакало мое сокровище! У—у!
Занавес закрывается.
Рассказчики: Когда есть ключик и известна дверь, надо ее открыть.
А там за дверью наших друзей ждало настоящее сокровище –
кукольный театр для детей и взрослых.
Арлекино: К нам, почтеннейшая публика,
Мальвина: К нам на представление увлекательной комедии из жизни
деревянных человечков.
Буратино: Истинное происшествие о том, как мы победили всех своих
врагов при помощи остроумия, смелости и присутствия духа!
Пьеро: Спешите! Комедия начинается.
Артемон: Занавес открывается!
Открывается занавес.
Финал
На сцене: сказочный театр, все в огнях. Выходят все герои сказки.
Исполняется песня «Буратино»:
1. Кто доброй сказкой входит в дом.
Кто с детства каждому знаком.
Кто не ученый, не поэт, а покорил весь белый свет,
Кого повсюду узнают,
Скажите, как его зовут? Бу – ра – ти – но!
2. И Дуремар и Карабас им одурачены не раз.
В его руках от счастья ключ и потому он так везуч.
Все песенку о нем поют.
Скажите, как его зовут? Бу – ра – ти – но!
Занавес закрывается.
Сценарий музыкальной сказки «Буратино»
Музыкальный спектакль по мотивам сказки А. Н. Толстого « Буратино».
Действующие лица:
Сказочник сверчок
Папа Карло
Карабас- Барабас
Кот Базилио
Лиса Алиса
Тортилла
Буратино
Мальчик
Пьеро
Арлекин
Куклы
Мальвина
Артемон
Лягушата
Картина №1
На сцене стол, картина с очагом. Папа Карло вырезает куклу.
Сверчок: на фоне неторопливой музыки
Жил-был человек по имени Карло. Он был беден и одинок. И вот однажды, он сказал себе : « Ну что я живу один ? Сделаю-ка я себе из дерева мальчонку. Все мне старику веселее будет.»
Папа Карло: Хорошее полено. Из него можно вырезать отличного деревянного парнишку. Глаза, рот, нос.
Полено пищит. Папа Карло его роняет, потом снова берёт в руки, режет.
Буратино: (из-за кулис) Ой, щекотно!
Папа Карло бросает полено, оно катится за кулисы и из-за кулис под весёлую музыку выбегает Буратино.
Папа Карло: Ты кто-о-о?
Буратино: Я Буратино!
Папа Карло: Хороший парнишка. Только нос длинноват, укоротить!
Буратино прыгает вокруг Папы Карло, кривляется.
Папа Карло: Перестань баловаться, Буратино, что ты хочешь?
Буратино: Я есть хочу!
Папа Карло: Ну и сиди спокойно, я сейчас принесу тебе поесть.
Буратино: (смотрит на очаг). А я сейчас сам поем!
( протыкает носом очаг). Ой! Ой! Ой!
Папа Карло: Я здесь, мой мальчик!
Буратино: Я хочу учиться в школе!
Папа Карло: А я тебе уже и азбуку купил!
Буратино: Ой! А где же твоя куртка?
Папа Карло: Я её продал, чтобы ты смог учиться.
Буратино: Папа Карло! Я выучусь, вырасту и куплю тебе 1000 новых курток!
Картина №2
В просцениуме мальчик с плакатом – афишей «Кукольный театр Карабаса -Барабаса», открытка, на столе касса. музыка
Буратино: Как хочется в театр. Скажите, пожалуйста, сколько стоит входной билет?
Мальчик: Четыре сольдо, деревянный человечек.
Буратино: Вздыхает и разводит руками.
Может, вы купите у меня азбуку с чудесными картинками!
Мальчик: С картинками? Ну, давай!
Буратино: Тогда, дайте мне билет в самом первом ряду! Буратино садится в первом ряду.
Картина №3
Под музыку
Карабас- Барабас: (Кланяется и объявляет).
Представление начинается!
На сцену выходит Пьеро.
Пьеро: (Очень грустно и медленно)
Здравствуйте, дорогая публика!
Меня зовут Пьеро!
Сейчас мы сыграем вам комедию «Девочка с голубыми волосами» или
«Тридцать три подзатыльника».
Арлекин: (Выходит с другой стороны, говорит весело, отрывисто)
Здравствуйте, я Арлекин!
Почему ты грустный?
Пьеро: Мальвина бежала в чужие края,
Мальвина пропала, невеста моя.
Рыдаю, не знаю, куда мне податься
Не лучше ли с кукольной жизнью расстаться.
Это девочка с голубыми волосами.
Арлекин: Ха! Ха! Ха! Послушайте, разве бывают девочки с голубыми волосами?
Из публики: Нет! Нет!
Арлекин: Эй, куклы, смотрите! Это ведь плутишка Буратино!
Из-за кулис появляются все куклы и зовут Буратино.
Куклы: Буратино, иди к нам! Иди сюда!(Буратино бежит на сцену)
Танец
Карабас- Барабас: Это кто помешал представлению нашей комедии?
Куклы в страхе разбегаются в разные стороны, прижимают ладони е щекам или закрывают ими лицо.
Карабас- Барабас: Эй, Буратино, ты ведь деревянный, сегодня я растоплю тобой камин.
Карабас – Барабас хватает Буратино за руку и тащит.
Буратино: Ой! Ой! Ой!
Карабас – Барабас: О, хорошее полено. Перестань реветь, полезай в очаг.
Буратино: Бедненький я, несчастненький я. Я пробовал сунуть нос в очаг, только дырку в нём проткнул.
Карабас – Барабас: Как ты мог проткнуть дырку в очаге?
Буратино: Да потому, что очаг был нарисован в каморке Папы Карло!
Карабас – Барабас: Твой отец Карло? Миленький, хорошенький Буратино !
Иди скорее к Папе Карло, он наверное, давно тебя ждет.
И скажи ему, чтобы он хранил этот нарисованный очаг, а за это я дам тебе 5 золотых, чтобы ты передал их Папе Карло.
Карабас – Барабас уходит)
Буратино: Вот так монетка – пять золотых!
Папе подарки куплю я на них.
Будет и куртка, будет пирог!
Всё, что для папы сделать я смог!
Под музыку выходят «Какое небо голубое…)
КОТ БАЗИЛИО : Подайте милостыню бедному слепому…
Подайте милостыню бедному слепому…
( Лиса Алиса и Кот Базилио останавливаются около Буратино.)
ЛИСА АЛИСА : Добренький Буратино, подай милостыню бедному слепому !
У тебя ведь есть деньги ?
БУРАТИНО : У меня есть 5 золотых.
( Показывает. Лиса Алиса и Кот Базилио жадно тянут к ним руки ).
БУРАТИНО : Но я их должен отдать Папе Карло ! ( Он прячет руки с золотыми за спину ).
ЛИСА АЛИСА : Глупенький Буратино, у тебя всего 5 золотых !
Ведь у тебя их может быть гораздо больше !
БУРАТИНО : Как это ?
ЛИСА АЛИСА : А вот так !
Мы знаем, как это сделать !
Если хочешь, мы тебе расскажем !
БУРАТИНО : Как ?
ЛИСА АЛИСА : Надо лунной ночью, а сегодня как раз лунная ночь…
Так вот, надо лунной ночью пойти на Поле Чудес в Страну Дураков и зарыть там свои монеты, и произнести слова : « Крэкс, Фэкс, Пэкс ! » . Потом полить водой, а утром вырастет дерево, на котором будет монет видимо-невидимо !
БУРАТИНО : А где находится эта Страна Дураков ?
ЛИСА АЛИСА : Надо пойти прямо, потом повернуть направо, потом опять прямо.
И ты увидишь Поле Чудес Страны Дураков !
И не забудь дождаться ночи, чтобы зарыть там свои денежки. ( потирает руки ).
БУРАТИНО : Ладно !
Только вы не подсматривайте !
ЛИСА АЛИСА : Шутишь ?
Мы идем совсем в другую сторону !
Пойдем, Кот Базилио !
( Музыка. Буратино идет по сцене. Лиса Алиса и Кот Базилио идут, как будто, в другую сторону, а затем поворачивают и, крадучись идут на ним, или просто подсматривают.
Буратино оглядывается, закапывает деньги, поливает их, произносит слова «Крэкс, Фэкс, Пэкс !» и ложится спать. Лиса Алиса и Кот Базилио тихонько выкапывают деньги. Музыка заканчивается. Лиса Алиса хватает деньги.)
БАЗИЛИО : Отдай деньги !
ЛИСА АЛИСА : Кот Базилио ! Давай делить !
По-честному !
БАЗИЛИО : Давай !
( Лиса Алиса кладет 5 золотых на возвышение, для того, чтобы зрители видели, как она будет делить деньги.
Далее она (в соответствии с текстом), берет по одному золотому.)
ЛИСА АЛИСА : Это мне ! Это тебе ! Это мне ! Это тебе ! Это мне !
БАЗИЛИО : Ты меня обманула !
ЛИСА АЛИСА : Почему обманула ? Давай сначала ! ( повторяет прежнюю процедуру.)
Это мне ! Это тебе ! Это мне ! Это тебе ! Это мне !
БАЗИЛИО : Ты меня обманула !
ЛИСА АЛИСА : Ну что ты говоришь, Кот Базилио !
Ну как я могу обмануть тебя, своего верного друга !
БАЗИЛИО : Ну ладно !
( Буратино просыпается и встает, видит, что его ямка раскопана и денег нет.)
БУРАТИНО : У, обманщики !
Отдайте мои деньги !
ЛИСА АЛИСА : Кот Базилио, подержи-ка его!
( Лиса Алиса и Кот Базилио хватают Буратино. Кот Базилио держит его, а Лиса Алиса шлепает его по попе.)
ЛИСА АЛИСА : Вот тебе обманщики ! (шлепает)
Вот тебе твои деньги ! (шлепает)
Не будь таким доверчивым ! (шлепает)
Куда его, Кот Базилио ? Чтобы он не мог пожаловаться своему Папе Карло ?
КОТ БАЗИЛИО : Бросим его в речку !
ЛИСА АЛИСА : Правильно !
Бери его за руки, а я за ноги !
Раз, два, три !
( Они хватают Буратино, раскачивают его на счет: раз, два, три и кидают в речку.
Музыка. Занавес закрывается.)
Картина №4.
СКАЗОЧНИК : Итак, маленький доверчивый Буратино оказался в реке. Но ведь он был деревянный и не мог утонуть. Поэтому его понесло течением вниз по реке.
А в этой реке очень давно, уже целых 300 лет жила старая черепаха Тортила.
Она-то и выловила Буратино из речки. Танец лягушат
«Романс черепахи Тортиллы»
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА : Бедный маленький глупый Буратино !
Ну что же ты такой доверчивый ?
БУРАТИНО : ( обиженно ) А зачем вы обзываетесь ?
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА : Я живу на земле уже целых 300 лет и много чего повидала на своем веку.
Вот так маленьких мальчиков ( поворачивается к залу ) и девочек легко одурачивают, когда они не хотят учиться в школе, чтобы стать умненькими и благоразумненькими.
Ну ничего, не расстраивайся !
Я подарю тебе Золотой ключик ! ( протягивает Золотой Ключик )
БУРАТИНО : А он действительно Золотой ?
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА : Да, он действительно Золотой.
И с ним связана какая-то тайна.
БУРАТИНО : Тайна ? Интер-ресно !
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА : Его уронил в речку человек с длинной бородой.
БУРАТИНО : С длинной бородой ?
Может это был Карабас-Барабас ?
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА : Может быть ! Я не знаю, как его звали. Но он так сильно ругался, так
требовал, чтобы ему достали ключик со дна, что всех рыб распугал !
БУРАТИНО : А что было дальше ?
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА : Ему пришлась уйти с пустыми руками. А потом рыбы достали ключик со дна реки и отдали мне.
БУРАТИНО : Интер-ресно !
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА : Ну, прощай, Буратино !
Мне уже пора отдыхать.
БУРАТИНО : И мне пора к Папе Карло, а то он, наверное, меня уже заждался.
( Музыка. Занавес закрывается.)
Картина №5 Домик Мальвины
БУРАТИНО : Какой интересный домик…Кто же тут живёт, интересненько, зайду посмотрю. Стучит в дверь.
Здравствуй, ты кто?
МАЛЬВИНА Мальвина !
БУРАТИНО Это ты та Мальвина, про которую грустный поэт Пьеро все время читает стихи ?
МАЛЬВИНА : Да, это я.
А тебя как зовут ?
БУРАТИНО : Меня зовут Буратино.
Меня Папа Карло послал в школу, а я попал в театр Карабаса – Барабаса !
МАЛЬВИНА : Я от этого Карабаса-Барабаса убежала.
Он все время размахивает плеткой !
БУРАТИНО : И мне от него чуть не досталось !
Мальвина: А теперь, вымой руки, садись за стол, будем решать задачу.
Буратино: (В сторону) Вот так влип!
Мальвина: У вас в кармане два яблока, Артемон взял у вас одно яблоко, сколько у вас осталось?
Буратино: Два!
Мальвина: Почему?
Буратино: А потому, что я своё яблоко никому не дам, хоть он дерись.
Мальвина: Артемон, отведите этого шалуна в чулан!
Буратино: Тоже мне воспитательница. Разве так воспитывают детей? Так не сиди, да так не делай. Уйду.
( Музыка. Мальвина берет Буратино за руку и ведет в чулан. Занавес закрывается.)
СКАЗОЧНИК : Так Буратино оказался в чулане, где было много пауков.
… Но ему очень скоро удалось оттуда сбежать, и он отправился дальше, домой к Папе Карло.
Но по дороге его ожидали новые приключения !
Картина №6
КАРАБАС-БАРАБАС : Как хорошо, что я вас повстречал !
Вы-то мне и нужны.
БАЗИЛИО : А что случилось ?
ЛИСА АЛИСА : Да, что случилось-то ?
КАРАБАС-БАРАБАС : Я узнал, что Черепаха Тортила отдала Золотой Ключик Буратино ! Этому дрянному деревянному мальчишке ! А я его как раз ищу !
БАЗИЛИО : Кого ищешь ? Буратино ?
КАРАБАС-БАРАБАС : Нет, Золотой ключик !
БАЗИЛИО : А зачем он тебе ?
КАБАРАС-БАРАБАС : Он открывает железную дверь за нарисованным очагом в каморке
Папы Карло !
Я думаю, что там находятся… сокровища !
ЛИСА АЛИСА : Везет же этому Буратино ! Мы ж его бросили в речку !
А он мало того, что не утонул, так еще получил Ключик от двери,
за которой сокровища лежат !
КАРАБАС-БАРАБАС : Ну как, поможете мне поймать Буратино, пока он не повстречался со своим Папой Карло ?
А я Вас за это щедро вознагражу !
ЛИСА АЛИСА : А щедро – это как ?
КАРАБАС-БАРАБАС : Я дам Вам за это целых три золотых !
ЛИСА АЛИСА : Шутишь ? Кот Базилио !
Он хочет, чтоб мы за три золотых сразились с Папой Карло !
КАРАБАС-БАРАБАС : Четыре золотых !
ЛИСА АЛИСА : Кот Базилио ! Он хочет нас надуть !
Он самый прижимистый из всех владельцев кукольных театров !
КАРАБАС-БАРАБАС : Ну, не хотите и не надо !
Сам справлюсь !
ЛИСА АЛИСА : Кот Базилио ! Ведь не справится !
БАЗИЛИО : Не справится !
ЛИСА АЛИСА : Пять золотых !
КАРАБАС-БАРАБАС : Ну ладно ! Так и быть !
Пусть будет пять золотых !
ЛИСА АЛИСА : Пойдем, Кот Базилио !
Поможем нашему другу найти Буратино ! … А потом – и сокровища !
( Появляется Буратино.)
КАРАБАС – БАРАБАС : Буратино !
Отдай Золотой Ключик ! Он мой !
БУРАТИНО : Нет, не отдам !
Мне его подарила Черепаха Тортила ! ( убирает руки с Ключом назад.)
ВСЕ : Отдай !
БУРАТИНО : Нет !
ВСЕ : Отдай !
( Все бросаются на Буратино.)
БУРАТИНО : Папа Карло !
( Появляется Папа Карло с друзьями .)
КАРЛО : Я здесь, мой мальчик !
( Музыка. Папа Карло и его друзья освобождают Буратино. Во время потасовки Карабас – Барабас обматывает свою длинную бороду вокруг дерева.)
КАРЛО : Ну вот, наконец-то мы нашли тебя !
А что это у тебя за ключ ?
БУРАТИНО : Это Золотой Ключик !
Мне его подарила Черепаха Тортила !
КАРЛО : Так ведь это, наверное, Ключик от железной двери за нарисованным очагом !
Еще мой дедушка рассказывал мне, что эту дверь можно открыть только Золотым Ключиком !
Пойдемте скорее домой и попробуем открыть эту дверь !
( Музыка. Буратино, Папа Карло и его друзья отправляются домой. Карабас – Барабас, Лиса Алиса и Кот Базилио собираются идти за ними.)
ЛИСА АЛИСА : Ну скорее, бежим за ними ! А то опоздаем !
КАРАБАС – БАРАБАС : Подождите меня !
ЛИСА АЛИСА : Ну что у тебя случилось ?
КАРАБАС – БАРАБАС : У меня борода приклеилась !
ЛИСА АЛИСА : Ну, отрежь ее !
КАРАБАС – БАРАБАС : Нет !
Какой же я Карабас – Барабас без бороды ?
ЛИСА АЛИСА : Ну, тогда и оставайся со своей бородой !
Бежим, Кот Базилио !
КАРАБАС – БАРАБАС : Ну, ладно, режьте !…
( Лиса Алиса достает ножницы и режет ему бороду, а он в это врем воет : «Какой же я Карабас-Барабас без бороды ?» — 2раза.)
ЛИСА АЛИСА : Ну все, бежим скорее ! А то опоздаем !
( Музыка. Они убегают со сцены. Занавес закрывается.)
Картина№7
СКАЗОЧНИК : Итак, все пришли в каморку Папы Карло.
Что же находится там, за железной дверью ?
( Музыка. Занавес открывается. На сцене Буратино, Карло и его друзья. Все подходят к нарисованному очагу, снимают его. Открывают дверь Золотым Ключиком и видят надпись: «СКАЗОЧНАЯ СТРАНА». Из-за двери выходит Фея.)
ФЕЯ : Добро пожаловать в нашу Сказочную Страну !
В ней все люди живут дружно и счастливо !
Но в нее могут войти только добрые люди, а злые – не могут войти !
БУРАТИНО : А можно сюда привести моих друзей : Пьеро, Мальвину и всех артистов из кукольного театра Карабаса – Барабаса ?
ФЕЯ : Конечно !
В нашей Сказочной стране есть свой кукольный театр, и они все смогут там работать.
БУРАТИНО : Тогда мы позовем их !
ВСЕ : Друзья, идите сюда !
( Музыка. Приходят все. Карабас – Барабас и Лиса Алиса стоят в стороне и грозят кулаками, а Кот Базилио – клюкой. Но их никто не боится.)
КАРЛО : А теперь, друзья, давайте все танцевать !
( Музыка : Начинается веселье. Все пляшут кроме Лисы Алисы, Кота Базилио и Карабаса-Барабаса. Музыка тише.
Появляются Лиса Алиса и Кот Базилио на авансцене ( перед занавесом)).
ЛИСА АЛИСА : ( говорит, глядя в зал ) Вот так всегда : работаешь, работаешь, а все достается другим !( обращается Коту Базилио ) Пойдем, Кот Базилио, мой старый верный друг !
( Лиса Алиса и Кот Базилио идут под ручку по авансцене вдоль занавеса.)
БАЗИЛИО : Подайте милостыню бедному слепому…
Подайте милостыню бедному слепому…
( Лиса Алиса и Кот Базилио уходят со сцены. Звучит музыка.)
КОНЕЦ СПЕКТАКЛЯ.
5
Приключения Буратино
Папа Карло, Буратино, Зазывала( не обязательно), Мальвина, Пьерро, Артемон, Арлекино, 2 куклы( не обязательно), Дуремар, Карабас, Кот Базилио, Лиса Алиса, Черепаха Тортилла, лягушки (пиявки, козявки,головастики,жучки)
1
Выбегают на сцену 2 Зазывалы и Буратино
Арлекин!Артемон и Мальвина!
Карабас!И я – Буррратино!
А также приглашенные артисты,
Разбойники-рецидивисты.
Грабят желающих за кулисой
Кот Базилио с Лисой Алисой!
В нашей гимназии «Молния»
Главную роль исполню я!
Пррредставление
Всем на удивление!
Смотрите и веселитесь!( убегают)
( муз. Из Буратино)
Папа Карло выходит с Буратино, поправляет его шапочку, смотрит со всех сторон
Ведущий( у занавеса) В каморке сырой и пустой
Жил старый шарманщик,
Совсем уж седой.
Шарманщика, Карло, все звали,
На улице сразу его узнавали.( уходит)
Папа Карло: Тяжело на белом свете
Человеку одному,
Из бревна я сделал куклу –
Буратино — назову.
Человечек деревянный,
Длинноносый и вертлявый.
У меня теперь сынишка,
Мой мальчишка — шалунишка.
(Буратино вертит носом,веселится, скачет)
Буратино: Буратино- это я,
С Папой Карло мы друзья.
Мне на месте не сидится,
Очень я люблю резвиться.
Буратино: (видя нарисованный очаг)
— что это, папа Карло?
Карло: Это нарисованный очаг. Он очень давно здесь висит. За этим очагом-железная дверь, от нее потерян ключ, и никто не знает, что за ней находится.
Буратино:Как интересно!
Здесь какая – то тайна!
Вот бы узнать!( прыгает)
Папа Карло,
Можно я пойду погуляю?
Папа Карло строго : Буратино, прежде тебе надо пойти в школу.
Я хочу, чтобы ты был грамотным мальчиком,
научился писать и читать.
. Вот тебе 5 сольдо, купи себе азбуку и беги в школу.
(Оба уходят)
2
(Играет Музыка. Буратино выбегает, подпрыгивает, смотрит по сторонам. Вдруг он останавливается у вывески : «КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР КАРАБАСА-БАРАБАСА». Около вывески стоят зазывала
Зазывала:
1 Внимание, внимание! Кукольный театр Карабаса-Барабаса! Кукольный театр Карабаса-Барабаса!
2 Торрропитесь! Торрропитесь!Где хотите, там садитесь!
1 У кого билетов нету,Покупайте за конфету!
2 Достопочтеннейшая публика,
1 Здесь у нас кукольная республика,
2 Империя, государство, Всекукольное царство!( уходят)
1 Эй, длинноносый! Первый звонок!
Беги со всех ног!
( убегают в разные стороны)
2 .
( Буратино выглядывает из кулис)
Выходят Карабас и кукл
Карабас Ах, вы мерзкие кукляшки!
Да как вы посмели не слушаться самого умного, богатого продюсера?
Если вы плохо сыграете сегодняшнее представление, вам очень не повезет! Я вас поколочу!( показывая кулак,уходит)
Артемон Так продолжаться больше не может!
Мальвина:
Какой ужасный, страшный Карабас,
Он злой, он обижает нас!
Артемон Надо бежать!!!!( Шепчутся в круге)
Буратино Привет, артисты!
Мальвина Ой, мальчик, кто ты? Тоже кукла? Из какого театра?
Буратино Нет, Я – Буратино!
Вот что, друзья, надо бежать от вашего хозяина .
я помогу вам!
У меня есть вот что( показывает деньги)
Скорее, за мной!!!!!!!!!( убегают)
3 Сцена на поляне ( Буратино и все куклы)
Мальвина (садится за ф-но, играет, напевает),
Мальчики, как хорошо, что мы сбежали от злого, коварного Карабаса Барабаса..
И теперь мы можем заняться уроками,
первый урок- чтение, потом урок сольфеджио
Но для начала надо вымыть руки и лицо.
Пьерро, принеси воды, пожалуйста!
Пьерро( обрадовано) Ах, конечно, прекрасная Мальвина!
( декламирует)
Мальвина, Мальвина ,невеста моя!
О боже, мама, мама я схожу с ума( песня Егора Крида?)…
Не страшна мне ангина, не нужна мне малина,
лишь бы только Мальвина, любила меня одного!( уходит)
( Мальвина подходит к Буратино)
Мальвина:
Вот повторяй
Первая здесь буква А.
Будешь буквы изучать,
Сможешь книги ты читать!
Буратино: Спасите! Помогите! Мне плохо! (Падает посреди сцены.)
Мальвина: Ах! Ах!
Артемон, что с ним?
Артемон: Гав, Гав! ( поднимает поочередно руки)
Пациент скорее жив, чем мёртв.
Его надо лечить кас – тор – кой!
Пьерро Или скипидаровой клизмой!
Буратино: Не надо касторки, не надо клизмы! Спасибо, Я живой!
Артемон: (Прыгает и гавкает).
Гав! Гав! Гав! Вот и всё, вот и всё, вот и всё хорошо!
Мальвина: Вот непослушный мальчишка!
А теперь, вымой руки, садись за стол, будем решать задачу.
Буратино: (В сторону)Вот еще!!! Вот так влип!
Сольфеджио, чтение, руки мой! Жуть!
Знаете что, скучновато у вас,
пойду -ка я , пока вы совсем меня не залечили, не заучили!(убегает)
Мальвина Буратино, постой
Надо его непременно догнать! Артемон, Пьерро, бежим за ним!( уходят все)
4
(Появляются Лиса Алиса и Кот Базилио под песню «Какое небо голубое…» Увидели Буратино и стали приставать к нему)
Алиса:Кто это такой симпатичный?
Куда спешишь, дружок?
А что это у тебя в руке?
Буратино: Монеты золотые, чтобы купить азбуку. А вы кто такие?
Алиса Мы ( подмигивает)- региональные представители банка »ОАО Обдиралово».Я- финаисовый директор, а это-замдиректора!
Алиса ( показывает ему кулак)
.
Алиса: Глупенький Буратино, у тебя всего 5 монет. А может быть намного больше. Если ты воспользуешься вкладом « Было ваше-стало наше» , у тебя будет много денег! И ты сможешь все себе купить, и азбуку и модную курточку, и …..
Алиса Надо пойти с нами на Поле Чудес, в страну Дураков. Зарыть там свои монеты, произнести слова: Крекс, фекс, пекс! Потом полить водой, а утром должно вырасти дерево, на котором будет много, много монет. Пойдем, вкладчик!!!!!!!(уводя Буратино, уходят)
5
( сцена Болото)
Кот Какая же ты Алиса, Умная! Правильно придумала бросить его на болоте. Теперь давай делить деньги!
Алиса: А что тут делить? Пять делится только на один. Но в знак моей большой любви к тебе, усатенький, я дам тебе 1 монетку! На память!
Кот Как же так, ты же говорила , что я –зам директора?
Алиса Ой, кто- то идет, уходим!( убегают)
6
Слышится квакание ( появляются пара лягушек, оглядываются )
Выходит Дуремар: О птичках поёт птицелов,
О рыбках поёт рыболов
А я о пиявках пою,
За денежки их продаю.
Еще бы черепаху Тортилу бы поймать, и сдать ее в ресторан!
Вообще озолотился бы !
Лягушка 1:
Мы девчонки- хохотушки,
, Современные лягушки
Очень модные квакушки
Мы танцуем и поём,
Очень весело живём!
2 Ой, кто это тут пищит?
На меня оно глядит!
Ах ,это противный, глупый Дуремар! Убирайся отсюда!( прогоняют его, он показывает кулак)
Выходит группа лягушек, вывозят на кресле черепаху.
Тортила(показывает фото)
Здесь я на конкурсе Танцы со звездами, А вот танцы на льду!
А это — на минуте славы, Вот очень старая фотография, ей 2оо лет,
А это моя любимая карточка- Я на конкурсе « Голос».
Да, много я путешествовала!Есть что вспомнить!
Выходят 2 лягушки
2 Тортила, посмотри кто плавал в нашем болоте
Лягушки подводят Буратино к черепахе)
Буратино (плача) Меня обманули Лиса и Кот , я отдал им деньги , которые мне дал мой любимый папа Карло.
Он так хотел, чтобы я купил себе азбуку и пошел в школу! А я его не послушался!( плачет)
Черепаха Тортила: Бедный маленький глупый Буратино !
Ну что же ты такой доверчивый? Я живу на земле уже целых 300 лет и много чего повидала на своем веку. Вот так маленьких мальчиков и девочек легко одурачивают, когда они не хотят учиться в школе, чтобы стать умненькими и благоразумненькими.
Ну ничего, не расстраивайся!
Я вижу ты не плохой мальчуган, добрый и любишь своего папу Карло.
Я подарю тебе Золотой ключик!
Буратино: А он действительно Золотой?
Черепаха Тортила: Да, он действительно Золотой. Он открывает железную дверь за нарисованным очагом. А там- настоящий ,сказочный кукольный театр! И только добрые люди могут туда попасть!
Злым и завистливым- нет туда входа!
Вот какую тайну хранит золотой ключик!
Буратино: Тайна? Интер-ресно!
По- моему я видел такую дверь у Папы Карло в каморке!
Черепаха Тортила: Этот золотой ключик уронил в речку человек с длинной бородой.
Буратино: С длинной бородой? Может это был Карабас-Барабас?
Черепаха Тортила: Может быть!
Выглядывает Дуремар Достопочтимый Карабас- Барабас- вот кто хозяин золотого ключика!!
Ну я вам покажу глупого Дуремара!
Надо срочно позвать Карабаса на болото!
Выходят Мальвина и куклы
Артемон Буратино, наконец- то мы тебя нашли!Обошли весь лес, все полянки!
Пьерро Бедная Мальвина так устала, в болоте промочила свои ножки!Ах, только бы ей не заболеть!
Буратино Друзья, Добрая Черепаха Тортила подарила мне золотой ключик! Он открывает волшебную дверь в сказку!
Дорогая Тортилла, в знак благодарности мы хотим сделать тебе подарок!
Оркестр
Тортилла Спасибо, милые друзья!
А теперь торопитесь!
Золотой ключик приведет вас к счастью!
(Болотные жители уходят)
Буратино Друзья, скорее в каморку папы Карло, там за нарисованным очагом есть дверь, за которой сказочный театр!
к Папе Карло.
Но по дороге его ожидали новые приключения !Ведь Карабасу-Барабасу удалось узнать, что Черепаха Тортила отдала Золотой Ключик Буратино. А ведь этот Ключик Карабас-Барабас давно искал. Поэтому Карабас-Барабас стал поджидать Буратино у дороги, и там он повстречал своих старых приятелей Лису Алису и Кота Базилио. «Как хорошо, – подумал Карабас-Барабас, – они-то мне и помогут.»
(Все они бегут за Буратино)
Карабас Барабас: Буратино! Отдай Золотой ключик! Он мой!
Буратино: Нет, не отдам! Мне подарила его черепаха Тортила!
(Буратино прячет ключ за спину)
Все: Отдай!
Сказочница: и все они стали отбирать у Буратино Золотой ключик.
(Появляется Папа Карло и спасает Буратино)
СЦЕНА № 9.
Сказочница: Итак, все пришли в каморку Папы Карло.
Что же находится там, за железной дверью?
(Все подходят к нарисованному очагу, снимают его. Открывают дверь Золотым Ключиком и видят надпись: «СКАЗОЧНАЯ СТРАНА». Из-за двери выходит Фея.)
Фея: Добро пожаловать в нашу Сказочную Страну!
В ней все люди живут дружно и счастливо!
Но в нее могут войти только добрые люди, а злые – не могут войти!
Буратино: А можно сюда привести моих друзей: Пьеро, Мальвину и всех артистов из кукольного театра Карабаса – Барабаса?
Фея: Конечно! В нашей сказочной стране есть свой кукольный театр.
Сказочница:
Здесь и музыка и зал!
Буратино такого не встречал!
Смогут куклы здесь играть,
Ребятишек развлекать.
Злой, сердитый Карабас
Не обидит больше вас!
(Карабас Барабас, Лиса Алиса, Кот Базилио просят у всех прощения)
Сказочница: В этом доме пусть отныне будет кукольный театр!
Фея: Пусть звучит здесь только смех, позовем артистов всех!
(Все герои заходят. Исполняется заключительный танец под песню «Буратино»)
Сказочница: Всем спасибо!
Я тебе сейчас тайну открою,
Ты запомни рассказ этот мой.
Карабас Барабас давно ищет
Ключик этот, а он не простой!
Дверь заветную ключик откроет,
А за дверью там… чудо-страна!
Я бывала там, милый, не скрою,
Сказкой счастья зовётся она.
Буратино. Где же дверь та, что ключик откроет?
Тортила. В доме Карло она, мой родной,
За картиной, что служит стеною.
Торопись поскорее домой!
Торопись! Будь, малыш, осторожным,
На злодеев нарваться тут можно.
Буратино. Я всё понял! Спасибо, Тортила!
Тортила. Прощай, Буратино…
Гав-гав-гав, спасайтесь, СОС!
Быстро нужно уходить,
Свои ноги уносить!
Карабас Барабас,
Он сейчас застанет нас!
Буратино. К нам спешат разбойники?
Мы почти покойники!
Пьеро. О, поверьте, я не трус,
Я не трус, но я боюсь!
Буратино. Ну, злодей, ну, враг, постой!
У меня ключ золотой!
Артемон, друзья и я —
К папе Карло, в путь, друзья!
Занавес закрывается.
(Голоса за занавесом: Осторожно, здесь ступеньки!
Мальвина, дайте мне вашу руку. Здесь дверь. У меня ключик,
сейчас я открою!)
Буратино.
Музыкальный спектакль по мотивам сказки А. Н. Толстого « Буратино».
Действующие лица:
Взрослые:
Папа Карло
Карабас- Барабас
Кот Базилио
Лиса Алиса
Дуремар
Тортилла
Дети:
Буратино
Мальчик
Пьеро
Арлекин
Куклы
Мальвина
Артемон
Лягушата
Картина №1
На сцене стол, картина с очагом. Папа Карло вырезает куклу.
Ведущая: на фоне неторопливой музыки (на выбор музыкального
руководителя).
Жил когда – то давно одинокий человек, звали его Карло.
И решил он однажды из полена вырезать деревянного мальчишку.
Папа Карло: Хорошее полено. Из него можно вырезать отличного
деревянного парнишку. Глаза, рот, нос.
Полено пищит. Папа Карло его роняет, потом снова берёт в руки, режет.
Буратино: из-за кулис
Ой, щекотно!
Папа Карло бросает полено, оно катится за кулисы и из-за кулис под весёлую музыку выбегает Буратино.
Папа Карло: Ты кто-о-о?
Буратино: Я Буратино!
Папа Карло: Хороший парнишка. Только нос длинноват, укоротить!
Буратино прыгает вокруг Папы Карло, кривляется.
Папа Карло: Перестань баловаться, Буратино, что ты хочешь?
Буратино: Я есть хочу!
Папа Карло: Ну и сиди спокойно, я сейчас принесу тебе поесть.
Буратино: (смотрит на очаг). А я сейчас сам поем!
( протыкает носом очаг). Ой! Ой! Ой!
Папа Карло: Я здесь, мой мальчик!
Буратино: Я хочу учиться в школе!
Папа Карло: А я тебе уже и азбуку купил!
Буратино: Ой! А где же твоя куртка?
Папа Карло: Я её продал, чтобы ты смог учиться.
Буратино: Папа Карло! Я выучусь, вырасту и куплю тебе 1000 новых курток!
Кулисы закрываются.
Картина №2
В просцениуме мальчик с плакатом – афишей «Кукольный театр Карабаса -Барабаса», открытка, на столе касса.
Буратино: Как хочется в театр. Скажите, пожалуйста, сколько стоит входной
билет?
Мальчик: Четыре сольдо, деревянный человечек.
Буратино: Вздыхает и разводит руками.
Может, вы купите у меня азбуку с чудесными картинками!
Мальчик: С картинками? Ну, давай!
Буратино: Тогда, дайте мне билет в самом первом ряду!
Буратино садится в первом ряду.
Картина №3
Под музыку «Слон» К. Сен – Санса занавес открывает Карабас Барабас.
«Слон» — музыка К. Сен – Санс О.П. Радынова. Программа «Музыкальные шедевры». «Слушаем музыку» диск №7.
Карабас- Барабас: (Кланяется и объявляет).
Представление начинается!
На сцену выходит Пьеро.
Пьеро: (Очень грустно и медленно)
Здравствуйте, дорогая публика!
Меня зовут Пьеро!
Сейчас мы сыграем вам комедию «Девочка с голубыми волосами» или
«Тридцать три подзатыльника».
Арлекин: (Выходит с другой стороны, говорит весело, отрывисто)
Здравствуйте, я Арлекин!
Почему ты грустный?
Пьеро: Мальвина бежала в чужие края,
Мальвина пропала, невеста моя.
Рыдаю, не знаю, куда мне податься
Не лучше ли с кукольной жизнью расстаться.
Это девочка с голубыми волосами.
Арлекин: Ха! Ха! Ха! Послушайте, разве бывают девочки с голубыми
волосами?
Из публики: Нет! Нет!
Арлекин: Эй, куклы, смотрите! Это ведь плутишка Буратино!
Из-за кулис появляются все куклы и зовут Буратино.
Куклы: Буратино, иди к нам! Иди сюда!
Буратино бежит на сцену.
Танец «Птичка польку танцевала » — муз. А. Рыбникова.
А. И. Буренина «Ритмическая мозаика». Кассета.№2.
Карабас- Барабас: Это кто помешал представлению нашей комедии?
Куклы в страхе разбегаются в разные стороны, прижимают ладони е щекам или закрывают ими лицо.
Карабас- Барабас: Эй, Буратино, ты ведь деревянный, сегодня я растоплю
тобой камин.
Карабас – Барабас хватает Буратино за руку и тащит.
Буратино: Ой! Ой! Ой!
Карабас – Барабас: О, хорошее полено. Перестань реветь, полезай в очаг.
Буратино: Бедненький я, несчастненький я. Я пробовал сунуть нос в очаг,
только дырку в нём проткнул.
Карабас – Барабас: Как ты мог проткнуть дырку в очаге?
Буратино: Да потому, что очаг был нарисован в каморке Папы Карло!
Карабас – Барабас: Твой отец Карло? Я дарю тебе жизнь.
Вот тебе пять золотых, отнеси их Папе Карло. И главное,
пусть бережёт картину с очагом.
Карабас – Барабас уходит.
Буратино: Вот так монетка – пять золотых!
Папе подарки куплю я на них.
Будет и куртка, будет пирог!
Всё, что для папы сделать я смог!
Алиса и Базилио: Вот так монетка – пять золотых!
Папе подарки он купит на них!
Будет и куртка, будет пирог!
Всё, что для папы сделать он смог.
Алиса: Здравствуй, умненький Буратино!
Базилио: Здравствуй, добренький, Буратино!
Алиса и Базилио: Куда это ты так спешишь?
Буратино: К папе Карло!
Алиса: Уж не знаю, застанешь ли ты в живых бедного Карло, он совсем плох
от голода и холода.
Буратино: (показывает монетку). А это ты видела? Я куплю ему подарки.
Алиса: Умненький, благоразумненький, Буратино!
Хотел бы ты, чтобы у тебя денег стало в 10 раз больше?
Буратино: Конечно, хочу! А как это делается?
Базилио: Проще простого. Пойдём с нами в страну Дураков и посеем твою
монетку. Из неё вырастет дерево с золотыми листьями.
Алиса и Базилио танцуют и уводят Буратино с собой.
Картина №4.
Лес. Домик Мальвины.
«Танец Артемона и Мальвины» — музыка Д. Шостаковича.
О.П. Радынова. Программа «музыкальные шедевры». «Танцы кукол».
Под музыку из-за кулис выбегает Буратино.
Буратино: Спасите! Помогите! Падает посреди сцены.
Мальвина: Ах! Ах! Это же Буратино! Ходит вокруг него.
Артемон, что с ним?
Артемон: Гав, Гав! Пациент скорее жив, чем мёртв.
Его надо лечить кас – тор – кой!
Буратино: Не надо касторки. Я живой!
Артемон: (Прыгает и гавкает).
Гав! Гав! Гав! Вот и всё, вот и всё, вот и всё хорошо!
Мальвина: А теперь, вымой руки, садись за стол, будем решать задачу.
Буратино: (В сторону) Вот так влип!
Мальвина: У вас в кармане два яблока, Артемон взял у вас одно яблоко,
сколько у вас осталось?
Буратино: Два!
Мальвина: Почему?
Буратино: А потому, что я своё яблоко никому не дам, хоть он дерись.
Мальвина: Артемон, отведите этого шалуна в чулан!
Кулисы закрываются.
Буратино в просцениуме.
Буратино: Тоже мне воспитательница. Разве так воспитывают детей?
Так не сиди, да так не делай. Уйду.
Идёт по залу. Звучит тревожная музыка (на выбор музыкального руководителя), Буратино мечется.
Буратино: Сейчас я посажу денежку. Здесь! Нет здесь!
Алиса и Базилио вбегают в мачках.
Базилио: Кошелёк или жизнь.
Алиса: Где твои деньги?
Базилио: Деньги, паршивец.
Алиса: Разорву в клочья.
Базилио: Вот у него, где деньги. Кот и лиса отнимают монетку.
Алиса: А тебя мы в болото бросим.
Подхватывают Буратино подмышки, кружат, сажают на лист кувшинки.
Картина №5.
На полу лежат листья, изображающие болото. На одном листе Тортилла, на другом Буратино.
Из-за кулис выходят лягушата.
«Песня – танец лягушек» — музыка В. Николаева.
Н. Н. Алпарова, В. А. Николаев, И. П. Сусидко « Музыкально – игровой материал для дошкольников и младших школьников: Осень золотая» часть 2.
Москва Гуманит.изд.центр «Владос» 2000 г. страница 21.
Под музыку выходит Тортилла.
«Романс черепахи Тортиллы» — музыка А. Рыбникова, слова Ю. Энтина.
Из-за кулис выглядывает Дуремар, потирая руки, он подслушивает разговор Тортиллы с Буратино.
Тортилла: Глупый, доверчивый Буратино. Сидел бы дома, да учился.
Буратино: Я хотел бы для папы Карло побольше денег!
Тортилла: Не горюй, я знаю великую тайну.
Снимает с шеи золотой ключик и вешает его на шею Буратино.
Тортилла: Этим ключом надо открыть дверь за нарисованным очагом и это
принесёт тебе счастье!
Буратино: Ура! Теперь клюя у меня!
Звучит «Песня дуремара» — музыка А. Рыбникова, слова Ю. Энтина.
На сцену выходит Дуремар, он поёт и танцует.
Дуремар: О птичках поёт птицелов,
О рыбках поёт рыболов
А я о пиявках пою,
За денежки их продаю.
Лягушата: Но от жадности, ква – ква, и от скупости,
Но от подлости, ква – ква, и от глупости.
Не поможет твой товар, злой, противный, Дуремар!
Дуремар ловит лягушек сачком. Лягушата убегают. В это время заходит Карабас Барабас. Дуремар ловит сачком Карабаса Барабаса.
Дуремар: Простите, пожалуйста, любезнейший синьор.
Карабас Барабас мотает головой.
Дуремар: Чтобы заслужить ваше прощение, я расскажу тайну, которую я
услышал.
Карабас: Есть только одна тайна на свете, которую я хочу знать. Это тайна о
золотом ключике.
Дуремар: Послушайте! Старая Тортилла отдала золотой ключик этому
деревянному мальчишке, надо его догнать!
Карабас: И золотой ключик отобрать!
«Танец Карабаса Барабаса и Дуремара». «Гавот» — музыка Л. Венцель.
«Музыкально – ритмические движения для детей дошкольного и школьного возраста» Часть 2. Т. Ф. Кореневой.
Москва. Гуманит.изд.центр «Владос». 2001г. стр. 13.
В просцениуме Буратино встречает Пьеро.
Буратино: О Пьеро, привет!
Пьеро: Здравствуй, Буратино. Я ищу девочку с голубыми волосами.
Буратино: Пойдём, я отведу тебя к ней.
Картина №6.
Кулисы открываются.
Мальвина сидит за столом. Входят Буратино и Пьеро.
Буратино: Вот, я привёл Пьеро, его и воспитывайте.
Мальвина: Ах! Какое счастье! (взрослым голосом).
Мальчики! Не-мед-лен-но ступайте чистить зубы, мыть руки.
Артемон, поводи их.
Все уходят, Буратино ворчит, передразнивает Мальвину.
Буратино: Немедленно! Немедленно!
Из-за кулис выскакивает Артемон.
Артемон: Гав! Гав! Сюда бежит Карабас Барабас!
Буратино: Никакой паники! Бе-ж-жим!!!
Навстречу куклам бегут Карабас – Барабас и Деремар.
Карабас: Ха-ха-ха! Вот так ловко, сам золотой ключик идёт ко мне в руки.
Дуремар: Собачку, Пуделя, вы мне отдайте, я её брошу пиявочкам, чтобы
мои пиявочки разжирели.
Карабас: Идите ко мне, мои деточки!
Карабас и Дуремар ловят кукол. Куклы уворачиваются.
Дуремар: Взять негодяев! Они убежали от хозяина театра!
Буратино: Эй, куклы, хватит их бояться, нас же больше!
Сейчас мы лишим его самого дорогого – его бороды.
Буратино хватает Карабаса Барабаса за бороду, остальные куклы замахиваются на него. Собака лает.
Появляется Папа Карло.
Папа Карло: Ах вы, негодяи и вруны!
Замахивается палкой, поднимает палку вверх.
Буратино бегает вокруг палки, Карабас Барабас, бегая за Буратино, запутывается бородой об палку.
Папа Карло: Вот вы и наказаны за вашу жадность.
Прогоняет Карабаса Барабаса и Дуремара.
А теперь пойдём домой.
Раздвигается задник.
Звучит «Музыкальная табакерка» музыка А. Лядова.
О.П. Радынова. Программа «Музыкальные шедевры». «Слушаем музыку» диск №10..
Папа Карло, куклы, Буратино подходят к картине с нарисованным очагом.
Папа Карло: Буратино, доставай свой золотой ключик, и мы откроем дверь в
Волшебную страну.
Пап Карло снимает картину с очагом, там дверь. Буратино открывает её золотым ключиком, на сцене «Волшебная страна».
Буратино: Не зря я мокнул в болоте. Теперь мы поставим комедию
«Необыкновенные приключения
Все: (хором) БУ – РА – ТИ – НО»!.
Папа Карло: Комедия, это когда всем весело.
Танец «Буратино» музыка А. Рыбникова.