У сибирских татар (Тобольский куст) празднование сводилось к коллективному обходу домов с новогодними пожеланиями, в котором принимали участие либо дети, либо все желающие. За это они получали угощения, которые накануне в большом количестве выпекала каждая хозяйка. Начинали обход с рассветом, а днем устраивались семейные катания на подводах. Лошадей, подводы украшали, стремясь показать красоту своей лошади, упряжки, продемонстрировать достаток. В деревнях готовили кашу из пшеничной крупы, реже рисовую.
У астраханских татар готовили особую кашу, на угощение приглашали соседей. В этот же день или в другой, проводились различные состязания. Подарки для победителей (овец, иногда телят, отрезки ткани и др.), как правило, выделяли зажиточные жители аулов. Главными в состязаниях были конные скачки и борьба [20].
Казанские татары весну встречали праздником «Карга боткасы» («Грачиная каша»), основанном на древнем поверье о том, что весну приносят на своих крыльях грачи. Семантика этого праздника очень близка Наврузу: дети ходят по дворам с «частушками», пожеланиями хорошего урожайного года и собирают крупу на коллективную кашу. Каша всегда готовится на специально отведенном месте, все желающие принимают участие в этой трапезе. Детям устраиваются разные игры-состязания, собранные с подворья яйца, свариваются вкрутую, и их катают с холма. Данный праздник в некоторых населенных пунктах Заказанья до сих пор сохранился с полной семантической структурой. Сохранились вербальные заклички — «Карга боткасы такмаклары»:
Зәр-зәр-зәрәгә! Зарь-зарь, на зарю!
Иртә торып, берсекөнгә — сөрән! Завтра, на сөрән!
Абыстайлар, түтәйләр, Тети — тетушки,
Чыгарыгыз күкәйләр! Выносите яйца!
Хай, хай, хай диләр, Хай, хай, хай,
Гали абзый бай, диләр, Дядя Гали очень богат,
Бер-ике гөрәнкә май, диләр, Дай два фунта масла, говорят,
Май өстенә сөт, диләр, Вдобавок и молока,
Сөт өстенә май, диләр! И молока, и масла!
Навруз — восточный
праздник весны
21 марта, в день весеннего равноденствия, когда
светлый день догоняет наконец темную ночь, в
Татарстане отмечают татарский праздник Навруз.
(В русской транскрипции название праздника может
звучать как «Науруз» или «Нооруз».) Отмечают его
также в странах, бывших когдато республиками
Советского Союза, где преобладающим является
мусульманское население: в Азербайджане,
Узбекистане, Туркменистане, Таджикистане,
Кыргызстане, а также в Турции, Сирии, Иране,
Афганистане.
Название праздника переводится как «новый
день» (на языке фарси «нав» означает «новый»,
«руз» — день). Днем весеннего солнцестояния
открывался древний земледельческий календарь. А
праздник, как считают исследователи, зародился в
Х–ХII веках до н.э., в эпоху, когда на азиатском
востоке еще верили в пророка Заратуштру.
Поэтому, с точки зрения последовательных
исламистов, Навруз вряд ли можно считать
мусульманским праздником. Но в народе очень
любят этот веселый праздник — как православные
любят свою языческую Масленицу.
Навруз, и правда, очень напоминает Масленицу.
Ведь и Масленица когдато знаменовала собой
начало нового года. И хотя по форме обряды
Навруза отличает восточноазиатский колорит, по
сути они очень близки к масленичным.
Накануне праздника люди приводят в порядок
жилье, стараются расплатиться с долгами,
помириться со всеми, с кем были в ссоре. В день
праздника все стараются одеться опрятно, чисто,
по возможности во все новое, быть в добром
расположении духа, при встречах заключают друг
друга в объятия, высказывают добрые пожелания.
Устраиваются уличные гулянья с народными играми
и состязаниями. В Кыргызстане Навруз — это еще и
день заключения браков.
Праздник сохранил традиции, когдато имевшие
глубокий мистический смысл, а сегодня
превратившиеся в веселые забавы. Жители Древнего
Междуречья, свидетельствовал древнегреческий
летописец Страбон, собирались на Навруз в «Храме
огня» для жертвоприношений Солнцу. Сегодня,
празднуя день весеннего равноденствия, люди жгут
на улицах костры. Молодым людям в честь праздника
полагается перепрыгнуть через костер семь раз.
Наряду с разжиганием костров существует обычай
перепрыгивать через проточную воду, которая
должна очистить прыгающих от грехов прошлого
года.
В некоторых татарских деревнях в канун
весеннего равноденствия можно до сих пор увидеть
«колядующих» детей: они ходят по домам, поют
маленькие песенки, испрашивая себе угощения и
желая одаривавшим их хозяевам благоденствия и
обилия в новом году — точьвточь как дети и
молодежь в русских или украинских селах накануне
Рождества. (А в дохристианские времена на Руси
колядовали как раз на Масленицу.) Этот обычай,
судя по всему, существует только в татарской
культуре, тесно соседствующей с культурой
русской.
Ирек Шарипов: «Навруз не был завезен к нам, это часть культуры татарского народа»
Празднование Науруза пройдет 26 марта на Казанском ипподроме. Здесь впервые состоится мастер-класс по приготовлению Карга боткасы, а также конкурсы красоты «Науруз гузэле» и «Науруз батыры». О значимости праздника для Татарстана рассказал «Татар-информу» директор Дома Дружбы народов Татарстана Ирек Шарипов.
Ирек Шарипов: «В настоящее время мы переживаем возрождение праздника Науруз на территории Татарстана»
Фото: © Рамиль Гали / «Татар-информ»
«Мы переживаем возрождение праздника на территории Татарстана, так как в годы СССР подобные праздники были утеряны»
Науруз считается традиционным праздником для народов Средней Азии, можно ли считать его частью культуры татарстанцев?
Для нас это важный календарный праздник, потому что весну ждут многие народы. Особенно это актуально в нашем климатическом поясе, так как зимы в России очень суровые. Науруз отмечается у большинства народов иранской и тюркской языковых групп, а значит, и у татар. В настоящее время мы переживаем возрождение этого праздника на территории Татарстана, так как в годы СССР подобные праздники были позабыты или утеряны.
Связано это с тем, что сегодня в Республике Татарстан работает, учится и живет большое количество уроженцев среднеазиатских государств, где праздник Науруз отмечается на государственном уровне и которому придается огромное значение. Благодаря наличию носителей этой культуры в России, праздник к нам приходит второй волной.
«В Татарстане работает и учится большое количество уроженцев среднеазиатских государств, где Науруз отмечается на государственном уровне, празднику придается огромное значение» Фото: © «Татар-информ»
Все проекты, организованные в честь празднования Науруза на территории Татарстана, это проекты Дома Дружбы народов РТ, все эти мероприятия мы реализовываем уже на протяжении десяти лет. Много лет свою культуру на празднике Науруз представляют 11 тюркских и иранских народов, которые населяют наш регион. Перед коллективом Дома Дружбы народов РТ каждый год встает вопрос о том, а как же сохранить и не нарушить исконные традиции всех этих народов. При проведении Науруза на территории Татарстана праздник должен быть близким как к традициям татар, так и для тех народов, которые отмечают данный праздник, как один из самых важных в году. Поэтому для полного раскрытия культуры всех этих национальностей при организации мероприятия мы всегда опираемся на мнения этнологов, ученых, исследователей и на мнение общественности. Но при этом мы стараемся развивать и возвращать ценности татарского народа.
«Одна из самых важных задач — вернуть этот праздник, не потеряв его самобытности, которая была присуща жителям Татарстана» Фото: архив издания «Наш Черемшан»
То есть возвращение праздника Науруз важно для сохранения культуры татарского народа?
Одна из самых важных задач нашего поколения в том, чтобы вернуть этот праздник, не потеряв его самобытности, которая была присуща жителям Татарстана, Поволжья и Урала. При этом важно учитывать, что в настоящее время территорию нашей страны населяет большое количество носителей подобной культуры из Средней Азии.
Науруз в Татарстане проводится как светский праздник?
В нашей республике Науруз организовывается без какой-либо религиозной составляющей. И если углубиться в историю праздника, по мнению ряда ученых, он зародился задолго до возникновения ислама.
«Важно учитывать, что в настоящее время территорию нашей страны населяет большое количество носителей подобной культуры из Средней Азии» Фото: © «Татар-информ»
«Центральным местом для федерального Науруза в будущем должен быть выбран город Казань»
Насколько я понимаю, Науруз празднуется во многих регионах России?
В настоящий момент Науруз отмечается в Москве, Санкт-Петербурге, Красноярске и Уфе. Но особенность проведения Науруза в Казани заключается в том, что этот праздник не был завезен к нам, это часть культуры татарского народа.
Науруз празднуется многими странами мира, как вы думаете, есть ли какие-либо различия в праздновании этого праздника в России и за ее пределами?
Конечно, для некоторых государств это является очень важным праздником, который отмечается на государственном уровне.
«Особенность проведения Науруза в Казани заключается в том, что этот праздник не был завезен к нам, это часть культуры татарского народа» Фото: gossov.tatarstan.ru
Как сообщило Министерство культуры Татарстана, в этом году запланированы прямые включения из Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана и Узбекистана. Скажите, подобное масштабное празднование Науруза проходит каждый год?
До недавнего времени все национальные автономии праздновали этот праздник по своему, но по инициативе Ассамблеи народов Татарстана и при поддержке Министерства культуры РТ в последние годы мы организовываем прямые включения в другие республики. Как нам кажется, центральным местом для федерального Науруза в будущем должен быть выбран город Казань.
Беседовала Аделина Сайдашева
Навруз – праздник весеннего равноденствия и начала нового сельскохозяйственного года у персоязычных и некоторых тюркоязычных народов Казахстана, Средней и Малой Азии, Ирана, а также среди башкир и татар.
Навруз в переводе с фарси означает “новый день”. Его написание и произношение могут различаться в разных странах – Новруз, Навруз, Нуруз, Невруз, Наурыз, Нооруз и др. Навруз символизирует обновление природы и человека, очищение душ и начало новой жизни.
В сентябре 2009 года Навруз был включен в репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества ЮНЕСКО, а в конце февраля 2010 года 64-я сессия Генеральной Ассамблеи ООН объявила 21 марта Международным днем Навруза.
Праздник Навруз является одним из самых древних на Земле. Он был известен еще с дозороастрийских времен, его отмечали еще до VII века до н.э. В государстве Ахеменидов (VI – IV века до н.э.) и Сасанидов (III‑VII века н.э.) Навруз считался главным праздником. Древнегреческий историк Страбон писал об этом празднике: “В самые древние, давние времена и по сегодняшние жители Междуречья (Сыр-Дарьи и Аму-Дарьи) собираются в этот день в Храме огня. Это самый почитаемый праздник, когда торговцы закрывают свои лавки, ремесленники прекращают работу, все веселятся, угощают друг друга теми напитками и кушаньями, которых коснулся огонь”.
Считается, что происхождение праздника – древнеиранское, связанное с культом Солнца и именем легендарного пророка Заратуштры (вариант написания – Зороастр).Старейший источник, где упомянуто празднование Навруза – это священная книга зороастризма “Авеста”.
Празднование Навруза в день весеннего равноденствия связано с возникновением календаря солнечного летоисчисления, который появился у народов Средней Азии и Ирана семь тысячелетий назад, задолго до возникновения ислама. Согласно ему,год начинался весной 20 или 21 марта, в день весеннего равноденствия, когда день уравнивается с ночью и весна окончательно вступает в свои права. Наступает пора новой полевой страды, время забот и надежд земледельца.
Этим Навруз отличается от мусульманского Нового года, так как в основе мусульманского календаря лежит лунный годичный цикл. Так как год по солнечному календарю содержит 365 (366) дней, а лунный – 354 (355) дней, начало лунного года и все даты лунного года относительно солнечного перемещаются примерно на 11 дней вперед.
Мусульманский лунный год начинается с месяца Мухаррам, то есть новый год наступает 1-го числа месяца Мухаррам, который является первым месяцем мусульманского календаря.
Мусульманский год не привязан к сезонам, месяцы мигрируют по всем временам года, в результате чего начало года, например, может приходиться на летние месяцы григорианского стиля, а через некоторое время – на зимние.
В древние времена дата наступления Навруза определялась астрологами. Сейчас же их сменили астрономы, которые вычисляют дату прихода Навруза с точностью до минуты.
По старым тюркским легендам, этот день был днем, когда тюркский народ спасся из окружения. Иными словами, в этот день тюрки вышли из Эргенекона (территория, окруженная горами). Поэтому Навруз был принят тюрками как начало Нового года и отмечается до настоящего времени.
Уходя своими корнями в традиции древних земледельцев Ближнего Востока и Центральной Азии, праздник не только пережил арабское завоевание, но и стал неотъемлемой частью культуры многих народов, исповедующих ислам. В СНГ его справляют как национальный татары, казахи, башкиры, киргизы, таджики, узбеки и многие другие народы. В ряде стран Навруз объявлен государственным праздником, а 21 марта – выходным днем.
Значимость этого периода года для жизни людей с древнейших времен породила множество обычаев и обрядов, связанных с магией, культом природы и плодородия, верованиями в умирающую и воскрешающуюся природу.
Задолго до праздника, примерно за две недели, на блюдах высевают пшеницу или чечевицу. К празднику их зеленые ростки должны достичь 5-7 сантиметрови стать украшением стола, символом рождения новой жизни, Нового года. Но на этом приготовления не заканчиваются. Ближе к празднику зерно проращивается еще раз – чтобы стать основой для праздничного блюда.
Перед Наврузом нужно покаятьсяв грехах, примириться с недругами, простить долги. В дни Навруза добрые ангелы-фаришта приносят изобилие и благоденствие тем, у кого чисты помыслы, кто светел душой, у кого убрано в доме, потому что люди верили ‑ чистота пространства вокруг человека отражает ясность его внутреннего состояния. Кроме того, к злопамятным и вредным грязнулям добрые ангелы даже заглядывать не станут.
Поэтому перед Наврузом хозяева стараются привести в порядок дом, побелить и подремонтировать его. Также перед праздником украшают дома, убирают мусор на улице. Обязательно стирается одежда, особенно детская – ведь дети считаются больше всех подвержены сглазу, а вода все должна смыть. Еще до ислама неделя перед Наврузом считалась посвященной душам предков. Предков поминали, делая им подношения и прося у них помощи в будущем году, защиты от бед.
Наступлению Нового года предшествуют символические обряды очищения. В “среду радости” (последнюю среду перед Наврузом) на улицах городов и сел зажигают костры, и люди должны семь раз перепрыгнуть через один костер или по одному разу через семь костров. В последнюю ночь старого года принято обрызгивать друг друга водой и перепрыгивать через проточную воду, чтобы очиститься от прошлогодних грехов.
Навруз – это время гаданий. Особенно увлекаются этим заневестившиеся девушки, которые в этот вечер бросают через голову ботинок и по направлению его носка определяют – останутся они в родительском доме еще на год или переедут в дом суженого.
Кроме того, в праздничный вечер с наступлением Навруза принято подслушивать разговоры соседей через окна или двери, и в зависимости от услышанного приятного или неприятного разговора определять, насколько удачен или неудачен будет наступающий год как для подслушивающих, так и для хозяев.
Сам праздник начинается затемно, когда, надев новые одежды, вся семья собирается за столом, на который ставят новую посуду. Стол на Навруз накрывают особый и называют его “хафт-син”. Обязательно на столе должны быть семь (хафт) продуктов, названия которых начинаются с арабской буквы “син”: семена руты – сипанд, яблоко – себ, черные косточки – сиахдане, дикая маслина – санджид, уксус – сирке, чеснок – сир и проросшее зерно – сабзи. Возможен другой набор 7 предметов, например, в Иране в него входят секке ‑ монета; серке ‑ уксус; сир – чеснок; сумах – специя; саману (у других народов сумалак) – блюдо, для приготовления которого используется зерна проросшей пшеницы; санджед ‑ ягода лоха; сабзе – зелень, пророщенные в воде семена льна и злаковых, символизирующие оживление природы.
Магические семь предметов и продуктов на столе становятся символическим даром Солнцу, которое, принимая сей дар, должно позаботиться о богатом урожае.
Кроме того на столе ставится зеркало и зажигают свечи по числу членов семьи. Эти свечи нельзя гасить, пока они не догорят до конца. Обязательно подают на стол большой праздничный хлеб или лепешки, чаша с водой, на которой должен плавать зеленый лист, чаша с розовой водой, фрукты, орехи, миндаль, рыба, петух, молоко, простокваша, сыр, крашеные яйца. В древности каждая из составляющих имела особое значение для урожая будущего года, для судеб членов семьи. Сейчас эта символика утеряна, но традиция осталась.
На Навруз готовится плов – в Центральной Азии ни один праздник не обходится без него. Но главным на столе будут гуджа (у некоторых народов халим или халиса) и сумалак (сумаляк, саману). Процесс приготовления этих блюд длительный и трудоемкий. Начинают их готовить с вечера и уходит на это вся ночь, предшествующая Наврузу. Приготовлением сумалака занимаются только женщины, а гуджи или халима (халиса) – мужчины. Гуджа готовится из семи видов злаков с добавлением мяса, причем все разваривается до состояния однородной массы. Халим (халиса) представляет собой кашу из пшеницы и мяса, у некоторых народов с добавлением гороха и овощей. А сумалак – это халва, приготовленная из проросших ростков пшеницы, которые перемалываются, а затем варятся в котле на хлопковом масле (у некоторых народов на воде) с добавлением муки. Эти блюда очень полезны для здоровья, поскольку богаты витаминами и аминокислотами.
Для приготовления сумалака у огромных котлов собираются все женщины в большой семье, а в городах – соседки, по очереди беспрерывно помешивая в них, чтобы блюдо не пригорело. Ночь превращается в женские посиделки с разговорами, песнями и даже танцами. Утром сумалак раздают всем, кто участвовал в приготовлении блюда или внес свою долю продуктов. В свою очередь, эти люди угощают им своих родственников и знакомых, разнося его в пиалах по домам.
После охлаждения блюдо подается к столу. При этом считается, что по изображению, которое проявится на поверхности сумалака, определяют, что сулит новый год, а само блюдо наделяет людей физическими и духовными силами.
Пришедшим на праздник гостям хозяин протягивает блюдо с едва проросшим зерном, поедание которого символизирует приобщение к возрождению всего живого.
Праздничный ритуал не ограничивается застольем. В этот день дети ходят по домам и поют песни про Навруз, а их одаривают сладостями. На улицах выступают артисты, соревнуются острословы, звучат песни, шутки. До позднего вечера длятся веселье и смех, а утром праздник продолжается, хотя уже и не с той пышностью, а просто в домашнем кругу.
В древние времена Навруз праздновали 13 дней. В конце торжеств люди выходили в поле, где и встречали Новый год. Считалось, что вышедшему в эти дни в поле насладиться природой в течение всего предстоящего года будут сопутствовать счастье и благополучие.
Эта традиция сохранилась в Иране. Празднование Навруза длится обычно в течение 13 дней, из которых первые 5 дней посвящены встрече Навруза и посещению родных и друзей. Девятый день известен как Шахрйаран Навруз (шахский Навруз), а тринадцатый день как Сизда-бедар (“Тринадцатое вне дома”).
Люди вместе со своими родственниками проводят 13-й день весны на природе, как бы примиряясь с ней. И таким образом связанные с наступлением Нового года празднества заканчиваются посещением вечно живой природы и размышлением о знамениях сотворения.
Слайд 1
Обряды и обычаи Нового года народов России . Навруз – татарский Новый год Навруз — весенний Новый год, День равноденствия, тепла. С собой он радость всем несет. Весна на землю к нам пришла. Воспитатель: Егорова С.А.
Слайд 2
Цель и задачи Проекта Цель Проекта: выявление и поддержка детей, проявляющих способности в области исследовательской деятельности. Задачи Проекта: — привлечение внимания детей к культурному наследию и традициям народов России; — развитие навыков исследовательской деятельности у детей; — развитие навыков публичного выступления у детей; — предоставление возможности творческого самовыражения в рамках заданной темы. — налаживание связей между детским садом и семьёй; — приобщение детей к языку, литературе и истории своего этносоциума ; — развитие собственных традиций в совместной творческой деятельности.
Слайд 3
Актуальность проекта Развивать у детей понимание культурного наследия и воспитывать бережное отношение к нему необходимо с дошкольного возраста. Воспитание должно основываться на общечеловеческих ценностях культуры и строится в соответствии с ценностями и нормами тех или иных национальных культур и специфическими особенностями, присущими традициям тех или иных регионов, не противоречащими общечеловеческим ценностям. Особую роль в приобщении ребенка к народной культуре играют народные праздники как средство выражения национального характера, яркая форма отдыха взрослых (педагогов и родителей) и детей. Дети вместе с взрослыми исследуют особенности каждого народного праздника.
Слайд 4
Этапы проекта Подготовительный — изучение материала по истории и традициям празднования татарского Нового года – Навруза; — приобщение родителей к подготовке детей к участию в данном проекте. 2. Основной — работа с детьми и родителями по инсценировке обрядовой части праздника Навруз. 3. Заключительный -презентация проекта.
Слайд 5
Татары – древний народ с интересной многовековой историей. Сохранить свои корни, культуру, традиции ему удалось благодаря точному следованию всем канонам и ритуалам. В этом отражается тонкая черта татарских людей – почтение к своим предкам, обычаям и национальным святыням . Татарские национальные праздники существенно отличаются от праздников других народов, ведь татарские праздники и традиции – это совокупность таинственности и необычайности, которая до конца неизведанна и закрыта для тех, кто не готов углубиться во все ее тонкости.
Слайд 6
История праздника Навруз Навруз Байрам – празднуется 21 марта, ревнетюркский новый год, праздник весеннего равноденствия. «Навруз» переводится как « Новый день » и считается одним из самых древних языческих праздников. Его история тесно переплетена с татарской, башкирской, узбекской и некоторыми персоязычными народностями. Это событие празднуют со времен Ахеменидской империи (VI — IV вв. до н.э.).
Слайд 7
Навруз является древнейшим земледельческим праздником, его происхождение связано с возникновением земледельческого календаря. Праздник, символизирующий приход весны и являющийся точкой отсчета нового года по лунному мусульманскому календарю. Навруз – это один из самых любимых праздников татар. Главный смысл празднования Навруза – это встреча Нового года в кругу семьи . Это торжество — символ весны, обновления человека и всего живого. Многие искренне верят, что в это время избавляются от негатива человеческие души и дается начало новой жизни, потому что астрономический гороскоп отмечает этот день как тот, в который наступает новый год .
Слайд 8
Традиции праздника Навруз Навруз – это, пожалуй, единственный национальный праздник, который до сегодняшних дней сохранил весь колорит старинных традиций и обрядов. В день «Навруза» принято ходить друг другу с поздравлениями в гости. Древние верили, что в дни Навруза добрые ангелы ( фаришта ), спустившись с небес, приносят людям изобилие и благоденствие, но не посещают неопрятные дома или дома, в которых люди не живут в мире и согласии друг с другом. По старинному обычаю необходимо тщательно прибрать дом и придворовые территории, отдать все долги до наступления Навруза. И за неделю до празднования хозяева наводили в своих домах порядок, обязательно стирали одежду, в особенности детскую. Народ верил в то, что детки наиболее подвержены сглазу, а вода смывает весь негатив.
Слайд 9
К огда наступает вечер — начинается древний обряд очищения огнем. Люди разжигают костры, и прыгают через пламя, оставляя, по преданию, все болезни и беды в прошлом году. Важно суметь перепрыгнуть через огонь три раза. Тогда, говорят, исполнится любое, даже самое заветное желание.
Слайд 10
Традиции праздника Навруз Традиционно к Наврузу начинают готовиться за несколько недель: нужно отдать все свои долги, навести порядок во дворе, в доме и в своей голове, а также приготовить ряд праздничных блюд. На новогодний стол раскладывали лепешки из ячменя, пшеницы, кукурузы, проса, гороха, фасоли, чечевицы, кунжута, риса и бобов. В татарский Новый год еда готовится предпочтительно из семи растительных продуктов. За две недели до празднования сеяли на блюда чечевицу и пшеницу. До праздника зеленые ростки достигали от 5 до 7 сантиметров. Самое традиционное известное праздничное блюдо из пророщенных росточков под названием « Сумаляк » подавали на стол. Проросшие ростки пшеницы, обвязывали красной лентой и украшали дом и праздничный стол.
Слайд 11
Сумаляк – символ Навруза Ко дню весеннего равноденствия, когда отмечается праздник Навруз, готовится удивительное угощение из проросшей пшеницы – сумаляк . Его варят всю ночь, постоянно помешивая, и каждый обязательно стремится принять участие в этом общем деле. У того, кто по очереди подходит к котлу, должны быть чистые мысли и открытое сердце, наполненное любовью. Следуя легенде, во время приготовления в это угощение обязательно кладут мелкие гладкие камешки, которые приносят счастье тем, кому они потом попадаются… Едят его из маленьких чашечек-пиал, макая в сумаляк и облизывая собственный мизинец. Это замечательное традиционное угощение наполнено огромной жизненной силой молодых ростков пшеницы, любовью и доброй волей тех, кто его готовит.
Слайд 12
ЛЕГЕНДА О СУМАЛЯКЕ Начало весны. Только март. Еще холодно. Близится время к вечерней заре. Дети не спят. Ждут еды. Очень голодно. Мама разводит очаг во дворе. Пустая вода в котелке закипает. Уж больше недели, как в доме ни крошки. Мать мелкие камешки в воду бросает, И просит детей: «Потерпите немножко.»
Слайд 13
Кипит в котелке материнское горе. Она его медленно ложкой мешает. От слабости слёзы текут, словно море. «Готово уж скоро», – детей утешает. Варилась пол ночи пустая похлёбка. А ближе к рассвету – чуть стало светать, Обычные голуби стайкою лёгкой К бедняцкому дому вдруг стали слетать. С ростками зелёными зёрна пшеницы Несли они в клювах и в воду бросали. А утром – такие счастливые лица Сияли у тех, кого птицы спасали. С тех пор по весне из проросшей пшеницы Готовит восточный народ сумаляк И помнит легенду, как дикие птицы Нас учат любить. Ни за что — просто так. Ярасварга
Слайд 14
Приметы на день весеннего равноденствия и праздник Навруз В этот праздник люди веселятся, так как существует поверье: если Новый год встретить, не веселясь, то весь год будет плохой. В старину дети ходили по домам, рассказывали хозяевам стихи, а хозяева давали им угощения. Если погода в этот день холодная, то ждать до конца весны еще 40 холодных дней. Если теплая — в ближайшие 40 дней будет тепло.
Слайд 15
Увидеть, как летит стая птиц — к хорошему урожаю. Если облака плывут по небу быстро и высоко — лето и осень будут теплыми. Если в день Навруза выпадает снег, то будет добрый, богатый год. Чтобы было много еды в будущем году, всю посуду в доме нужно заполнить едой, напитками, остальное — водой. Пустой посуды не должно быть. Заканчивать дела на кануне нужно спиной к солнцу. А выбрасывать мусор перед праздником — спиной к закату. Согласно народным поверьям, очень много в эти дни зависит от прихода в дом первого человека. Первый гость нового года должен быть кроткого и доброго нрава, остроумным, благочестивым, с добрым именем и репутацией, а самое главное — иметь «счастливую ногу», то есть приносить удачу. Если парень и девушка познакомились на Навруз и в этом году поженились — у них родятся красивые дети. Если на Навруз не помириться, тем кто в ссоре, — удачи не будет. Не убранный дом в Навруз — к ссорам.
Слайд 16
Праздник Навруз – один из самых древних и очень символичных праздников на Земле. В современном мире он отмечается многими народами. Навруз не только воспет в песнях, но и прославлен в стихах. Надо сказать, что атмосфера этого весеннего праздника передана во многих пословицах и поговорках. «Речь без пословиц, что пища без соли» – гласит казахская мудрость. Как пресно блюдо без соли, так пресна и скучна речь без пословиц и поговорок. Поэтому в дни празднования Навруза они всегда уместны.
Слайд 17
Пословицы и поговорки про Навруз · Весёлый смех – распустившийся цвет, Настроение хорошее – сияющий свет. · В единстве народа – его свобода. · Пока пальцы не сойдутся вместе, руки не согреются! · Без единства жизни нет. · Если шестеро врозь, лежащее во рту теряют; если четверо заодно, улетевшее в небо достают. · На удар камня отвечай угощением. · Где ходит доброта, там отсутствует нужда. · Маленький воробей и тот своё гнездо оберегает. · Любовь к родине у семейного очага зарождается. · Отец – неприступная гора, мать – родник у подножия горы, дитя – тростник, растущий на берегу реки. · Народ, не знающий единства, с нуждой дружит; народ, сильный единством, со счастьем дружит. · Разрушится страна разобщённая, устоит страна объединённая.
Слайд 18
Стихи на русском или на родном языке передают древнюю историю и значение праздника. Вот наконец настал Навруз — Весну встречать давно готовы. Освободит от зимних уз, Пусть он сорвет ее оковы. Пусть весна теплом одарит И радостью на год вперед, Пусть ничего вас не печалит, Одно лишь счастье ждет!
Слайд 19
Стихи Незаметно к нам в дом прибежала весна, Все кругом поменяло расцветки. Все порхает кругом, и уже не до сна, Когда солнышко светит сквозь ветки. И Навруз к нам ворвался с весенним теплом, И ему мы, конечно же, рады. Этот день в плясках, пении мы проведем, И вольется нам в души отрада! У нас тут снова Новый год Навруз идет! Навруз идет! Спешит к нам с лучиком тепла, А вместе с ним идет весна. Пусть он счастье принесет, Веселье и удачу. Пусть поможет разрешить Насущные задачи. Пусть принесет достаток в дом, Добро, тепло, здоровье, Смех звонкий, радость и уют, Успех и мир с любовью.
Слайд 20
30 сентября 2009 года Навруз-байрам был включен ЮНЕСКО в репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества, а в феврале 2010 года на 64-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН специальной резолюцией 21 марта было провозглашено Международным днем Навруза.
Слайд 21
Заключение По данному проекту была проведена большая подготовительная работа. Я изучила и подготовила материал для знакомства детей с культурой татарского народа.
Слайд 22
Дети познакомились с традициями и обычаями татарского народа, рассмотрели иллюстрации- национальные костюмы, изделия татарской кулинарии, художественно- прикладное искусство.
Слайд 23
Нарисовали рисунки и передали в них атмосферу праздника «Навруз».
Слайд 24
Мы посеяли пшеницу, что бы вспомнить, как это делали наши предки .
Слайд 25
Вместе с родителями приготовили национальные угощения. Так же дети разучивали стихи, песни, пословицы и поговорки. Выбранные мною методы соответствовали задачам проекта, характеру и содержанию учебного материала, уровню знаний, умений и навыков дошкольников. Все поставленные задачи проекта удалось реализовать, и цель достигнута.
Слайд 26
Пришел Навруз и все цветет. Пусть угощенья будет вдоволь, Пусть мир к вам в дом идет, мы к празднику уже готовы!