Праздник праздников и Торжество торжеств, Светлое Христово Воскресенье — Святая Пасха Христова
Пасха в 2023 году — 16 апреля!
Воскресение Христово (Пасха) — это самый главный христианский праздник, установленный в воспоминание Воскресения Исуса Христа из мертвых. От даты Пасхи зависит и Устав церковной службы (с этого дня начинается отсчет «столпов» осмогласия), и окончание самого длинного и строгого Великого поста (разговенье) и многие другие православные праздники. Даже для людей, далеких от религии, святая Пасха ассоциируется с ночной торжественной службой, крестным ходом и куличами, крашеными яйцами и колокольным звоном. А в чем же духовный смысл праздника Пасхи и каковы его традиции? — Об этом в статье ниже.
Содержание
- Пасха Христова. Сколько дней празднуется?
- Событие праздника Пасхи: отрывок из Евангелия
- Празднование Пасхи в истории. Почему воскресенье называется воскресеньем?
- Какого числа Пасха у православных?
- Как рассчитать дату Пасхи?
- Православная пасхальная служба
- Традиции празднования Пасхи у старообрядцев
- Воскресение Христово. Иконы
- Храмы Воскресения Христова
- Старообрядческие храмы Воскресения Христова
- Христианская Пасха и Песах у иудеев (Еврейская Пасха) в 2021 году
- Новопасхалисты и их учение
Пасха Христова. Сколько дней празднуется?
Пасха — самый главный и торжественный христианский праздник. Он совершается каждый год в разное время и относится к подвижным праздникам. От дня Пасхи зависят и прочие подвижные праздники, такие как: Вербное воскресенье, Вознесение Господне, Праздник святой Троицы (Пятидесятница) и другие. Празднование Пасхи — самое продолжительное: 40 дней верующие приветствуют друг друга словами «Христос воскресе!» — «Воистину воскресе!». День Светлого Христова Воскресения для христиан — это время особого торжества и духовной радости, когда верующие собираются на службы славословить воскресшего Христа, а вся Пасхальная седмица празднуется «как един день». Церковная служба всю неделю почти полностью повторяет ночное пасхальное богослужение.
Событие праздника Пасхи: отрывок из Евангелия
Христианский праздник Пасхи — это торжественное воспоминание Воскресения Господа на третий день после Его страданий и смерти. Сам момент Воскресения не описан в Евангелии, ведь никто не видел, как это произошло. Снятие со Креста и погребение Господа было совершено вечером в пятницу. Поскольку суббота была у иудеев днем покоя, женщины, сопровождавшие Господа и учеников из Галилеи, бывшие свидетелями Его страданий и смерти, пришли ко Гробу Господню только через день, на рассвете того дня, который мы теперь называем воскресным. Они несли благовония, которые по обычаю того времени возливали на тело умершего человека.
По прошествии же субботы, на рассвете первого дня недели, пришла Мария Магдалина и другая Мария посмотреть гроб. И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем; вид его был, как молния, и одежда его бела, как снег; устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые; Ангел же, обратив речь к женщинам, сказал: не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете Исуса распятого; Его нет здесь — Он воскрес, как сказал. Подойдите, посмотрите место, где лежал Господь, и пойдите скорее, скажите ученикам Его, что Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам.
И, выйдя поспешно из гроба, они со страхом и радостью великою побежали возвестить ученикам Его. Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Исус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему. Тогда говорит им Исус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня» (Мф. 28, 1–10).
Библиотека Русской веры
Описание Исуса Христа историком I века Иосифом Флавием. Лицевой летописный свод (Всемирная история, книга 5) →
Читать онлайн
Празднование Пасхи в истории. Почему воскресенье называется воскресеньем?
От христианского праздника Пасхи происходит и современное название дня недели — воскресенье. Каждое воскресенье недели на протяжении всего года христиане особенно отмечают молитвой и торжественной службой в храме. Воскресенье еще называют «малой Пасхой». Воскресенье называется воскресеньем в честь воскресшего в третий день после распятия Исуса Христа. И хотя Воскресение Господне христиане вспоминают еженедельно, но особенно торжественно отмечается это событие один раз в году — на праздник Пасхи.
В первые века христианства существовало разделение на Пасху крестную и Пасху воскресную. Упоминания об этом содержатся в творениях ранних отцов Церкви: послании святителя Иринея Лионского (ок. 130–202) к римскому епископу Виктору, «Слове о Пасхе» святителя Мелитона Сардийского (нач. II в. — ок. 190), творениях святителя Климента Александрийского (ок. 150 — ок. 215) и Ипполита Папы Римского (ок. 170 — ок. 235). Пасха крестная — воспоминания страданий и смерти Спасителя отмечалась особым постом и совпадала с иудейской Пасхой в память о том, что Господь был распят во время этого ветхозаветного праздника. Первые христиане молились и строго постились до самой Пасхи воскресной — радостного воспоминания Воскресения Христова.
В настоящее время нет деления на Пасху крестную и воскресную, хотя содержание сохранилось в богослужебном Уставе: строгие и скорбные службы Великих Четвертка, Пятка и Субботы завершаются радостным и ликующим Пасхальным богослужением. Собственно и сама Пасхальная ночная служба начинается скорбной полунощницей, на которой читается канон Великой Субботы. В это время посреди храма еще стоит аналой с Плащаницей — шитой или писанной иконой, изображающей положение Господа во гроб.
Какого числа Пасха у православных?
Общины первых христиан праздновали Пасху в разное время. Одни вместе с иудеями, как пишет блаженный Иероним, другие — в первое воскресенье после иудеев, поскольку Христос был распят в день Песаха и воскрес наутро после субботы. Постепенно различие пасхальных традиций поместных Церквей становилось все более заметным, возник так называемый «пасхальный спор» между восточными и западными христианскими общинами, возникла угроза единству Церкви. На Первом Вселенском Соборе, созванном императором Константином в 325 году в Никее, рассматривался вопрос о едином для всех праздновании Пасхи. По словам церковного историка Евсевия Кесарийского, все епископы не только приняли Символ Веры, но и условились праздновать Пасху всем в один день:
Для согласного исповедания Веры спасительное празднование Пасхи надлежало совершать всем в одно и то же время. Поэтому сделано было общее постановление и утверждено подписью каждого из присутствовавших. Окончив эти дела, василевс (Константин Великий) сказал, что он одержал теперь вторую победу над врагом Церкви, и потому совершил победное посвященное празднество Богу.
С того времени все поместные Церкви стали праздновать Пасху в первое воскресенье после первого полнолуния, наступившего после весеннего равноденствия. Если же в это воскресенье выпадает Пасха иудейская, то христиане переносят празднование на следующее воскресенье, поскольку еще в правилах святых Апостолов, согласно 7-му правилу, запрещено христианам праздновать Пасху вместе с иудеями.
Как рассчитать дату Пасхи?
Для расчета Пасхи нужно знать не только солнечный (равноденствие), но и лунный календарь (полнолуние). Поскольку лучшие знатоки лунного и солнечного календаря жили в то время в Египте, честь вычисления православной пасхалии была предоставлена Александрийскому епископу. Он должен был ежегодно извещать все поместные Церкви о дне Пасхи. Со временем была создана Пасхалия на 532 года. Она основана на периодичности юлианского календаря, в котором календарные показатели расчета Пасхи — круг Солнца (28 лет) и круг Луны (19 лет) — повторяются через 532 года. Этот период называется «великим индиктионом». Начало первого «великого индиктиона» совпадает с началом эры «от сотворения мира». Текущий, 15 великий индиктион, начался в 1941 году. На Руси пасхальные таблицы включали в состав богослужебных книг, например, Следованную Псалтырь. Известно также несколько рукописей XVII–XVII вв. под названием «Великий миротворный круг». В них содержатся не только Пасхалия на 532 года, но и таблицы для расчета даты Пасхи по руке, так называемая Пятиперстная Пасхалия или «рука Дамаскина».
Стоит отметить, что в старообрядчестве до настоящего времени сохранились знания, как рассчитать по руке дату Пасхи, любого подвижного праздника, умение определить, в какой день недели приходится тот или иной праздник, продолжительности Петрова поста и другие важные сведения, необходимые для совершения богослужения.
Православная пасхальная служба
Всю Страстную седмицу, предшествующую Пасхе, каждый из дней которой называется Великим, православные христиане совершают службы и вспоминают Страсти Христовы, последние дни земной жизни Спасителя, Его страдания, распятие, смерть на Кресте, погребение, схождение во ад и Воскресение. Для христиан это особо почитаемая неделя, время особо строгого поста, подготовки к встрече главного христианского праздника.
Перед началом праздничной службы в храме читаются Деяния апостолов. Пасхальная служба, как и в древности, совершается ночью. Богослужение начинается за два часа до полуночи Воскресной полунощницей, во время которой читают канон Великой субботы «Волною морскою». На 9-й песни канона, когда поется ирмос «Не рыдай Мене, Мати», после каждения, Плащаница уносится в алтарь. У старообрядцев-безпоповцев после третьей песни канона и седальна читается слово Епифания Кипрского «Что се безмолвие».
После полунощницы начинается подготовка к Крестному ходу. Священнослужители в блестящих ризах, с крестом, Евангелием и иконами выходят из храма, за ними следуют молящиеся с горящими свечами; трижды обходят храм посолонь (по солнцу, по часовой стрелке) с пением стихеры: «Воскресение Твое, Христе Спасе, Ангели поют на небеси, и нас на земли сподоби чистыми сердцы Тебе славити». Этот крестный ход напоминает шествие мироносиц глубоким утром ко гробу, чтобы помазать Тело Исуса Христа. Крестный ход останавливается у западных дверей, которые бывают затворены: это напоминает снова мироносиц, получивших первую весть о воскресении Господа у дверей гроба. «Кто отвалит нам камень от гроба?» — недоумевают они.
Священник, покадив иконы и присутствующих, начинает светлую утреню возгласом: «Слава Святей, и Единосущней, и Животворящей, и Неразделимей Троице». Храм освещается множеством светильников. Священно- и церковнослужители поют трижды тропарь празднику:
Хrт0съ воскрeсе и3зъ мeртвыхъ смeртію на смeрть наступи2 и3 грHбнымъ жив0тъ даровA.
После этого тропарь многократно повторяют певчие при возглашении священником стихов: «Да воскреснет Бог» и прочих. Затем священнослужитель с крестом в руках, изображая Ангела, отвалившего камень от дверей гроба, открывает затворенные двери храма и все верующие входят в храм. Далее, после великой ектении, поется торжественным и ликующим напевом пасхальный канон: «Воскресения день», составленный св. Иоанном Дамаскиным. Тропари пасхального канона не читаются, а поются с припевом: «Христос воскресе из мертвых». Во время пения канона священник, держа в руках крест, на каждой песни кадит святые иконы и народ, приветствуя его радостным восклицанием: «Христос воскресе». Народ отвечает: «Воистину воскресе». Многократный выход священника с каждением и приветствием «Христос воскресе» изображает многократные явления Господа своим ученикам и радость их при виде Его. После каждой песни канона произносится малая ектения. По окончании канона поется следующий утренний светилен:
Пл0тію ўснyвъ ћкw мeртвъ, цRь и3 гDь, триднeвенъ воскRсе, и3 ґдaма воздви1гъ и3з8 тли2, и3 ўпраздни1въ смeрть. пaсха нетлёніz, ми1ру спасeніе.
(Перевод: Царь и Господь! Уснув плотью, как мертвец, Ты воскрес тридневный, воздвигнув от погибели Адама и уничтожив смерть; Ты — пасха безсмертия, спасение мира).
Затем читаются хвалитные псалмы и поются стихеры на хвалитех. К ним присоединяются стихеры Пасхи с припевом: «Да воскреснет Бог и разыдутся врази Его». После этого, при пении тропаря «Христос воскресе», верующие дают друг другу братское лобзание, т.е. «христосуются», с радостным приветствием: «Христос воскресе» — «Воистину воскресе». После пения пасхальных стихер бывает чтение слова св. Иоанна Златоустого: «Аще кто благочестив и боголюбив». Затем произносятся ектении и следует отпуст утрени, который священник совершает с крестом в руке, возглашая: «Христос воскресе». Далее поются пасхальные часы, которые состоят из пасхальных песнопений. По окончании пасхальных часов совершается пасхальная литургия. Вместо Трисвятого на пасхальной литургии поется «Елицы во Христа крестистеся, во Христа облекостеся. Аллилуиа». Апостол читается из Деяний св. апостолов (Деян. 1, 1-8), Евангелие читается от Иоанна (1, 1-17), в котором говорится о воплощении Сына Божия Исуса Христа, называемого в Евангелии «Словом». В некоторых приходах староверов-поповцев есть интересный обычай — на пасхальной Литургии читать Евангелие одновременно несколькими священнослужителями и даже на нескольких языках (повторяя каждый стих Евангелия несколько раз). Так, в некоторых липованских приходах читают на церковно-славянском и румынском, в России — на церковно-славянском и греческом. Некоторые прихожане Покровского собора на Рогожском вспоминают, что владыка Геронтий (Лакомкин) на Пасху читал Евангелие по-гречески.
Отличительная особенность пасхальной службы: она вся поется. Храмы в это время ярко освещены свечами, которые молящиеся держат в руках и ставят перед иконами. Благословением после литургии «брашен», т.е. сыра, мяса и яиц, дается верующим разрешение от поста.
Вечером совершается пасхальная вечерня. Особенность ее следующая. Настоятель облачается во все священные одежды и после вечернего входа с Евангелием читает на престоле Евангелие, повествующее о явлении Господа Исуса Христа Апостолам вечером в день Своего воскресения из мертвых (Ин. XX, 19-23). Богослужение первого дня св. Пасхи повторяется в течение всей пасхальной недели, за исключением чтения Евангелия на вечерни. В течение 40 дней, до праздника Вознесения Господня, поются за богослужением пасхальные тропари, стихеры и каноны. Молитва Св. Духу: «Царю Небесный» не читается и не поется до праздника Св. Троицы.
Кондак празднику:
Ѓще и3 в0 гроб сни1де без8смeртне, но ѓдову разруши1въ си1лу, и3 воскрeсе ћкw побэди1тель хrтE б9е. женaмъ мmрwн0сицамъ рaдость провэщaвъ, и3 свои1мъ ґпcлwмъ ми1ръ даровA, и4же пaдшимъ подаS воскrніе.
(Перевод: Хотя Ты, Бессмертный, и во гроб сошел, но уничтожил могущество ада и, как Победитель, воскрес, Христе Боже, женам-мироносицам сказав: «Радуйтесь». апостолам своим преподал мир, падшим подаешь воскресение).
В приходных и исходных поклонах вместо «Досто́йно есть» (вплоть до отдания Пасхи) читается ирмос девятой песни пасхального канона:
Свэти1сz свэти1сz н0выи їєrли1ме, слaва бо гDнz на тебЁ восіS. ликyй нн7э и3 весели1сz сіHне, тh же чcтаz красyйсz бцdе, њ востaніи ржcтвA твоегw2 (поклон земной).
(Перевод: Осветись, осветись (paдостью) новый Иерусалим; ибо слава Господня возсияла над тобою; торжествуй ныне и веселись Сион: и Ты, Богородица, радуйся о воскресении Рожденного Тобою).
К сожалению, сегодня не всякий человек может попасть в старообрядческий храм на Пасхальную службу. Во многих регионах нет старообрядческих храмов, в других они настолько удалены, что добраться до них чрезвычайно сложно. Поэтому в разделе Библиотека размещено последование Пасхального Богослужения по двум Уставам. Пасхальное Богослужение по сокращенному Уставу включает в себя последовательно Светлую Утреню, Канон Пасхи, Пасхальные часы, Обедницу (гражданским шрифтом). Также предлагаем подробное последование службы на Святую Пасху мирским чином (на церковнославянском языке в формате pdf), которое широко используется в безпоповских общинах за отсутствием священства.
Библиотека Русской веры
Богослужение на святую Пасху →
Читать онлайн
Традиции празднования Пасхи у старообрядцев
У старообрядцев всех согласий — и поповцев, и безпоповцев традиции празднования Светлого Христова Воскресения во многом общие. Разговение на Святую Пасху староверы начинают за трапезой в кругу семьи после храмового богослужения. Во многих общинах есть и общая церковная трапеза, за которой собирается много верующих. В день Воскресения Христова на стол ставят особые блюда, которые готовят только раз в году: пасхальный кулич, творожную пасху, крашеные яйца. Кроме особенных пасхальных блюд готовят множество традиционных лакомств русской кухни. В начале Пасхальной трапезы принято вкушать освященную в храме пищу, затем уже все остальные блюда.
На Пасху принято христосоваться — поздравлять друг друга с великим праздником и обмениваться крашеными яйцами, как символом жизни, трижды целуя друг друга. Подробнее о пасхальном целовании можно прочитать в комментарии о. Ивана Курбацкого «Как правильно христосоваться: целовать нужно друг друга один раз или трижды?»
Окрашенное в красный цвет луковой шелухой яйцо раньше называли крашенка, расписное — писанка, а деревянные пасхальные яйца — яйчата. Яйцо красного цвета знаменует для людей возрождение кровью Христовой.
Другие цвета и узоры, которыми расписывают яйца, — это нововведение, которое во многих безпоповских общинах не приветствуется, как и термонаклейки с изображением лика Христа, Богородицы, изображениями храмов и надписями. Вся эта «полиграфия» обычно широко представлена на прилавках магазинов в предпасхальные недели, однако мало кто задумывается о дальнейшей судьбе такой термонаклейки — после того, как ее счистят с пасхального яйца, она вместе с изображением Исуса Христа или Богородицы отправляется прямиком в мусорное ведро.
Внутри безпоповских согласий существует ряд отличий празднования Пасхи. Так, в некоторых безпоповских общинах Сибири куличи вообще не пекут и, соответственно, не освящают, считая это еврейским обычаем. В других общинах нет переодевания, смены темных одежд и платков на светлые, прихожане остаются в той же христианской одежде, что и пришли на богослужение. Общим в пасхальных традициях староверов всех согласий является, безусловно, отношение к работе во время Светлой седмицы. В канун праздника или воскресения христиане работают только до половины дня, предшествующего празднику, а во всю Пасхальную седмицу работать для староверов большой грех. Это время духовной радости, время торжественной молитвы и прославления воскресшего Христа. В отличие от старообрядцев-поповцев, в некоторых безпоповских согласиях нет обычая обхода наставником домов прихожан с Христославлением, однако каждый прихожанин, по желанию, безусловно, может пригласить наставника для пения пасхальных стихер и праздничной трапезы.
Праздник Светлой Пасхи — самый любимый Праздник еще с детства, он всегда радостный, особенно теплый и торжественный! Особенно много радости он приносит детям, а каждый верующий старается подать пасхальное яйцо, кулич или сладости, в первую очередь именно ребенку.
На Светлой неделе в некоторых безпоповских общинах до сих пор сохранилась древняя забава для малышей, к которой с нескрываемой радостью присоединяются и взрослые — катание крашеных (неосвященных) яиц. Суть игры такова: каждый игрок катит своё яйцо по специальной деревянной дорожке — желобу, и если укатившееся яйцо попадет в чье-то другое яйцо, то игрок забирает его себе как приз. Недалеко от желоба обычно раскладывают еще и подарки-сувениры. В старину такие соревнования могли длиться по несколько часов! А «счастливчики» возвращались домой с богатым «урожаем» яиц.
Для всех староверов, независимо от согласия, Пасха — это Праздник праздников и Торжество торжеств, это победа добра над злом, света над тьмой, это великое торжество, ангелов и архангелов вечный праздник, жизнь безсмертная для всего мира, нетленное небесное блаженство для людей. Искупительная жертва Господа Бога и Спаса нашего Исуса Христа, пролитая Им на Честном Кресте кровь избавила человека от страшной власти греха и смерти. Да будет «Пасха нова святая, Пасха таинственная», прославляемая в праздничных песнопениях, продолжаться в наших сердцах во все дни нашей жизни!
Библиотека Русской веры
Поучение св. Иоанна Златоустаго на святую Пасху →
Читать онлайн
Воскресение Христово. Иконы
В старообрядческой иконографии нет отдельной иконы Воскресения Христова, потому что момент воскресения Исуса не видели не только люди, но даже ангелы. Этим подчёркивается непостижимость тайны Христа. Знакомое нам изображение Христа, в белоснежных ризах исходящего из гроба со знаменем в руке, — это позднейшая католическая версия, лишь в послепетровское время появившаяся в храмах РПЦ.
В православной иконографии на иконе Воскресения Христова, как правило, изображается момент схождения Спасителя в ад и изведения из ада душ ветхозаветных праведников. Также иногда изображается воскресший Христос в сиянии, ангел, благовествующий Женам-мироносицам, и другие сюжеты, связанные с Воскресением. Сюжет «Воскресение Христово — Сошествие во ад» является одним из наиболее распространенных иконографических сюжетов.
Общая идея пасхального изображения Христа в аду созвучна теме Исхода народа Израильского из Египта. Как некогда Моисей освободил евреев от рабства, так и Христос исходит в преисподнюю и освобождает томящиеся там души. И не просто освобождает, а переводит их в царство Правды и Света.
Храмы Воскресения Христова
Самым известным храмом Воскресения Христова является Храм Гроба Господня (Иерусалимский храм Воскресения Христова).
Храмы Воскресения Христова на Руси строились во имя Воскресения Словущего, или Обновления, то есть освящения после восстановления Храма Гроба Господня, совершенного в 355 году при святом равноапостольном Константине Великом.
В Москве сохранились несколько храмов в честь этого праздника, один из них — храм Воскресения Словущего на Успенском Вражке. Первое упоминание о храме датируется 1548 годом. Это была деревянная церковь, которая сгорела в большой московский пожар 10 апреля 1629 года. На её месте к 1634 году был построен существующий каменный храм. Почти два века храм простоял без изменений, в 1816—1820 годах были перестроены трапезная и колокольня.
Один из древнейших храмов в г. Коломне освящен в честь Воскресения Словущего. 18 января 1366 года в этом храме венчались святой благоверный князь Дмитрий Донской и святая княгиня Евдокия (в иночестве Евфросиния) Московская. Храм неоднократно перестраивался. В 1990-х гг. он возвращен приходу Успенского собора РПЦ.
Во времена Золотой Орды в Коломенском посаде был воздвигнут храм во имя Николы «Мокрого», упомянутый в писцовых книгах 1577—1578 годах. В начале ХVIII века на его месте построен храм с главным престолом в честь Воскресения Словущего и придельным храмом во имя святителя Николы. В начале 1990-х годов этот один из старейших и красивейших храмов города Коломны администрация передала общине Русской Православной старообрядческой Церкви. Главный храмовой праздник теперь отмечается 19 декабря, в честь св. Николы «зимнего», а в народе этот храм до сих пор многие знают как храм Воскресения Христова.
Старообрядческие храмы Воскресения Христова
Знаменитая рогожская колокольня была освящена 18 августа 1913 года во имя Воскресения Христова, после того как на средства благотворителей этот храм был возведен в честь дарования старообрядцам свободы вероисповедания. После того, как во время гонений безбожников храм был осквернен, его нужно было переосвятить. В 1949 году он был освящен во имя Успения Пресвятой Богородицы, поскольку старый антимис во имя Воскресения Христова исчез, однако на Рогожском хранился антимис, освященный во имя Успения Божией Матери. В таком положении храм пребывал до 31 января 2014 года. В конце 1990-х годов стали изучать предложения вернуть храму его историческое имя. После реконструкции и капитального ремонта храма в 2012 году его необходимо было переосвятить. Инициатива переосвятить храм с его историческим наименованием была поддержана предстоятелем Русской Православной старообрядческой Церкви митрополитом Корнилием (Титовым) на Освященном соборе 2014 года. 1 февраля 2015 года в Рогожской слободе состоялось освящение храма-колокольни Рогожского кладбища во имя Воскресения Христова. Таким образом ему было возвращено историческое имя.
Древлеправославной Поморской Церкви принадлежит действующий храм Воскресения Христова и Покрова Богородицы в Токмаковом переулке (г. Москва). Это первая старообрядческая церковь поморской общины (2-й Московской общины поморского брачного согласия), возведённая после манифеста о веротерпимости 1905 года в Москве. История у этого храма очень многострадальная. Сейчас продолжается реставрация храма на средства членов общины, при этом проходят службы.
Также в Литве в г. Висагинасе действует храм Воскресения Христова Древлеправославной Поморской Церкви.
Христианская Пасха и Песах у иудеев (Еврейская Пасха)
В 2021 году православные празднуют Пасху 2 мая, а иудейский праздник Песах (Еврейская Пасха) в этом году прилучается на 27 марта–4 апреля. Таким образом, многие внимательные христиане задаются вопросом: «Почему в 2017 году православные празднут Пасху вместе с иудеями?». Такой вопрос исходит из 7-го правила святых апостол, которое дословно звучит так:
Если кто, епископ, или пресвитер, или диакон святой день Пасхи прежде весеннего равноденствия с иудеями праздновать будет: да будет извержен от священного чина.
Получается, что якобы в этом году все православные будут нарушать 7-е апостольское правило? В сознании некоторых христиан получается целый «экуменический клубок», когда в 2017 году православные, католики и иудеи празднуют Пасху в один день. Как же быть?
Для разрешения этого вопроса следует знать, что споры о вычислении дня Пасхи в Православной церкви, по сути, закончились с утверждением православной Пасхалии на Первом Вселенском соборе. Таблицы Пасхалии позволяют вычислять день Пасхи календарно, то есть не глядя на небо, а с помощью календарных таблиц, циклически повторяющихся каждые 532 года. Эти таблицы были составлены так, чтобы Пасха удовлетворяла двум апостольским правилам о Пасхе:
- Праздновать Пасху после первого весеннего полнолуния (то есть после первого полнолуния, наступившего после дня весеннего равноденствия);
- не сопраздновать Пасху с иудеями.
Поскольку эти два правила не определяют день Пасхи однозначно, к ним были добавлены еще два вспомогательных правила, которые совместно с апостольскими (главными) правилами позволили определить Пасху однозначно и составить календарные таблицы православной Пасхалии. Вспомогательные правила не так важны, как апостольские, и к тому же одно из них со временем начало нарушаться, поскольку календарный способ вычисления первого весеннего полнолуния, заложенный в Пасхалию, давал небольшую ошибку — 1 сутки за 300 лет. Это было замечено и подробно обсуждалось, например, в Собрании святоотеческих правил Матфея Властаря. Однако поскольку данная ошибка не затрагивала соблюдения апостольских правил, а лишь усиливала их, сдвигая день празднования Пасхи немного вперед по датам календаря, в Православной церкви было принято решение не менять Пасхалию, утвержденную отцами Вселенского собора. В Католической же церкви Пасхалия была изменена в 1582 году таким образом, что потерявшее силу вспомогательное правило стало вновь выполняться, зато апостольское правило о несопраздновании с иудеями начало нарушаться. В итоге Православная и Католическая Пасхи разошлись во времени, хотя иногда они могут совпадать.
Если посмотреть на два апостольских правила, приведенных выше, бросается в глаза, что одно из них — о несопраздновании с иудеями — изложено не совсем строго и требует толкования. Дело в том, что празднование иудейской Пасхи продолжается 7 дней. Православная Пасха, по сути, тоже празднуется 7 дней, в течение всей Светлой седмицы. Возникает вопрос: что значит «не сопраздновать с иудеями»? Не допускать совпадения Светлого воскресения с первым днем иудейской Пасхи? Или же подойти более строго и не допускать наложения Светлого воскресения ни на один из 7 дней иудейского праздника?
На самом деле, внимательно изучая Пасхалию, можно заподозрить, что ранее Первого Вселенского собора христиане пользовались как первым (слабым), так и вторым (сильным) толкованием апостольского правила. Однако отцы Первого Вселенского собора при составлении Пасхалии совершенно определенно остановились именно на первом толковании: Светлое воскресение не должно совпадать лишь с первым, основным днем иудейской Пасхи, а с последующими 6-ю днями иудейского праздника оно совпадать может. Таково было ясно выраженное в Пасхалии мнение Первого Вселенского собора, которому до сих пор следует Православная Церковь. Таким образом, в 2017 году православные не нарушают 7-е правило святых апостол о праздновании Пасхи с иудеями, потому как христианская Пасха не совпадает с первым днем еврейской Пасхи, а в остальные дни такие «наложения» не возбраняются, тем более, что подобные случаи были и ранее.
Новопасхалисты и их учение
В наше время, в 2010 году, несколько членов Русской Православной старообрядческой Церкви усомнились в святоотеческом толковании апостольского правила о Пасхе и решили пересмотреть этот вопрос. Собственно, пересмотром занимался один только А. Ю. Рябцев, а остальные ему просто поверили на слово. А.Ю. Рябцев, в частности, писал (мы цитируем его слова частично, опуская явные домыслы):
… Нередко наша Пасха совпадает с последними днями еврейской пасхи, которая празднуется семь дней, и первое главное правило вычисления Пасхи нарушается… В современной практике мы иногда попадаем на последние дни еврейской пасхи.
А. Ю. Рябцев предложил запретить совпадение Светлого воскресения со всеми 7-ю днями иудейского праздника Пасхи и праздновать Православную Пасху по новым, им самим предложенным правилам. Сторонников этого учения стали называть «новопасхалисты» или «новопасхальники». 1 мая 2011 года они впервые отметили Пасху по новым правилам в древнем пещерном храме на горе Тепе-Кермен в Крыму. После собора РПсЦ 2011 года, осудившего празднование Пасхи по новым вычислениям, новопасхалисты выделились в отдельную религиозную группу, существующую и поныне. В нее входит всего несколько человек. По-видимому, существует некая связь между этой группой и Г. Стерлиговым, также высказывавшим мысль об изменении дня празднования Православной Пасхи.
Праздник Светлого воскресения Христа считается древнейшим и важнейшим религиозным торжеством. Он установлен во славу истинного божественного восстания Спасителя из мертвых. Событие является центром всей евангельской истории и основой религиозного учения христианства.
Блок: 1/3 | Кол-во символов: 268
Источник: http://molitva-info.ru/calendar/pochemu-pasha-tak-nazyvaetsya.html
Содержание
- 1 Почему Пасха так называется?
- 1.1 Что означает слово «Песах»
- 1.2 Пасха или Паска — как говорить правильно?
- 2 Упоминание Пасхи в Ветхом Завете
- 3 Как рассчитать дату Пасхи?
- 4 «Христос Воскресе!» и другие поздравления с Пасхой на разных языках
- 5 Символы пасхи
- 5.1 Пасхальное яичко
- 5.2 Агнец божий
- 5.3 Пасхи и куличи
- 5.4 Благодатный огонь
- 5.5 Пасхальное деревце
- 6 Святые отцы о Пасхе
- 6.1 Григорий Богослов
- 6.2 Другие авторы
- 7 Пасхальные традиции и обычаи в России
- 7.1 Освещение яиц и кулича
- 7.2 Христосование
- 7.3 Другие народные обычаи на Пасху
- 7.4 Праздничный стол на Пасху
- 7.5 Пасхальный крестный ход
- 7.6 Пасхальный звон
- 8 Традиции разных стран
- 9 Чего не следует делать в Светлое Христово Воскресенье?
- 10 Народные приметы на Пасху
Почему Пасха так называется?
Если 10 из 10 человек скажут о том, что им известно про значение Пасхи, а еще 7-8 даже назовут очередную дату торжества, то о происхождении самого слова знает едва ли половина. И в этом нет ничего страшного, потому что история главного праздника христиан стара как жизнь. Насчитывает она как минимум… 3400 лет.
Да, именно 3400, а не 2000, как можно было бы подумать на первый взгляд. Почему так? Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны подойти к тому, как правильно называется праздник Пасхи и что он значит. А для этого следует ненадолго углубиться в историю.
Что означает слово «Песах»
Вообще этот день изначально начал праздноваться вовсе не христианами, а иудеями, которые в большинстве своем представлены еврейским народом. История эта началась примерно 3400 лет тому назад, когда практически вся нация был порабощена египтянами.
Изначально еврейские племена расселились в Египте, следуя за своим лидером Иосифом, который тоже был рабом, но благодаря своему таланту впоследствии стал правителем той страны. Прошло 3-4 века, и времена резко изменились.
Евреи значительно увеличились в численности, и фараон начал всерьез опасаться, что они погубят его страну. Поэтому было решено обратить народ в рабство, как и поступали практически со всеми чужаками в темные времена.
В порабощенном состоянии люди, как говорится, натерпелись всякого. Но однажды из их числа вышел лидер по имени Моисей, который объединил весь народ и вывел их из египетского рабства. Произошло это 14 нисана – весенний месяц по еврейскому календарю, который соответствует марту и апрелю.
Годовщину этого события евреи начали отмечать с первого же дня, причем традиция жива до сих пор. Более того – именно этот праздник является главным в современном Израиле, и в связи с этим выделяется практически целая неделя выходных. А называется он Песах, что в переводе с еврейского означает «прошел мимо».
Дело в том, что согласно преданию, в последнюю ночь перед бегством из Египта Господь повелел всем евреям обмазать косяки входной двери каждого дома кровью ягненка. В результате, когда Бог пошел по земле карать египтян, он обошел стороной все дома с этим знаком. Вот и получается, что Песах – это слово, которое буквально значит «обошел», а в художественном переводе значит «избавление», «спасение».
И это вполне пересекается с христианским представлением о празднике. Ведь Христос тоже избавил всех людей от греха и власти смерти. Он взял на себя все беззакония и принял смертную казнь, хотя на самом деле ни в чем не был виноват. Поэтому сегодня грех как бы «проходит мимо» всех верующих, которые в любой момент могут раскаяться в своих ошибках и попросить прощения у Бога.
Пасха или Паска — как говорить правильно?
В сельской местности, а иногда и в крупных городах Пасху также называют Паской. Под этим словом часто подразумевают праздничный кулич (где-то пасхальную выпечку называют еще «пасочки»), и реже – название самого торжества.
Подобное произношение имеет право на жизнь, но все же это не самый правильный вариант. Неслучайно во многих интернет-словарях его определяют как просторечный. Вероятнее всего, слово «Паска» произошло по принципу «глухого телефона»: кому-то звучание слова показалось правильным именно в таком варианте.
Поэтому правильнее всего говорить так, как и привыкло большинство людей: «Пасха».
Блок: 2/7 | Кол-во символов: 3326
Источник: https://zavedeno.com/prazdniki/paskha/nazvanie-chto-eto-znachit.html
Упоминание Пасхи в Ветхом Завете
Термин имеет корни в еврейском слове «Песах», которое переводится «прошел мимо». Оно напоминает о том событии, когда Гнев Господа, уничтоживший всех первенцев в Египте, миновал дома евреев. В Ветхом Завете Пасха (Песах) отмечалась в память о том, что еврейский народ сумел уйти от египетского плена.
Слово «Пасха» берет свое начало от названия ветхозаветного праздника Песах
Спустя время название стало звучать как «писха» на арамейском наречии, а после вошло в греческий язык, латынь, французский, русский и т.д. Для соотечественников великий праздник христиан стал именоваться Пасхой. Постепенно значение названия несколько изменилось, — отныне оно истолковывалось как перерождение от земной смерти к жизни истинной.
Подобно тому как Господь вывел евреев из народа, верующий освобождался от оков греха через смерть и воскресение Мессии. Поэтому Пасха Ветхого Завета явилась прообразом Пасхи новозаветной.
Христос воскрес в годовщину иудейского Песаха. Евреи готовились отмечать празднование в честь исхода народа из Египта, но это грандиозное событие изменило ход истории религий. Спаситель восстал, а первой Сына Божьего увидела святая Магдалина. Два торжества, Песах и Пасха наложились друг на друга.
В православии праздник Пасхи установлен в честь воскресения Иисуса Христа
Однако евреи большее значение отдают именно Песаху, потому как этот праздник намного старше пасхальной традиции.
Блок: 2/3 | Кол-во символов: 1417
Источник: http://molitva-info.ru/calendar/pochemu-pasha-tak-nazyvaetsya.html
Как рассчитать дату Пасхи?
Первые расчета даты Пасхи сделали ученые мужи, жившие в Египте. Они использовали свои глубокие знания солнечного и лунного календаря. На основе 19-летнего лунного и 28-летнего солнечного циклов создали Пасхалию — систему определения дня святого праздника.
Каждые 532 года происходит повторение круга Солнца и круга Луны. Этот период называют великим индиктионом, текущий, 15 по счету, начался в 1941 году. Для произведения подсчетов священнослужители используют таблицу Пасхалию 532.
Календарная дата празднования не постоянна. Она приходится на первое воскресенье после весеннего полнолуния, наступившего во время дня весеннего равноденствия или после него. Христианская Пасха всегда празднуется на неделю позже иудейской. Это учитывают при расчете. Святой день приходится на весенние даты:
- по старому стилю с 22 марта по 25 апреля;
- по новому стилю с 4 апреля по 8 мая.
Блок: 4/10 | Кол-во символов: 899
Источник: https://allya.ru/prazdnik/pasha
«Христос Воскресе!» и другие поздравления с Пасхой на разных языках
Все мы знаем, что православные поздравляют друг друга так: «Христос воскресе!», на что непременно следует ответ: «Воистину воскресе!» После этого полагается трижды поцеловать собеседника в каждую щеку по очереди. Такое приветствие называется христосование.
Допускается и другой схожий вариант поздравления, согласно нормам современного русского языка: «Христос воскрес!» – «Воистину воскрес!» Просто первая версия гораздо ближе к оригинальному церковному языку. Более того – мы до сих пор во многом живем по его канонам, хотя сами, возможно, и не обращаем внимания.
Например, молитва «Отче наш», где употребляется слово «Отче», а не «Отец». А вспомним знаменитую сказку Пушкина о золотой рыбке, где она обращалась к дедушке: «Ну что тебе надобно, Старче?»
Все дело в том, что долгое время в русском языке было не 6, а 7 падежей. И седьмой падеж именовался звательным. К этому падежу относили особые формы существительных вроде тех, что мы рассмотрели выше.
И опять же народную привычку изменить весьма трудно, ведь мы до сих пор говорим: «Господи», «сына», «доча» и т.п. В большинстве случаев это уже просторечные выражения, но, кажется, они будут существовать очень долго.
А теперь рассмотрим, как же приветствуют друг друга наши ближние и дальние соседи, когда поздравляют с великим праздником Пасхи:
язык | приветствие | ответ |
белорусский | Хрыстос уваскрос/ уваскрэс! | Сапраўды ўваскрос/ўваскрэс! |
украинский | Хрыстос воскрэс! | Воистыну воскрэс! |
чешский | Kristus je vzkříšen!
Kristus vstal z mrtvých / zmrtvýchvstal! |
Vskutku je vzкříšen!
Vpravdě vstal z mrtvých! Skutečně vstal! Opravdu zmrtvýchvstal! |
немецкий | Christus (Der Herr) ist auferstanden! | Er ist wahrhaftig auferstanden! |
английский | Christ is risen! | He is risen indeed!
Indeed, He is risen! Truly, He is risen! |
французский | Christ est ressuscité! | En vérité/ Vraiment, Il est ressuscité ! |
итальянский | Cristo è risorto! | È veramente risorto! |
В каждом случае слова приветствия и ответа переводятся точно так же, как и в нашем языке. Просто где-то ответы длиннее, где-то – короче. И это неслучайно, ведь что означает праздник Пасхи у христиан? Это день, когда воскрес Спаситель.
Поэтому в пасхальном приветствии отражается вся суть и священное значение этого торжества. В некотором смысле это подобно тому, как мы говорим: «С Новым годом! С новым счастьем!» То есть новый год – это пора добрых обновлений, а Пасха – это праздник, когда Христос восстал из мертвых и спас всех верующих от их грехов.
Блок: 5/7 | Кол-во символов: 2521
Источник: https://zavedeno.com/prazdniki/paskha/nazvanie-chto-eto-znachit.html
Символы пасхи
У праздника есть символы, которые пришли из древности. Их появление связано с конкретными историческими событиями и преданиями.
Пасхальное яичко
Мария Магдалина принесла императору весть о воскрешении Христа. Яйцо она принесла в качестве обязательного подношения. Тиберий сказал, что скорее белая скорлупа станет красной, чем покойник оживет. После его слов яйцо окрасилось в цвет крови и стало символом Воскресения.
Агнец божий
В ночь 10-й казни Бог повелел готовить евреям ягненка. Его кровью поставить на дверных косяках отметины. Печеное мясо есть в кругу семьи. То, что не съели, сжечь до восхода солнца. Ангел, убивающий всех первенцев, не вошел в дома, отмеченные кровью ягнят. Дети евреев остались живы, а первенцы египтян все погибли. Во времена Ветхого Завета кровь агнца стала символом освобождения от смерти.
Пасхи и куличи
Пасху делают из сладкого творога. Придают ей форму усеченной пирамиды. Она символизирует гроб Господень. Ее украшают изображениями копья, креста и буквами «ХВ», что означает Христос Воскресе. Творожную пасху со времен Нового Завета ставят на стол вместо пасхального агнца. Она символизирует то, что вместе с Ветхим заветом ушли традиции кровавых жертвоприношений на пасху.
Кулич это высокий, круглый хлеб, выпекаемый из сладкого дрожжевого теста, сверху облитый белой глазурью. В него добавляют изюм, цукаты, орехи. Он олицетворяет хлеб, который Христос делил со своими учениками в ночь перед казнью, переход от Ветхого Завета к Новому. Пасхальный кулич говорит о том, что двери дома открыты для Спасителя.
Благодатный огонь
Во время пасхальной службы в храмах рядом с алтарем ставят большую свечу. Она — символ Христа, а ее огонь символизирует его воскрешение. После окончания праздничной службы и обряда освящения пасхальной пищи от благодатного огня верующие зажигают свечи. Несут их в свои дома. Это действие — знак духовного очищения и принятия жертвы Христа.
Пасхальное деревце
Наряжать на Пасху деревья, растущие на улице, было принято в Европе. В России яблоками, сладостями и искусственными цветками наряжали вербу и возили ее в санях во главе праздничного шествия. После его окончания ветки раздавали народу. Ими украшали дома. Сейчас обычай наряжать пасхальное дерево возродился.
Блок: 5/10 | Кол-во символов: 2244
Источник: https://allya.ru/prazdnik/pasha
Святые отцы о Пасхе
Из богословских трудов Святых отцов верующие узнают об истории возникновения праздника, его канонах. Проповедование Воскресения Христова имеет огромное значение.
Григорий Богослов
Годы жизни святителя (326-389) пришлись на период становления христианства. В 26 лет он принял крещение и посвятил свою жизнь служению Богу и людям, истово боролся со сторонниками арианства.
В последние годы жизни написал лучшее из своих богословских творений (Слово 45) — На Святую Пасху. В нем он трактует Светлый праздник как главное событие церковного года. Ставит его на один уровень с Крещением Господним. В своих трудах он проводит аналогию символов Ветхозаветной и Новозаветной Пасхи, отождествляет переход от одного Завета к другому как восхождение с земли на небо.
Другие авторы
В русской культуре был широко распространен жанр пасхального рассказа. О том, как Христос сошел на землю после воскрешения, писали:
- М. Е. Салтыков-Щедрин — «Христова ночь»;
- В. А. Никифоров-Волгин — «Канун Пасхи», «Светлая заутреня», другие произведения;
- Н. Гоголь — «Светлое воскресение»;
- И. Потапенко — «Три Пасхи».
Все литературные произведения говорят о победе добра, милосердия, возможности внутреннего, духовного перерождения.
О христианском празднике повествуют в своих трудах Святые Отцы:
- Мелитон Сарадийский — «Слово о Пасхе»;
- Иларион — «Пасха нетленная»;
- Федор Студит — «О Пасхе»;
- Григорий Нисский — «Слова на Святую Пасху».
Блок: 8/10 | Кол-во символов: 1425
Источник: https://allya.ru/prazdnik/pasha
Пасхальные традиции и обычаи в России
Пасху в России всегда считали днем великой радости. С ее празднованием связаны ритуалы, обряды.
Освещение яиц и кулича
В Великую субботу и утром в Пасхальное Воскресенье в храмах святят продукты. Идя на праздничную службу, верующие кладут в корзину кулич и несколько крашенок. Освященной едой разговляются после Великого поста, крашеные яйца принято раздавать как милостыню.
Христосование
В Светлое Воскресенье принято гулять и ходить в гости. При встрече дарят писанки. Дарящий произносит пасхальное приветствие — «Христос Воскресе!». Принимающий подарок отвечает «Воистину Воскресе!». После этого христосуются — целуются троекратно.
Другие народные обычаи на Пасху
На Пасху народ катал «крашенки» по специальным лоточкам с желобами. Игроки поочередно скатывали яйца. Победителем считался тот, чье яйцо оставалось целым. Битую писанку он забирал в качестве добычи.
Праздничный стол на Пасху
Подготовка праздничного стола длится несколько дней. В Чистый четверг и Страстную субботу пекут куличи, варят и раскрашивают яйца. В Светлое Воскресенье на стол ставят не менее 40 блюд по числу дней Великого Поста.
Пасхальный крестный ход
Во главе крестного хода идет священнослужитель, несущий крест. Начинается шествие незадолго до 00:00 часов в ночь с субботы на Светлое Воскресенье. Верующие трижды обходят храм. Двери в него закрыты. Это символично. Христос воскрес на 3-е сутки.
После того как шествие в третий раз останавливается перед дверями и оглашается весть о воскрешении Спасителя, двери распахиваются. Верующие входят в храм, начинается торжественная служба.
Пасхальный звон
В колокола на Пасху и все дни Светлой седмицы может звонить любой верующий. Для этого в храмах выделяют определенное время после окончания утреннего богослужения или до начала вечерней службы.
Блок: 6/10 | Кол-во символов: 1814
Источник: https://allya.ru/prazdnik/pasha
Традиции разных стран
В каждой европейской стране Светлый христианский праздник имеет свои традиции. В Австрии устраивают пасхальные базары, на которых продают фигурки библейских персонажей, выполненные из воска, яйца и зайцев.
В Италии, соблюдая традиции православия, отмечают Светлое Воскресенье в кругу семьи.
Праздничные столы ломятся от неаполитанских пирогов (казатьелло), сладких лепешек, жареных ягнят. В Испании во время Страстной недели устраивают шествия кающихся грешников. Лиц людей не видно, они надевают колпаки с прорезями для глаз.
Блок: 7/10 | Кол-во символов: 550
Источник: https://allya.ru/prazdnik/pasha
Чего не следует делать в Светлое Христово Воскресенье?
В день празднования нельзя заниматься хозяйственными делами, которые можно выполнить позднее:
- стирать;
- шить, вышивать, вязать;
- заниматься уборкой;
- работать с землей и растениями в саду, огороде.
Главный пасхальный запрет касается взаимоотношений между людьми. На Пасху нельзя создавать конфликтные ситуации, ругаться. Лень в Светлое Воскресение считается грехом. День нужно посвятить посещению пожилых родственников, близких друзей и знакомых.
Блок: 9/10 | Кол-во символов: 499
Источник: https://allya.ru/prazdnik/pasha
Народные приметы на Пасху
Чтобы выйти замуж, девушка в Чистый четверг должна умыться, вытереться новым полотенцем. В субботу положить его в пасхальную корзину и сносить на освящение. Продукты и рушник раздать нищим.
В чистый день Страстной седмицы заготавливают четверговую соль. Она помогает от порчи, болезни. Ее насыпают в холщевый мешочек, греют 10 минут в теплой духовке, святят в храме. Соль сохраняет магические свойства в течение года. Смысл Светлого праздника Пасхи в разрешении смерти и умерщвлении ада. Об этом говорится в Огласительном слове (св. Иоанн Златоуст), его читают за Пасхальной Литургией.
Блок: 10/10 | Кол-во символов: 635
Источник: https://allya.ru/prazdnik/pasha
Кол-во блоков: 13 | Общее кол-во символов: 15598
Количество использованных доноров: 3
Информация по каждому донору:
- https://zavedeno.com/prazdniki/paskha/nazvanie-chto-eto-znachit.html: использовано 2 блоков из 7, кол-во символов 5847 (37%)
- http://molitva-info.ru/calendar/pochemu-pasha-tak-nazyvaetsya.html: использовано 2 блоков из 3, кол-во символов 1685 (11%)
- https://allya.ru/prazdnik/pasha: использовано 7 блоков из 10, кол-во символов 8066 (52%)
Поделитесь в соц.сетях: |
Оцените статью:
|
См. также раздел «ПАСХА».
Юрий Рубан
В книге даётся краткое изложение истории христианской Пасхи, раскрывается её внутренний смысл и ретроспективная связь с одноименным еврейским праздником. Описание православной пасхальной службы сопровождается переводом наиболее значимых богослужебных текстов на русский язык и их комментариями, продолжением которых является краткий словарь церковно-богослужебной терминологии. Изъясняется содержание важнейших пасхальных обрядов и обычаев. Помещённые в Приложении материалы способствуют более осмысленному восприятию не только Пасхального богослужения. Издание адресовано всем желающим уяснить подлинный смысл праздника Пасхи в богословском и культурологическом аспектах.
Оглавление
- Предисловие. Пасха или Христово Воскресение?
- От Пасхи земной к Пасхе небесной
- Прообразы: «Пасха земная»
- Исполнение: «Пасха небесная»
- Как мы были спасены?
- От смерти к Воскресению
- Богослужения Страстной седмицы
- Блаженны не видевшие и уверовавшие
- «По прошествии субботы…»
- «Спасительная ночь»: Последние великопостные аккорды. Крестный ход
- Пасхальная Заутреня
- Огласительное Слово на Пасху святителя Иоанна Златоуста
- Часы Святой Пасхи
- Божественная Литургия
- Апостольское чтение
- Евангельское чтение
- Пасхальная Вечерня
- Евангельское чтение
- Светлая седмица. Пасхальные обряды и обычаи
- Заключение. Пасха – праздник сорокадневный
- Приложения
- Канон на Пасху святого Иоанна Дамаскина
- Проповедь архимандрита Ианнуария (Ивлиева) на Пасхальное апостольское чтение
- Православный Пасхальный цикл 2017 года
- О термине завет в русской богословской традиции: смысл и орфография
- Поэтическая страничка
- Словарь-глоссарий
- Примечания
- Источники и литература
- Сокращения названий Библейских книг
Предисловие. Пасха или Христово Воскресение?
Казалось бы, смысл Пасхи – как мы обычно называем наш главный праздник – достаточно прозрачен. Увы! Опыт говорит о другом. Приведу лишь два наиболее характерных примера.
Урок в одной «Православной гимназии». Желая выявить уровень знаний детей, спрашиваю: «Как праздновали Пасху Христос и апостолы?» – Отличник вскидывает руку: «Они ели куличи и крашеные яйца»! Резонно! Возразить на это нечего! А как взрослые?
Пасхальное ночное розговенье в одном храме. Действительно, едим яйца и куличи (и не только). «Вдруг» одному уже немолодому певчему приходит в голову важная мысль, и он растерянно обращается к священнику (с богословским образованием). «Батюшка! Вот мы всё поём и поём «Христос воскресе!», а праздник называем «Пасхой»! Так ведь и евреи Пасху празднуют, а во Христа вовсе не веруют! Почему так?!» – Священник задумался, стал перебирать в голове обрывки семинарских знаний, да так и не смог сказать ничего вразумительного!
Это не исключение: то, что мы с детства воспринимаем на бытовом уровне, как некий красивый обряд, кажется нам само собой разумеющимся и не требующим изучения.
Давайте же устроим себе «пасхальный урок» и спросим: какие ассоциации рождает в нашем сознании долгожданное пасхальное приветствие Христос воскресе! – Воистину воскресе!
Крестный ход со свечами под огромным куполом ночного неба, – не задумываясь, ответит каждый, – красные ризы священно- и церковнослужителей, радостное пение, взаимные приветствия и лобызания, дарующие счастливую возможность поцеловать понравившуюся тебе девушку. На домашнем столе появляются знакомые с детства кушанья – красные и затейливо расписанные яйца, румяные куличи с крапинками изюма, пахнущие ванилью творожные пасхи, освящённые накануне заботливой бабушкой.
Да, но ведь это – лишь внешняя атрибутика праздника, – возразит вдумчивый читатель. – Мне же хочется знать, почему величайшее христианское торжество Светлого Христова Воскресения именуется обычно еврейским словом Пасха? Ведь так называется ветхозаветный праздник, установленный ещё за тринадцать веков до Рождества Христова, и смысл его совсем иной. Для правоверных иудеев Мессия (Христос) ещё не пришел! Какова же в таком случае связь между еврейской и христианской Пасхой?
Почему Спаситель мира, от дня Рождения Которого человечество отсчитывает Новую эру, должен был непременно умереть и воскреснуть, притом умереть позорной – «рабской смертью», как римляне называли распятие? Почему Бог предал Своего Сына на оплевание, заушение и поругание неблагодарной черни и грубых солдат? Разве нельзя было установить Новый Союз (Завет) с людьми по-иному? Как соотносятся с этим одновременно страшным и радостным событием милые пасхальные традиции: крашеные яйца и куличи, ставшие для многих едва ли не главным содержанием праздника Пасхи? Какова символика нашего пасхального богослужения и праздничных обрядов? Что означает ночной Крестный ход? Почему Пасхальная служба начинается на улице? Как пели пасхальный тропарь в Древней Руси? Почему во всю Светлую седмицу не читается Псалтирь? Какое отношение к Воскресению Христову имеют красные яйца и куличи? Почему нет земных поклонов? Как долго можно приветствовать друг друга возгласом Христос воскресе! Наконец, что такое «Пасхальный цикл»: когда он начинается и когда завершается?
Попытаемся кратко и доступно ответить на эти обязательные для каждого образованного человека вопросы, сохраняющие, несмотря на наличие бесчисленных книг и брошюр, свою актуальность.. Автор старался соблюсти посильное равновесие между историко-богословской точностью и популярностью изложения весьма непростых тем.
Для облегчения восприятия основного текста (доступного, как показывает опыт предыдущих изданий, широкому кругу читателей) комментарии вынесены за основной текст и в раздел Приложение. Важнейшие термины и понятия достаточно подробно изъясняются в особом словаре-глоссарии. Этот материал предназначен в первую очередь преподавателям и студентам, но также и всем любознательным читателям, стремящимся расширить свои знания о знакомых, казалось бы, с детства предметах.
Большая часть библиографических ссылок даётся в основном тексте в прямоугольных скобках в соответствии с нумерацией использованных источников и литературы.
Автор выражает искреннюю благодарность своему научному редактору и старому другу профессору архимандриту Ианнуарию (Ивлиеву), общение с которым расширило для него горизонты не только библейского богословия. Особая благодарность литературному редактору Антону Викторовичу Вознесенскому, потомку наших славных академических профессоров XIX столетия. Сугубая благодарность моей бывшей студентке Марии Борисовне Наниевой (ныне сотруднице библиотеки СПбПДАиС), чьи скрупулёзные библиографические разыскания помогли создать корректную базу для выводов и обобщений.
Last but not least, как говорят англичане: столь же искреннюю признательность хочу выразить настоятелю нашего Скорбященского храма протоиерею Вячеславу Харинову, без заинтересованной поддержки которого работа не была бы доведена до завершения.
Не называя больше имён – отнюдь не из недостатка уважения! – хочу поблагодарить всех «доброхотов» (термин Ал. Солженицына), приложившим руку (или хотя бы перст) к рождению моей скромной книги в типографии, и с удовольствием восприму конструктивные предложения для её переиздания в обозримом историческом будущем.
Читатели могут направлять автору свои замечания и пожелания по электронной почте mm@bcex.ru или по адресу:
Церковь иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость». 191123. Санкт-Петербург, Шпалерная ул., д. 35а.
Ю. Рубан
Санкт-Петербург, март 2014 г.
* * *
Помещаемый ныне на сайте «Азбука веры» текст электронного варианта книги заново пересмотрен и в ряде случаев дополнен. Поэтому условно можно говорить о её четвёртом издании.
Иподиакон Георгий Новгородский
Во Граде Святого Петра,
16 ἀπριλίου 7524 ἀπὸ τοῦ κόσμου, ἀπὸ τοῦ Άδάμ, 9-й год индикта,
29.IV.2016 ab Incarnatione Domini nostri Jesu Christi
Страстная Пятница
От Пасхи земной к Пасхе Небесной
Прообразы: «Пасха земная»[1]
«Наблюдай месяц авив (нисан),
и совершай Пасху Господу, Богу твоему,
потому что в месяце авиве вывел тебя Господь,
Бог твой, из Египта ночью» (Втор.16:1)
Постарайтесь хотя бы перелистать первые главы библейской книги Исход, и вас наверняка поразят исполненные эпического величия события, в память которых и был установлен этот главный праздник еврейского календаря. Она рассказывает о четырёхвековом периоде египетского рабства, в котором пребывал угнетаемый фараонами еврейский народ, и чудесной драме его освобождения. Девять наказаний («казней египетских») обрушил на страну пророк Моисей, наделённый от Бога особыми полномочиями, но жестокое сердце фараона, не желавшего лишаться рабов, возводивших ему новые города, заставила смягчиться лишь десятая. Ей стало поражение египетских первенцев, вслед за которым и последовало заранее организованное бегство – исход из Дома рабства. Ночью, в ожидании начала исхода, израильтяне совершают первую пасхальную трапезу. Глава каждой семьи, заклав однолетнего агнца (ягнёнка или козленка), помазывает его кровью дверные косяки (Исх.12:7), а само запечённое на огне животное съедается, но так, чтобы не были сломаны его кости.
«Ешьте же его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью: это – Пасха Господня. А Я в эту самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской, от человека до скота, и над всеми богами египетскими произведу суд. Я – Господь. И будет у вас кровь знамением на домах, где вы находитесь; и увижу кровь и пройду мимо вас, и не будет между вами язвы губительной, когда буду поражать землю Египетскую» (Исх.12:11-13).
Так в первое весеннее полнолуние (в ночь с 14/15 месяца авива, или нисана) во второй половине XIII века до Рождества Христова совершился исход из Египта, ставший важнейшим событием ветхозаветной истории. А Пасха, совпавшая с избавлением, стала ежегодным праздником – воспоминанием об исходе. Само же название «Пасха» (евр. песах – «прохождение», «избавление») указывает на тот драматический момент ночи («10-ю казнь»), когда поражавший Египет Господь (Его Ангел), видя кровь пасхального агнца на дверных косяках еврейских домов, проходил мимо и щадил первенцев израильских (Исх.12:13). Как говорит святитель Иоанн Златоуст, «наименование праздника, изъяснённое правильно, – «пасха» – в переводе «прохождение» – обозначает именно то, что губитель, умерщвляя первенцев египетских, миновал дома евреев» [22. С. 69].
Исторический характер еврейской Пасхи подчеркивается особыми молитвами и рассказом о её событиях, а также ритуальной трапезой, состоящей из мяса агнца, горьких трав и сладкого салата, что символизирует горечь египетского рабства и сладость обретенной свободы, а пресный хлеб напоминает о спешных сборах (тесто не успело закиснуть). Сопровождают пасхальную домашнюю трапезу четыре чаши вина.
Все совершающие Пасху должны чувствовать себя, как и их праотцы, всё ещё рабами, лишь собравшимися в путь странниками, на что указывало вкушение ритуальных блюд стоя (Исх.12:11). Но, поселившись в Земле обетованной, евреи нарушили это древнее предписание – за трапезой стали возлежать и «есть пасху» подчёркнуто неспешно в ознаменование приобретённой свободы.
Итак, в библейские времена слово «пасха» употреблялось в следующих основных значениях: 1) сам праздник, а иногда и примыкающая к нему неделя опресноков, 2) пасхальный агнец, 3) все жертвы, закалаемые 14 нисана. (См.: [49]).
Ночь исхода стала вторым рождением народа, началом его самостоятельной истории. Окончательное же спасение мира и победу над духовным рабством совершит в будущем Божий Помазанник[2] из рода царя Давида – Мессия, или, по-гречески, – Христос. Так сначала именовались все библейские «помазанники-цари», а вопрос о том, кто в их ряду станет Последним и Единственным, оставался открытым. Поэтому каждую пасхальную ночь израильтяне ждали явления Мессии.
Исполнение: «Пасха небесная
«Всем сердцем желал Я вкушать эту пасху вместе с вами
прежде Моих страданий! Говорю ведь вам, больше не вкушать Мне её,
пока не свершится она в Царстве Божием» (Лк.22:15-16)
Действительно, Мессия-Христос, пришедший ради избавления всех людей от духовного «рабства египетского», принимает участие в иудейской «Пасхе ожидания». Он завершает её исполнением заложенного в ней Божественного замысла, – и тем самым её упраздняет.
«Совершившееся и временное, как прообраз и подобие вечного, – говорит святитель Иоанн Златоуст, – было заранее установлено с целью запечатлеть истину, которая воссияла сегодня. А когда истина явилась, то образ стал не нужен, подобно тому, как, с появлением царя среди своего народа, никто не пожелает, оставив самого живого царя, кланяться его изображению. Отсюда очевидно, насколько прообраз меркнет пред истиной» [22. С. 68].
Одновременно кардинально меняется характер взаимоотношений Бога и человека: выполнивший своё предназначение временный Союз Бога с одним народом становится «ветхим» («устаревшим»), и Христос заменяет его Новым – и вечным! – Союзом-Заветом со всем человечеством. Во время Своей последней Пасхи на Тайной вечере Иисус Христос произносит слова и совершает действия, меняющие смысл праздника. Он Сам занимает место пасхальной жертвы, и ветхая Пасха становится Пасхой нового Агнца, закланного ради очищения людей единожды и навсегда. Христос учреждает новую пасхальную трапезу – таинство Евхаристии (Благодарения) – и говорит ученикам о Своей близкой смерти как о пасхальном жертвоприношении, в котором Он – Новый Агнец, закланный «от создания мира». Вскоре Христос спустится в мрачный Шеол (Аид) и вместе со всеми ожидавшими Его там людьми совершит великий Исход из царства смерти в сияющее Царство Своего Отца. (Вспомним сюжет иконы Воскресения.) Неудивительно, что в ритуале ветхозаветной Пасхи обнаруживаются основные прообразы Голгофской жертвы.
Пасхальный агнец (ягненок) евреев был «без порока, мужеского пола» (Исх.12:5) и приносился в жертву во второй половине дня 14-го нисана. Именно в это время последовала крестная смерть Спасителя. Казнённых следовало похоронить непременно до наступления праздничной пасхальной ночи, – отмечает евангелист Иоанн, – поэтому римские воины, чтобы ускорить их смерть, перебили ноги двум разбойникам, распятым вместе с Господом (Ин.19:31-32). «Но, подойдя к Иисусу, – пишет он далее, – они увидели, что Он уже умер, и не перебили Ему голеней, но один из воинов копьём пронзил Ему бок, и вышла тотчас кровь и вода. Ведь это случилось во исполнение (слов) Писания: «Кость Его да не сокрушится» (Исх.12:46). И ещё в другом месте Писания сказано: «Будут смотреть на того, Кого они пронзили» (Зах.12:10)» (Ин.19:33-34, 36-37). При этом и само приготовление пасхального агнца было прообразом крестной смерти Спасителя: животное «распинали» на двух крестообразно соединенных кольях, один из которых проходил вдоль хребта, а к другому привязывались передние ноги.
Эта глубочайшая взаимосвязь ветхой и новой Пасхи (подробнее см.: [14]), их сосредоточенность (упразднение одной и начало другой) в лице Иисуса Христа объясняют, почему праздник Его Воскресения сохраняет и ветхозаветное название Пасха. «Пасха наша – принесённый в жертву Христос», – говорит апостол Павел (1Кор.5:7). Так в новой Пасхе произошло окончательное завершение Божественного замысла о восстановлении падшего («ветхого») человека в его первоначальном, «райском», достоинстве – его спасение. «Ветхая Пасха празднуется из-за спасения кратковременной жизни иудейских первенцев, а новая Пасха – из-за дарования вечной жизни всем людям», – с блестящим риторическим лаконизмом определяет соотношение этих двух торжеств Ветхого и Нового Завета святой Иоанн Златоуст [22. С. 68].
В другом Слове великий проповедник объясняет переход от временного к вечному спасению: «Смерть первенцев проходила мимо тех, кто приносил в жертву прообразовательного агнца и помазывал его кровью притолоки дверей. А нас совершенно не касается смерть, проникшая в мир с первозданным человеком, ибо она бессильна держать в своей власти того, кто принял жертвенную кровь Агнца Божественного, твёрдо веруя в её спасительную силу» [24. C. 83–84]. Тогда смерть проходила мимо отмеченных кровью агнца еврейских домов, даруя их обитателям временную жизнь, теперь же, видя символ крови Спасителя в христианских храмах и домах, она в ужасе бежит прочь, не в силах удержать получивших залог Вечности!
Как мы были спасены?
«Поистине священна и достойна всяческого торжества
эта спасительная и светозарная ночь,
предвозвестница светоносного Дня Воскресения…»
(из Пасхального богослужения)
Мы называем пасхальную ночь спасительной, а нашего Господа – Спасителем. Что же такое «спасение» на языке христианского богословия? (Подглавка основана на статье: [62. C. 339–340]).
Спасение (греч. сотериа, сотириа[3], лат. salus) – это идеальное состояние верующего, характеризующееся избавлением от зла – как зла морального («порабощенности греху», – Рим.7:14), так и зла физического (страдания и самой смерти). Спасение является конечной целью религиозных усилий человека и высшим даром со стороны Бога.
Идея спасения в ветхозаветные времена сначала вполне вещественна: это прежде всего освобождение от египетского рабства, о чём каждый год напоминает праздник Пасхи, возвращение из Вавилонского плена (538 г. до н. э.) и восстановление Иерусалимского храма; а в частной жизни – долголетие, многодетность и удача. Одновременно нарастают нравственные условия спасения: это «мир» и «справедливость» (Ис.2:9 и сл.). Поскольку спасение целостно и обнимает всё бытие человека, оно не может ограничиться лишь сферой земной жизни, но требует для себя веры в загробную жизнь и воскресение, веры в «будущий мир», где оно завершится. Эту веру выразили библейские авторы времени Маккавейского восстания (середина II в. до н. э.). Они впервые со всей определённостью возвестили веру в воскресение мёртвых и нравственное воздаяние за совершённые на земле поступки (Дан.12:2-3; 2Макк.7:9 сл.; 14:16). Такое целостное спасение – свободный дар Бога, Который, в Своей единственности, уже не просто Бог, могущий иногда, по Своему произволению, сообщить кому-либо спасение, но Он Сам по Своей сущности – Спаситель для всех верующих в Него (Пс.26:1-2, 50:16, 78:9; Сир.51:1).
Всеобъемлющее спасение не могло быть достигнуто в истории древнего («ветхого») Союза-Завета, заключенного Богом с одним народом и имевшего характер временный и подготовительный. Мы помним, что смысл призвания Авраама, «отца верующих», определяется тем, что некогда в нём «благословятся все племена земные» (Быт.12:3). Он и его будущий народ избираются как представители всего человечества, единого по крови и отношению к нему Бога, избираются на служение всему человечеству. К несчастью, большинство потомков Авраама переосмыслили это временное избранничество в плане некоей «вечной» национальной исключительности, и это определило катастрофу Древнего Израиля (см.: Мф.3:7-10, 8:10-12; Лк.19:41-44 и др.).
При наступлении «полноты времен» (Гал.4:4) он сменяется Новым Союзом со всем человечеством и на все времена. Ранее Бог подготавливал и через пророков возвещал, теперь же совершил спасительное для всех воплощение Своего Сына. «Сына родит Она, – говорит ангел Иосифу, – и ты наречёшь Ему имя – Иисус, потому что Он спасёт народ Свой от грехов их» (Мф.1:21). Неудивительно, что синонимом Его личного имени Иисус (греческая передача евр. Йешуа – «Бог спасает») и как бы вторым именем становится слово Спаситель (греч. Сотэр, Сотир, слав. Спасъ). Учитывая основное значение греческого слова сотериа, термин Спаситель следует перевести как Целитель или Врач! Отсюда – и «медицинские термины», употребляющиеся для обозначения совершённого Господом спасения людей («уврачевать», «исцелить»). Это не случайно и глубоко знаменательно.
Православное богословие рассматривает приход Бога в мир людей как искупительное средство врачевания от пагубных последствий грехопадения. «Если кто-либо из неверных вопросит тебя: «Для чего был распят Христос?», – то ответь ему: «Дабы распять диавола». А если скажет тебе: «Зачем Господь был повешен на древе?», – то скажи: «Дабы изгнать грех, проникший в рай через древо». Человеколюбец Иисус восхотел уврачевать Своё создание и для нас претерпеть всё, дабы избавить нас от осуждения», образно поясняет св. Иоанн Златоуст [23. C. 61].
Своими собственными силами человек не мог преодолеть глубочайшее отчуждение от Бога, потому что страшный удар (грехопадение) расколол его естество сверху донизу – от высшего сознания до телесной природы. Сохранив в себе, как основу своего существа, образ Божий, человек утратил способность осуществить в себе подобие Божие. Поразившая человечество болезнь оказалась смертельной: накапливающееся в мире зло вело его к окончательной деградации и гибели. Теперь исцеление и спасение заражённых грехом потомков Адама означало по существу новое творение человека.
«Спасением одинаково не могло почитаться ни полное уничтожение ветхого Адама (например, во время всемирного потопа), ни создание нового человечества, никакой связи с этим старым не имеющего, – пишет известный православный мыслитель прот. Сергий Булгаков. – Должно быть спасено именно это человечество, ветхий Адам, притом само, ибо только это совместимо с его свободой, но и не само, ибо самоспасение превышает его силы. Поэтому спасителем человечества мог явиться только человек, и притом в онтологическом своём естестве резюмирующий в себе всю природу человека, иначе говоря, Перво-Адам, самый корень человеческого древа» [8. С. 342].
Это новое творение человека совершилось через крестный подвиг Сына Божия, восприявшего в Себя всю полноту психофизической природы человека и ставшего Вторым Адамом. Только Он имел силы восстановить в первоначальном достоинстве природу Первого Адама (т. е. всего человечества). Умерев плотью, Он умертвил с Собой и всю ветхозаветную (смертельно больную) человеческую природу. Главное же – было умерщвлено и само «жало смерти», то есть грех (1Кор.15:56), «ибо умерший освободился от греха» (Рим.6:7).
Воскреснув затем в той же реальной плоти (Лк.24:39), Он совоскресил с Собой к новой жизни и всю человеческую природу, неподвластную более тлению смерти, потому что сам источник смертельной «инфекции» – Адамов грех – истлел в могиле. Не отдельным избранникам, не касте презревших мир аскетов, но самому человеческому естеству была дарована потенциальная способность к просветлению и бесконечному богоуподоблению, что именуется греческим словом тэосис – «обожение». Именно это имеет в виду первый христианский ученый богослов, апостол Павел, говоря о так называемом предопределении. Апостол «имеет в виду только спасаемых (Рим.8:29-30; Еф.1:5, 11), но отнюдь не погибающих. Никогда и нигде он не говорит о предопределении к погибели. Бог «хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины» (1Тим.2:4), и предопределение ко спасению следует понимать как выражение непреклонной воли Божией сделать всё необходимое для спасения тех, кто хорошо пользуется своей свободной волей» [11. C. 46].
После вознесения Иисуса Христа новая человеческая природа (через нерасторжимую связь со Вторым Лицом Святой Троицы) оказывается воспринятой в глубины внутрибожественной жизни. «Человека, стоявшего так низко, после того, как он перескочил все эти [ступени], Иисус Христос посадил на небесах, на троне. Того, который был ниже камней, поставил выше ангелов, архангелов, престолов, господств», – так говорит о состоянии нашей новой природы святитель Иоанн Златоуст [25. C. 79]. Перспектива человеческой участи уходит вверх и в бесконечность, которая скрывается и раскрывается в Боге: «Возлюбленные! Мы теперь дети Божьи; но ещё не открылось, что будем!» – в восторге восклицает апостол Иоанн Богослов (1 Ин.3:2). (К этим словам «достаточно известных» христианских богословов следовало бы прислушаться скептикам, с мазохистским унынием твердящим о нашей перспективе, уходящей вниз – к скорому «концу света». Очевидно, Христос, у Которого так и «не хватило» сил совершить исцеление человека и всего космоса, «напрасно умер»? (Гал.2:21)).
Этот положительный аспект идеи спасения лежит в основе динамичной христианской цивилизации, стремящейся создать предельно возможные условия для свободного развития постоянно совершенствующихся социальных институтов и конкретной личности. В конечном итоге, этим определяется понятие религиозного и культурного «прогресса» (то есть «движения вперёд»), понимаемого как непрекращающийся диалог между Богом и спасённым Им человечеством, как стремление Церкви и каждого христианина, живущего не «по закону», а «по благодати», понять своё назначение в этом многополярном мире на каждом новом историческом этапе.
От смерти к Воскресению
Богослужения Страстной седмицы
«О, неразумные и медлительные сердцем,
чтобы поверить всему, что возвещали пророки!
Разве не так надлежало Христу претерпеть страдания,
а затем войти в славу Свою?»
(Лк.24:25-26)
Ранняя весна 30 года от Рождества Христова (разумеется, люди не подозревают, что уже живут в Новой эре!). Каждый год с дополнительным отрядом легионеров в Иерусалим в это время прибывает префект Иудеи Понтий Пилат, чтобы наблюдать за мятежными подданными. От своих советников он знает, что именно к Пасхе евреи ждут «пришествия» своего Мессии-Освободителя, и небезосновательно опасается националистических волнений[4].
Действительно, скоро еврейская Пасха, и за шесть дней до неё Христос направляется к городским воротам, словно бы желая воссесть на принадлежащий Ему царский престол. При этом Он впервые позволяет называть Себя Царём. Это – последняя попытка обратить людей от политических заблуждений, указав истинный характер своего Царства «не от мира сего». Поэтому под Иисусом не боевой конь, но кроткий осел, символизирующий мир[5]. А люди размахивают пальмовыми ветвями и кричат осанна! («спасай нас!»). Они ждут, что Он явит божественную силу, ненавистные римские оккупанты будут уничтожены – и придёт вечное Мессианское Царство. Но Христос не будет истреблять римские легионы или даже «мирным путём» изменять политическое устройство мира. Это бессмысленно, если нет обновления нравственного. Подобные попытки оборачиваются ещё бо́льшей бедой. Пройдет четыре дня, и неверные ученики в страхе разбегутся из ночного Гефсиманского сада, оставив связанного Учителя в руках стражи; а толпа, ныне приветствующая Мессию восторженными криками, будет в озлоблении вопить: «Распни, распни Его!» Он обманет её надежды…
С понедельника после праздника Входа Господня в Иерусалим церковный календарь открывает череду печальных и торжественных дней, именуемых по-славянски «Страстно́й седми́цей», то есть «Неделей страданий» Иисуса Христа. За каждым из дней закреплено воспоминание и богослужебное воспроизведение определённых событий евангельской истории. Чтения и песнопения ведут христиан по следам Господа, грядущего на вольную смерть.
Страстной Понедельник. Близкие страдания и смерть Спасителя символизируются повествованием о жизни ветхозаветного праведника Иосифа Прекрасного, проданного своими завистливыми братьями в Египет за двадцать сребреников (Быт.37 гл.). В евангельской притче о бесплодной смоковнице, не принесшей плода, а потому про́клятой, изображается гибельность пути духовной лености. Тему продолжает притча о злых виноградарях, которые должны понести заслуженное наказание (Мф.21:18-46). Об этой страшной каре, которая положит конец библейскому Израилю, так и не понявшему смысл своего пути в дарованной ему Богом Священной истории, говорит скорбное пророчество Господа о близком разрушении Иерусалима (Мф.23:37-24:35).
В Страстной Вторник Господь призывает нас к постоянному бодрствованию и приумножению своих дарований, поясняя это притчами о десяти девах (мудрых и неразумных) и о талантах (в прямом и переносном смысле), которые даны нам вовсе не для того, чтобы зарывать их в землю. Иначе нет оправдания на Страшном суде (Мф.24:36-26:2).
Между тем, «оставалось два дня до Пасхи и праздника Опресноков. И стали первосвященники и книжники искать, какой бы хитростью схватить Его и убить. «Но только не в праздник! – говорили они, – пусть не будет смуты в народе». Тогда Иуда Искариот, один из Двенадцати, пошел к первосвященникам, чтобы предать им Иисуса. А они, выслушав его, обрадовались и обещали дать ему денег. И он стал искать удобного случая выдать Его» (Мк.14:1-2, 10-11).
Приближается трагическая развязка, и смысловым центром Страстной Среды становятся два взаимно противоположных по смыслу события: покаяние грешной женщины, благодарно возлившей драгоценное миро на ноги Иисусовы, и трагический замысел Иуды, предложившего властям помочь тайно арестовать своего Учителя за тридцать сребреников (Мф.26:6-16).
Прошло уже четыре дня после Входа Господня в Иерусалим. «Днём Иисус учил в Храме, а с наступлением вечера уходил и проводил ночь на горе, что зовется Ма́сличной (Елеонской). А весь народ с раннего утра приходил в Храм, чтобы послушать Его», – пишет евангелист Лука (Лк.21:37-38).
Мы знаем, что люди ждали от Иисуса чуда, – какого-то явного сигнала к началу антиримского восстания, и именно этого больше всего боялись вожди народа. Все они были утверждены в своих должностях римскими оккупационными властями и отвечали за политическое спокойствие в Иудее. Теперь они уверены, что им удастся без шума арестовать опасного для них галилейского Учителя, объявившего себя Мессией. Он будет вкушать пасху на день раньше[6], и завершит праздник ночной молитвой в безлюдном Гефсиманском саду. Такой случай покончить со «смутьяном» больше не представится. Медлить нельзя.
Всё это иудейская администрация узнала от одного из ближайших к Иисусу людей, быть может, лучше других понимавшего Своего Учителя. Когда он увидит, что события развиваются не по его сценарию, то в отчаянии покончит с собой, не дожидаясь даже вынесения Ему смертного приговора. Наделённый равным с другими учениками даром апостольства, Иуда не был туповатым скрягой, как его изображают наивные живописцы (сидящим у выхода с денежным мешком, который он сейчас потащит в банк), и не деньги подвигли его на предательство (но это – особая тема).
Наступает Страстной (или Великий) Четверг.
Вечером Христос совершает знаменательную пасхальную трапезу, известную нам как Тайная Вечеря[7]. Умыв ноги ученикам и тем преподав им урок смирения, Господь вкушает с Двенадцатью Свою последнюю в земной жизни пасхальную трапезу и устанавливает таинство Евхари́стии (буквально «Благодарения») – таинство Своего вечного единения и общения со всеми нами. «Взяв хлеб и произнеся над ним благодарение, Он разломил его и раздал им со словами: «Это – Моё Тело, за вас предаваемое. Делайте так в память обо Мне». И так же сделал с чашей после трапезы, говоря: «Эта чаша – Новый Завет (Союз), скреплённый Моей кровью, за вас проливаемой»» (Лк.22:19-20). С тех пор все люди, потомки Адама, вкушающие вместе со Христом от одного хлеба и испивающие от одной чаши, становятся Его кровными родственниками («сотелесниками»), и через это – единокровными братьями.
В этом Таинстве продолжается чудо Вифлеема, чудо воплощения и вочеловечения Бога, благодаря которому произошло реальное соединение двух миров – Божественного и человеческого. Обращаясь к Отцу, Христос молится за нас: «Да будут все они едино (одно); как Ты, Отец, – во Мне, и Я – в Тебе, так и они да будут в Нас едино» (Ин.17:21). «Заповедь новую даю вам: да лю́бите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы люби́те друг друга» (Ин.13:34), – вновь обращается Он не только к Своим ученикам, но и ко всем нам.
Изменяется и характер богослужений. Не слышно более ночного предупреждения «Се жених грядет…», ибо Он уже пришёл и в празднично убранной горнице совершает великую Вечерю Любви. Двойным чувством – радости и печали – проникнуто богослужение Великого Четверга: печали о начавшемся крестном восхождении Господа на Голгофу и радости о той великой Радости, которую Господь уготовал всем любящим Его. Эта «крестная радость» и есть та подлинная духовная радость, которая нам ныне даётся. В знак её священнослужители на Литургии переоблачаются в светлые одежды. Чем же заканчивается эта ночь четверга? Что ожидает Господа и всех нас, Его духовных сопричастников на Тайной вечере, в пятницу?
Тайная Вечеря ещё продолжается. Догорают светильники. В печальном молчании возлежат Двенадцать. «Один из вас предаст Меня», – звучат подтверждением надвигающейся трагедии слова Господа. Шёпот, испуганные возгласы: «Не я ли?» Встает Иуда и ускользает в ночную тьму. Господь говорит о страданиях, которые Его ждут. Апостол Пётр с горячностью обещает идти с Ним на смерть. Он и не подозревает, как она близка. Не спят и члены Синедриона. Архиереи отдают тайный приказ воинам…
Пасхальная трапеза завершена. Тихо напевая пасхальный псалом, один за другим покидают апостолы со своим Учителем дом. При мертвенном свете огромной полной луны выходят они за ворота и, следуя по извилистой каменистой тропе, углубляются в Гефсиманию, – оливковый сад у подножия Елеонской горы, за потоком Кедрон. Сейчас там совсем безлюдно и царит мрак. Подавленные происходящим, апостолы не в силах бодрствовать: они падают на траву и засыпают. Лишь троих, самых близких учеников, Христос просит разделить с Ним молитву – поддержать Его в эти страшные минуты ожидания. Но и у них слипаются глаза. Сквозь забытье они слышат Его голос: «Отче! Если Ты хочешь, пронеси эту чашу мимо Меня! Впрочем, не Моя, но Твоя воля да исполнится» (Лк.22:42).
Трагический финал близок. Стража уже пересекает по тропинке овраг, отделяющий сад от города. Впереди – Иуда. Предатель заранее условился с ними о знаке, сказав: «Кого я поцелую, тот и есть Иисус. Берите Его»[8]. Фонари и факелы мелькают среди стволов сада. Апостол Петр бросается вперед с мечом. Но Учитель не хочет кровопролития. «Теперь ваше время и власть тьмы!», – говорит Он страже. Растерянные ученики в ужасе разбегаются.
Следует завершение страшной ночи: допрос у архиерея на спешно созванном Синедрионе, ложные и неубедительные показания, издевательства челяди и, наконец, последний страшный вопрос Кайафы, в котором воплотился конечный смысл трагической истории Израиля: «Богом Живым заклинаю Тебя, скажи нам: «Ты ли Мессия (Христос), Сын Божий?» Говорит ему Иисус: «Ты [сам это] сказал. Более того, говорю вам: отныне у́зрите Сына Человеческого, воссевшего по правую руку Силы[9] и шествующего по облакам небесным». Тогда первосвященник разодрал на себе одежды и сказал: «Он изрёк богохульство! Для чего нам ещё свидетели? Вот, теперь вы [сами] слышали богохульство. Что вы решите?» Они же сказали ему в ответ: «Он должен умереть!»» (Мф.26:63-66).
В память всех этих событий, увенчанных Крестной смертью, в наших храмах совершается Утреня с чтением двенадцати Евангелий Святых Страстей (Страданий) Господа нашего Иисуса Христа. «Страстны́е Евангелия», как их обычно называют, – это отрывки из всех четырех Евангелий, распределенные по хронологического принципу и охватывающие события от Тайной Вечери до погребения Спасителя. Число двенадцать символизирует полноту библейской ночи, состоящую из двенадцати часов. Числом ударов колокола возвещается порядковый номер прочитываемого Евангелия. Молящиеся стоят в тёмном храме с зажжёнными свечами; звучат тихие и протяжные припевы: «Слава Страстям Твоим Го-о-осподи», «Слава долготерпению Твоему Го-о-осподи». Согласно приходской традиции, эта служба совершается накануне Страстной Пятницы, то есть вечером Страстного Четверга.
Наступает Страстная пятница – центр великопостной скорби, день Крестной смерти и погребения нашего Господа.
Представим себе раннее утро дня накануне еврейской Пасхи. Иисус Христос приведён в преторию, и от префекта Иудеи Понтия Пилата требуют утверждения смертного приговора, вынесенного Синедрионом (юридической силы он не имел). Пилат не выспался, а потому брезглив и недоволен. Какое дело римскому губернатору до иудейских религиозных споров о Мессианском царстве, тем более – о царстве «не от мира сего»?! Он искренне сочувствует мужественному Человеку, явно оклеветанному врагами (Мк.15:10; Ин.19:5), и хочет отпустить Узника. Христос для Пилата – безобидный учёный мечтатель, похожий на странствующих античных философов, к которым «здравомыслящие» римляне относились скептически-насмешливо, как к вечным детям.
«Зачем Ты пришёл сюда», – спрашивает он у Христа. – «Я для того родился и пришёл в мир, чтобы быть свидетелем истины», – слышит префект в ответ и саркастически усмехается: «Что есть истина?» Грубый солдат, он не верит в неё. Он верит в силу золота и римских легионов. Сохранить благоволение мрачного императора Тиберия, давшего ему власть над этой беспокойной провинцией, для него важнее всего. И Пилат, несмотря на предупреждения жены (Мф.27:19), малодушно умывает руки.
Около полудня измученного и окровавленного Христа приводят на место казни и распинают между двух разбойников. Мир содрогается. Солнце скрыло свой лик и непонятная тьма надвигается на Голгофу. В одиночестве, с высоты Креста над оживлённой пыльной дорогой[10], встречает Он мрак. А внизу – люди, глумящиеся и встревоженные, равнодушные и плачущие. Он умирает, разделив со всеми, пережившими муки и смерть, ужас последних минут… Иисус громко воскликнул: «»Отец! В руки Твои предаю дух Мой!» И с этими словами испустил последний вздох» (Лк.23:46).
Утром в наших храмах читаются продолжительные Царские Часы[11], посвященные воспоминанию минувшей ночи и наступившего дня смерти Спасителя. Божественная Литургия, на которой совершается бескровная Евхаристическая жертва, в Страстную Пятницу не служится, ибо «жертва в этот день принесена на Голгофе» [43. С. 612][12].
Около двух часов дня священнослужители выносят из алтаря плащаницу – большую прямоугольную икону, с изображением во весь рост умершего и оплакиваемого Иисуса Христа. Она полагается посреди храма на особом продолговатом возвышении, и принесённые верующими цветы окружают её с трёх сторон. Остается лишь место для приходящих поклониться Спасителю мира и облобызать Его пречистые ноги.
Наступает вечер, а с ним – особое богослужение, «Чин погребения». Верующие становятся участниками погребальной процессии и, со свечами в руках, сопровождают обносимую вокруг храма плащаницу с пением «Святы́й Боже». Звучит скорбно-затаенный перезвон колоколов и умолкает, когда Плащаница вновь занимает свое место в храме, среди белых цветов.
Блаженны не видевшие и уверовавшие
Страстная суббота. Последнее испытание, быть может, самое страшное, именно потому, что от тебя уже ничего не зависит. Колеблется вера и лишь любовь не даёт погрузиться в бездну отчаяния. Суббота – день покоя, страшного покоя, покоя отчаяния. Христос во гробе. Вместе с Ним ученики похоронили свои честолюбивые надежды. Сын Человеческий не сверг иго язычников и не создал вечное Мессианское царство, в чём и заключался, по мнению евреев, смысл пришествия Мессии (Дан.7:9, 13-14). Пусть бы ещё Он погиб, как храбрый воин, на поле битвы, с мечом в руках, как некогда гибли израильские цари и герои! Но нет – Он умер позорной смертью, которой «удостаивались» лишь рабы и уголовные преступники. Если же Он оказался бессилен, значит – правды в мире нет, и все они жестоко ошибались…
Нам кажется невероятным, что апостолы могли проявить такое упорное неверие в Своего Учителя: ведь Он не только определённо говорил им (и не раз!) о том, что должно произойти, но даже призвал к Себе в «свидетели» двух самых авторитетных праведников – Моисея и Илию – во время знаменательного преображения на горе Фавор[13]. Но это так. Сочтя дело своего Учителя «проигранным», они в страхе разбежались из ночного Гефсиманского сада и даже не почтили (кроме Иоанна) последних минут Его земной жизни у Голгофы.
Во время земного служения Христос неоднократно упрекал их в «отсутствии веры» и «развращённости» (Мф.17:17 и др.) (последнее определение относится, разумеется, к умственно-волевой сфере личности). И это не гипербола разгневанного Учителя, не желающего более «терпеть» рядом с Собой «безнадёжных» учеников. Всё гораздо сложнее и одновременно проще! Библейскому понятию «вера» соответствуют в первую очередь наши понятия «твердость», «доверие», «верность». Это не «философская» вера в Бога (отвлечённое признание Его существования), а верность Богу, доверие словам Живого и Личного Бога. Поэтому совсем неубедительно звучат стандартные оправдания: «Я хочу, но не могу до конца поверить. Вот, если бы я был очевидцем евангельских событий!..» Нет! Не поверили сначала даже ближайшие ученики; не поверили Христу учёные книжники, духовенство, князья народа. Любое чудо можно объяснить или счесть галлюцинацией. Но даже не это главное. Христос не хочет припирать нас к стенке видом кровоточащих запястий и пронзённого бока, как некогда апостола Фому. Такая вынужденная вера недостойна свободного человека. И не только Фоме, но и всем нам «адресовано единственное в Евангелии от Иоанна блаженство: «блаженны не видевшие и уверовавшие». В этом обетовании блаженства звучит и назидание, и указание на то, что существует некий высший путь веры, которая основывается не на чувственном опыте, а на чём-то другом» [19].
«Евангелисты молчат о том, что пережили и передумали ученики в ту пасхальную субботу. Но само их молчание красноречивей всяких слов. Апостолы пребывали в покое. Страшный покой, покой отчаяния. А женщины? Они ждали, когда кончится суббота и можно будет отдать последний долг любви: возлить ароматы на тело усопшего…» [39. C. 128].
Мы в этот день несказанно счастливее апостолов, ибо знаем, что произойдёт ночью, но часто остаёмся медлительными и несмысленными сердцем! Последний день. Как долго он тянется… Скорее бы наступил вечер.
Да, мы уже знаем, что Крестное древо стало Древом жизни – новым райским древом, выросшим на Голгофе, а Гроб Христов стал чертогом бессмертия. К этому постепенно подводят, а затем торжественно возвещают богослужебные песнопения Великой субботы. Приоткрывается завеса тайны над временем, отделяющая смерть Спасителя от Его воскресения: это – время сошествия в мрачный шеол (ад).
Литургия Великой субботы совершалась раньше на закате дня, поэтому и ныне она служится в соединении в Вечерней (но не вечером). А так как вечер, по библейскому календарю, – начало нового дня, то и связанное с ним по смыслу богослужение носит двойной характер – и затаённый «великосубботний», и торжественный «воскресный».
Ещё продолжается скорбное время, воплощаемое в настороженной тишине и чёрных ризах священнослужителей. После входа с Евангелием и пения «Свете тихий» звучит возглас «Премудрость!», и перед плащаницей начинается чтение пятнадцати паримий – отрывков из ветхозаветных книг, содержащих пророчества и исторические прообразования о спасении людей будущим воскресением Божия Помазанника – Мессии. Это те пророчества о Христе, на которые Он Сам указывал «несмысленным до времени ученикам (Деян.24:27). Мы слушаем их, пребывая в «премудрости».
Многие чтения нам уже знакомы, и шаг за шагом следуем мы за древними прообразами воскресения Христова. Иногда они ясны и очевидны: пророк Илия воскрешает сына вдовы финикиянки из Сарепты Сидонской (3Цар.17:8-24), а пророк Елисей – сына женщины из Сонама (4Цар.4:18-37). Другие же – таинственны и символичны: Авраам готов принести в жертву собственного сына (Быт.22 гл.)Это – прообраз жертвы Бога-Отца и послушания Его Сына. Знамение пророка Ионы истолковано Самим Господом: «Как Иона пробыл во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий пробудет в сердце земли три дня и три ночи» (Мф.12:40). Чудо неиссякающей в кадке горсти муки и масла в кувшине, сотворённое пророком Илиёй для вдовицы (3Цар.17:8-16), прообразует вечное таинство Евхаристии – Хлеба Жизни, вкушение которого дарует бессмертие.
В последней паримии повествуется о трёх «благочестивых отроках», не пожелавших поклониться огромному золотому истукану воздвигнутому царём Навуходоносором, и за это вверженных им в «пещь огненную» (Дан.3 гл.). Стоя среди пламени огня невредимыми, они воспели благодарственную песнь избавившему их от смерти Богу. Громогласное, превозмогающее немощь нашей веры пение хора продолжает это славословие: «Господа пойте и превозносите во вся веки!». Одновременно отверзаются в алтаре царские врата, и из ветхозаветной сени ожидания мы вплотную подходим к новозаветному Царству радостного свершения.
Начинается Литургия св. Василия Великого, и, предшествующий апостольскому чтению, стих напоминает нам о древнехристианском обычае совершать в этот день массовое крещение оглашаемых («просвещаемых»). Это для них в первую очередь поётся стих «Елицы во Христа крестистеся…» и читается тот же отрывок из Послания к Римлянам, что и каждый раз при совершении таинства Крещения. Но, кроме исторического, данный апостольский фрагмент имеет и глубокий мистический смысл, поэтому он и читается за Литургией Великой субботы вне зависимости от совершения крещения (на некоторых приходах начинают восстанавливать эту древнюю традицию). В крещении человека происходит его реальное духовное соумирание со Христом и совоскресение с Ним к новой жизни. Крещение неповторимо, но переживая в этот день тайну смерти и сошествия во ад Спасителя, мы мысленно соединяемся с Ним «крещением в смерть» и скоро – уже совсем скоро! – вместе выйдем из ада, – ада нашей «ветхой» жизни, лености и грехов. Наверное, нет человека, пережившего в храме неделю Страстей Христовых и не ощутившего себя вознесённым на новый уровень бытия. Почему же мы вскоре вновь низвергаемся с него в болото унылой обыденности?
Так суббота, символизировавшая в Ветхом Завете полное завершение миротворения, а потому бывшая днём покоя (Быт.2:1-3), в Новом Завете лишь открывает собою начало новой жизни во Христе. А второе и окончательное творение, восстановление мира и человека в его первоначальном достоинстве – его спасение – завершится в событиях пасхальной ночи. Время близко. И здесь наступает кульминация богослужения Великой субботы.
Апостол прочитан, и, вместо привычного «Аллилуйя». Начинается пение 81-го псалма с припевом его последнего стиха: «Воскресни, Боже, суди земли, яко Ты наследиши во всех языцех (Восстань, Боже, суди землю, ибо ты наследуешь все народы)». «Безмолвный ответ на это готовится в алтаре» [71а. С. 404–405], где в это время священники и причетники переоблачаются в белые ризы в знак того, что уже занимается заря светлого праздника. Белые стихари – и на стоящих перед плащаницей певцах, символизирующих собой ангелов, явившихся жёнам мироносицам у опустевшего гроба Спасителя. Словами евангельского чтения обращаются они ко всем молящимся в храме: «…Вы ищете Иисуса распятого? Его нет здесь…» (Мф.28.5-6).
Ко времени чтения Евангелия мы уже вышли из тьмы преисподней, ибо Господь сокрушил её затворы. И не пристали нам тёмные ризы траура! Оглядываясь вокруг себя, видим, что исчезли и многочисленные чёрные облачения и покрывала с престола в алтаре, аналоев и икон… Храм преобразился: восходит Солнце Воскресения.
Но богослужения Великой Субботы ещё не завершены, и выражение бурной радости следует немного отложить. В эти последние перед полуночью праздника Воскресения часы Церковь призывает нас к особой сосредоточенности.
Процессия священнослужителей выходит из алтаря. Это – Великий вход, во время которого совершается перенесение Евхаристических Даров с жертвенника на престол. Вслушаемся в слова торжественного гимна, поемого в этот день вместо привычной «Херувимской».
«Да молчит всякая плоть человеча, и да стоит со страхом и трепетом, и ничтоже земное в себе да помышляет: Царь бо царствующих, и Господь господствующих, приходит заклатися и датися в снедь верным. Предходят же Сему лицы Ангельстии со всяким Началом и Властию, многоочитии Херувими, и шестокрилатии Серафими, лица закрывающе, и вопиюще песнь: аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа.» |
«Да молчит всякая плоть человеческая и да стоит со страхом и трепетом и ни о чём земном в себе не помышляет: ибо Царь царствующих и Господь господствующих идёт на заклание отдать Себя в пищу верным. Предваряют Его сонмы Ангелов со всеми Началами и Властями: многоочитые Херувимы и шестикрылые Серафимы, закрывая лица свои и воспевая песнь: Аллилуйа, аллилуйя, аллилуйя». |
Как отмечает переводчик этого гимна с греческого на русский язык филолог и поэт Ольга Седакова, «среди трёх Песней приношения (или песнопений Входа) – «Иже Херувимы», «Ныне Силы небесныя» и «Да молчит всякая плоть» – это, звучащее единственный раз в году, на литургии Великой Субботы, самое трепетное и самое «небесное». Первые же его слова требуют от «смертной плоти», от всего «земного и человеческого» крайнего отрешения – в сознании собственной плотскости, смертности. «Херувимская» сближает небесное и плотское: мы, смертные люди, в своем служении несём образы Херувимов. В «Ныне Силы небесные» два эти служения – человеческое, видимое, и ангельское, невидимое – стоят рядом: «С нами невидимо служат». Здесь служат только Силы небесные, а смертные молча, «со страхом и трепетом» (это библейское выражение обычно появляется в эпизодах богоявления, близости Бога) созерцают происходящее. Речь в Песни ведется не в первом множественном лице (местоимение «мы» из двух других Песен здесь отсутствует), а как бы «свыше»» (https://olgasedakova.com/Poetica/1195).
«В этот день Великой Тишины ничто не должно нарушать ее торжественного молчания. Никакие личные, человеческие помыслы, никакая земная суета не должна вторгаться во святое святых, к которому со страхом и трепетом приникают Ангельские воинства. Духовному созерцанию верующих предносится дивное и потрясающее видение Царя царей и Владыки владык, идущего на заклание и добровольную смерть. Всё содержание Страстных служб, всё неизмеримое богатство вызываемых ими переживаний сочетается здесь в таинственном единстве Пасхи Крестной и Пасхи Воскресной» [16. С. 24].
Логика всего происходящего в храме в Великую субботу была бы более ясной, если бы время совершения Литургии Василия Великого соответствовало уставному. В древности Литургия заканчивалась не ранее семи или восьми часов вечера, и верующие подкрепляли себя хлебом и вином [43. С. 624]; затем начиналось чтение Деяний Апостольских, а далее – Пасхальная Полунощница и Крестный ход. Одно перетекало в другое, и восхождение к торжеству Воскресения совершалось без нарушения литургического времени, которому соответствуют названия (и содержание!) богослужений. Поскольку же наша немощь не позволяет нам провести в храме день (учитывая, что «Чин Погребения», согласно уставу, совершается в субботу рано утром), вечер и ночь, то Вечерня и Литургия Великой субботы переносится на утро. Она заканчивается около полудня, а день и вечер предоставляются предпраздничным хлопотам.
«По прошествии субботы…»
Вновь возвращаемся к теме веры-доверия и неверия-недоверия. Рано утром по прошествии субботы жёны мироносицы шли ко гробу, прекрасно сознавая тщетность попыток отвалить от пещеры огромный камень, а тем паче как-то договориться с суровыми римскими караульными, нарочито оставленными у гробницы во избежание «провокаций» со стороны последователей распятого «царя», над Которым они вдоволь поиздевались в претории. «Ходят слухи, – сказал им офицер, – что Этот «блаженный» обещал воскреснуть! Если Его тело исчезнет, и в народе начнутся волнения, не сносить вам головы»! Он не шутил: дисциплина в армии была железной, и все это знали. Тем не менее, женщины шли вопреки «здравому смыслу»…
А в тот же день, гораздо позднее, двое «здравомыслящих» разочарованных учеников, покинув Иерусалим, где им больше нечего было делать, шли в Эммаус и с непередаваемым простодушием сетовали «случайному» Попутчику: «А мы уж надеялись, что Он и есть Тот, Кто принесёт Израилю избавление» (Лк.24:21). Между тем, они уже слышали (!) от очевидцев об опустевшей пещере и словах ангелов, в чём сами же сознавались. «А некоторые женщины из наших нас удивили: придя рано поутру к гробнице и не найдя тела Его, они вернулись, говоря, будто им было видение ангелов, сказавших, что Он жив. И некоторые из наших ходили к гробнице и нашли всё так, как говорили женщины; но Его не видели» (Лк.24:22-24). Почему же в таком случае не побежали ко гробу, чтобы самим убедиться в правоте слышанных ранее слов? Вопрос риторический. Как и другие ученики, они были обыкновенными людьми, считавшими Мессию прежде всего земным царём-воителем, и подлинный смысл Его пришествия дался им не сразу.
Действительно, в этот первый день недели, ставший для христиан Днём Господним, или Днём Воскресным, уже прозвучали слова ангелов, обращенные к мироносицам. Разумеется, эти простые женщины ещё меньше апостолов понимали смысл спасительных деяний Мессии-Христа: для них Он был, в первую очередь, сыном их рано овдовевшей подруги Марии. Но они превосходили будущих «столпов Церкви» своей любовью и верностью. Стоя у Лобного места и глядя на страшные мучения Распятого, жены-мироносицы утешали несчастную Мать, пребывавшую в полуобморочном состоянии, а затем проводили скромную погребальную процессию до пещеры (Мф.27:61). Пребывая в «праздничном» субботнем покое, они не могли дождаться, когда же можно будет воздать сыну их убитой горем подруги последний долг любви – помазать Его истерзанное тело благовонными веществами (миром) и тем довершить спешное погребение накануне еврейской Пасхи. С этими благовониями они и отправились в предутренней мгле ко Гробу, ещё не зная, что их ожидает там великая награда – первыми услышать о Воскресении Спасителя и возвестить эту неимоверную радость апостолам.
«Кто же отвалит нам камень от входа в гробницу?» – недоумевали они по пути. И вдруг видят, «что камень отвален; а был он очень велик» (Мк.16:3-4). Войдя в гробницу, они «не нашли тела Господа Иисуса. И вдруг предстали перед ними два мужа в блистающих одеждах и сказали: «Что вы ищете Живого среди мёртвых? Его здесь нет, Он восстал. Вспомните, как Он сказал вам, ещё когда был в Галилее, что Сын Человеческий должен быть предан в руки грешников, претерпеть распятие, и на третий день воскреснуть!»» (Лк.24:2-7).
Об этом событии, как о самом главном в мировой истории, мы и напоминаем друг другу в светлые пасхальные дни: Христос воскрес! – Воистину воскрес!
«Спасительная ночь»: Последние великопостные аккорды. Крестный ход
Чарующее душу предвкушение пасхальной ночи охватывает нас уже на богослужении Великой Субботы. Наши чувства в этот скорбно-радостный день несоизмеримы с чувствами апостолов, пребывавших в страшном для них субботнем покое отчаяния и утраченных надежд, а потому не готовившихся ко встрече со Своим несчастным Учителем, чьё истерзанное тело навсегда, как им казалось, замуровано во мраке каменной гробницы Иосифа Аримафейского. Об этой ночи, изменившей ход мировой истории, знают все. Мы готовимся к ней заранее, но каждый раз переживаем полунощное Откровение заново. К этому невозможно привыкнуть. Как долго тянется день…
Спускаются сумерки. Храмы и дворы церквей полны. В эту ночь сюда тянет даже тех, кто относится к вере и церковной жизни с равнодушием или даже надменным высокомерием. Люди наполняются каким-то особым торжественным настроением, ждут для себя откровения, которое разъяснило бы им смысл жизни, исполненной страданий и явной несправедливости.
Поздним вечером мы приходим в изукрашенный, но ещё полутемный храм. Совсем недавно чёрные пелены напоминали о скорбных днях Страстной недели. Плащаница пока лежит на своём месте, и перед ней в ознаменование новой жизни, купленной кровью Спасителя, читается Книга Деяний Апостольских, повествующая о первых шагах Церкви Христовой по странам Римской Ойкумены («Вселенной»).
Около половины двенадцатого ночи совершается последнее великопостное богослужение – своего рода прелюдия к торжеству. Кульминация этой довольно краткой Полунощницы Великой субботы – пение канона «Волною морскою…», названного так по первым словам его первого ирмоса. Звучат последние великопостные мотивы, ещё более оттеняющие грядущую вослед пасхальную радость. В начале пения ирмоса последней (девятой) песни канона – «Не рыдай Мене, Мати, зрящи во гробе Сына… (Не рыдай о Мне, Мать, видя во гробе Сына…)» – отверзаются Царские врата, и празднично облачённые священнослужители подходят к Плащанице. Совершив её каждение и дождавшись слов «…воста́ну бо и прославлюся…» из последнего песнопения (катавасии) последней песни этого канона, они безмолвно переносят Плащаницу из храма в алтарь. Здесь, на святом престоле, она будет покоиться до Вознесения, – в память сорокадневного пребывания на земле Воскресшего Господа. Царские врата вновь ненадолго затворяются. Воцаряется священная тишина. Несколько минут отделяют нас от благословенной полуночи…
Из-за закрытых Царских врат сначала тихо, потом всё громче и громче начинает звучать пение стихиры: «Воскресение Твое, Христе Спасе, ангели поют на небесех, и нас на земли сподоби чистым сердцем Тебе славити (Воскресение Твоё, Христос Спаситель, воспевают ангелы на небесах. Удостой и нас на земле чистым сердцем прославлять Тебя)».
Врата медленно отверзаются, и выходят священники, которых уже ждут причетники в красных стихарях, сжимающие в руках древки тяжёлых хоругвей. Впереди крестного хода – фонарь (обычно его несёт мальчик), за ним несут большой запрестольный крест и запрестольную икону Божией Матери. Далее, также попарно, следуют хоругвеносцы, певцы, диаконы со свечами и кадильницами; за ними идут священники, младшие по хиротонии – впереди. В последней паре священников идущий справа несёт Евангелие, а идущий слева – икону Воскресения[14]. Завершает шествие возглавляющий богослужение священник (или архиерей) с трисвещником и крестом.
Под пасхальный перезвон колоколов торжественный крестный ход вступает в ночь, рассекая её, как небо Млечный путь, мириадами колеблющихся в руках верующих огоньков. Вновь и вновь повторяется эта стихира. «Ангелы поют на небесах» о Воскресении Спасителя – ведь они первыми узнали об этом, – а люди ещё шествуют во тьме. Поэтому пасхальный крестный ход символизирует собою жён-мироносиц, шедших ко Гробу Спасителя в предутренней мгле и извещённых о Его Воскресении перед входом в гробовую пещеру. В память этого и наша пасхальная Заутреня начинается на улице, пред затворёнными дверьми храма, а возглавляющий службу архиерей или священник знаменует собой ангела, отвалившего камень от дверей Гроба.
Пасхальная Заутреня
Через несколько мгновений, обычно совпадающих с полунощным вхождением в День Светлого Воскресения, священник, трижды начертав в воздухе на фоне затворённых ворот храма знак креста, громким возгласом начинает Заутреню: «Слава Святой, и Единосущной, и Животворящей, и Нераздельной Троице всегда: ныне и во всякое время, и во веки веков!» Хор подтверждает это пением «аминь!» и священники первыми воспевают долгожданный пасхальный тропарь:
Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι ζωὴν χαρισάμενος! |
Христосъ воскресе изъ мертвыхъ, смертiю смерть поправъ и сущимъ во гробѣхъ животъ даровавъ!» |
«Христос воскрес из мёртвых, / Смертью смерть победив,
И пребывающим во гробах / Жизнь даровав!»
Его подхватывают все, стоящие у храма, и торжествующее победу над смертью славословие, прорезав темноту Святой Ночи, устремляется вверх, чтобы присоединиться к славословию ангельскому. Тропарь повторяется трижды, после чего священник нараспев произносит псаломские стихи; после каждого из них хор (или все молящиеся) поёт Христос воскресе…!
«Стих 1: Да воскреснет (восстанет) Бог и рассеются враги Его! (Пс.67:2.)
Стих 2: Как исчезает дым, так да исчезнут они! (Пс.67:3.)
Стих 3: Так да погибнут грешники от лица Божия, а праведные да возвеселятся! (Пс.67:3-4.)
Стих 4: Вот – День, который сотворил Господь; возрадуемся же ныне и возвеселимся! (Пс.117:24)».
Нам понятно, почему Пасхальная Заутреня начинается ещё вне храма: так Церковь знаменут, что «мироносицы и апостолы получили первую весть о воскресении Христовом пред дверьми Его гроба» [12. C. 123]. Пение продолжается, и вскоре священник, символизируя ангела, отвалившего камень от дверей гроба, отворяет церковные врата, и мы вступаем, как в Царствие Небесное, в храм, огни которого невольно слепят глаза. Нас окружает облако благоуханного фимиама – «в знак обилия Божественной благодати, преподанной нам через воскресение Спасителя» [12. C. 123]. Блистают и переливаются огнями начищенные паникадила и лампады: ещё недавно тёмный храм наполнен ярким светом, потому что воссияло из гроба Солнце Вечной Жизни.
Заутреня продолжается, и после Мирной ектеньи с клироса начинают звучать радостные, словно бы спешащие, обгоняющие друг друга слова Пасхального канона, принадлежащего перу великого богослова и поэта святого Иоанна Дамаскина († ок. 754 г.) (его текст смотрите далее в Приложении). Действительно, они спешат возвестить нам о наступлении Новой Пасхи, о Новом Исходе, о «приведении» нас Воскресшим Господом «от смерти – к жизни и от земли – к небу». Каждая песнь этого блестящего поэтического произведения начинается священником в алтаре, и каждый раз, во время попеременного пения её хорами, он кадит весь храм, держа в левой руке трисвещник и крест. «Христос воскресе!» – восклицает он, обращаясь к народу. «Воистину воскресе!» – гремят ему в ответ сотни голосов. Крест, многократно предносимый во время каждения, символизирует явления Иисуса Христа ученикам, а благоухание фимиама означает ту неизъяснимую радость, которой сопровождалось каждое Его явление.
По окончании Канона звучит Малая ектенья и поётся очень важный в догматическом аспекте экзапостиларий. «Плотью уснув, как смертный, Ты, Царь и Господь, воскрес в третий день. [Своим воскресением] Ты вывел из состояния тления Адама[16] и упразднил смерть. [Поэтому Ты –] Пасха нетления (бессмертия) и спасения мира».
Затем поются стихиры на хвалитех; названные так потому, что они предваряются псаломскими стихами «Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних…» и другими (из псалмов 148 и 150).
Вслед за ними звучат торжественные стихиры Пасхи:
«Стих 1: Да воскреснет Бог и рассеются враги Его!
Сегодня нам открылась Пасха Священная, Пасха новосвятая, Пасха таинственная, Пасха всечестная, Пасха – Христос Избавитель, Пасха непорочная, Пасха великая, Пасха для верующих, Пасха, двери райские нам открывающая, Пасха, освящающая всех верных (верующих).
Стих 2: Как исчезает дым, так да исчезнут они!
Жёны-благовестницы! Идите после видения и скажите Сиону: «Прими от нас радостную и благую весть о Воскресении Христовом. Веселись, ликуй и радуйся, Иерусалим, увидев Царя-Христа, выходящим из гроба, как Жениха!»
Стих 3: Так да погибнут грешники от лица Божия, а праведники да возвеселятся!
Жёны мироносицы, ранним утром прибежавшие ко гробу Подателя жизни, нашли Ангела, сидящего на камне, и он обратился к ним с такими Словами: «Что вы ищете Живого между мёртвыми, что вы оплакиваете Нетленного, как бы предавшегося тлению. Возвратившись, возвестите ученикам Его!»
Стих 4: Вот день, который сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в этот день!
Пасха прекрасная (красивая; слав. красная), Пасха – Господня Пасха, Пасха всечестная воссияла нам! Пасха! Радостно друг друга обнимем. О, Пасха! Избавление от скорби, ибо сегодня Христос сияющим вышел из гроба, как из брачного чертога, и жен [мироносиц] наполнил радостью словами: «Возвестите апостолам!»
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и присно (всегда) и во веки веков. Аминь!
Воскресения день! Просветимся торжеством и друг друга обнимем. Скажем и ненавидящим нас: «Братья! Простим всё ради Воскресения и воскликнем так: Христос воскресе из мертвых…»
Во время пения последней стихиры начинается древний обряд пасхального приветствия – христóсование, при котором дающий целование восклицает Христос воскресе!, а принимающий отвечает Воистину воскресе! Сначала лобызаются между собой священнослужители, затем, выйдя из алтаря, они христосуются с народом; и вот уже все молящиеся, многие со слезами пасхальной радости, приветствуют друг друга этим троекратным целованием. Долго не смолкают в храме возгласы, сливающиеся с пением хора.
Этот распространённый среди православных и других христиан обычай приветствовать друг друга радостным возгласом Христос воскресе! – Воистину воскресе!, обмениваясь при этом троекратным поцелуем, пасхальными яйцами и др. Это продолжается до отдания Пасхи (см. в Словаре). Приветствие выражает ту неизъяснимую радость, с какой обменивались восклицаниями апостолы, узнавшие о воскресении Христа (Мф.27:64, 28:6-7, Мк.16:6, Лк.24:6, 24:34). По традиции, первую часть приветствия произносит младший (по возрасту или в церковной иерархии), а отвечает ему старший. Поцелуй на Востоке (и не только) – обычный знак приветствия. Очевидно, что для христиан, живших в ином измерении, чем окружавшие их язычники, приветствие единоверца не имело лишь формальный характер, но соединялось с главным содержанием веры. «Приветствуйте друг друга с целованием святым» (Рим.16:16); «Приветствуйте друг друга лобзанием любви» (1Пет.5:14). Известно, что преподобный Серафим Саровский обращался ко всем с пасхальным приветствием круглый год. В этом нет догматического противоречия: «Христос, воскреснув из мёртвых, уже не умирает: смерть не имеет над Ним власти», – напоминает апостол Павел (Рим.6:9).
После христосования громко читается «Огласительное Слово на Святую Пасху» святого Иоанна Златоуста, поражающее своей блестяще выдержанной композиционной архитектоникой и тонкой симметрией риторических оборотов. Оно приглашает на радостный пир веры всех – «постившихся и не постившихся».
Огласительное Слово на Пасху святителя Иоанна Златоуста
Кто благочестив и боголюбив – пусть насладится ныне этим святым и великолепным торжеством!
Кто слуга благоразумный – войди, радуясь, в радость Господа своего! Кто потрудился, постясь, – прими ныне динарий! Кто работал с первого часа – получи ныне заслуженную плату! Кто пришел после третьего часа – пусть благодарит и веселится! Кто поспешил придти только после шестого часа – пусть не беспокоится, он ничего не лишится! Кто замедлил и до девятого часа – пусть и тот приступит без всякого опасения! Кто даже успел придти лишь к одиннадцатому часу – пусть и тот не страшится своего промедления!
Домовладыка благороден и щедр: принимает и последнего, как первого. Он даёт отдых пришедшему в одиннадцатый час так же, как и трудившемуся с первого часа. Он и последнего милует, и первому воздаёт должное: и тому даёт, и этому дарует. Он дела принимает, и намерение приветствует; и труд ценит, и расположение хвалит.
Итак, все войдите в радость Господа нашего! Первые и последние – примите награду! Богатые и бедные – ликуйте друг с другом! Трудившиеся и беспечные – равно почтите этот день! Постившиеся и не постившиеся – возвеселитесь ныне! Трапеза обильна – насладитесь все! Телец велик и упитан – никто не уходи голодным! Все наслаждайтесь на пиршестве веры! Все пользуйтесь богатством благости!
Никто не жалуйся на бедность, потому что для всех настало Царство! Никто не плачь о своих грехах, ибо из гроба воссияло прощение! Никто не страшись смерти, ибо освободила нас от неё смерть Спасителя! Объятый смертью, Он истребил смерть. Сошедший во ад, Он пленил ад и огорчил того, кто коснулся Его плоти.
Предвидя это, Исайя воскликнул: «Ад огорчился, встретив Тебя в преисподних своих»![17] Он огорчился, ибо упразднён! Он огорчился, ибо осмеян! Огорчился, ибо умерщвлён! Огорчился, ибо низложен! Огорчился, ибо связан! Он взял тело, а принял (в нём) Бога; взял землю, а нашёл в ней небо. Он взял то, что видел, а подвергся тому, чего не ожидал!
Смерть! Где твоё жало?! Ад! Где твоя победа?![18]
Христос воскрес – и ты низвержен! Воскрес Христос – и пали демоны! Воскрес Христос – и радуются ангелы! Воскрес Христос – и торжествует жизнь! Воскрес Христос – и никто не мёртв во гробе: ибо Христос, восстав из мёртвых, стал Первенцем из умерших (1Кор.15:20).
Ему слава и держава во веки веков! Аминь.
После этого прославляется сам великий проповедник, чья Литургия начнётся через несколько минут: поётся тропарь святому Иоанну Златоусту:
«Благодать уст твоих, воссияв, как свет огня, просветила Вселенную. Она не сокровища сребролюбия снискала миру, а показала нам высоту смиренномудрия твоего. Ты же, своими словами научая нас, отче Иоанне Златоусте, моли Слово – Христа Бога – о спасении душ наших».
Затем следуют две ектеньи, главопреклонная молитва, заключительные возгласы и читается пасхальный отпуст:
«Христос, воскресший из мёртвых, Своею смертью победивший смерть и находящимся в гробах даровавший жизнь, – истинный Бог наш; ради молитв Пречистой Своей Матери и всех святых помилует и спасёт нас как Благой и Человеколюбивый»!
Часы Святой Пасхи
Часы, отделяющие пасхальную Заутреню от Литургии, проходят для многих незамеченными, потому что не читаются, как обычно[19], а поются, и состоят не из псалмов (составляющих их основу), а из избранных пасхальных песнопений, легко узнаваемых на слух. В приходской практике эти Часы иногда опускаются ради экономии времени.
Равным образом и другие богослужения первого дня Пасхи и всей Светлой седмицы (т. е. до следующего воскресенья) состоят почти исключительно из пения (за исключением чтения Апостола и Евангелия, иерейских возгласов и дьяконских ектений). Вообще же чтение Псалтири, сборника ветхозаветных гимнов и молитв, носящих преимущественно покаянный и минорный характер, упраздняется на всю Светлую неделю потому, что «сень ветхозаветная не имеет уже места при лучезарном сиянии новозаветной благодати» [12. C. 125].
Божественная Литургия
Пасхальная Литургия совершается по чину святого Иоанна Златоуста и начинается обыкновенно около часу пополуночи.
Литургийное Апостольское чтение – из Книги Деяний Святых Апостолов (1:1-8) – повествует о явлении Спасителя ученикам по воскресении, о повелении не отлучаться из Иерусалима и ждать обещанного Духа Утешителя, сошествие Которого положит начало Царству Небесному на земле – Церкви Христовой.
Литургийное Евангельское чтение – Пролог Евангелия от Иоанна (1:1-17) – переносит нас в вечность, но одновременно удивляет своим содержанием, потому что ничего не говорит о воскресении Христовом[20]. Однако это несоответствие только кажущееся. На самом деле повествование возлюбленного ученика Господа – это высшее откровение об Истине, лежащей в основе всей Священной истории. Здесь мы находим первые догматические формулировки позднее развитого Церковью учения о Богочеловеке и Богочеловечестве. Мы слышим о воплощении предвечного Логоса (Слова), Второго Лица Святой Троицы, ставшего Богочеловеком Иисусом Христом, о принятии Им реальной человеческой природы и о плодах этого спасительного вочеловечения. Этот возвышенный гимн в честь Воплощённого Слова Божия, написанный ритмической прозой, дважды (стихи 6-8 и 15) прерывается обращением к свидетельству Иоанна Крестителя – последнего пророка Ветхого и первого пророка Нового Завета, высоко почитавшегося в народе (многие хотели видеть в нём Мессию).
В ознаменование вселенского (по-гречески экуменического) характера Христианства принято читать этот фрагмент на разных языках, в первую очередь на трёх «священных» – еврейском, греческом и латинском.
Апостольское чтение[21]
[Последние наставления ученикам]
1В первой книге, Феофил, я рассказал обо всём, что делал Иисус и чему Он учил с самого начала 2до того дня, когда Он был вознесён, дав прежде повеления апостолам, которых Он избрал Духом Святым, 3которым и предстал после Своих страданий живым, доказывая это многократно, в течение сорока дней являясь им и говоря с ними о Царствии Божием.
4И, собравшись с ними за трапезой, Он повелел им не отлучаться из Иерусалима, но ждать того, что было обещано Отцом: «Об этом вы уже слышали от Меня: 5Иоанн крестил водой, а вы через несколько дней будете крещены Духом Святым».
6Тогда собравшиеся стали спрашивать Его, говоря: «Господи, неужели пришло время, когда Ты вернёшь Израилю царство?». 7Он же сказал им: «Не вам знать времена или сроки, которые Отец установил Своею властью! 8Но вы примете силу Святого Духа, Который сойдёт на вас, и будете Моими свидетелями и в Иерусалиме, и во всей Иудее, и в Самарии, и до самого края земли» (Деян.1:1-8).
Евангельское чтение
[Воплощение Предвечного Логоса (Слова)]
1В начале было Слово, и Слово было с Богом, и Слово было Бог. 2Оно было в начале с Богом. 3Всё чрез Него возникло, и без Него ничто не возникло, что возникло. 4В Нём была жизнь, и жизнь была свет людям. 5И свет во тьме светит, и тьма его не объяла.
6Явился человек, посланный от Бога; имя ему Иоанн. 7Он пришел для свидетельства, чтобы свидетельствовать о Свете, чтобы все уверовали чрез него. 8Он не был Свет, но пришёл, чтобы свидетельствовать о Свете.
9Был Свет истинный, Который просвещает всякого человека, приходящего в мир. 10В мире Он был, и мир через Него возник, и мир Его не познал. 11Пришёл к своим, и свои Его не приняли. 12Всем же, кто принял Его, верующим во имя Его, Он дал власть стать детьми Божьими, 13которые не от крови, и не от хотения плоти, и не от хотения мужа, но от Бога были рождены.
14И Слово стало плотью, и обитало (поселилось) среди нас (в нас), и мы увидели славу Его, славу как Единородного от Отца (единственного у Отца), полного благодати и истины. 15Иоанн свидетельствует о Нём и, восклицая, говорит: «Это был Тот, о Котором я сказал: Идущий за мною стал впереди меня, потому что был прежде меня!» 16Ибо из полноты Его мы все получили благодать за благодать[22]; 17ибо Закон был дан через Моисея; благодать же и истина явились через Иисуса Христа (Ин.1:1-17).
С древнейших времен существует обычай освящать Пасхальную ночь причащением Святых Тайн, потому что Пасхальная радость – это прежде всего радость Евхаристическая. Именно к этому «пиршеству веры» (а не к ломящемуся от долгожданных окороков и паштетов праздничному столу) приглашает нас уже прочитанное Огласительное Слово святого Иоанна Златоуста!
Пасхальная Литургия заканчивается, как правило, после трех часов пополуночи, и нас уже ждет праздничное пиршество, рóзговенье, – первое вкушение освящённой скоромной пищи.
Пасхальная Вечерня
В этот же день Светлого Христова Воскресения (первый день Пасхи), в пять или шесть часов вечера, совершается краткая, но торжественная Пасхальная Вечерня, посвящённая воспоминанию чудесного явления воскресшего Господа своим ученикам. Собравшись в своём обычном доме, плотно затворив двери страха ради иудейска, с надеждой и смятением обменивались они рассказами о случившемся в этот день: о пустом гробе и лежащих в нём погребальных пеленах, виденных подругами несчастной Марии, о словах ангела, о встрече некоторых из них с восставшим Учителем.
И вдруг «пришёл Иисус, стал посреди, и говорит им: «Мир вам!» (Ин.20:19). Но не было здесь, по промыслу Божию, апостола Фомы, и предстояло ему терзаться сомнениями целую неделю.
Евангельское чтение на Вечерне
[Явление ученикам в горнице]
19В тот же первый день недели, – вечером, когда двери дома, где собрались ученики Его, были заперты из страха перед иудеями, – пришёл Иисус, стал посреди, и говорит им: «Мир вам!» 20Сказав это, Он показал им и руки и бок. Ученики обрадовались, увидев Господа.
21Иисус же сказал им снова: «Мир вам! как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас». 22Сказав это, дунул, и говорит им: «Примите Духа Святого. 23Кому простите грехи, тому простятся; на ком оставите, на том останутся».
24Фома же, один из Двенадцати, называемый Близнец (Дидим), не был с ними, когда приходил Иисус. 25Другие ученики говорили ему: «Мы видели Господа». Но он отвечал: «Пока не увижу на Его руках следы от гвоздей и не вложу в эти раны палец, а в рану на боку – руку, никак не поверю!» (Ин.20:19-25).
«Слава Тебе, Господи, слава Тебе», – благодарим мы вместе с хором за слышание Святого Евангелия.
Вечерня заканчивается диаконским восклицанием «Премудрость!» и отпустом совершающего богослужение священника:
«Христос, воскресший из мертвых, Своею смертью победивший смерть и находящимся во гробах даровавший жизнь, Истинный Бог наш, ради молитв Пречистой Своей Матери и всех святых помилует и спасёт нас как Благой и Человеколюбивый», – звучат обращенные к нам слова.
Но для пасхального богослужения этого мало, мы хотим ещё и ещё раз поделиться друг с другом переполняющей нас радостью. Поэтому возглавляющий богослужение предстоятель, высоко поднимая крест, трижды обращается к нам со словами пасхального приветствия: Христос воскресе! – Воистину воскресе! – отвечаем мы. Хор трижды поёт пасхальный тропарь и его своеобразное продолжение, в котором мы выражаем уверенность в том, что вечная жизнь дарована Христом не только «пребывающим во гробах»:
«И нам Он (Христос) даровал жизнь вечную, поклоняемся Его тридневному воскресению»!
Так заканчивается этот необыкновенно длинный, но легкий и радостный, единственный в году День Светлого Христова Воскресения.
Светлая седмица. Пасхальные обряды и обычаи
Чтобы как можно наглядней выразить смысл великого пасхального торжества, Православная Церковь на протяжении столетий сформировала и ввела в богослужебный и домашний обиход некоторые древние обычаи и обряды, которыми мы зримо «обряжаем» и делаем доступными для всех наши мысли и переживания.
Вся пасхальная Светлая неделя (по-церковному седмица) представляет собой словно бы затянувшееся празднование первого дня Пасхи. Каждый день совершаются те же пасхальные богослужения, только торжественный крестный ход переносится на конец Литургии. Царские и боковые врата в алтаре не закрываются круглые сутки, и только в этот, ни с чем не сравнимый, отрезок времени, верующие могут созерцать всё происходящее там во время службы. Столь красивым символическим жестом Церковь зримо напоминает христианам о Царствии Небесном, дарованном всем нам Воскресшим Христом.
Кроме того, во всю Светлую неделю колокола могут освящать воздух своим радостным звоном день и ночь (это зависит от усердия и здравого смысла звонящих). Только в это время дозволяется звонить всем желающим (разумеется, не во время богослужения), а не только прошедшим выучку звонарям. Этот неудержимый пасхальный благовест, или благая (радостная) весть, разносящаяся над землёй и устремляющаяся к небесам, – знак Божественной победы над древними врагами человечества – диаволом и даже самой смертью.
Знаменательно, что Церковный устав повелевает нам не только до отдания Пасхи, но даже до Дня Святой Троицы молиться стоя, – ведь земные поклоны, часто совершаемые в иное время (особенно в Великом Посту), символизируют недостоинство падшего человека. Но такое униженное переживание древнего грехопадения несовместимо с пасхальным торжеством победы над его последствиями, – и потому коленопреклонения отменяются.
Во вторник Светлой седмицы чествуются Иверская, Молченская и Шуйская иконы Божией Матери[23]. В среду – Цареградская и Касперовская иконы. В среду прославляется «Собор (т. е. собрание) преподобных отцов, подвизавшихся на Богошественной Горе Синай». В пятницу чествуется икона Божией Матери «Живоносный Источник», и совершается малое освящение воды.
Субботней Литургией и крестным ходом Светлая седмица завершается. Царские и боковые врата затворяются до следующей Пасхи, и от этого всегда становится грустно.
К числу особых пасхальных обрядов относится благословение артоса[24] и красных яиц.
Слово артос в переводе с греческого языка означает просто «хлеб». У нас так называется высокий хлеб цилиндрической формы, напоминающий большую просфору.
Действительно, согласно церковному Уставу, артос – это «всецелая просфора с крестом, на ней изображенным» [74. С. 945]. В реальной церковной практике в центре артоса обычно помещается изображение сцены Воскресения Христова, а по окружности – полный текст пасхального тропаря (Христос воскресе…). Артос освящается сразу по окончании пасхальной Литургии в алтаре (в современной приходской практике – на солее). При этом читается «Молитва на благословение артоса во Святую неделю Пасхи», обращенная к Богу Отцу с призыванием «призре́ть (посмотреть, обратить внимание) на хлеб сей и благословить и освятить его». В ней артос понимается как праздничное приношение «в честь и славу и в воспоминание славного воскресения» Сына, а также подчёркивается его связь с еврейским жертвенным пасхальным агнцем. Мы помним, что важнейшие иудейские пасхальные обряды имеют для христиан прообразовательное значение (предварительное, указывающее на будущие): их смысл до конца раскрывается лишь в событиях евангельской истории. После освящения артос полагается на аналое, как правило – у Царских врат, рядом с образом Воскресения Христова, где пребывает в течение всей Светлой седмицы. Согласно приходской практике, во время каждодневного крестного хода артос обносится вокруг храма и возвращается на прежнее место.
В монастырях артос после пасхальной Литургии торжественно переносится в трапезную при пении пасхального тропаря. После трапезы совершается «Чин возношения артоса», заменяющий собой «Чин о панагии». При этом келарь и братия обмениваются приветственным возгласом Христос воскресе! – Воистину воскресе! Затем, после целования артоса, он вновь переносится в храм при пении 9-й песни пасхального канона. Обряд повторяется во все дни Светлой седмицы.
После Литургии Светлой субботы в храмах читается «молитва на раздробление артоса», в которой священник просит, «чтобы все, вкушающие артос, телесного и душевного благословения и здравия сподобились». Затем артос «раздробляется» (режется на мелкие части) и раздается всем молящимся в храме вместо антидора. Это делается в знак нашей таинственной трапезы с Воскресшим Господом и в память о радостном общении и праздничных братских трапезах древних христиан, сердца которых не были такими чёрствыми и эгоистичными, как наши. Артос также символически напоминает пять хлебов, которыми Христос чудесно накормил множество следовавшего за Ним народа (Мф.14:15-21). В монастырях артос раздробляется и съедается уже в трапезной, непосредственно перед обедом.
Историческое происхождение артоса связывается с обычаем апостолов. Они привыкли вкушать трапезу вместе с Учителем и отлагали для Него часть хлеба и по Вознесении, переживая Его невидимое с ними соприсутствие и надеясь на внезапное явление. Таким образом, артос напоминает нам о таинственном пребывании с нами воскресшего Сына Божия, ставшего истинным «Хлебом жизни» (Ин.6:35).
Тот же смысл имеет и выпекаемый верующими кулич («домашний артос»)[25], долго украшающий наши праздничные столы. Мы вкушаем его вместе со Христом, просто, по нашей немощи, не можем Его видеть. Впрочем, это не страшно: «Блаженны не видевшие и поверившие!», – сказал Он не только Своему ученику с чересчур рационалистическим сознанием, но и всем нам (Ин.20:29). Это значит, что мы более счастливы, чем многие Его видевшие и сомневавшиеся!
Обычай дарить яйца восходит ещё к дохристианским временам. Народы Азии преподносили их друг другу в знак уважения в день нового года, дня рождения и других важных случаях, желая при этом прибавления потомства (а яйцо для этого – хороший знак!), долголетия и умножения богатства. Для нас же пасхальное яйцо – замечательный символ скрытой жизни, победоносно сокрушающей мертвенную скорлупу гроба. «Жизнь человека в теле, – говорит святитель Филарет (Дроздов), – это начинающаяся жизнь птенца в яйце, которому по сокрушению скорлупы открывается высший и обширнейший круг жизни. Нужно только, чтобы зародыш птенца был объят, проникнут и возбуждён теплотой материнской крови, – то есть нужно, чтобы зародыш небесной жизни в человеке был объят, проникнут и возбуждён Животворящей силой Крови Христовой!» (цит. по: [64. С. 173]).
Обмениваясь яйцами при пасхальном приветствии, мы зримо напоминаем друг другу о главном догмате нашей веры – Воскресении Богочеловека Иисуса Христа. Красный цвет указывает на животворную кровь Агнца Божия, заменившего собой кровь первых пасхальных агнцев в ночь исхода из Египта, и вообще все ежегодные жертвы ветхозаветных агнцев в давно сожжённом Иерусалимском храме[26].
Заключение. Пасха – праздник сорокадневный
Приветственные и кулинарные пасхальные обряды заканчиваются для многих на третий день или с окончанием Пасхальной недели. При этом люди с удивлением воспринимают пасхальное поздравление Христос воскресе! и смущенно уточняют: «С прошедшей Пасхой?» Это – распространенное в светской среде заблуждение.
Нет! Светлой седмицей не заканчивается празднование Воскресения Христова. Чествование этого величайшего для нас в мировой истории события продолжается в течение сорока дней – в память сорокадневного пребывания на земле Воскресшего Господа. Здесь – ещё одно указание на превосходство Пасхи перед другими христианскими торжествами, из которых ни один не празднуется Церковью более девяти дней[27]
«Пасха! Она у нас праздников праздник и торжество торжеств. [Пасха] настолько превосходит все торжества, не только человеческие и земные, но даже Христовы и для Христа совершаемые, насколько Солнце превосходит звёзды!», – напоминает нам святитель Григорий Богослов [14а. С. 153].
Лишь в среду шестой недели (седмицы) по Пасхе, накануне праздника Вознесения, совершается отдание этого величайшего христианского торжества. Умолкают и ставшие уже привычными за сорок дней приветственные возгласы Христос воскресе! – Воистину воскресе!
Во время пасхальной Литургии, когда в последний раз звучат радостные пасхальные песнопения, выходит из храма торжественный (и прощальный!) крестный ход, чтобы снова повториться лишь по истечении бесконечно долгого – и одновременно столь краткого – года, ждущего нас впереди.
Приложения
Канон на Пасху святого Иоанна Дамаскина[28]
Песнь 1
Ирмос: Воскресения день! Просветимся, люди! Пасха! Господня Пасха! Ибо от смерти к жизни и c земли на небо Христос Бог привёл нас, поющих победную песнь.
Тропари[29]
1. Очистим чувства и узрим Христа, сияющего неприступным светом Воскресения, и, воспевая песнь победную, явственно услышим от Него: «Радуйтесь!» (Мф 28:9).
2. Небеса достойно да веселятся, земля да радуется и да празднует весь мир, видимый и невидимый, ибо восстал Христос – Веселие вечное (Пс.95:11; 1Кор.15:20).
Песнь 3
Ирмос: Придите, будем пить питие новое, не из камня бесплодного[30] чудесно изводимое, но источник бессмертия, произведённый из гроба Христом, на Котором мы утверждаемся.
Тропари
1. Ныне всё наполнилось светом: небо и земля и преисподняя[31]; да празднует же всё Божие творение восстание Христа, на Котором оно утверждается (Еф 4:10).
2. Христе! Вчера я был погребен с Тобою, а сегодня восстаю с Тобою Воскресшим. Я распинался с Тобою вчера, так прославь же меня (сегодня) с Собою, Ты Сам, Спаситель, в Царствии Твоём (Рим.6:3, 8:17).
Песнь 4
Ирмос: Пророк Божий Аввакум да станет с нами на Божественной страже[32] и покажет светоносного Ангела, громко восклицающего: «Сегодня спасение миру, ибо воскрес Христос, как Всемогущий» (Авв 2:1; Ис.9:6).
Тропари
1. Как человек, Христос явился (в мир) мужчиной, первенцем Своей Матери-Девы; как истинный Бог – Он назван совершенным, непричастным нечистоте греха; как непорочный Агнец, предлагаемый в пищу, – Он стал нашей Пасхой (Исх.12:5-11; Ин.6:54)[33].
2. Благословляемый нами венец – Христос, как однолетний Агнец, добровольно подвергся закланию, за всех очистительной Пасхою, и вновь воссиял нам из гроба – прекрасное Солнце Правды (Пс.64:12; 1Кор.5:7).
3. Богоотец Давид в восторге скакал перед прообразовательным ковчегом; мы же, святой народ Божий, видя исполнение прообразований, да возвеселимся духовно, ибо воскрес Христос, как Всемогущий (2Цар.6:13-15, Еф.1:18).
Песнь 5
Ирмос. Встанем рано утром (утренюем утреннюю глубоку) и вместо мира принесём песнь Владыке, и увидим Христа, – Солнце Правды, – всех жизнью просвещающего (Лк.24:1; Мал.4:2).
Тропари
1. Связанные узами ада, видя безмерное милосердие Твоё, Христе, радостно устремились к свету с хвалами вечной Пасхе (Ис.49:9; 1Пет.3:19).
2. Пойдём со светильниками в руках навстречу Христу[34], выходящему из гроба, как Жениху, и радостно вместе с празднующими чинами [ангелов] будем праздновать спасительную Божию Пасху (Мф.25:1).
Песнь 6
Ирмос: Ты сошёл, Христе, в преисподние места земли и сокрушил запоры вечные, содержавшие узников, и в третий день Ты, как Иона из кита (Ион.2:1, 11), воскрес из гроба.
Тропари
1. Ты, Христе, не повредивший при рождении Твоём печать девства (Матери), восстал из гроба, сохранив целыми (его) печати, и открыл нам райские двери (Мф.27:66; Иез. 44:2)[35].
2. Мой Спаситель, живая и, как Бог, незаколаемая жертва! Добровольно приведя Себя к Отцу (принеся Себя Отцу), Ты, восстав из гроба, воскресил вместе с Собой и родоначальника Адама (Лк.23:46; Рим.6:4-5).
Кондак, глас 8-й
Хотя Ты, Бессмертный Христос Бог наш, и сошёл во гроб, но уничтожил силу ада и воскрес Победителем. Жёнам-мироносицам Ты возвестил «радуйтесь!» и Своим Апостолам подарил мир; [а всем] падшим подаёшь воскресение.
Икос
Некогда девы-мироносицы ещё до наступления утра искали, как дневного света, Солнце, существовавшее прежде солнца и зашедшее в могилу. Они говорили одна другой: «Подруги, пойдёмте! Помажем благовониями Тело, источающее жизнь и погребённое, – лежащую во гробе плоть Того, Кто поднимает павшего Адама. Идём, поспешим, как волхвы, поклонимся и принесём в дар миро Обвитому не пеленами, а погребальным полотном, и, плача, воскликнем: «О, Владыка, подающий воскресение падшим! Восстань!»»
Видя воскресение Христово, поклонимся Святому Господу Иисусу, Одному Безгрешному. Поклоняемся Кресту Твоему, Христе, воспеваем и прославляем Твоё Святое воскресение, ибо Ты – Бог наш. Кроме Тебя иного не знаем и имя Твоё призываем. Придите, все верные, поклонимся Святому Христову воскресению, ибо через Крест пришла радость всему миру. Всегда восхваляя Господа, будем воспевать воскресение Его, ибо Он, претерпев распятие, Своею смертью победил смерть. (Трижды.)
Иисус, воскреснув из гроба, как и предсказал, дал нам жизнь вечную и великую милость. (Трижды.)
Песнь 7
Ирмос: Избавивший (некогда) отроков из печи (Дан.3 гл.), (а затем) став человеком, Он страдает, как смертный, и страданием (Своим) облекает смертное в красоту бессмертия. Это – Единый Бог отцов, благословенный и препрославленный (Мк.9:12; 1Кор.15:53; 2Кор.4:11, 5:4)[36].
Тропари
1. Умудрённые Богом женщины вслед Тебе спешили с благовонным миром. Но Кого они искали со слезами, как мертвого, Тому поклонились с радостью, как Живому Богу, и ученикам Твоим, Христе, возвестили таинственную Пасху (Мк.16:1-7).
2. Мы празднуем умерщвление смерти, разрушение ада, начало иной, вечной, жизни и в восторге воспеваем Виновника[37] происшедшего – Единого Бога отцов, благословенного и препрославленного (Ос.13:14; 1Кор.15:54)[38].
3. Поистине священна и достойна всякого торжества эта спасительная и светозарная ночь, провозвестница светоносного Дня Воскресения, в которую Вечный Свет во Плоти для всех воссиял из гроба (Ин.20:1).
Песнь 8
Ирмос: Это – знаменитый и святой День, единственный, Царь и Господин всех суббот[39], – праздник из праздников и торжество из торжеств! В этот День будем благословлять Христа во веки.
Тропари
1. Придите в славный день Воскресения, приобщимся нового виноградного плода, божественного веселия, Царства Христова, воспевая Его, как Бога, во веки (Мф.26:29, Пс.103:15).
2. Оглянись вокруг себя, Сион, и посмотри: вот стеклись к тебе – как дивно сияющие звёзды – от запада, севера, юга и востока дети твои, благословляющие в Тебе Христа во веки (Ис.49:12, 60:4).
3. Отец Вседержитель, и Слово, и Дух – Существо единичное в Трёх Лицах, Всевышнее и Божественнейшее! В Тебя мы крестились и Тебя будем благословлять во все века (Мф.28:19).
Песнь 9
Диакон поёт запев: Прославляет душа моя воскресшего в третий день из гроба Христа, Подателя жизни.
Ирмос: Светись, светись, Новый Иерусалим, ибо Слава Господня воссияла над тобой! Торжествуй ныне и веселись, Сион. И Ты, Чистая Богородица, радуйся о восстании Рождённого Тобою (Ис.60:1-2; Лк.1:47).
Запев: Христос – Новая Пасха, живая Жертва, Агнец Божий, принявший грехи мира.
Тропарь: О, как божественно, любезно и пресладостно Твоё слово, Христе! Ты неложно обещал с нами быть до кончины века (Мф.28:20). Имея это (обещание) как опору надежды, мы, верные, радуемся.
Запев: Мария Магдалина прибежала ко гробу и, увидев Христа, стала расспрашивать Его, приняв за садовника.
Тропарь: О, Христос! Ты – наша Великая и Священнейшая Пасха! О, Премудрость, Слово Божие и Сила! Удостой нас совершеннейшего единения с Тобою в вечно светлый день Твоего Царства (1Кор.5:7, 13:12).
Запев: Ангел возгласил Благодатной: «Чистая Дева, радуйся!» И я повторяю: «Радуйся! Твой Сын воскрес в третий день из гроба, воскресив всех умерших». [Поэтому,] люди, веселитесь!
В качестве заключительного песнопения вновь повторяется ирмос «Светись, светись, Новый Иерусалим…».
* * *
Проповедь на Пасхальное апостольское чтение[40]
Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев)
В день Светлого Христова Воскресения в Церкви многократно и многоголосно звучит радостная Божественная весть, столь восторженная, что все прочие слова и проповеди могут показаться излишними. Но, как бы то ни было, в храмах в день Праздника праздников читается начало книги Деяний Святых Апостолов, и уже в силу своего особого положения в ряду прочих апостольских чтений оно достойно внимательного прочтения и размышления.
Начиная вторую часть своего труда (то есть Книгу Деяний), евангелист Лука в кратких словах обобщает происходившее в течение сорока дней после того раннего утра, когда пришедшие к месту погребения распятого Иисуса Христа женщины увидели, что гроб, место смерти, – пуст. «Что вы ищете живого между мёртвыми? Его нет здесь», – услышали они (Лк.24:5-6). Непостижимая весть! Но именно она в скором времени ляжет в основу христианской проповеди спасения. «Если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша» (1Кор.15:14). Апостольская весть повернёт ход мировой истории. Но для того, чтобы апостолы могли стать свидетелями Воскресения «и в Иерусалиме, и во всей Иудее, и в Самарии, и до самого края земли», им самим надо было уверовать в реальность свершившейся победы над смертью. Естественным образом уверовать в это было практически невозможно. Требовалось сверхъестественное воздействие, убеждающее и неоднократное. Одной ангельской вести возле пустого гроба было недостаточно. Необходима была встреча с живым Господом Иисусом Христом. И вот Он является Своим ученикам и говорит с ними о Царствии Божием.
Мы редко задумываемся над тем разочарованием, которое постигло учеников Иисуса Христа в день Его крестной смерти. Крест! Вид креста для нас стал чем-то обычным: крест лежит на престоле и стоит за престолом, он увенчивает здания храмов, изображается на знаменах, изготавливается из золота, серебра, украшается драгоценными камнями, носится как нательный крестик и как наперсный крест. И мы с трудом можем представить себе тот ужас, который в древности вызывал вид креста. Даже слышать о кресте, – писал Цицерон, – унизительно для римского гражданина и вообще для свободного человека. Только на этом фоне мы можем понять, насколько абсурдным для античного мира казалось утверждение, будто некто распятый является Господом и Богом, и что Его смерть возвещается миру как спасительное событие!
Но соблазном (то есть скандалом) крестная смерть Иисуса Христа была не только для Античного языческого мира, если он вообще о ней думал. Соблазном она была и для тех, кто сопровождал Его до Гефсимании, и кто совсем не был готов к такому концу. В ночь ареста все ученики разбежались.
Непонимание! Оно началось уже с предсказаний Иисуса Христа о Его страстях. На пути в Иерусалим ученики никак не могут понять Его. Трижды говорит Он ученикам о том, что Ему предстоит. Каждый раз всё более открыто. Но слух учеников был замкнут. Их занимали совсем другие проблемы, проблемы земной славы и власти (Мк.9:34, 10:37). То, что происходило потом, лучше всего предсказал Сам Иисус: «Все вы соблазнитесь о Мне (букв.: разуверитесь во Мне!) в эту ночь; ибо написано: «Я поражу пастыря, и рассеются овцы»» (Мк.14:27). – И вот все они в предсказанный час испытания пали, бежали. Они бежали не только из охватившего их естественного страха. Страсти и смерть Иисуса Христа были для них соблазном, разрушившим их надежду и веру. «А мы уж надеялись, что Он и есть Тот, Кто принесёт Израилю избавление!» (Лк.24:21). Теперь все их надежды рухнули.
И вдруг – потрясающие до глубины души откровения, выходящие за пределы привычного земного опыта явления Самого Воскресшего, те явления, о которых скупо говорит евангелист Лука в первых строках Деяний Святых Апостолов. Свидетели явлений ощущали не то, что доступно естественным чувствам всякого человека в любое время, не то, что постоянно повторяется и может быть проверено опытом. Нет, Апостолы видели то, чего «не видел глаз, не слышало ухо, и не приходило на сердце человеку» (1Кор.2:9). То, что испытали тогда апостолы, мы, не разделившие с ними их переживания, не можем полностью и постичь. Много позже Апостол Павел описывает свою встречу с воскресшим Христом и сравнивает свой опыт обращения с явлением света в первый день творения: «Бог, повелевший из тьмы воссиять свету, озарил наши сердца, дабы просветить нас познанием славы Божией в лице Иисуса Христа» (2Кор.4:6). Славу Божию увидели все, кому являлся Воскресший Христос. Поэтому они не могли оставаться сторонними наблюдателями. Они должны были свидетельствовать всему миру, иудеям и язычникам, что «Бог сделал Господом и Христом (Мессией) Этого Иисуса, Которого вы распяли» (Деян.2:36). Теперь они были уверены, что от любви Божией, которая явилась в Иисусе Христе, не может отлучить «ни смерть, ни жизнь, ни Ангелы, ни Начала, ни Силы, ни настоящее, ни будущее, ни высота, ни глубина, ни другая какая тварь» (Рим.8:38-39).
Однако способность к свидетельству пришла не сразу вместе с радостью встречи с живым Воскресшим. И об этом тоже говорит наш отрывок из книги Деяний. Апостолам до их свидетельства миру было велено ждать крещения Святым Духом. Ибо даже теперь они всё ещё были погружены в мечты о земной славе и власти, правда, уже не личной, но о славе и власти царства Израиля.
Они спрашивают, не настало ли время, когда Израильское царство будет восстановлено вот Им, Иисусом Христом, Который здесь, живой, возлежит с ними за трапезой. Действительно, центральное место в проповеди Спасителя занимало Царство Божие. Но Он понимал его совсем не так, как Его ученики, которые ждали того дня, когда Бог вмешается в историю и обеспечит Израилю независимость и то высокое положение, какое он занимал в мифологизированное время великих царей древности. Царство мыслилось ими в политических категориях. Апостолы спрашивают о том, когда, где и кто восстановит царство. Воскресший Иисус отклоняет их мечтательные предположения. Когда? – Он радикально отвергает всякое гадание о конкретных временах и сроках. Где? – Царство в Израиле уступает место всему миру, до самого края земли. Кто? – На вопрос о том, не Иисус ли восстановит царство, вот такой, какой Он пред ними, видимый и ощутимый, Господь указывает апостолам на них самих. В день Пятидесятницы они примут силу Святого Духа и станут Его свидетелями, продолжателями Его дела, царственным священством, проводниками воли Божией на земле, осуществляющейся в Церкви. Об этом им заповедано молиться: «Пусть придёт Царство Твоё; пусть осуществится воля Твоя – как на небе, как и на земле».
По слову Господа апостольское свидетельство достигло пределов земли. Оно достигло и нас. И мы поверили ему и приняли силу Святого Духа в нашем крещении. На Пасхальной Заутрене мы слышали ангельскую весть о пустом гробе и победе жизни над смертью. Христос Воскресе! Ночь позади, солнце взошло и принесло новый день, в котором смерть и боль разлуки не являются последней и окончательной властью. Это и есть день того Царства, о котором Воскресший говорил с апостолами, являясь им после Своего воскресения. И это Царство мы благословляем за нашей Священной Трапезой (Евхаристией) торжественным возгласом: «Благословенно Царство Отца и Сына и Святого Духа…!».
Пасха Христова, 27 апреля 2008 г.
* * *
Православный Пасхальный цикл 2017 года[41]
Пытаясь уяснить структуру и логику православного календаря, определявшего ритм жизни наших предков на протяжении тысячелетия, мы обращаем внимание на то, что почти все воскресенья его годового цикла пронумерованы, а многие имеют особые заголовки, указывающие священно-исторические темы их богослужебных воспоминаний. В первую очередь это относится к Пасхальному циклу (или периоду), длящемуся большую часть первого полугодия (в среднем – с февраля по июнь).
Пасхальный цикл – это особый календарно-литургический период покаянных и праздничных дней, смысловым и хронологическим центром которых является День Светлого Христова Воскресения (Пасха). Его продолжительность – восемнадцать недель.
Покаянный период, предшествующий Пасхе, состоит из 1) трех подготовительных недель (седмиц) к Великому посту, 2) Святой Четыредеся́тницы, то есть Сорокадневного поста, завершающегося в пятницу шестой седмицы, накануне Лазаревой субботы, и 3) Страстно́й недели (Страстной седмицы). Четыредесятница и Страстна́я седмица и составляют собственно Великий пост в традиционном понимании. Его продолжительность – семь недель.
Праздничный период включает в себя: 1) День Пасхи и примыкающую к нему Светлую седмицу, 2) последующие шесть недель до Троицы (Пятидесятницы) и 3) одну неделю после Троицы (праздник «Всех святых».
Богослужебные тексты Пасхального периода содержатся в двухтомной книге – «Триоди Постной» и «Триоди Цветной» (у греков это, соответственно, «Триодион» и «Пентикостарион»). Отсюда его другое название – «Триодный цикл».
Праздничные и покаянные дни Пасхального цикла отстоят от дня Пасхи на строго определённое число дней, поэтому они фиксированы в календаре лишь по дням недели. (Вход Господень в Иерусалим – всегда в воскресенье, Вознесение – в четверг, а Радоница – во вторник.) Дата самого праздника Пасхи устанавливается при помощи «пасха́лии» – совокупности календарно-астрономических правил и поправок или заранее приготовленных, на основании расчетов, таблиц, которые также называются «пасхалией». При этом дата Пасхи перемещается в пределах 35 дней, именуемых «пасхальными пределами», от 22 марта – по 25 апреля по юлианскому календарю (= 4 апреля – 8 мая по григорианскому)[41]. В пределах 35 дней перемещаются и все «привязанные» к Пасхе дни. Поэтому праздники Пасхального цикла и называются «переходящими» (или «подвижными») праздниками.
«Крайние» Пасхи случаются редко. Самая ранняя православная Пасха, 22 марта (4 апреля) была в 2010 году, такая же предыдущая – в 1915 г., до этого – лишь в 1668 году[42]; следующая будет в 2105 году[43]. Самая поздняя Пасха, 25 апреля (8 мая) была последний раз в 1983 году, до этого – в 1736 году[44]; следующая будет в 2078 году.
Представим ключевые точки Пасхального периода в виде наглядной таблицы. Далее все даты, во избежание путаницы, – по григорианскому календарю, по которому мы реально живём. Будем помнить, что славянский термин «неделя» (день, когда «не делают», не работают) означает преимущественно один день – воскресный. В церковном календаре это первый (а не последний!) день семидневного календарного цикла («недели» в обычном значении). За ним следуют будние дни (с понедельника по субботу), не совсем точно называемые «седмицей»[45], и это нужно учитывать.
Подготовительный период к Великому посту
(с 5 февраля; завершается Прощёным воскресеньем, 26 февраля)
Неделя о мытаре[46] и фарисее (Лк.18:10-14). – 5 февраля. (Здесь и далее указываются евангельские чтения, лишь непосредственно связанные с темой праздничного или скорбного воспоминания.)
Седмица «сплошная» (нет поста в среду и пятницу). – 6–11 февраля.
Неделя о блудном (то есть о «заблудившемся») сыне (Лк.15:11-32). – 12 февраля.
Вселенская родительская (мясопустная) суббота. – 18 февраля.
Неделя мясопустная (последний день вкушения мяса), иначе – Неделя о Страшном суде (Мф.25:31-46). – 19 февраля.
Седмица сырная, «сплошная» (20–25 февраля).
Неделя сыропустная. Воспоминание Адамова изгнания. Прощёное воскресенье (Мф.6:14-21). Заговенье на Великий пост. – 26 февраля.
ВЕЛИКИЙ ПОСТ
1. Святая Четыредесятница (Сорокадневный пост)
«Чистый понедельник», начало Великого поста. – 27 февраля.
В первые четыре дня первой седмицы Великого поста (27 февраля – 2 марта) за вечерним богослужением читается «Великий (Покаянный) канон», произведение византийского гимнографа святителя Андрея Критского (VIII в.).
В субботу (4 марта) – триодная память великомученика Феодора Тирона.
Неделя 1-я Великого поста. Торжество Православия. – 5 марта.
Неделя 2-я Великого поста. Память святителя Григория Паламы, архиепископа Фессалоникийского (Солунского) (†1359 г.). – 12 марта.
Неделя 3-я Великого поста. Крестопоклонная (Мк.8:34-9:1). – 19 марта.
Неделя 4-я Великого поста. Память преподобного Иоанна Лествичника (VI в.). – 26 марта.
«Мариино стояние» (чтение Великого канона преподобного Андрея Критского, полностью, с чтением жития преподобной Марии Египетской), – 30 марта (реально совершается накануне – 29 марта, в среду вечером).
«Похвала Пресвятой Богородице», или «Суббота Акафиста». – 1 апреля. Это единственный (!) акафист («Взбранной Воеводе победительная…»), известный церковному Уставу; причём, его пение дозволяется Уставом также только один раз (!) в году – в эту субботу пятой седмицы Великого поста (реально поётся накануне, в пятницу вечером, в этом году – 31 марта).
Неделя 5-я Великого поста. Память преподобной Марии Египетской (VI в.). – 2 апреля.
Седмица 6-я Великого поста, иначе – «седмица ваий» (в переводе с греческого – «седмица пальмовых ветвей») (3–7 апреля).
В пятницу седмицы ваий, 7 апреля в этом году, – окончание Святой Четыредесятницы, то есть Сорокадневного поста («душеполезную совершив Четыредесятницу…», – поётся за вечерним богослужением).
Лазарева суббота. Воспоминание воскрешения Иисусом Христом праведного Лазаря; заговор против Иисуса (Ин.11:1-45). – 8 апреля.
Неделя 6-я, Неделя ваий («пальмовых ветвей»), иначе – Неделя «цветоносная», или, в русской народной традиции, – Вербное воскресенье. ВХОД ГОСПОДЕНЬ В ИЕРУСАЛИМ (Ин.12:1-18). – 9 апреля.
2. Страстная седмица, или Неделя Страданий Господа
(10–15 апреля)
Великий Понедельник (10 апреля). Темы богослужебных воспоминаний: Иосиф Прекрасный, проданный в Египет за двадцать сребреников (Быт.37 гл.); проклятие бесплодной смоковницы, притча о злых виноградарях; пророчество о разрушении Иерусалима (Мф.21:18-43, 24:3-35).
Великий Вторник (11 апреля). Притчи: о десяти девах и талантах; пророчество о Страшном суде (Мф.24:36-26:2).
Великая Среда (12 апреля). Покаяние грешницы, возлившей миро на ноги Иисуса, и предательство Иуды (Мф.26:6-16).
Великий Четверг (13 апреля). Воспоминание Тайной Вечери (у всех евангелистов); установление Таинства Евхаристии («Благодарения»).
Великая Пятница (14 апреля). Арест Господа, неправедный суд, Распятие, Спасительные Страсти, смерть и погребение в гробнице Иосифа Аримафейского (у всех евангелистов). (Реально чтение Двенадцати «Страстных Евангелий» совершается накануне – 13 апреля, в вечер Страстного Четверга).
Великая Суббота (15 апреля). Пребывание Господа телом во гробе, сошествие душою во ад и одновременно пребывание на Престоле со Отцом и Святым Духом (согласно Священному Писанию и церковному Преданию).
СВЕТЛОЕ ХРИСТОВО ВОСКРЕСЕНИЕ. ПАСХА (16 апреля)
Светлая седмица, сплошная (17–22 апреля).
Недели после Пасхи
Антипасха (буквально «Вместо Пасхи»)[47], иначе – Неделя 2-я по Пасхе[48], апостола Фомы (Ин.20:19-31). – 23 апреля.
Радоница (пасхальное поминовение усопших). – 25 апреля, вторник.
Неделя 3-я по Пасхе, святых жён-мироносиц (то есть «Неделя женщин, несущих миро»); и память праведных Никодима и Иосифа Аримафейского, тайных учеников Христа (Мк.15:43-16:8). – 30 апреля.
Неделя 4-я по Пасхе, о расслабленном (Ин.5:1-15). – 7 мая.
Преполовение Пятидесятницы (Ин.7:14-30). – 10 мая, среда.
Неделя 5-я по Пасхе, о самарянке (Ин.4:5-42). – 14 мая.
Неделя 6-я по Пасхе, о слепом (Ин.9:1-38). – 21 мая.
ВОЗНЕСЕНИЕ ГОСПОДНЕ (Деян.1:1-12; Лк.24:36-53). – 25 мая.
Неделя 7-я по Пасхе, святых отцов I Вселенского собора. – 28 мая.
Троицкая родительская суббота (поминовение усопших). – 3 июня.
Неделя 8-я по Пасхе. ДЕНЬ СВЯТОЙ ТРОИЦЫ (ПЯТИДЕСЯТНИЦА) (Деян.2:1-11; Ин.7:37-52, 8:12). – 4 июня.
Седмица 1-я по Пятидесятнице, сплошная (5–10 июня).
День Святого Духа («Духов День»). – 5 июня, понедельник.
Неделя 1-я по Пятидесятнице, – праздник «Всех святых». – 11 июня.
Знаменательная календарно-богословская логика: предшествующая Неделя – День Святой Троицы – это День рождения Мессианского Царства, пребывающего в мире в образе Церкви Христовой. А следующая за ним Неделя посвящена памяти лучших «граждан» этого Царства – тех, кто с наибольшей полнотой выразил качества Нового человека (нового Адама). Первым из них стал Богочеловек Иисус Христос.
Понятие «святость» – многозначно и трудноопределимо. Святыми в широком смысле можно назвать людей, осуществивших своё предназначение в этом Царстве Божием, в котором все мы реально живём после совершённого Иисусом Христом спасения (букв. исцеления!) – то есть восстановления Космоса и Человечества в первоначальном («райском») достоинстве. (Беда в том, что мы в это не слишком-то верим, – больше верим шарлатанам нострадамусам и безумной слепой бабе-яге, – продолжая мазохистские стенания по поводу «ухудшающегося» мира и скорого «конца света». Но такое настроение может быть присуще лишь тому, кто не верит словам Христа об уже совершённом Им спасении мира, – см.: Ин.12:31, 19:30.) Следует также помнить, что «святыми» новозаветные тексты именуют всех христиан!
Этим праздником завершается собственно Пасхальный (Триодный) цикл; его своеобразным продолжением стал в русской традиции праздник в честь всех российских святых (установлен на Поместном соборе Российской Православной Церкви 1917–18 гг.)
«Петров пост» начинается с понедельника, 12 июня.
Неделя 2-я по Пятидесятнице, – праздник «Всех святых, в земле Российской просиявших». – 18 июня.
С XVI века на Руси существовал праздник «Всех Святых Новых Чудотворцев Российских» (17 июля по ст. ст., на третий день памяти св. князя Владимира). Традиционным автором службы считается инок Григорий из Суздальского Спасо-Евфимиевского монастыря (он составил её текст, очевидно, в середине XVI в.). Известно два её издания под названием «Служба всем российским чудотворцам» (Гродно и Супрасль, 1786 г.). Но в центральной России праздник по каким-то причинам не получил распространения, был фактически забыт и не вошел в печатные Месяцесловы, а его текст не был издан. Восстановлен 13/26 августа 1918 года, в день тезоименитства Святейшего патриарха Тихона. Инициатором воссоздания праздника (с более универсальным содержанием) был гениальный востоковед профессор Петроградского университета акад. Б. А. Тураев (†1920), сотрудник Богослужебного Отдела Священного Поместного Собора Православной Российской Церкви 1917–1918 годов. Служебные тексты написали сам Борис Тураев и иеромонах Афанасий (Сахаров) (впоследствии епископ Ковровский, †1962; причислен к лику святых как исповедник, память 15/28 октября). См.: [5. С. 91–101; 56].
Неделя 3-я по Пятидесятнице, – «Соборы» Вологодских, Новгородских, Белорусских, Псковских и Санкт-Петербургских святых. – 25 июня.
В конце XX столетия стали появляться праздники в честь региональных – сначала вологодских, а затем и других – святых. Богослужебные тексты всех этих национальных торжеств в Цветную Триодь не входят, но печатаются в приложении к майской Минее (часть 3) и в виде отдельных изданий.
Ориентируясь на представленную выше схему, читатель может легко составить Пасхальный цикл и на последующие годы, вплоть до 2021 (изменяются только даты), взяв за основу обычный календарь соответствующего года и ключевые точки из нижеследующей таблицы. Все даты – по новому стилю.
Для особо любознательных помещаем также календарную таблицу 2, иллюстрирующую соотношения еврейской, католической и православной Пасхи за эти же годы. Даты, разумеется, тоже по новому стилю.
Таблица 1
Год |
Неделя Мытаря и Фарисея |
Прощёное воскресенье |
Вход Господень Иерусалим |
Пасха |
Вознесение Господне |
Троица |
2016 |
21 февраля |
13 марта |
24 апреля |
1 мая |
9 июня |
19 июня |
2017 |
5 февраля |
26 февраля |
9 апреля |
16 апреля |
25 мая |
4 июня |
2018 |
28 января |
18 февраля |
1 апреля |
8 апреля |
17 мая |
27 мая |
2019 |
17 февраля |
10 марта |
21 апреля |
28 апреля |
6 июня |
16 июня |
2020 |
9 февраля |
1 марта |
12 апреля |
19 апреля |
28 мая |
7 июня |
2021 |
21 февраля |
14 марта |
25 апреля |
2 мая |
10 июня |
20 июня |
Таблица 2
Год |
Еврейская Пасха (15 нисана) |
Католическая Пасха |
Православная Пасха |
2016 |
23 апреля, суббота |
27 марта |
1 мая |
2017 |
11 апреля, вторник |
16 апреля |
16 апреля |
2018 |
31 марта, суббота |
1 апреля |
8 апреля |
2019 |
20 апреля, суббота |
21 апреля |
28 апреля |
2020 |
9 апреля, четверг |
12 апреля |
19 апреля |
2021 |
28 марта, воскресенье |
4 апреля |
2 мая |
Строго говоря, выражения «католическая» и «православная» Пасха неправомочны, поскольку речь идёт об одном и том же празднике Воскресения Христова (в отличие от еврейской Пасхи!), хотя и широко используются ради наглядности. Мы празднуем не дату (точная дата нам неизвестна), а прославляем Спасительный День Господень как основополагающий догмат христианской веры. Поэтому календарная дата не носит общеобязательного догматического характера. Календарное же расхождение вызвано различием в дате «церковных» полнолуний с реальными астрономическими и разницей между солнечными календарями (в XX–XXI веках юлианский календарь отстаёт от григорианского, фиксирующего истинное время, на 13 дней).
В общем, католическая Пасха в 45 % случаев на неделю раньше православной, в 30 % случаев совпадает, 5 % – разница в 4 недели, и 20 % – разница в 5 недель. Разницы в 2 и 3 недели не бывает. Подробнее о пасхальной календарно-астрономической проблематике смотрите вполне доступные образованному человеку статьи, содержащие основную библиографию вопроса: [47; 50; 79], а также: «Какая Пасха «правильная», или почему Астрономическая Пасха в этом году — 27 марта?».
* * *
О термине завет в русской богословской традиции: смысл и орфография
В авторитетном Словаре старославянского языка древнейшего периода (IX–XII веков) даются следующие значения всем известного слова «завет»: 1) договор, уговор, 2) обещание, завет, 3) желание, жажда, 4) приказ, завет. В известном Словаре священника Григория Дьяченко находим такие значения: 1) предсмертное завещание, законное завещание, 2) союз, договор, условие, 3) торжественное ненарушимое обетование, 4) заповеди, повеления, 10 заповедей [69. С. 631–632; 15. С. 190].
В славяно-русской богословской лексике этот термин с определениями «ветхий» и «новый» употребляется в двух основных значениях.
Во-первых, как особая религиозная реальность, восходящая к области социально-юридического опыта, как уникальный способ общения между Богом и человеком. Бог заключает берит (буквально «союз», «договор», «контракт»!) сначала с одним народом, а затем, при наступлении «полноты времени» (Гал.4:4), – непосредственно со всем человечеством. В этом значении славянский термин «завет» не вполне точно передаёт смысл еврейского термина берит и может вести к недоразумениям: некоторые понимают слова Христа о «Новом Завете» (Мф.26:28 и др.) как о некоем «Новом Завещании»! Но «завещание» в буквальном смысле было необходимо Моисею (и любому другому основателю религии), знающему, что он умрёт. И лишь Христос был избавлен от этой печальной необходимости: воскреснув, Он Сам живёт в Своей Церкви, и заключённый Им с людьми Союз всегда будет Новым (хотя уже сейчас ему почти две тысячи лет).
Во-вторых, Завет (с определением) – это сборник книг, отражающих историю заключения сначала Старого (Ветхого), а затем Нового Союза-Завета. В этом случае термины являются «книжными» заголовками и всегда пишутся с прописной буквы: Ветхий Завет – памятник древнееврейской и Новый Завет – памятник раннехристианской Священной письменности, составляющие вместе два раздела нашей Библии.
Просматривая различные издания Библии в русском переводе, убеждаемся, что в первом случае единообразия в написании (прописная/строчная) до сих пор нет. В большинстве изданий Библии слово завет в значении религиозно-юридического термина пишется со строчной буквы не только в Быт.15:18 («…заключил Господь завет с Авраамом») и аналогичных позициях (например, Исх.19:5: «…завет Мой…»), что вполне оправдано, но также и в Иер.31:31 («Вот наступают дни, – говорит Господь, – когда Я заключу с домом Израиля и домом Иуды новый завет…») и даже в Мф.26:28 и параллельных местах («…это – Кровь Моя нового завета…»). Так – в Патриаршей Московской Библии 1956 года; авторитетной «Брюссельской Библии» (различные издания); во всех известных мне протестантских изданиях на русском языке; а также в отдельных изданиях Нового Завета, таких как: Новый Завет на четырех языках. СПб.: Синод. типогр., 1886; Новый Завет в переводе под редакцией еп. Кассиана (Безобразова) (различные издания); разные протестантские издания Нового Завета. Полная статистика вряд ли возможна (и нужна), указываются наиболее авторитетные (церковные) издания.
Формально издатели правы: слова «союз» или «договор» обычно пишутся в светской литературе с маленькой буквы, но в нашем случае «рука не поднимается» писать это уникальное словосочетание – «новый завет» – со строчной. Неудивительно, что в Библиях, изданных Московской Патриархией начиная с 1968 года, предпринята частичная попытка «реабилитации»: в евангельском тексте «Новый Завет» – с прописной («…это Кровь Моя Нового Завета…», – Мф.26:28 и парал.), но у Иеремии (31:31), как и раньше, – со строчной. Та же двойственность – в Библиях издательства «Сатис» (СПб., 2002), РБО (М., 2002), в издании РПЦ (Российский фонд культуры, 1999), и в Библии, напечатанной Издательским советом МП (2011).
Но с такой непоследовательной попыткой разграничения трудно согласиться: слова Иеремии (от Лица Бога!) пророчески указывают не на ещё один (обновлённый) этап взаимоотношений между Богом и человеком (с Авраамом, его потомками и т. д.), но на тот же самый – Единственный и Последний – Новый Союз-Завет Бога и человека, о заключении которого и говорит Христос на Тайной Вечере. Тем самым словосочетание «Новый Завет» становится для христиан названием религиозно-правового «Института», обозначившего Эру Новых богочеловеческих отношений, и поэтому, по нашему мнению, его всегда следует писать с заглавной буквы.
(Благодарю за консультацию своего друга Александра Кравецкого, старшего научного сотрудника Института русского языка РАН им. В. В. Виноградова, который также считает, что богословский смысл здесь явно превалирует над формальной орфографией. За библиографические указания выражаю благодарность своей ученице Марии Наниевой, сотруднику библиотеки С.-Петербургской Православной Духовной академии и семинарии.)
* * *
Поэтическая страничка[49]
Борис Пастернак
Гефсиманский сад
Мерцаньем звёзд далеких безразлично
Был поворот дороги озарён.
Дорога шла вокруг горы Масличной,
Внизу под нею протекал Кедрон.
Лужайка обрывалась с половины.
За нею начинался Млечный путь.
Седые серебристые маслины
Пытались вдаль по воздуху шагнуть.
В конце был чей-то сад, надел земельный.
Учеников оставив за стеной,
Он им сказал: «Душа скорбит смертельно,
Побудьте здесь и бодрствуйте со Мной».
Он отказался без противоборства,
Как от вещей, полученных взаймы,
От всемогущества и чудотворства,
И был теперь как смертные, как мы.
Ночная даль теперь казалась краем
Уничтоженья и небытия.
Простор вселенной был необитаем,
И только сад был местом для житья.
И, глядя в эти чёрные провалы,
Пустые, без начала и конца,
Чтоб эта чаша смерти миновала,
В поту кровавом Он молил Отца.
Смягчив молитвой смертную истому,
Он вышел за ограду. На земле
Ученики, осиленные дрёмой,
Валялись в придорожном ковыле.
Он разбудил их: «Вас Господь сподобил
Жить в дни Мои, вы ж разлеглись, как пласт.
Час Сына Человеческого пробил.
Он в руки грешников Себя предаст».
И лишь сказал, неведомо откуда
Толпа рабов и скопище бродяг,
Огни, мечи и впереди – Иуда
С предательским лобзаньем на устах.
Пётр дал мечом отпор головорезам
И ухо одному из них отсёк.
Но слышит: «Спор нельзя решать железом,
Вложи свой меч на место, человек.
Неужто тьмы крылатых легионов
Отец не снарядил бы Мне сюда?
И, волоска тогда на Мне не тронув,
Враги рассеялись бы без следа.
Но книга жизни подошла к странице,
Которая дороже всех святынь.
Сейчас должно написанное сбыться,
Пускай же сбудется оно. Аминь.
Ты видишь, ход веков подобен притче
И может загореться на ходу.
Во имя страшного её величья
Я в добровольных муках в гроб сойду.
Я в гроб сойду и в третий день восстану,
И, как сплавляют по реке плоты,
Ко Мне на суд, как баржи каравана,
Столетья поплывут из темноты».
А. С. Пушкин
(Подражание итальянскому)
Как с древа сорвался предатель ученик,
Диявол прилетел, к лицу его приник,
Дхнул жизнь в него, взвился с своей добычей смрадной
И бросил труп живой в гортань геенны гладной…
Там бесы, радуясь и плеща, на рога
Прияли с хохотом всемирного врага
И шумно понесли к проклятому владыке,
И сатана, привстав, с веселием на лике
Лобзанием своим насквозь прожёг уста,
В предательскую ночь лобзавшие Христа.
1836
Анна Ахматова
Распятие
Не рыдай Мене́, Ма́ти, во гробе зря́щи
I
Хор ангелов великий час восславил,
И небеса расплавились в огне.
Отцу сказал: «Почто Меня оставил!”
А Матери: «О, не рыдай Мене́…”
II
Магдалина билась и рыдала.
Ученик любимый каменел.
А туда, где молча Мать стояла,
Так никто взглянуть и не посмел.
Владимир Набоков
Мать[50]
Смеркается. Казнён. С Голгофы отвалив,
спускается толпа, виясь между олив,
подобно медленному змию;
и матери глядят, как под гору, в туман
увещевающий уводит Иоанн
седую, страшную Марию.
Уложит спать Её, и сам приляжет он,
и будет до утра подслушивать сквозь сон
Её рыданья и томленье.
Что, если у Неё остался бы Христос
и плотничал и пел? Что, если этих слёз
не стоит наше искупленье?
Воскреснет Божий Сын, сияньем окружён;
у гроба, в третий день, виденье встретит жён,
вотще купивших ароматы;
светящуюся плоть ощупает Фома,
от веянья чудес земля сойдет с ума,
и будут многие распяты.
Мария, что тебе до бреда рыбарей!
Неосязаемо над горестью Твоей
дни проплывают, и ни в третий,
ни в сотый, никогда не вспрянет Он на зов,
Твой смуглый первенец, лепивший воробьёв
на солнцепёке, в Назарете.
1925
Михаил Саймонов (1851-1888)
Воскрес!
Они же шедше утвердиша гроб,
знаменавше камень с кустодиею
(Мф.27: 66)
…Пришли они, неся с собою ароматы,
В субботний день, едва забрезжился рассвет,
И видят, ужасом объяты: Того,
Кто распят был, – во гробе больше нет.
И Ангел им предстал в одежде белоснежной,
Что камень отвалил, спустившися с Небес.
Он им сказал: «Зачем с тоскою безнадежной
Вы ищете Его? Воскрес Христос! Воскрес!»
Да, Он воскрес – Страдалец терпеливый,
Он весь – добро и свет, прощенье и любовь.
Христос воскрес – и мёртвые с Ним живы!
Христос воскрес – и мир с Ним воскресает вновь!
Из царства лжи и ненависти дикой,
Из омута страстей и из юдоли слёз
Он путь нам указал – Учитель наш великий,
Пример страдания – Страдалец наш Христос.
Константин Случевский
Воскрес!
День наступал, зажглась денница,
Лик мертвой степи заалел;
Заснул шакал, проснулась птица…
Пришли взглянуть – гроб опустел!..
И мироносицы бежали
Поведать чудо из чудес:
Что нет Его, чтобы искали!
Сказал: «Воскресну!» – и воскрес!
Бегут… молчат… признать не смеют,
Что смерти нет, что – будет час,
Их гробы тоже опустеют,
Пожаром неба осветясь!
Яков Полонский
Пасхальные вести
Весть, что люди стали мучить Бога,
К нам на север принесли грачи…
Потемнели хвойные трущобы,
Тихие заплакали ключи…
На буграх каменья обнажили
Лысины, покрытые в мороз…
И на камни стали падать слезы
Злой зимой очищенных берез.
И другие вести, горше первой,
Принесли скворцы в лесную глушь:
На кресте распятый, всех прощая,
Умер Бог, Спаситель наших душ.
От таких вестей сгустились тучи,
Воздух бурным зашумел дождём…
Поднялись – морями стали реки
И в горах пронесся первый гром.
Третья весть была необычайна:
Бог воскрес, и смерть побеждена!
Эту весть победную примчала
Богом воскрешённая весна…
И кругом леса зазеленели,
И теплом дохнула грудь земли,
И внимая трелям соловьиным,
Ландыши и розы зацвели.
Константин Бальмонт
Благовест
Я ждал его с понятным нетерпеньем,
Восторг святой в душе своей храня,
И сквозь гармонию молитвенного пенья
Он громом неба всколыхнул меня.
Издревле благовест над Русскою землёю
Пророка голосом о небе нам вещал;
Так солнца луч весеннею порою
К расцвету путь природе освещал.
К тебе, о Боже, к Твоему престолу,
Где правда, Истина светлее наших слов,
Я путь держу по Твоему глаголу,
Что слышу я сквозь звон колоколов.
Вячеслав Иванов
Умер Блок
В глухой стене проломанная дверь,
И груды развороченных камней,
И брошенный на них железный лом,
И глубина, разверстая за ней,
И белый прах, развеянный кругом, –
Всё – голос Бога: «Воскресенью верь».
* * *
Словарь-глоссарий[52]
Авив («месяц колосьев») – первый месяц года древнееврейского календаря (начало падает между 11 марта – 11 апреля). В период Вавилонского плена (587/6 – 538 г. до н. э.) евреи заимствовали у вавилонян их лунно-солнечный календарь, и месяц стал называться нисан (название связывают со словом «начинать», т. е. это «первый» месяц года, на него приходилось весеннее равноденствие). После III века до н. э. начало года перенесли на осенний месяц тишри (начало между 5 сентября – 5 октября). Лит.: [30. С. 117, 169–181].
Аллилуйя (евр. hallelu-jah, слав. аллилуiа) – «хвалите Яхве (Господа)»; в ветхозаветном богослужении – припев к псалмам и гимнам (возможно, первоначально обращение чтеца к народу с приглашением восхвалить Господа). В христианском богослужении хваление относится к Трём Лицам Святой Троицы, а потому поётся, или читается, трижды. Согласно Апокалипсису, по окончании земной истории аллилуйя станет небесной песнью вечности (19 гл.). «Кроме аминь, это единственное еврейское выражение, которого не дерзнула коснуться рука переводчика, оставив его в тех звуках, в которых оно вдохновлено Богом» [67. III. С. 24].
Алтарь (слав. олтарь, лат. altaria, altare); этимология термина неясна: возможно, от adoleo – ‘воскурять [благовония]’, ‘сожигать’ или alo – ‘кормить’, ‘питать’. (Традиционное толкование – «возвышенный жертвенник» – фиксирует внешнюю архитектурную особенность алтаря.) 1. В древнейшем значении – жертвенник (греч. тюсиастэрион, лат. ara), на котором сожигались приносимые Богу (богам) жертвы. 2. У древних христиан (I–II вв.) – особый стол, за которым происходила воскресная ночная трапеза, завершавшаяся Евхаристией. Позднее алтарём стали называть престол храма, на котором совершается таинство Евхаристии (это значение сохраняется в западных языках). 3. Сакральное пространство вокруг святого престола в восточной части храма), находящееся на высоте солеи (собственно «алтарь» православного храма в современном русском словоупотреблении).
Амвон (греч. амбон, амвон – ‘выступ’, ‘возвышение’; от гл. анабайно – ‘восходить’, ‘подниматься’) – возвышенное место христианского храма, предназначенное для чтения Священного Писания, проповеди и других богослужебных действ. Древний амвон – мраморная (деревянная) башенка посередине храма, к верхней площадке которой вели две лестницы. В настоящее время существуют два вида амвонов. 1. «Предалтарный амвон» – полукруглая площадка – продолжение центральной части солеи (против Царских врат), выступом своим обращенная в сторону молящихся. 2. «Архиерейский амвон» – переносное квадратное возвышение в средней части храма, на котором архиерей облачается и стоит до Малого входа при совершении им Литургии.
Аминь (евр. amen, греч. амэн, амин, лат. amen, букв. ‘истинно’, ‘верно’, ‘да будет’) – так называемое «слово-скрепа», которое выражает волеизъявление людей и произносится в конце молитвы или возгласа.
Аналой, аналогий, русск. просторечное налой (греч. аналогейон, аналогион – ‘подставка для книг’, ‘пюпитр’) – высокий и узкий столик, как правило – переносной, с наклонной верхней доской, на который в храме кладут иконы, богослужебные книги и иные церковные принадлежности. Перед аналоем, стоящим посреди храма, проходит значительная часть чина венчания, отсюда выражение «привести к аналою», т. е. – жениться, вступить в брак.
Артос – см. в главе «Светлая седмица».
Возгласы – громкие и нараспев произносимые архиереем или священником молитвенные прославления Бога (Святой Троицы), текст и место которых внутри богослужения регламентированы Уставом.
Воскресенье[53] – седьмой день недели российского гражданского календаря, общий день отдыха; первый день недели еврейского и христианского (в т. ч. и православного) богослужебного календаря и гражданских календарей многих стран.
По свидетельству евангелистов, Иисус Христос был распят накануне дня субботнего (последнего дня еврейской недели), а воскрес «по прошествии субботы в первый день недели» (Мк.16:1-2), освятив его, таким образом, величайшим событием христианской истории. Тот же день (через семь недель после Воскресения) ознаменовался сошествием Святого Духа на апостолов и рождением Церкви Христовой, а потому уже в апостольское время стал преимущественным днём «преломления хлеба», – т. е. совершения таинства Евхаристии (Деян.20:6; 1Кор.16:2). Вскоре «день Солнца» (dies Solis семидневной планетарной недели римского календаря) получает у христиан наименование «день Господень», греч. Кюриакэ хэмэра, Кириаки имэра (Откр.1:10). Малоазийские христиане начала II века в этот «установленный день собирались до рассвета и воспевали Христа как Бога» (Письма Плиния Младшего, Х, 96, 7). Это значит, что каждый воскресный день посвящался празднованию Христова Воскресения. Так полагалось начало христианскому праздничному календарю.
Древнейшее по времени свидетельство о соблюдении воскресного покоя принадлежит Тертуллиану († после 220 г.): «В день Господа, в который Он воскрес, мы должны быть свободны от всякого обнаружения печали и скорби, отлагая также и дела, чтобы не дать места Диаволу» (О молитве, гл. 23). Как еженедельный государственный праздник он был впервые узаконен в 321 году императором Константином Великим, приказавшим, чтобы «все судьи , а также все ремесленники в почитаемый день Солнца отдыхали» (Codex Just., III, 12, 2). Таков статус воскресенья во всех странах христианской традиции.
В Древней Руси до XVII века указы о праздновании воскресного дня исходили от духовных властей. Согласно совместному постановлению царя Алексея Михайловича и патриарха Иосифа (17 марта 1647 г.), «по правилам святых апостолов и святых отцев в воскресный день отнюдь никому не подобает делати: господину и госпоже, ни рабом, ни свободным; но приходить к церкве Божией на молитву». С некоторыми дополнениями это постановление вошло в состав «Уложения 1648 года».
Древнехристианское название воскресного дня – «день Господень» (лат. dies Dominica) – было усвоено романскими языками (Dimanche, Domenica, Domenigo); германские, проигнорировав его, сохранили языческое «день Солнца» (Sonntag, Zondag, Sunday). Славянские народы называют воскресенье «неделей» (днём, когда ничего не делают, отдыхают от дел): укр. Недiля, польск. Niedziela, чешск. Nedele, болг. Неделя. Этот же термин, первоначально употребляемый и на Руси, сохранился в богослужебном календаре Русской Православной Церкви; в гражданском обиходе название дня («неделя») перешло на семидневный период, именовавшийся ранее «седмица». Слово «воскресенье» в современном значении стало систематически употребляться с XVI–XVII вв. Первоначально так называли только один день в году – праздник Пасхи (Светлое Христово Воскресение), хотя в смысле первого дня каждой недели оно было известно и ранее. «Того же лета, месяца мая в 15-й день… в день воскресенья Господня в Сбор святыхъ отець 7-й недели по Пасце, по Литургии, загореся град Ростов» (Лаврент. летопись, 1211).
Таким образом, «во всем христианском мире одни мы – русские – называем Господний день… воскресеньем. Как и когда осмелились мы сделать это, стоит исследования. Правда, и другие славяне не отстали от нас, характеристично придумав для первого дня седмицы имя недели, которое мы бесхарактерно распространили на всю седмицу» [3. C. 10–11]. Это строгое суждение известного византиниста и церковного деятеля (начальника Русской Духовной Миссии в Святой земле), вероятно, не учитывает ментальность россиянина, пожелавшего, чтобы каждый первый день семидневного календарного цикла («Малая Пасха»!) именовался радостным словом «воскресенье», а не безликим термином «неделя». Лит.: [33; 70; 52. Кол. 956-979; 40. С. 26–36.].
Ектения, ектенья (греч. эктэнэ, от эктэнэс – ‘прилежный’, ‘усердный’, в значении деэсис, ‘просьба’ или эвхэ, ‘молитва’, – т. е. напряжённое, прилежное моление) – особая молитва от имени всех верующих, разделённая на ряд кратких отрывочных прошений, сопровождающихся пением ещё более кратких восклицаний («Господи, помилуй!», «Подай, Господи!» и др.), чем достигается постоянное возбуждение внимания. Произносится диаконом либо священником. В зависимости от цели и содержания, существует несколько видов ектеньи. Греки «ектеньёй» называют лишь нашу «Сугубую (т. е. усиленную) ектенью»; ектенья другого вида называется у них сюнаптэ (эвхэ), или синапти (эвхи), т. е. «составная (молитва)».
Елей (греч. элайон) – «оливковое масло» (от элайа – ‘олива’, ‘масличное дерево’). Употребляется в ряде важных богослужебных церемоний (обычно в смеси с различными благовониями), зримо символизируя собой благодатные дары Святого Духа.
Заамвонная молитва (греч. эвхэ опистамбонос – молитва заключительного, резюмирующего характера, которую священник читает перед амвоном (сойдя с него, стоя среди народа) в конце Литургии, до отпуста. В древности каждый большой праздник имел свою индивидуальную заамвонную молитву, являющуюся своеобразным богословским резюме конкретного празднуемого события. Она служила «напутствием» покидающему храм народу, и потому читалась недалеко от выхода из храма – за амвоном, то есть за высокой круглой башенкой, располагавшейся посреди храма.
Заутреня (греч. ортрос – ‘рассвет’, ‘утренняя заря’) – одно из богослужений суточного цикла; синоним – Утреня. Современный церковный Устав именует Заутреней лишь Утреню в ночь Пасхи. В древнерусском богослужебном обиходе Заутреней называлась Утреня любого вида (и вне зависимости от дня совершения).
Икос (греч. ойкос, икос), буквально – ‘дом’) в церковной гимнографии – особое песнопение. В ранневизантийских гимнах (кондаках) – строфа нравоучительного характера. В настоящее время – песнопение, служащее дополнением к кондаку; помещается вместе с ним после 6-й песни канона.
Ирмос (греч. эйрмос, ирмос – ‘связь’, ‘сплетение’) – поэтическая строфа, первая составная часть каждой песни канона, – смысловая связка между определённой песнью канона и библейской песнью (тему которой ирмос кратко перифразирует), а также музыкальная и метрическая связка и образец для всех тропарей канона данной песни.
Канон (греч. канон – ‘мерило’, ‘правило’) – жанровая форма византийской гимнографии, сложившаяся к VIII веку. Особенностью этого жанра является то, что песни канона составлены на основе «библейских песен» (входящих в состав различных книг Библии), из припевов к ним. Полный канон состоит из девяти песней (в таком виде поётся только в Великом Посту), в другое время года – из восьми песней (вторая, «скорбная», песнь опускается). Некоторые каноны состоят из меньшего количества песней. Каждая песнь в свою очередь делится на ирмос (зачин, букв. «связка»), несколько тропарей и катавасию. Ирмосы «увязывают» тему песни (определяемую общей темой канона как составным элементом конкретного богослужения) с темами библейских песен (часто эта связь условна и трудноуловима). Полное чинопоследование канона включает и другие компоненты.
Катавасия (греч. катабасиа, катавасиа – ‘схождение вниз’, ‘спуск’) – название ирмоса, исполняемого в конце каждой песни канона (либо только после 3-й, 6-й, 8-й и 9-й песни). Название песнопения происходит от предписания Типикона (19 гл.): для пения канона певцам двух хоров (клиросов) следует спускаться со своих мест и сходиться на середине храма, что приводит к определённому нарушению порядка монастырского богослужения, где строго определено место каждого человека (в приходской практике певчие обычно остаются на местах). Вероятно, отсюда происходит бытовое значение слова – ‘сумбур’, ‘беспорядок’. Лит.: [67. II. С. 273–276].
Кондак (греч. контакион) – ведущая жанровая форма ранневизантийской гимнографии (V–VIII в.), позднее вытесненная каноном. Классический представитель этого жанра – св. Роман Сладкопевец († ок. 560). Название происходит, вероятно, от контос – ‘палочка’; первоначально оно обозначало свиток исписанного песнопениями пергамена, накручиваемого на палочку. Древний кондак – большое и сложное поэтическое произведение (20–30 строф), сходное по структуре с акафистом. Современный кондак – небольшое песнопение (в одну-две строфы), в параллель тропарю формулирующее сущность празднуемого события. Он помещается после шестой песни канона Утрени и сопровождается икосом. Включается и в другие богослужения.
Церковнославянский текст пасхального кондака в русских первопечатных книгах несколько отличался от позднейшего. Старопечатный: «Аще и во гроб сниде Безсмертне, но адову разруши силу, и воскресе, яко Победитель, Христе Боже; женам мироносицам радость провеща и своим апостолом мир дарова, Иже падшим подая воскресение» [75. Л. 209 об.)]. Новопечатный: «Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне, но адову разрушил еси силу, и воскресл еси яко Победитель, Христе Боже, женам мироносицам вещавый: радуйтеся! и Твоим апостолом мир даруяй, падшим подаяй воскресение».
Крестный ход – один из важнейших элементов христианского богослужения, торжественное шествие духовенства и сопровождающего его народа с хоругвями, иконами и большим – «выносным» – крестом (сообщившим процессии свое название).
В основе крестного хода лежит древняя «стациональная литургия» (в значении «общественного служения»; не путать с евхаристической Литургией!). Это – особый род богослужения, при котором различные молитвенные после́дования бывают в определённых местах города (лат. statio – ‘остановка’), а переход от одной «остановки» к другой совершается в форме церковной процессии. В настоящее время крестный ход совершается в определённые церковным Уставом дни – в Страстную Пятницу («скорбный и плачевный»), в ночь Пасхи и праздничные дни до Вознесения, в день Крещения Господня для великого освящения воды, в праздник Первого Спаса (1/14 августа), в дни престольных праздников, при освящении храмов, в честь святынь и великих церковных и государственных событий, во время стихийных бедствий. Православный крестный ход вокруг храма или монастыря движется навстречу солнцу, или против часовой стрелки; старообрядцы совершают его в обратном направлении – за солнцем («посолонь»), удерживая доминирующую (но не исключительную) дониконовскую традицию. Лит.: [2; 34; 71; 72].
Кулич – см. выше в главе «Светлая седмица».
Люцифер (лат. lucifer, букв. ‘носитель света’, слав. Денница) – 1) сын Авроры, бог утренней звезды. 2) «Утренняя звезда» – планета Венера во время её видимости перед восходом Солнца. 3) Падший ангел (Дьявол), – одно из имен Сатаны как горделивого и бессильного подражателя тому свету, который составляет «Славу» Господню (евр. кавод). Будучи первым (и высшим) из сотворенных Богом ангелов, он поднял мятеж и был низвержен «в глубины преисподней», став вечным «противником» Бога и Его мира. Так истолковывается пророчество Исайи о падении надменной Вавилонской империи (Ис.14:12-15). Но обозначение Сатаны этим «светлым» именем произошло гораздо позднее: слово «люцифер» (либо его метафора «звезда (заря), предвещающая восход Солнца») употребляется в библейских и раннехристианских текстах в нейтральном смысле (Иов.3:9; Откр.22:16). Позднее становится одиозным и употребляется только в негативном смысле.
Мироносицы, жёны мироносицы («женщины, несущие миро»), – евангельские женщины, помогавшие Христу во время Его общественного служения, стоявшие у Креста и издали наблюдавшие за похоронами (Мф.27:61). По окончании субботнего покоя, «в первый день недели» (современное воскресенье), они первыми пришли ко гробу с бальзамирующими веществами (миром), чтобы довершить обряд спешного погребения накануне еврейской Пасхи, и потому первыми услышали от ангелов о воскресении Учителя (Лк.24:22-23). Известны имена семерых мироносиц: Мария Магдалина; Мария Клеопова, мать Иакова и Иосии; Саломия, жена рыбака Зеведея и мать апостолов Иакова и Иоанна Богослова; Иоанна, жена Хузы, домоправителя царя Ирода Антипы; Марфа и Мария – сёстры Лазаря; Сусанна. Евангелисты упоминают и о «многих других» женщинах из Галилеи, служивших Иисусу, не называя их имен. Память жён мироносиц (и Иосифа Аримафейского и Никодима) – в третью неделю по Пасхе. Иконография чаще всего изображает мироносиц у Голгофы, где они поддерживают рыдающую Богоматерь и помогают затем снять с Креста тело Её Сына, а также идущими в предутренней мгле ко гробу с сосудом мира. Их число при этом варьируется (чаще всего трое или четверо). Лит.: [9. С. 654–657; 37].
Неделя[54] – календарная единица измерения времени продолжительностью в семь суток с особым названием для каждого дня, ведущая свое происхождение, вероятно, из Древнего Вавилона. В некоторых древних календарях существовали недели с иным числом дней.
Современная неделя восходит к предписанию Моисеева Закона: «Шесть дней работай… а день седьмой – суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела» (Исх.20:9-10; Иосиф Флавий. Против Апиона, II, 39). Второй источник нашей недели – планетарная, астрологическая неделя эпохи Римской империи, в которой каждый день имел своего правителя, т. е. планету, правившую первым часом каждого дня. Различные религиозные традиции определяют внутри семидневного цикла свой «священный» день отдыха: воскресенье – для христиан, пятница – для мусульман.
Первый день недели (Мф.28:1; Мк.16:2, 9) освящён для христиан воскресением Господа (Иисуса Христа), что отразилось в его названии (греч. Кюриакэ хэмэра, Кириаки имэра, лат. dies Dominica, франц. Dimanche, «воскресенье» в русской гражданской традиции). Дни недели у иудеев именовались порядковыми числительными, так же как в настоящее время на греческом Востоке и в Православной Церкви. Пронумерованы дни недели и в славянских языках, но здесь указывается их место «после воскресенья (недели)»: понедельник, понедiлок, poniedzialek, вторник, вiвторок, wtorek…, и т. д. В западноевропейских языках сохраняется планетарный характер названий, по именам римских богов (Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi…). В этом аспекте христианизация языческого календаря не была последовательной (как и с названиями месяцев).
В древности славянское слово «неделя» имело два значения: 1) «воскресенье» и 2) «седмица» («неделя» в современном значении). В современном русском церковном обиходе – преимущественное название одного воскресного дня – дня отдыха (неделя – от «не делати» – ‘не работать’, ‘отдыхать’). Например: «Неделя Торжества Православия» – это 1-е воскресенье Великого поста; «Неделя ваий (цветоносная)» – 6-е воскресенье Великого поста (Вербное воскресенье); «Фомина неделя» – 2-е воскресенье от Пасхи, «Неделя перед Рождеством Христовым» – ближайшее к этому празднику воскресенье, и т. д. Прилагательное «недельный» значит «воскресный». Выражение «в недельный день» означает «в день воскресный». Позднее в русском языке название главного дня недели («неделя») перешло на весь семидневный цикл (седмицу).
Безуспешные попытки уничтожить «библейскую» семидневную неделю были предприняты по идеологическим причинам во Франции («революционный календарь» существовал с 1793 по 1805 г.) и в Советском Союзе (1929–1940). Широкое распространение именно семисуточного недельного цикла (даже в странах внебиблейской традиции), вероятно, объясняется его изначальным планетарно-астрологическим характером, а также наличием определенных психофизиологических ритмов человеческого организма соответствующей продолжительности. Лит.: [51; 65; 6; 7. С. 428–451].
Ойкумена (греч. ойкумэнэ), в позднем произношении экумена, икумени – термин античной географической мысли, букв. ‘обитаемая земля’, ‘вселенная’, ‘мир’, – т. е. вся земля, известная грекам и преимущественно населенная ими. Первое описание ойкумены встречается у греческого историка Гекатея Милетского (ок. 546–480 до н. э.). Вскоре это античное понятие «вселенной» приобретает культурно-политический, а затем и религиозный характер. Границы ойкумены совпадают сначала с границами Македонской, затем Римской империи (orbis Romanus). «Случилось в те дни: вышел от Кесаря Августа указ о переписи по всей вселенной» (Лк.2:1; см. также Деян.17:6 и др.). «Варварские» – т. е. не греческие и не римские – земли лежат вне ойкумены. Императоры стремительно сокращавшейся в своих размерах Восточной Римской (названной итальянскими гуманистами Византийской) империи упорно именовали свою державу «вселенской». Патриарх Константинопольский, титуловавшийся «экуменическим» («вселенским»), удерживает этот архаический титул и сейчас, будучи реально епископом Стамбульским и турецким подданным (Константинополь не значится на карте мира с 1453 г.). Столь же архаично, но традиционно, именование православного Александрийского патриарха «Судиёй Вселенной». Лит.: [78. С. 32–50].
Отдание праздника (греч. аподосэс, аподосис – ‘отдача’, ‘возвращение’) – последний день праздничного периода, называемого «попразднством» («после праздника») и продолжающего собой первый день торжества. Из двунадесятых праздников самое большое попразднство (восемь дней) у Богоявления, Вознесения и Успения Богоматери; у остальных меньше. Отдание праздника отмечается торжественным богослужением, практически идентичным службе первого праздничного дня. После этого богослужебное воспоминание праздника до следующего года прекращается. Первый день праздника в этот счёт не входит, поэтому период пасхального попразднства насчитывает 39 дней.
Отпуст (греч. аполюсис, лат. finis sacri officii) – краткая молитва, содержащая воспоминание и прославление празднуемого священного события или лица с преподанием благословения молящимся. Завершает собой богослужение и произносится священником (или архиереем) на солее, лицом к народу. Текст пасхального отпуста см. в главе «От Смерти к Воскресению».
Паримия, паремия (греч. пароймиа, паримиа – поговорка, притча) – отрывок из Священного Писания, преимущественно из книг Ветхого Завета, в котором прообразовательно (пророчески) раскрывается тема празднуемого события. Паримии читаются на Вечерне, на великопостных и Царских Часах, иногда на молебнах. В Уставе они обозначаются как «чтения» или «чтения три», по их нормативному количеству (вне Великого поста).
Панагия (греч. Панагиа – ‘Всесвятая’) – один из эпитетов Богородицы, используемый в основном восточными христианами. В богослужебной практике так называется часть просфоры, изъятая на проскомидии в честь Божией Матери, или же вся Богородичная просфора (одна из пяти, на которых совершается Литургия). В православных монастырях после Литургии совершается особое богослужебное действо, «чин возношения Панагии», при котором она переносится в трапезную и делится между её участниками. Одна частичка панагии вкушается перед трапезой, другая – по её окончании. Панагией также называют небольшой образ Богоматери, носимый архиереями на груди. Существуют и другие значения этого термина.
Пасхальное богослужение. В настоящее время ночное Пасхальное богослужение состоит из пяти следующих друг за другом самостоятельных по характеру служб. Четыре принадлежат к богослужениям суточного цикла (см. Часы) – Полунощница, Утреня и Часы III-й и VI-й. Завершает празднование Пасхальной ночи Божественная Литургия (в данном случае – Литургия св. Иоанна Златоуста), главное христианское богослужение. Кроме того, в этот же день (так называемый первый день Пасхи), вечером, служится ещё одно богослужение суточного цикла – Пасхальная Вечерня.
Следует учитывать, что православные богослужения имеют два вида молитвенных текстов. Одни из них называются неизменяемыми, потому что исполняются каждый раз, вне зависимости от дня или праздника, и составляют жёсткую рамку или схему, с указанием мест, в которые «вставляются» изменяемые молитвословия и песнопения. Тексты служб с такими постоянными элементами содержатся в Служебнике и Часослове (в данном случае речь идет только о Литургии и службах суточного цикла). Изменяемые молитвенные тексты меняются каждый день и каждый праздник (они находятся в Октоихе, Триоди и Минее). Более всего изменяемых текстов имеют службы Великого поста, особенно Страстной седмицы и Пасхи. Некоторые из них (Пасхальные Часы, Утреня), совершаемые также в течение всей Светлой седмицы, имеют ярко выраженный индивидуальный характер и сохраняют, кроме названий, очень мало привычных элементов (в основном это священнические возгласы и ектеньи). Меньше всего изменяемых молитвословий в тексте Литургии.
Выше (начиная с подглавки «Пасхальная Заутреня» и далее) мы рассмотрели некоторые важнейшие «изменяемые», то есть собственно пасхальные тексты первого дня праздника, выражающие догматический (вероучительный) смысл торжества Воскресения Христова. Полный набор пасхальных богослужебных текстов вплоть до отдания Пасхи (в среду перед праздником Вознесения) можно найти в богослужебной книге Триодь Цветная, а также в отдельных изданиях служб Пасхи и Светлой седмицы (чаще всего эти тексты объединяются).
Плащаница (греч. эпитафиос – ‘надгробие’) – большой прямоугольный плат на твёрдой основе, символизирующий полотно, в которое был завернут Иисус Христос после снятия с Креста. Содержит вышитое или живописное изображением лежащего Спасителя, оплакиваемого перед погребением Богоматерью и жёнами мироносицами. Рядом с ними могут быть изображены Иосиф Аримафейский, Никодим, ангелы. В Страстную Пятницу плащаница выносится священнослужителями из алтаря и размещается на импровизированном «гробе» в центре храма. Плащаница (как и процессия с ней) ведёт своё происхождение от особого покрова (греч. аэр, слав. воздух), выносимого на Великом входе. Им покрывают Евхаристические Дары после их перенесения и поставления на престол. (Другой вид плащаницы, с изображением усопшей Богородицы, используется в богослужении праздника Успения.)
Понтий Пилат (Пилат, Понтий) (годы рождения и смерти неизвестны), из сословия всадников, – пятый по счету римский префект Иудеи (26–36 г.), вынужденно утвердивший смертный приговор Иисусу Христу. Закрепившийся за ним в истории титул «прокуратор» связан с недоразумением. Так его называет только историк Корнелий Тацит (ум. ок. 117 г.), писавший через несколько десятилетий после этих событий («Христос… был казнён при Тиберии прокуратором Понтием Пилатом», – Анналы, XV, 44, 2). В Евангелиях Пилат именуется «правителем» (иге́моном), аналогично и у других авторов. Как установлено, введённая императором Августом должность префекта просуществовала до 44 года, когда император Клавдий присвоил правителям Иудеи титул прокуратора. В 1961 году во время раскопок в Кесарии (Цезарее) Палестинской, резиденции римских правителей, был найден обломок гранитной плиты с латинской надписью, содержащей имена Тиберия и Пилата. Читаются его родовое имя (nomen), прозвище (cognomen) и должность: «[Pon]tius Pilatus / […raef]ectus Iuda[ae]e – Понтий Пилат префект Иудеи». К сожалению, из-за повреждения текста так и осталось неизвестным стоявшее на первом месте его личное имя (praenomen).
В 36 году Понтий Пилат был снят с должности по обвинению в плохом управлении и отослан в Рим.Его дальнейшая судьба неизвестна. Пилат канонизирован Эфиопской Церковью (память 25 июня), а его жена, ходатайствовавшая перед ним за Иисуса Христа (Мф.27:19), – почитается православными греками с именем Клавдия Прокула (память 27 октября). Лит.: [26. С. 155–160; 35. С. 157–160; 54. С. 350–355].
Попразднство – см. Отдание праздника.
Предпразднство (то есть «перед праздником») – дни (или день) богослужебного календаря, предшествующие двунадесятым и некоторым другим праздникам, службы которых содержат песнопения на темы будущего торжества.
Прокимен (греч. прокейменос, прокименос – букв. ‘лежащий впереди’) – определённый по смыслу и назначению стих (строка) псалма, исполняемый (с другими стихами того же псалма) перед богослужебным чтением Апостола, Евангелия или паримии (чтения из Ветхого Завета) и служащий как бы «предисловием» к нему. Прокимен указывает либо на содержание следующего за ним чтения, либо обозначает тему богослужения в целом.
Псалтирь (Псалтырь) – православная богослужебная книга, основу которой составляет библейская «Книга Хвалений» (евр. Sefer Tehillim). Славянское название книги – из греческого языка: псалтерий (псалтерион, псалтирион; от гл. псалло – ‘дёргать’, ‘щипать’, ‘перебирать пальцами струны’, ‘играть’) – это музыкальный струнный инструмент (подобный арфе или лире). При переводе Библии на греческий язык (III–II вв. до н. э.) название инструмента, под аккомпанемент которого исполнялись священные еврейские «хваления», перешло на их сборник. (Еврейская и протестантская традиция насчитывает 150 псалмов, греко-славянская – 151.)
Радоница – нарочитое пасхальное поминовение усопших, не предусмотренное ни греческим, ни русским церковным Уставом (Типиконом), и совершаемое у нас «по благочестивому обычаю» во вторник Фомино́й седмицы. Его появление в русской богослужебной традиции связано, очевидно, с тем, что с понедельника после Фомина воскресенья Устав разрешает совершение достаточно скромных заупокойных служб – литий. Поэтому в некоторых областях Радоницу справляли в понедельник. Соответственно, только с этого времени Устав разрешает верующим приходить на могилы своих ближних. (Распространённый в народе обычай приходить на могилы в день Пасхи и других больших праздников со снедью и спиртными напитками в корне противоречит христианской догматике и восходит к языческим тризнам на могильных холмах.) Приходя, люди громко делятся с усопшими радостной вестью о воскресении Христовом. Вероятно, с этим связано и само название поминовения – «Радоница». (В некоторых местах день поминовения называют по-древнеславянски Навий день, т. е. «день мёртвых». В Малороссии его называют «могилками», «гробками», «проводами».) «Неофициальный» характер этого поминовения подчёркивается тем, что церковный Устав не предусматривает для богослужения особых заупокойных апостольских и евангельских чтений.
Сатана (евр. шатан – ‘противоречащий’, ‘противник’, ‘обвинитель’), в иудаизме и христианстве – главный антагонист Бога и всех верных Ему сил на небесах и на земле, враг человеческого рода, царь ада и повелитель бесов. Здесь Сатана – лишь мятежное творение Бога и, в отличие от персидского дуализма, противостоит Ему не на равных основаниях. Поэтому противник Сатаны – не Бог, а архангел Михаил, предводитель добрых ангелов и заступник верующих в священной войне с Сатаной и его клевретами.
Светилен (греч. фотагогикон) – песнопение, исполняемое в конце Утрени, после 9-й песни канона. Название связано либо с темой духовного Света, воссиявшего от Гроба и просвещающего наши души, либо со временем пения светильна – на рассвете (согласно церковному Уставу, Утреня должна служиться утром). Светильны разделяются на воскресные (экзапостиларии) и будничные (седмичные).
Седмица (буквально ‘семёрка’, от слав. седмь; греч. хэбдомас – ‘семь’) – церковнославянское название недели как семидневного календарного цикла. Первый (а не последний!) день седмицы называется «неделей» (от «не делати» – ‘не работать’, ‘отдыхать’). Например: Неделя Торжества Православия – это 1-е воскресенье Великого поста; Фомина неделя – 2-е воскресенье от Пасхи, и т. д. Прилагательное «недельный» значит «воскресный». Выражение «в недельный день» означает «в день воскресный». В русском языке название этого одного главного дня стало названием всего семидневного периода («неделя» в современном смысле). В то же время в церковном обиходе «седмицей», вопреки буквальному значению термина, стали называть дни с понедельника по субботу (Страстная седмица, Светлая седмица, седмица 2-я по Пасхе и др.). (Следовало бы – «шестерица»!) Соответственно, определение «седмичный» прилагается лишь к будним дням недели. Например, «седмичный Апостол» – это апостольское чтение, предназначенное для одного из дней с понедельника по субботу включительно, и т. д. А воскресное чтение (или что-либо иное, относящееся к воскресенью) именуется «недельным». См. Воскресенье, Неделя.
Сион (евр. ‘солнечный’, ‘блистающий’) – гора (холм) в юго-западной части Иерусалима. В Библии это слово становится символом всего Иерусалима, «святого града Дави́дова» (до завоевания города этим царём около 1000 г. до н. э. он назывался Иевус и был крепостью племени Иевусеев). У библейских пророков смысл термина расширяется. Сион – это Царство Божие во всей полноте, на небе и на земле, место пребывания Бога и откровения Его Славы (2Цар.5:6-9, 6:10; Пс.132:3; Ис.2:3). В Новом Завете – символ Небесного Иерусалима, Неба (Рим.11:26; Евр.12:22; Откр.14:1). То же – в христианских богослужебных текстах: «Оглянись вокруг себя, Сион, и посмотри…» (Канон пасхальной Заутрени, 2-й тропарь 8-й песни; а также ирмос 9-й песни).
Собор (слав. соборъ, греч. сюнодос, синодос) – «собрание» (Вселенский собор, Архиерейский собор и др.). В богослужебном плане смысл этого термина гораздо шире обыденного понятия «собрания» как «протокольного списка» той или иной группы святых (ср.: Собор Пресвятой Богородицы!). Церковь призывает и нас собраться в храмах для торжественного чествования святых, для единения с ними. Деление Церкви на Небесную и земную – условное: как известно, у Бога, по словам Христа, «все живы» (Лк.20:38).
Солея (возможно, от евр. sollia – ‘насыпь’, ‘возвышение’); в настоящее время – возвышенное место в восточной части храма, простирающееся во всю его ширину перед иконостасом, на котором совершаются некоторые богослужебные действа. На высоте солеи также находится алтарь, нижняя часть иконостаса и примыкающий к ней предалтарный амвон (полукруглый выступ в сторону средней части храма). На южной и северной стороне солеи размещаются церковные хоры (клиросы). Молящиеся находятся как бы под солеёй и поднимаются на неё по ступенькам только для причащения и в случае совершения некоторых других таинств.
Стихира (греч. стихэра, стихира, букв. ‘многостишие’) – песнопение, написанное стихотворным размером или присоединяемое к стихам псалмов (откуда и название). Каждая стихира характеризуется двумя признаками: 1) местом в структуре определенного богослужения суточного круга и 2) содержанием или каким-либо внешним признаком (именем автора, местом происхождения).
Триоди (Постная и Цветная) – см. выше в разделе «Православный Пасхальный цикл 2017 года».
Тропарь (греч. тропарион, от тропос – ‘поворот’, ‘оборот’, а тж. как музыкальный термин: тон, лад, мелодия) – древнейший (наряду со стихирой) из сохранившихся дошедших до нас видов церковной песни. В широком значении – родовое понятие гимнологического жанра: песнопение, имеющее определенный ритм и напев. В зависимости от места в структуре богослужения и конкретного назначения термин «тропарь» употребляется в различных значениях и с различными определениями. Так, «тропарь канона» – песнопение внутри одной его песен; «тропарь праздника» (у греков он называется аполютикион, т. е. отпустительный тропарь) – краткое «формульное» песнопение, излагающее смысл праздника, прославляющее икону либо святого. Текст пасхального тропаря см. выше (в подглавке Пасхальная Заутреня).
В Древней Руси текст пасхального тропаря звучал несколько иначе: «Христос воскресе из мертвых, смертию на смерть наступи, и гробьным живот дарова» [46. Л. 124]. Или так: «Христосъ воскресе из мертвых, смертию на смерть наступи, и сущим во гробе живот дарова» [45. Л. 174 об.] Однако уже в первопечатной московской Триоди 1591 года (то есть задолго до «книжной справы» патриарха Никона) текст тропаря идентичен современному. «Древний перевод в двух случаях отступает от греческого оригинала (новый грамматически правильнее), однако древний перевод лучше передает смысловую сущность и настроение этого гимна» (из неопубликованной лекции о чине Утрени проф. Н. А. Мещерского, прочитанной в Государственной публичной библиотеке (ныне РНБ) 11 апреля 1977 г.).
Утреня – богослужение суточного цикла; см. Заутреня, Часы.
Христосование – см. выше в подглавке «Пасхальная Заутреня».
Часы (греч. хорай, орэ), в широком смысле – все богослужения суточного круга (разумеется, кроме Литургии, таинств и треб!), получившие свое родовое название вследствие строгой смысловой и хронологической соотнесённости с определенными древними часами («стражами») суток. Симеон Солунский насчитывает семь основных служб суточного цикла («по числу даров Духа» и в соответствии с Пс.118:164): Полунощница, Утреня вместе с I-м Часом, Часы III-й, VI-й и IX-й, Вечерня и Повечерие. В Часослове (или Псалтири Следованной) находятся также четыре исключительно монашеских службы – т. н. Междочасия и чин Изобразительных («Обедница»). Часы I-й, III-й, VI-й и IX-й (именуемые собственно «Часами»), можно назвать «Малыми Часами», остальные службы суточного круга – «Великими Часами». Это монастырское богослужение, содержащееся в палестинском Часослове, является в настоящее время единственным на православном Востоке, сохраняющем Византийский обряд. Напротив, в Византийской империи существовали различные уставы служения Часов, значительно отличающиеся от современного Часослова (устав Акимитов, или «Неусыпающих», устав Двадцати четырёх часов, соборно-приходские Часы по уставу Святой Софии Константинопольской, или Песненное последование). Лит.: [42. С. 392–405; 4; 57. С. 483–494].
Чин (греч. таксис, лат. ordo, слав. чинъ – ‘порядок’, ‘строй’), в богослужебном языке – статья, либо 1) содержащая подробное указание всех молитв и уставных рубрик определённого богослужения в их взаимной последовательности, но без полного текста молитвословий и чтений (синонимична понятию «устав»); либо 2) содержащая полный богослужебный текст (в этом случае синонимична статье «чинопоследование», или «последование»).
Экзапостиларий (ексапостиларий), греч. эксапостэйларион (от гл. эксапостелло – ‘высылать’, ‘отправлять’), букв. ‘посылаемый’, – песнопение, исполняемой после 9-й песни канона. В древности пелся посылаемым на середину храма певцом (откуда и название). Иногда смешиваются термины экзапостиларий и свети́лен.
Яйцо пасхальное – см. выше в главе «Светлая седмица».
Примечания
[1] Заголовки этой и следующей подглавки подсказаны образами риторического противопоставления из «Беседы на Пасху» святителя Иоанна Златоуста: «Иудеи празднуют Пасху земную, не признав небесной; а мы торжествуем Пасху небесную, оставив земную» [22. С. 68].
[2] Титул связан с ритуалом поставления царя в Древнем Израиле. Например: «И взял Самуил сосуд с елеем и вылил на голову его (Саула. – Ю. Р.) … и сказал: «Вот, Господь помазывает тебя в правителя наследия Своего в Израиле, и ты будешь царствовать над народом Господним…»» (1Цар.10:1).
[3] Отсюда название богословской науки, изучающей историю и конкретные условия человеческого спасения, – «сотериология». Богословская литература по сотериологической проблематике огромна. Смотрите некоторые обобщающие публикации: 66; 8. С. 334–349, 410–417; 41. С. 231–239; 31; 61. С. 11–21; 68. Кол. 1110-1116; 27. 17–37; 11 (раздел «О Божественном предопределении ко спасению»); 77; 1. С. 399–402.
[4] После крушения династии Маккавеев (152–37 г. до н. э.) и воцарения ставленника Рима Герода I «Великого» (в позднем произношении Ирод) (37–4 г. до н. э.), мессианские ожидания евреев достигли предела, чем пользовались партизанские вожди, выдававшие себя за долгожданных «освободителей» (см.: Деян.5:33-39, 21:38). В результате Первой Иудейской войны (66–73 г. н. э.) был сожжён Иерусалимский храм (70, август). Последнюю попытку изгнать римлян предпринял Симон бен-Косеба, лидер Второй Иудейской войны (132–135). Он захватил Иерусалим, был признан иудеями «мессией» и получил символическое имя Бар-Кохба, то есть «Сын Звезды», согласно известному пророчеству (Числ.24:17). Император Адриан с большими потерями для своих войск подавил восстание, и Бар-Кохба погиб (135 г.). Более полумиллиона иудеев было казнено, оставшихся навсегда изгнали из Палестины (возвращение каралось смертью). На месте разрушенного Иерусалима возникла эллинистическая колония Элия Капитолина, на месте Иерусалимского храма построен храм Юпитера Капитолийского. Так закончилась история библейского Израиля.
[5] Разумеется, въезд Христа в Иерусалим носил приватный характер и не мог сопровождаться народными волнениями, как в гиперболизированном описании евангелистов («весь город пришёл в движение», – Мф.21:10 и др.). В этом случае Он был бы немедленно арестован как очередной бунтовщик. Евангельские тексты носят не хроникальный, но религиозный (богословский) характер; исторические реалии отступают на второй план и направлены на лучшее выявление богословского смысла происходящего. Впрочем, это особая тема.
[6] Согласно авторам синоптических Евангелий, Христос совершает Пасху в установленное время, в ночь с 14/15 нисана (Мф.26:17; Мк.14:12; Лк.22:7-8). В таком случае арест, распятие и погребение приходятся на священный день Пасхи, что абсолютно невозможно. Однако, по евангелисту Иоанну, всё это происходит именно накануне Пасхи (Ин.18:28). Попытки согласовать это явное противоречие породили в науке целый спектр мнений (наличие двух календарей, возможность жителям не-Иудеи совершать пасхальные обряды раньше из-за огромного наплыва паломников и др.). Согласия между учёными нет до сих пор. Но для нас это принципиального значения не имеет.
[7] «Тайной» она названа не потому, что имела строго «конспиративный» характер (как ночные сходки наших революционеров), но потому, что на ней было установлено таинство Евхаристии.
[8] Поцелуй служил среди народов Востока обычным знаком приветствия и взаимоуважения (часто формальным, как и в наше время). О нём часто упоминается в Священном Писании в различных контекстах. Но только это единственное в истории лживое приветствие имело столь ужасный характер, что получило символическое (и предостерегающее!) название «поцелуй Иуды». Когда лидер обновленцев А. Введенский в сопровождении большевистских солдат подошёл за благословением к митр. Петроградскому Вениамину (будущему священномученику, †1922), тот сказал: «Отец Александр! Оставьте. Мы же с Вами не в Гефсиманском саду!» (Если не ошибаюсь, это происходило в саду Александро-Невской Лавры.)
[9] Один из символических эпитетов Бога, личное имя Которого, Яхве (Йахве), строго табуировалось. Обычно его заменял эпитет Адонай (греч. Кюриос, Кириос, лат. Dominus) – Господь. Эта традиция сохраняется и в христианстве.
[10] Римляне придавали казни демонстрационно-воспитательный характер: как можно большему числу жителей нужно было напомнить, что ожидает их в случае неповиновения власти «божественного императора». Этой же цели служила и дощечка с указанием главной вины осуждённого, которую он нёс на шее; затем её приколачивали ко кресту у него над головой. Пилат, побоявшийся отпустить Христа, отомстил ненавидимым им иудеям своей нарочито издевательской надписью на табличке, прибитой ко кресту распятого Христа. Действительно, если мы примем во внимание, кто был автором текста, каков его буквальный смысл и кому адресовалась надпись, то поймём болезненную реакцию иудейской верхушки (Ин.19:19-22).
[11] «Часы» – это богослужения суточного цикла (смотрите Словарь-глоссарий в Приложении); «царскими» эти особые пятничные службы называются потому, что когда-то в Константинополе на них присутствовали императоры со всем двором.
[12] Единственное исключение – в случае совпадения Страстной Пятницы с праздником Благовещения; тогда совершается Литургия св. Иоанна Златоуста.
[13] Не будем забывать, что это событие, в котором Сын Божий явил Себя Владыкой жизни и смерти, заранее уверяя апостолов в том, что близкие страдания – не поражение и позор, но победа и слава, увенчанная Воскресением, – произошло весной, незадолго до страданий, а совсем не в августе, согласно позднейшей дате праздника Преображения Господня. (О принципах датировки некоторых праздничных событий в литургическом календаре см.: «Календарные циклы», – о неподвижном годовом цикле).
[14] Если служит один священник, то иконы и Евангелие несут миряне, подкладывая под них пелены.
[15] Лишь в этом случае, один раз в году, мы следуем традиции римского календаря – отсчитывать начало суток с полуночи; во всё остальное литургическое время следуем еврейской традиции начинать новый день (сутки) с вечера. Поэтому богослужение любого церковного дня (праздника) начинается вечером предшествующего дня (обычно в 17–18 часов).
[16] То есть весь человеческий род. Еврейское слово адам переводится просто как «человек» (любой человек). В собирательном смысле означает всё человечество; в качестве личного имени относится к Первочеловеку (Адаму). Состояние «тления» – это состояние духовной и физической деградации, невозможности осуществить в себе подобие Божие и реализовать своё истинное предназначение (смотрите выше раздел «Как мы были спасены?»). Здесь нашему богословскому термину «тление» соответствуют греческое слово фтора (буквально ‘гибель’, ‘уничтожение’, ‘порча’, ‘развращение’) и его латинский эквивалент corruptio, вряд ли нуждающийся в особых комментариях! Увы! На индивидуальном уровне этой болезнью страдают очень многие. Христос раз и навсегда вывел из состояния «коррупции» человеческую природу как таковую, но не освободил нас от необходимости бороться с этим искусительным злом на личностном уровне. Для победы Он даровал нам неоскудеваемую помощь – исцеляющую и спасающую божественную благодать. Всё зависит только от нашей веры (верности-доверия!) и воли.
[17] Ис.14:9. Здесь – вольный парафраз библейского текста. Буквальный смысл этого стиха иной (см. русский перевод). В целом же притча Исайи (см. в расширенном контексте в любой Библии: Ис.14:3-21) – сатира на падение надменного месопотамского царя. Отцы Церкви видели в ней символическое изображение падения Денницы-Люцифера.
[18] Двойная цитата: Ос.13:14 = 1Кор.15:55.
[19] Имеются в виду богослужения суточного цикла (см. статью «Часы» в Словаре), в данном случае Часы III-й и VI-й, которые в другое время читаются на клиросе псаломщиком перед началом Литургии. Священник в это время совершает проскомидию (готовит евхаристические хлеб и вино и поминает за здравие и за упокой).
[20] Евангельское чтение о Его воскресении прозвучало уже на Литургии Великой Субботы, которая, по Уставу, должна служиться вечером, то есть предшествовать ночной Пасхальной службе. Ясно, что в приходской практике соблюсти это предписание невозможно. После утренней Литургии Великой Субботы начинается освящение яиц и куличей (что тоже противоречит Уставу), а для хозяек – окончательные хлопоты на кухне перед долгожданным ночным розговеньем.
[21] Перевод чтения выполнен архимандритом Ианнуарием (Ивлиевым) и опубликован вместе с проповедью в журнале «Вода живая» [18]. Смотрите эту проповедь далее в Приложениях.
[22] Греч. харин анти харитос, буквально – «благодать вместо благодати». Имеется в виду благодать (милость), дарованная в Ветхом Завете через принятие и исполнение Моисеева Закона. Этот Закон (Тора) не был окончательным и спасительным (Гал.3:11), но лишь временным и подготовительным, и был упразднен после дарования нам Христом неоскудевающей спасительной благодати.
[23] Указываются лишь так называемые «переходящие празднования», связанные только с конкретными днями Светлой седмицы, но не с числами месяца. Каждый год Светлая седмица приходится на разные числа месяца и, соответственно, на её дни приходятся разные памятные события минейного (неподвижного) календарного цикла.
[24] Подробнее см.: [54].
[25] В Малороссии всё наоборот: «куличом» там называют кушанье, приготовленное из творога (наша «пасха»), а «пасхой» – наш кулич.
[26] Автор Послания к Евреям подробно объясняет прообразовательный характер ветхозаветного богослужения. По Закону Моисея (Торе), «почти всё освящается кровью, и без пролития крови не бывает прощения» (Евр.9:22). Но этот временный Закон имел лишь «тень будущих благ» и не мог «одними и теми же жертвами, приносимыми из года в год, сделать приходящих к ним людей совершенными» (10:1). Поэтому Христос, исполняя окончательный замысел Отца о нашем спасении, отменяет эти жертвы (10:9-10). Ведь «всякий священник ежедневно стоит в служении [перед престолом], принося много раз одни и те же жертвы, которые никогда не могут истребить грехов. Этот же [Христос], принеся одну жертву за грехи, сделал навсегда совершенными освящаемых» (10:11-12, 14).
[27] Имеем в виду лишь первый день праздника и его богослужебное продолжение – «попразднство» (т. е. после праздника). Этот период завершается «отданием» праздника. Из двунадесятых праздников самое большое попразднство (восемь дней) у Богоявления, Вознесения и Успения Богоматери; у остальных меньше. Первый день праздника в этот счёт не входит; поэтому и период пасхального попразднства насчитывает 39 дней. Определяя общую продолжительность праздника, принято суммировать первый день праздника, попразднство и предпразднство (так называют день или дни, предшествующие некоторым большим праздникам, службы которых содержат песнопения на темы будущего праздника, – см. Словарь-глоссарий). Но «праздничными» в традиционном понимании эти дни назвать трудно, к тому же в ряде случаев они совпадают с постом (перед Рождеством, Преображением, Успением). Предпразднство логично рассматривать лишь как нравственную и интеллектуальную подготовку к празднику. Видимо, поэтому Устав подчёркивает, что у праздника Пасхи предпразднства нет (!), хотя подготовкой к нему служит Великий пост, а в службе Великой Субботы уже звучат пасхальные мотивы: переоблачение духовенства и причта в белые ризы, замена в алтаре и храме всех чёрных покровов на белые, евангельское чтение о воскресении Христа. Разве это не предпразднство?
[28] Для лучшего уяснения смысла прочтём этот Канон, насыщенный важными богословскими и поэтическими метафорами и аллюзиями, в переводе. Русский перевод, в ряде случаев стилистически подправленный c оглядкой на греческий текст, даётся по изданиям: 36; 13]. При этом сохраняется отсутствующий в русском языке, но привычный нам звательный падеж при обращении ко Христу – Христе (или Христе Боже). В скобках под ирмосами и тропарями – отсылки к текстам Священного Писания, на которые опирался автор Канона; иногда это почти дословные цитаты, либо парафразы, не всегда легко узнаваемые. В комментариях к Пасхальному канону использована книга: [21. С. 111–117].
[29] После каждого тропаря Канона поётся пасхальный тропарь Христос воскресе…, а после каждой песни произносится Малая ектенья и соответствующий возглас священника.
[30] Камень в пустыне, из которого Моисей ударом извлек воду, – это прообраз животворящих рёбер Христовых, источивших кровь и воду для Крещения и Причащения (Исх.17:6; Мф.26:29).
[31] То, что преисподняя наполнилась светом, – означает суд над врагами Христа. Они хотели бы бежать, но бежать им некуда, ибо всюду Христос (вспомним стихи «Да воскреснет Бог…» в начале Утрени).
[32] Четвертая песнь всех канонов напоминает о служении стоявшего на страже святого пророка Аввакума, провидевшего необычайное и ужасавшегося силой Господа. Предельным проявлением этого чуда силы и всемогущества Божия, провиденным Аввакумом, и было Воскресение Христово.
[33] В Книге Исход находим два прообраза Иисуса Христа: 1) пасхальный агнец в память избавления от египетского рабства (Исх.12:5-11) и 2) посвящение Богу каждого первенца, разверзающего материнскую утробу (каким является и единственный ребенок) (Исх.13:1-2). Этих первенцев, согласно Закону, надо было «выкупать» у Бога особой жертвой. Прообраз ясен: Господь Иисус Христос стал таким Первенцем, разверзшим девственную утробу и посвящённым Богу, волю Которого Он творил до конца. При этом Он был Пасхальной Жертвой (Агнцем), принесённой как за Себя Самого, так и за грехи всего мира, избавленного с тех пор от тления и смерти. Таков смысл этого тропаря.
[34] Здесь раскрывается радостное исполнение притчи о десяти девах (Мф.25:1-13).
[35] В первом тексте утверждается мысль, что Господь побеждает законы природы не насилием («ломкой»), а переходом в существенно иной план бытия, находящийся вне сферы законов тленной природы, вне периферии мира. Как хорошо выражались средневековые схоласты, «Gratia naturam non tollit, sed perficit – благодать не уничтожает природу, но доводит её до совершенства». Чудо не противоестественно, а сверхъестественно. Христос родился и Христос воскрес: при этом утроба Матери осталась девственной, а камень, служивший дверью гробницы, – «запечатанным», то есть сохранившим наложенные на него стражей печати (Мф.27:66). «Запечатану гробу, живот (жизнь) от гроба возсиял еси Христе Боже, и дверем заключенным, учеником предстал еси» (суббота Светлой седмицы; тропарь, глас 7-й). Это не нарушение, а превосхождение (perfectio). Такова истинная победа.
[36] Эта песнь отличается чеканными богословскими формулировками, свойственными гению святого Иоанна Дамаскина, совмещающего поэтический полет мысли с безукоризненной строгостью и точностью выражения. Особенно замечателен ирмос с его основною мыслью: страдание Христа было необходимо для всеобъемлющего восприятия Им человеческого естества и, через это, – «облечение» (приведение) его в изначальное «благолепие», утраченное в грехопадении. Другая важная мысль: Христос и до Своего воплощения и вочеловечения, как Сын Божий, вместе с Отцом принимал участие в «домостроительстве Спасения» (ссылка на избавление друзей пророка Даниила из «халдейской печи», – см. Дан. 3 гл.). Поэтому Он может быть назван Богом всех ветхозаветных праведников («отцов»), пусть ещё и не знавших тайну Триединого Бога, открытую нам через Боговоплощение.
[37] Несколько необычный для русского читателя термин употребляется в данном случае исключительно в положительном смысле (в переводе с греческого – «источник», «причина»). Можно перевести: « воспеваем Того, Кто стал Причиной происшедшего…»).
[38] Этот тропарь даёт догматическую формулировку Пасхи как начала «жизни будущего века». Этим непосредственно связываются 6-й и 12-й члены Символа Веры («…и воскресшего в третий день, согласно Писаниям, …и жизни будущего века».
[39] В данном случае слово «суббота» (праздничный день в Ветхом Завете) употребляется в значении праздника вообще, что ясно из последующих слов. Но праздник Христова Воскресения неизмеримо выше всех других праздников!
[40] Воспроизводится по публикации: [18. С. 8–9]. Текст Книги Деяний Апостольских имеет особое значение, потому что евангельский фрагмент о воскресении Христа прочитывается за Литургией Великой Субботы. А евангельское чтение пасхальной Литургии, как мы могли убедиться, ничего не говорит о Его воскресении.
[41] Следует помнить, что такие пасхальные пределы – только для XX–XXI столетий, когда соотношение между датами юлианского и григорианского календаря вычисляется по формуле n + 13! C 2100 года отставание юлианского календаря от астрономического времени достигнет 14 дней, и самая ранняя Пасха будет приходиться на 5 апреля, а самая поздняя – на 9 мая. Соответственно, на один день к лету передвинутся и все даты неподвижных праздников (Рождество – на 8 января, Богоявление – на 20 января и т. д.). Впрочем, это особая тема (см.: «Календарь для человека или человек для календаря? Когда мы празднуем Рождество Христово»).
[42] В XVI–XVII столетии разница между календарями составляла 10 дней, и самая ранняя православная Пасха приходилась на 1 апреля по григорианскому календарю.
[43] Будет приходиться уже на 5 апреля.
[44] Приходилась на 6 мая, поскольку разница между календарями в XVIII столетии составляла 11 дней.
[45] Подробнее смотрите статью «Седмица» в Словаре-глоссарии.
[46] В слове «мытарь» ударение на первом слоге! См. Дьяченко Г., свящ. Полный церковно-славянский словарь. М., 1993. С. 322. То же – во всех орфографических и орфоэпических словарях русского языка. Бытующая в церковной сфере форма «мытарь» могла возникнуть по аналогии со словом «мытарства» и стала профессиональным неологизмом, как «компас» у моряков, «искра» у водителей или «осужденный» в милицейской среде.
[47] Греческое название этого воскресенья в церковном календаре – Антипасха – буквально означает «вместо Пасхи»), «потому что этот день – первый из воскресных дней всего года, в который событие Воскресения повторяется» [43. С. 639–640]. Действительно, мы почтительно называем каждый воскресный день «малой Пасхой». Приходится сталкиваться с неверным пониманием термина Антипасха даже в церковной среде (греч. анти имеет несколько значений, главное – ‘вместо’, ‘за’).
[48] Первая пасхальная Неделя (в значении воскресенье) – это сам праздник Светлого Христова Воскресения (иначе – «первый день праздника»).
[49] Здесь приведены немногие произведения поэтического жанра. Рифмованных строк, посвященных Страстям и Воскресению Христову, – не счесть, но тех из них, что могут называться стихами, – не так много. Впрочем, это касается не только религиозной тематики.
[50] Хорошо известно, что обыденное человеческое сознание до сих пор не желает мириться со страшной ценой нашего искупления. С предельной полнотой эту скорбь и недоумение выражают строфы нашего известного писателя. Принадлежащий признанному классику XX столетия, этот поэтический шедевр подкупает своей трагической искренностью, вероятно, рождённой судьбой самого автора. Поэтому понятные претензии догматического характера выносятся за скобки.
[51] Иванов Вяч. Стихотворения и поэмы. Л., 1978. С. 294. В рукописи под стихотворением имеется приписка: «Баку 10.VIII вечером, при виде проломанной в университетском коридоре двери. Утром узнал, что вчера в 10 ч. вечера умер Александр Блок». Блок умер 7 августа 1921 года, но весть дошла до Баку позднее и не была точной.
[52] Включает лишь термины и отдельные персоналии, употребляемые в книге. Подробнее см.: [71; 44; 32; 63. С. 169–186; 29; 53; 73]. Ударения в одних и тех же словах в церковнославянском и русском языках не всегда совпадают. Данный словарик носит историко-литургический (не филологический!) характер и предназначен для лучшего понимания русского текста книги. Поэтому древние варианты опускаются, и предлагается церковнославянская норма богослужебного языка Синодального периода, которым мы пользуемся до сих пор. См.: [15]. По техническим причинам греческие термины даются пока лишь в русской транслитерации; если термин читается двояко (произношение «по Эразму» и «по Рейхлину»), то приводятся оба варианта.
[53] Статья опубликована: [55. С. 384–385].
[54] Статья опубликована: [58. С. 556].
Источники и литература
Список включает лишь работы, использованные автором при написании книги. Все они – как древние источники, так и исследовательская литература и публикации иных жанров – ради удобства описаны в алфавитном порядке.
1. Аверинцев Сергей. Собрание сочинений. София–Логос. Словарь. Киев, 2006. С. 399–402.
2. Аничков-Платонов И. Н. Рассуждение о крестных ходах Православной Церкви. М., 1842.
3. Антонин (Капустин), архим. Поездка в Румелию. СПб., 1879.
4. Арранц М., иером. «Как молились Богу древние византийцы»: Суточный круг богослужения по древним спискам Византийского Евхология. (Диссертация). Л. [Рим], 1979.
5. Афанасий (Сахаров), еп. О празднике Всех Святых в земле Русской просиявших и о службе на сей праздник // Ученые записки Российского Православного университета ап. Иоанна Богослова. Вып. 1. М., 1995. С. 91–101.
6. Бикерман Э. Хронология древнего мира / Пер. с англ. М. 1975.
7. Болотов В. В. Лекции по истории Древней Церкви. Т. II. М., 1994.
8. Булгаков С. Свет невечерний. Созерцания и умозрения. М., 1917.
9. Булгаков С. В. Настольная книга для священно-церковно-служителей. [Т. 1]. М., 1993.
10.. Василий, еп. (Богдашевский Д. И.). Тайная вечеря Господа нашего Иисуса Христа. Киев, 1906.
11. Воронов Л., прот. Догматическое богословие. Клин, 2000.
12. Воскресение Господне. Неделя Антипасхи. Преполовение Пятидесятницы [без подписи] // Христианское чтение. СПб., 1839. Ч. 2. С. 119–136..
13. Воскресение Христово. Пасха. Богослужебные тексты праздника на славянском и русском языках / С предисловием прот. А. Шмемана. СПб., 2003.
14. Глигоров Г. Типологическое значение еврейского праздника Пасхи. «Пасха – прообраз явления Мессии и участия в пире Мессии» [электронный ресурс] // https://bogoslov.ru/article/1632232. Время доступа: 1.03.2012.
15. Дьяченко Г., свящ. Полный церковно-славянский словарь. М., 1993.
16. Зандер В. Христос – Новая Пасха. Объяснение служб Страстной седмицы и Пасхи. Клин, 2001.
17. Зарницкий Я. Об огласительном Слове св. Иоанна Златоуста на светоносный день Воскресения Христова // Санкт-Петербургский Духовный Вестник. 1896. № 12–13. С. 213–218.
18. Ианнуарий (Ивлиев), архим. Проповедь на пасхальное апостольское чтение // Вода живая. С.-Петербургский церковный вестник. 2008. № 4. С. 8–9.
19. Ианнуарий (Ивлиев), архим. Проповедь на Антипасху, произнесённая 4 мая 2003 года в храме-часовне Новомучеников и Исповедников Российских. (Рукопись.)
20. Иисус Христос в документах истории / Составление, статья и комментарии Б. Г. Деревенского. 3 изд. СПб., 2000.
21. Ильин В. Н. Запечатанный гроб. Пасха нетления (объяснение служб Страстной седмицы и Пасхи). Клин, 2001.
22. Иоанн Златоуст, св. Беседа на Пасху // Творения иже во святых отца нашего Иоанна Златоуста, архиепископа Консстантинопольского. Т. VI. Кн. 1. [Пг.,] 1916. С. 68–73.
23. Иоанн Златоуст, св. Беседа на тридневное Воскресение Господа нашего Иисуса Христа // Творения. Т. VI. Кн. 1. [Пг.,] 1916. С. 58–63.
2.4 Иоанн Златоуст, св. Слово на Пасху // Творения… Т. VI. Кн. 1. [Пг.,] С. 83–86.
25. Иоанн Златоуст, св. Беседы на Послание св. апостола Павла к Колоссянам, переведённые с греческого при Санкт-Петербургской духовной академии. СПб., 1858.
26. История древнего мира / Под ред. И. М. Дьяконова и др. Изд. 3-е. Кн. II. М., 1989.
27. Каллист, еп. Диоклийский. Понимание спасения в православной традиции // Страницы. Журнал Библейско-богословского ин-та св. ап. Андрея. М., 1996, № 3. С. 17–37.
28. Кассиан (Безобразов), еп. Христос и первое христианское поколение. М., 2001.
29. Киприан (Керн), архим. Литургика: Гимнография и эортология. М., 2002.
30. Климишин И. Календарь и хронология. М., 1985.
31. Князев А., прот. Понятие о спасении в Ветхом Завете // Вестник русского студенческого христианского движения. 1978. № 98
32. Красносельцев Н. Ф. О древних литургических толкованиях. Одесса, 1894.
33. Краткое сведение о воскресном дне (без подп.) // Христианское Чтение. 1837. Ч. III. С. 303-313.
34. Куприянов И. К. Крестные ходы, местные праздники и церковные обряды древнего Новгорода. Новгород, 1859.
35. Левинская И. А. Деяния Апостолов. Историко-филологический комментарий. М., 1999.
36. Ловягин Е. Богослужебные каноны на славянском и русском языках. СПб., 1875.
37.. Майкапар А. Новый Завет в искусстве. М., 1998.
38. Мень А., прот. Сын Человеческий. М., 1991.
39. Мень А., прот. Таинство, Слово и Образ. Богослужение Восточной Церкви / Предисловие архиепископа Иоанна (Шаховского). Брюссель, 1980.
40. Миркович Л. Хеортологиjа. Београд, 1961.
41. Михаил (Мудьюгин), еп. Спасение и оправдание. (Опыт краткого раскрытия православной субъективной сотериологии) // Богословские труды. Сб. 7. М., 1971. С. 231–239.
42. Некрасов А. Откуда ведет свое начало и что собою знаменует круг ежедневных богослужений наших // Православный Собеседник, 1896. Ч. II. С. 392–405.
43. Никольский К., прот. Пособие к изучению Устава богослужения Православной Церкви. СПб., 1907 (репр.: М., 1995).
44. Никольский К., прот. Словарь названий молитвословий и песнопений церковных. Изд. 2-е. СПб., 1892.
45. [НИОР БАН] Триодь Цветная, XVI в. – БАН, Арханг. Д. 114.
46. [НИОР БАН] Триодь Постная и Цветная, 2-я пол. XV в. – БАН, 13.5.3 / Яцим. 48.
47. Огицкий Д. Канонические нормы православной пасхалии и проблема датировки Пасхи в условиях нашего времени // Богословские труды. М., 1971. Сб. 7. С. 204-211.
48. Орлов Г. Объяснение пасхального богослужения и пасхальных обычаев. М., 1898.
49. Павел (Вильчинский), еп. О последней Пасхальной вечере Иисуса Христа с учениками. Казань, 1908.
50. Пасхалия.
51. Перевощиков Д. М. О летосчислении // Месяцеслов на 1855 год. СПб., [1854].
52. Петровский А. Воскресный день // Православная богословская энциклопедия. СПб., 1902. Т. 3. Кол. 956-979.
53. Православная энциклопедия. М., 2000–2016. Т. I–XL (издание продолжается);
54 Райт Дж. Э. Библейская археология / Пер. с англ. А. А. Чеха. Под ред. А. Б. Никитина. СПб., 2003.
54а. Рубан Ю. И., Желтов М. С. Артос // Православная Энциклопедия. М., 2002. Т. III.
55. Рубан Ю. Воскресенье // Российский гуманитарный энциклопедический словарь. М.; СПб., 2002. Т. I. С. 384–385.
56. Рубан Ю. Историк – агиограф – чтец. (К 90-летию со дня кончины Бориса Александровича Тураева) // Вода живая: Санкт-Петербургский церковный вестник. 2010. – № 6–7 (125). С. 22-23.
57. Рубан Ю. Как молились в Древней Руси? // Россия в X–XVIII вв. Проблемы истории и источниковедения. (Тезисы докладов и сообщений Вторых чтений, посвященных памяти А. А. Зимина. Москва, 26–28 января 1995 г.). М.: РГГУ, 1995. С. 483–494.
58. Рубан Ю. Неделя // Российский гуманитарный энциклопедический словарь. М.; СПб., 2002. Т. II. С. 556.
59. Рубан Ю. От Пасхи до Троицы. (Эортологические этюды) // Страницы. Журнал Библейско-Богословского института ап. Андрея. М., 1996. № 2. С. 87–101; № 3. С. 74–89.
60. Рубан Ю. Пасха (Светлое Христово Воскресение) // Российский гуманитарный энциклопедический словарь. М.; СПб., 2002. Т. II. С. 688-689.
61. Рубан Ю. Пасха (Светлое Христово Воскресение) / Под ред. А. А. Амосова и В. Ф. Фёдорова. Л., 1991.
62. Рубан Ю. Спасение // Российский гуманитарный энциклопедический словарь. М.; СПб. Т. III. С. 339–340.
63. Рубан Ю. Сретение Господне (Опыт историко-литургического исследования) / Отв. ред. О. П. Лихачева; вступительное слово протоиерея В. Ф. Федорова / со статьёй отв. ред. «Вехи христианского календаря». СПб., 1994.
64. Светлый Христов праздник Пасха / Сост. И. Преображенский. СПб., 1904.
65. Селешников С. И. История календаря и его предстоящая реформа. Изд. 3-е. Л., 1962.
66. Сергий (Старогородский), архиеп. Православное учение о спасении. Изд. 4. СПб., 1910.
67. Скабалланович М. Толковый Типикон. М., 1995. Т. II–III.
68. Словарь библейского богословия / Под ред. Ксавье Леон-Дюфура и др. Брюссель, 1974.
69. Словарь старославянского языка. Репринтное издание. – Изд-во С.-Петербургского ун-та. Том I. СПб., 2006.
70. Смирнов Д. Празднование воскресного дня. (Его история и значение.) Киев, 1893.
71. Сочинения блаженного Симеона, архиепископа Фессалоникийского. М., 1994.
71а. Страстная неделя. Воскресение Христово [без подписи] // Христианское чтение. СПб., 1839. Ч. 1.
72. Тафт Р. Ф. Византийский церковный обряд / Пер. с англ.. СПб., 2000.
73. Тафт Р. Ф. Литургический лексикон / Роберт Френсис Тафт; [пер. с англ. С. Голованова]. Омск, 2013.
74. Типикон, сиесть Устав. СПб., 1992. Ч. 2.
75. Триодь Цветная. М.: Печатный двор, 1591.
76. Успенский Н. Д. Анафора. (Опыт историко-литургического анализа) // Богословские труды. Сб. № 13. М., 1975. С. 40-147.
77. Учение о спасении в разных христианских конфессиях. М., 2005.
78. Феррари Ж.-Л. Восток и Запад «ойкумены» от Александра Великого до Августа: история и историография // Вестник древней истории. 1998. № 2. С. 32–50.
79. Хулап В. Ф. // Реформа календаря и пасхалии: история и современность.
Сокращения названий Библейских книг
Ветхий Завет
Агг. – Книга пророка Аггея
Ам. – Книга пророка Амоса
Быт. – Бытие
Втор. – Второзаконие
Дан. – Книга пророка Даниила
Зах. – Книга пророка Захарии
Иез. – Книга пророка Иезекииля
Иер. – Книга пророка Иеремии
Иов. – Книга Иова
Ион. – Книга пророка Ионы
Ис. – Книга пророка Исайи
Исх. – Исход
Лев. – Левит
2 Макк. — Вторая книга Маккавейская
Мал. – Книга пророка Малахии
Мих. – Книга пророка Михея
Ос. – Книга пророка Осии
1 Пар. — Первая книга Паралипоменон
Песн. – Песнь Песней
Пс. – Псалтирь
Сир. – Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова
Суд. – Книга Судей
1 Цар. — Первая Книга Царств
2 Цар. — Вторая Книга Царств
3 Цар. — Третья Книга Царств
4 Цар. — Четвертая Книга Царств
Числ. – Числа
Новый Завет
Галл. – Послание к Галатам ап. Павла
Деян. – Деяния Апостолов
Евр. – Послание к Евреям ап. Павла
Иак. – Послание ап. Иакова
Ин. – Евангелие от Иоанна
1 Ин. — Первое послание ап. Иоанна
1 Кор. — Первое послание к Коринфянам ап. Павла
2 Кор. — Второе послание к Коринфянам ап. Павла
Лк. – Евангелие от Луки
Мк. – Евангелие от Марка
Мф. – Евангелие от Матфея
Откр. – Откровение (Апокалипсис) ап. Иоанна
1 Петр. — Первое послание ап. Петра
2 Петр. — Второе послание ап. Петра
Рим. – Послание к Римлянам ап. Павла
1 Фес. — Первое послание к Фессалоникийцам ап. Павла
Приблизительное время чтения: 21 мин.
Что такое Пасха
Пасха — главный праздник всего церковного года, смысловой центр православного календаря. Пасха — это праздник Воскресения Христова.
Это переходящий праздник, его дата меняется год от года и зависит от лунно-солнечного календаря. Праздник не принадлежит к числу двенадцати двунадесятых праздников, а стоит как бы над их кругом, потому что его значение по-настоящему уникально.
На Пасху мы вспоминаем о событиях, описанные в Новом Завете всеми четырьмя евангелистами — Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном. Четыре Евангелия рассказывают о днях Страстной седмицы и Воскресении Христовом.
В пятницу Страстной седмицы — Страстную, или Великую, пятницу — Спаситель был распят на кресте. Ученики похоронили Его в гроте — пещере, которая находилась рядом с Голгофой, горой, где совершались казни — распятия.
В ночь с субботы на воскресенье, то есть накануне иудейской Пасхи, Мария Магдалина и другие женщины пришли к пещере, чтобы омыть и умастить благовониями тело казненного Христа. Этих женщин в Церкви принято называть Женами-мироносицами.
Преданные Господу ученицы обнаружили, что камень, закрывавший вход в пещеру, отвален, а сам гроб пуст. Им явились два Ангела и возвестили Воскресение Христа: «Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих. И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми?» (Лк 24:4-5).
Воскресение Христово — это смысловой центр всего христианства. Апостол Павел писал в Первом послании коринфянам: «Если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес; а если Христос не воскрес, то и проповедь наша тщетна, тщетна и вера ваша» (1 Кор 15:13-14).
Что значит слово «Пасха»
Слово «Пасха» буквально переводится как «прохождение мимо, прехождение, избавление». На иврите Пасха:פסח (Pesaḥ). На греческом: πάσχα. На латыни: Pascha.
Праздник Воскресения Христова получил название «Пасха» от еврейского праздника Пасхи. Песах у иудеев посвящен Исходу израильтян из Египта и освобождению их от рабства. Эти события описаны в Ветхом Завете.
Почему христиане взяли название иудейского праздника? Дело в том, что события Страстной седмицы — предательство Иуды, арест Христа, Страсти Христовы и распятие — произошли накануне еврейской Пасхи. А Воскресение Христово — в ночь на Пасху.
Как рассчитывается дата Пасхи
Существует специальный термин — «пасхалия». Это система расчета даты православной Пасхи.
По поводу даты Пасхи есть постановление Первого Вселенского собора, которые был проведен Церковью в 325 г. в городе Никее. Оно гласит: православная Пасха празднуется в первое воскресенье после весеннего полнолуния, которое наступает после или в день весеннего равноденствия.
Правило действует только в случае, если это воскресенье приходится на день ПОСЛЕ дня празднования еврейской Пасхи. Если воскресенье приходится на день ДО еврейской Пасхи, православную Пасху отмечают в первый воскресный день после дня еврейской Пасхи.
Получается, что дата празднования Пасхи лежит в пределах от 4 апреля до 8 мая по новому стилю.
Даты Пасхи до 2030 года
- 2022 — 24 апреля
- 2023 — 16 апреля
- 2024 — 5 мая
- 2025 — 20 апреля
- 2026 — 12 апреля
- 2027 — 2 мая
- 2028 — 16 апреля
- 2029 — 8 апреля
- 2030 — 28 апреля
Пасхальное приветствие — христосование
Пасхальное приветствие — христосование — обычай, который пошел еще от Апостолов. «Приветствуйте друг друга с целованием святым», — писал Апостол Павел в своем послании к римлянам (Рим 16:16).
Христосоваться — значит приветствовать друг друга словами: «Христос воскресе!» — «Воистину воскресе!», при этом троекратно целуя друг друга в щеки.
Верующие здороваются таким образом начиная с пасхальной ночи и еще сорок дней — до отдания праздника Пасхи, праздника Вознесения Господня. В пасхальную ночь христосование происходит в конце пасхальной утрени.
Сначала с Воскресением Христовым поздравляют друг друга священнослужители в алтаре. Потом они выходят из алтаря с крестом, Евангелием и иконами, становятся перед царскими вратами, лицом к молящимся в храме. Прихожане целуют Евангелие, крест и иконы и христосуются между собой.
Это приветствие — выражение ликования, радости от вести о том, что Спаситель воскрес.
«Христос воскресе!» на иностранных языках
- украинский: Христос воскрес!
- белорусский: Хрыстос уваскрос!
- греческий: Χριστος Aνεστη!
- грузинский: ქრისტე აღსდგა!
- сербский: Христос Васкрсе!
- болгарский: Христос возкресе!
- хорватский: Hristos voskrese!
- польский: Chrystus Zmartwychwstał!
- румынский: Hristos a înviat!
- эстонский: Kristus on surnuist ülestõusnud!
- литовский: Kristus prisikėlė!
- латышский: Kristus Augšāmcēlies!
- английский: Christ is Risen!
- ирландский: Tá Críost éirithe!
- французский: Le Christ est ressuscité!
- испанский: ¡Cristo ha resucitado!
- португальский: Cristo ressuscitou!
- итальянский: Cristo è risorto!
- немецкий: Christus ist auferstanden!
- голландский: Christus is opgestaan!
- датский: Kristus er opstanden!
- норвежский: Kristus er oppstanden!
- шведский: Kristus är uppstånden!
- финский: Kristus nousi kuolleista!
- словенский: Kristus je vstal!
- македонский: Христос воскресна!
- венгерский: Krisztus feltámadt!
- чешский: Kristus vstal z mrtvých!
- словацкий: Christos vstal z mŕtvych!
- албанский: Krishti u ngjall!
- арабский: Al-Masih-Qam!
- корейский: Kristo Gesso!
История празднования Пасхи
После Пятидесятницы, то есть сошествия Святого Духа на Апостолов, которое произошло в пятидесятый день после Пасхи, последователи Христа впервые начали проводить особую службу — Литургию. На Литургии совершалось Таинство Причастия, которое установил сам Христос на Тайной Вечере. Литургии совершались как раз по примеру Тайной Вечери.
В первые века христианства Пасха отмечалась каждую неделю. В пятницу христиане постились и вспоминали страдания Спасителя на кресте. В воскресенье — радовались и славили Христа воскресшего. Весной, в период иудейской Пасхи, Пасха была особенно торжественной, потому что именно на иудейскую Пасху произошли распятие и Воскресение Христовы.
Во II веке праздник становится во всех Церквях ежегодным. Сначала было как бы две Пасхи: «Пасха крестная» и «Пасха воскресная». Страдания и смерть Христа отмечались особым постом и назывались «Пасха крестная». Она совпадала с иудейской Пасхой, а постились до ночи с субботы на воскресенье. В воскресенье отмечалась Пасха радости, или «Пасха воскресная», то есть Воскресение Христово.
Вопрос единого для всех христиан дня Пасхи поднял император Константин Великий. В 325 г. он созвал епископов в город Никея в Малой Азии. Мы теперь называем это Первым Вселенским собором. Епископы решили согласовывать день празднования Пасхи между христианскими общинами разных стран. Воскресение Христово постановили отмечать строго после иудейской Пасхи и всегда в воскресенье. Днем христианской Пасхи выбрали ближайшее воскресенье после первого весеннего полнолуния.
Сначала восточные Церкви и Рим праздновали Пасху в один день, определяя вместе ее дату. Потом сообщение между ними прервалось, Восток и Рим начали праздновать Пасху каждый по своим вычислениям, часто в разные дни.
Само слово «Пасха» стало общепринятым для обозначения праздника Воскресения Христова в V веке. Постепенно Пасха приобрела самое большое значение среди других христианских праздников, ее стали называть «праздников праздник».
Особенности богослужения Пасхи
Пасхальное богослужение — самое торжественное в году. Начинается оно за некоторое время до полуночи. Служба до 12 часов ночи носит название Полунощница. На ней священник и диакон выходят к Плащанице — большому плату из ткани, на котором вышита или написана икона, изображающая Спасителя во гробе. С пением молитв они совершают каждение вокруг Плащаницы, поднимают ее и уносят в алтарь. Там — кладут на святой Престол, где Плащаница остается до праздника Вознесения Господня, которое происходит через 40 дней после Воскресения.
Перед самой полночью начинается Пасхальная заутреня (или утреня). Из-за закрытых царских врат начинает звучать стихира (вид церковногло гимнографического текста): «Воскресение Твое, Христе Спасе, ангели поют на небесех, и нас на земли сподоби чистым сердцем Тебе славити».
Потом царские врата открываются, и священнослужители в светлых облачениях вместе с прихожанами выходят из храма и обходят его крестным ходом. Впереди несут крест, Евангелие, иконы, хоругви (укрепленные на древке полотнища с изображением Христа или святых). У каждого верующего в руках — свеча или лампадка. Все поют: «Воскресение Твое, Христе Спасе, Ангели поют на небесех, и нас на земли сподоби чистым сердцем Тебе славити». Крестный ход сопровождается особым пасхальным колокольным звоном.
Обойдя храм, шествие останавливается у затворенных западных врат храма. Эти врата символизируют двери гроба Господня. Колокола затихают, и священник первым провозглашает радостную весть: «Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав». Эта песнь священнослужители и все верующие повторяют три раза. Потом священник поет стихи пророчества Царя Давида: «Да воскреснет Бог и расточатся врази Его…». Люди вторят на каждый стих: «Христос воскресе из мертвых…»
Двери открывают, и верующие входят в ярко освещенный храм, как когда-то Жены-мироносицы вошли в гроб Господень и увидели, что Спасителя там нет, что Он воскрес из мертвых.
Дальнейшая Пасхальная заутреня — это пение канона святого Иоанна Дамаскина. Во время пения канона священнослужители обходят храм, кадят и возглашают: «Христос воскресе!» На что прихожане вторят: «Воистину воскресе!»
Утреня заканчивается словами: «Друг друга объимем, рцем: братие! и ненавидящим нас простим вся воскресением». И все, сначала священнослужители в алтаре, потом верующие в храме, начинают христосоваться, то есть троекратно целовать и приветствовать друг друга радостными словами «Христос воскресе!» — «Воистину воскресе!»
Потом в храме читают огласительное слово на Пасху святителя Иоанна Златоуста. В нем есть слова, которые в полной мере выражают победу Христа над смертью: «Где твое, смерте, жало? Где твоя, аде, победа? Воскресе Христос, и ты низверглся еси. Воскресе Христос, и падоша демони. Воскресе Христос, и радуются ангели. Воскресе Христос, и жизнь жительствует».
После утрени совершаются Часы и Литургия, причем при открытых царских вратах. Они будут открыты всю Светлую седмицу в знак того, что Христос навсегда открыл всем христианам врата Царствия Небесного.
Часы Святой Пасхи — это молитвы, которыми в Пасхальную седмицу заменяутся обычные молитвословия перед Литургией.
Крестный ход на Пасху
Пасхальный крестный ход — радостное шествие вокруг храма, которое совершает в ночь с Великой Субботы на Воскресение Христово.
Пасхальная заутреня начинается прямо перед полуночью. Из-за закрытых царских врат звучит стихира (вид церковногло гимнографического текста): «Воскресение Твое, Христе Спасе, ангели поют на небесех, и нас на земли сподоби чистым сердцем Тебе славити».
Потом царские врата открываются, и священнослужители вместе с прихожанами выходят из храма и обходят его крестным ходом. Впереди несут большой запрестольный крест, запрестольный образ Богородицы, Евангелие, другие иконы, хоругви (укрепленные на древке полотнища с изображением Христа или святых). У каждого верующего в руках — свеча или лампадка. Все поют: «Воскресение Твое, Христе Спасе, Ангели поют на небесех, и нас на земли сподоби чистым сердцем Тебе славити». Крестный ход сопровождается особым пасхальным колокольным звоном.
Шествие останавливается у затворенных западных врат храма. Эти врата символизируют двери гроба Господня. Колокола умолкают, и священник провозглашает: «Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав». Эта песнь священнослужители и все верующие повторяют три раза. Потом священник поет стихи пророчества Царя Давида: «Да воскреснет Бог и расточатся врази Его…». Люди вторят на каждый стих: «Христос воскресе из мертвых…»
Двери храма открывают, и верующие входят в ярко освещенный храм, как когда-то Жены-мироносицы вошли в гроб Господень и увидели, что Спасителя там нет, что Он воскрес из мертвых.
Пасхальный колокольный звон
Колокольный звон на Пасху — торжественный, радостный. С дневних веков звонари вкладывали в него все мастерство и всю душу. Пасхальный звон имеет особое название — «трезвон». Это наиболее сложный из видов звона, он назван так, потому что состоит из трех частей с небольшой паузой между ними.
Светлая седмица — неделя после Пасхи — называется также Звонильной неделей, потому что все желающие могут в эти семь дней подняться на колокольню и попробовать себя в звонарном искусстве.
Тропарь Пасхи
Тропарь — это краткое песнопение, которое выражает смысл православного праздника.
Тропарь Пасхи по-церковнославянски:
Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в, и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в.
В переводе на русский:
Христос воскрес из мертвых, поразив (Своею) смертию смерть и даровав жизнь находящимся в гробах.
Огласительное слово святителя Иоанна Златоуста
Огласительное слово святителя Иоанна Златоуста звучит во всех православных храмах на пасхальной заутрене после того, как верующие целуют друг друга, поздравляя со Светлым праздником Пасхи — Воскресением Христовым.
«Огласительное» исторически значит предназначенное для наставления в вере желающих принять Крещение. Дело в том, что в древности в Церкви крестили людей в Великую субботу — то есть перед самым праздником Воскресения Христова. Традиционно в огласительном слове священнослужители кратко излагали основы христианского вероучения — догматы Церкви. Слово святителя Иоанна Златоуста — самое известное из пасхальных огласительных слов.
Текст огласительного слова:
Аще кто благочестив и боголюбив, да насладится сего добраго и светлаго торжества.
Аще кто раб благоразумный, да внидет, радуяся, в радость Господа своего.
Аще кто потрудися постяся, да восприимет ныне динарий.
Аще кто от перваго часа делал есть, да приимет днесь праведный долг.
Аще кто по третием часе прииде, благодаря да празднует.
Аще кто по шестом часе достиже, ничтоже да сумнится; ибо ничим отщетевается.
Аще кто лишися и девятаго часа, да приступит, ничтоже сумняся, ничтоже бояся.
Аще кто точию достиже и во единонадесятый час, да не устрашится замедления: любочестив бо Сый Владыка, приемлет последняго, якоже и перваго: упокоевает в единонадесятый час пришедшаго, якоже делавшаго от перваго часа; и последняго милует, и первому угождает, и оному дает, и сему дарствует; и дела приемлет, и намерение целует; и деяние почитает, и предложение хвалит.
Темже убо внидите вси в радость Господа своего: и первии, и втории, мзду приимите.
Богатии и убозии, друг со другом ликуйте.
Воздержницы и ленивии, день почтите.
Постившийся и не постившийся, возвеселитеся днесь.
Трапеза исполнена, насладитеся вси.
Телец упитанный, никтоже да изыдет алчай; вси насладитеся пира веры; вси восприимите богатство благости.
Никтоже да рыдает убожества: явися бо общее Царство.
Никтоже да плачет прегрешений, прощение бо от гроба возсия.
Никтоже да убоится смерти, свободи бо нас Спасова смерть.
Угаси ю, Иже от нея держимый.
Плени ада, Сошедый во ад.
Огорчи ада, вкусивша плоти его.
И сие предприемый Исаиа возопи: ад, глаголет, огорчися, срет Тя доле.
Огорчися, ибо упразднися, огорчися, ибо поруган бысть.
Огорчися, ибо умертвися.
Огорчися, ибо низложися.
Огорчися, ибо связася.
Прият тело, и Богу приразися.
Прият землю и срете небо.
Прият, еже видяше, и впаде во еже не видяше.
Где твое, смерте, жало?
Где твоя, аде, победа?
Воскресе Христос, и ты низверглся еси.
Воскресе Христос, и падоша демони.
Воскресе Христос, и радуются Ангели.
Воскресе Христос, и жизнь жительствует.
Воскресе Христос, и мертвый ни един во гробе.
Христос бо, востав от мертвых, Начаток усопших бысть.
Тому слава и держава во веки веков. Аминь.
Пасхальный канон преподобного Иоанна Дамаскина
Пасхальный канон написал преподобный Иоанн Дамаскин, один из Отцов Церкви, богослов, философ и гимнограф, который творил в VIII веке. Его Пасхальный канон сейчас — часть пасхальной утрени.
Песнь 1
Воскресения день, просветимся людие: Пасха, Господня Пасха! От смерти бо к жизни и от земли к небеси, Христос Бог нас преведе, победную поющия.
Припев: Христос воскресе из мертвых.
Очистим чувствия, и узрим неприступным светом воскресения Христа блистающася, и радуйтеся, рекуща ясно да услышим, победную поюще.
Христос воскресе из мертвых.
Небеса убо достойно да веселятся, земля же да радуется: да празднует же мир, видимый же весь и невидимый, Христос бо воста, веселие вечное.
Богородичны
Слава: Умерщвления предел сломила еси, вечную жизнь рождшая Христа, из гроба возсиявшаго днесь, Дево Всенепорочная, и мир просветившаго.
И ныне: Воскресшаго видевши Сына Твоего и Бога, радуйся со апостолы Богоблагодатная чистая: и еже радуйся первее, яко всех радости вина, восприяла еси, Богомати Всенепорочная.
Песнь 3
Приидите пиво пием новое, не от камене неплодна чудодеемое, но нетления источник, из гроба одождивша Христа, в Немже утверждаемся.
Ныне вся исполнишася света, небо же и земля и преисподняя: да празднует убо вся тварь востание Христово, в немже утверждается.
Вчера спогребохся Тебе, Христе, совостаю днесь воскресшу Тебе, сраспинахся Тебе вчера, Сам мя спрослави, Спасе, во Царствии Твоем.
Слава: На нетленную жизнь прихожду днесь благостию рождшагося из Тебе, Чистая, и всем концем свет облиставшаго.
И ныне: Бога, Егоже родила еси плотию, из мертвых, якоже рече, воставша видевши, Чистая, ликуй, и Сего яко Бога Пречистая возвеличай.
Ипакои, глас 4-й
Предварившия утро яже о Марии, и обретшия камень отвален от гроба, слышаху от ангела: во свете присносущнем Сущаго, с мертвыми что ищете яко человека? Видите гробныя пелены. Тецыте и миру проповедите, яко воста Господь умертвивый смерть, яко есть Сын Бога, спасающаго род человеческий.
Песнь 4
На божественней стражи, богоглаголивый Аввакум да станет с нами и покажет светоносна ангела, ясно глаголюща: днесь спасение миру, яко воскресе Христос, яко Всесилен.
Мужеский убо пол, яко разверзый девственную утробу, явися Христос: яко человек же, агнец наречеся: непорочен же, яко невкусен скверны, наша Пасха, и яко Бог истинен, совершен речеся.
Яко единолетный агнец, благословенный нам венец Христос, волею за всех заклан бысть, Пасха чистительная, и паки из гроба красное правды нам возсия солнце.
Богоотец убо Давид пред сенным ковчегом скакаше играя, людие же Божии святии, образов сбытие зряще, веселимся Божественне, яко воскресе Христос, яко Всесилен.
Слава: Создавый Адама, Твоего праотца, Чистая, зиждется от Тебе, и смертное жилище разори Своею смертию днесь, и озари вся божественными блистаньми воскресения.
И ныне: Егоже родила еси Христа, прекрасно из мертвых возсиявша, Чистая зрящи, добрая и непорочная в женах и красная, днесь во спасение всех, со апостолы радующися, Того прославляй.
Песнь 5
Утренюем утреннюю глубоку, и вместо мира песнь принесем Владыце, и Христа узрим правды солнце, всем жизнь возсияюща.
Безмерное Твое благоутробие адовыми узами содержимии зряще, к свету идяху Христе, веселыми ногами, Пасху хваляще вечную.
Приступим свещеноснии исходящу Христу из гроба яко Жениху, и спразднуим любопразднственными чинми Пасху Божию спасительную.
Слава: Просвещается божественными лучами и живоносными воскресения Сына Твоего, Богомати Пречистая, и радости исполняется благочестивых собрание.
И ныне: Не разверзл еси врата девства в воплощении, гроба не разрушил еси печатей, Царю создания: отонудуже воскресшаго Тя зрящи Мати, радовашеся.
Песнь 6
Снизшел еси в преисподняя земли и сокрушил еси вереи вечныя, содержащия связанныя Христе, и тридневен, яко от кита Иона, воскресл еси от гроба.
Сохранив цела знамения, Христе, воскресл еси от гроба, ключи Девы не вредивый в рождестве Твоем, и отверзл еси нам райские двери.
Спасе мой, живое же и нежертвенное заколение, яко Бог Сам Себе волею привед Отцу, совоскресил еси всероднаго Адама, воскрес от гроба.
Слава: Возведеся древле держимое смертию и тлением, воплотившимся от Твоего пречистаго чрева, к нетленней и присносущней жизни, Богородице Дево.
И ныне: Сниде в преисподняя земли, в ложесна Твоя, Чистая, сшедый, и вселивыйся и воплотивыйся паче ума, и воздвиже с Собою Адама, воскрес от гроба.
Кондак, глас 8-й
Аще и во гроб снизшел еси, Безсмертне, но адову разрушил еси силу, и воскресл еси яко победитель, Христе Боже, женам мироносицам вещавый: радуйтеся, и Твоим апостолом мир даруяй, падшим подаяй воскресение.
Икос
Еже прежде солнца Солнце зашедшее иногда во гроб, предвариша ко утру, ищущия яко дне мироносицы девы, и друга ко друзей вопияху: О другини! приидите, вонями помажем Тело живоносное и погребенное, плоть Воскресившаго падшаго Адама, лежащую во гробе. Идем, потщимся якоже волсви, и поклонимся, и принесем мира яко дары, не в пеленах, но в плащанице Обвитому, и плачим и возопиим: О Владыко, востани, падшим подаяй воскресение.
Воскресение Христово видевше, поклонимся Святому Господу Иисусу, Единому Безгрешному, Кресту Твоему покланяемся, Христе, и святое воскресение Твое поем и славим: Ты бо еси Бог наш, разве Тебе иного не знаем, имя Твое именуем. Приидите, вси вернии, поклонимся святому Христову воскресению: се бо прииде Крестом радость всему миру. Всегда благословяще Господа, поем воскресение Его: распятие бо претерпев, смертию смерть разруши. (Трижды)
Воскрес Иисус от гроба, якоже прорече, даде нам живот вечный и велию милость. (Трижды)
Песнь 7
Отроки от пещи избавивый, быв человек, страждет яко смертен, и страстию смертное в нетления облачит благолепие, Един благословен отцев Бог и препрославлен.
Жены с миры богомудрыя вслед Тебе течаху: Егоже яко мертва со слезами искаху, поклонишася радующияся живому Богу, и Пасху тайную Твоим, Христе, учеником благовестиша.
Смерти празднуем умерщвление, адово разрушение, иного жития вечнаго начало, и играюще поем Виновнаго, Единаго Благословеннаго отцев Бога и препрославленнаго.
Яко воистинну священная, и всепразднственная сия спасительная нощь, и светозарная, светоноснаго дне востания сущи провозвестница: в нейже безлетный Свет из гроба плотски всем возсия.
Слава: Умертвив Сын Твой смерть, Всенепорочная, днесь всем смертным пребывающий живот во веки веков дарова, един благословенный отцев Бог и препрославленный.
И ныне: Всем царствуяй созданием, быв человек, вселися в Твою, Богоблагодатная, утробу, и распятие претерпев и смерть, воскресе боголепно, совозставив нас яко всесилен.
Песнь 8
Сей нареченный и святый день, един суббот царь и господь, праздников праздник, и торжество есть торжеств: воньже благословим Христа во веки.
Приидите новаго винограда рождения, божественнаго веселия, в нарочитом дни воскресения, Царствия Христова приобщимся, поюще Его яко Бога во веки.
Возведи окрест очи твои, Сионе, и виждь: се приидоша к тебе яко богосветлая светила, от запада, и севера, и моря, и востока чада твоя, в тебе благословящия Христа во веки.
Пресвятая Троице, Боже наш, слава Тебе.
Отче Вседержителю, и Слове, и Душе, треми соединяемое во ипостасех естество, пресущественне и пребожественне, в Тя крестихомся и Тя благословим во вся веки.
Слава: Прииде Тобою в мир Господь, Дево Богородице, и чрево адово расторг, смертным нам воскресение дарова: Темже благословим Его во веки.
И ныне: Всю низложив смерти державу Сын Твой, Дево, Своим воскресением, яко Бог крепкий совознесе нас и обожи: темже воспеваем Его во веки.
Песнь 9
Припев: Величит душа моя воскресшаго тридневно от гроба Христа Жизнодавца.
Ирмос: Светися, светися новый Иерусалиме, слава бо Господня на тебе возсия. Ликуй ныне и веселися, Сионе. Ты же, Чистая, красуйся. Богородице, о востании Рождества Твоего.
Припев: Христос новая Пасха, жертва живая, Агнец Божий, вземляй грехи мира.
О божественнаго, о любезнаго, о сладчайшаго Твоего гласа! С нами бо неложно обещался еси быти до скончания века Христе, Егоже вернии, утверждение надежды имуще, радуемся.
Припев: Ангел вопияше Благодатней: Чистая Дево, радуйся, и паки реку: радуйся! Твой Сын воскресе тридневен от гроба, и мертвыя воздвигнувый, людие, веселитеся.
О Пасха велия и священнейшая, Христе! О мудросте, и Слове Божий, и сило! Подавай нам истее Тебе причащатися, в невечернем дни Царствия Твоего.
Ексапостиларий
Плотию уснув, яко мертв, Царю и Господи, тридневен воскресл еси, Адама воздвиг от тли, и упразднив смерть: Пасха нетления, мира спасение.
Стихиры Пасхи
Стих: Да воскреснет Бог, и расточатся врази Его.
Пасха священная нам днесь показася: Пасха нова святая, Пасха таинственная, Пасха всечестная, Пасха Христос Избавитель, Пасха непорочная, Пасха великая, Пасха верных, Пасха двери райския нам отверзающая, Пасха всех освящающая верных.
Стих: Яко исчезает дым, да исчезнут.
Приидите от видения жены благовестницы, и Сиону рцыте: приими от нас радости благовещения воскресения Христова; красуйся, ликуй и радуйся, Иерусалиме, Царя Христа узрев из гроба яко жениха, происходяща.
Стих: Тако да погибнут грешницы от лица Божия, а праведницы да возвеселятся.
Мироносицы жены, утру глубоку, представша гробу Живодавца, обретоша ангела, на камени седяща, и той провещав им сице глаголаше: что ищете Живаго с мертвыми? Что плачете Нетленнаго во тли? Шедше проповедите учеником Его.
Стих: Сей день, егоже сотвори Господь, возрадуемся и возвеселимся в онь.
Пасха красная, Пасха, Господня Пасха! Пасха всечестная нам возсия! Пасха! Радостию друг друга обымем. О Пасха!
Избавление скорби, ибо из гроба днесь яко от чертога возсияв Христос, жены радости исполни глаголя: проповедите апостолом.
Слава, и ныне: Воскресения день, и просветимся торжеством, и друг друга обымем. Рцем, братие, и ненавидящим нас, простим вся воскресением, и тако возопиим: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ и сущим во гробех живот даровав.
Благодатный огонь
Чудо схождения Благодатного огня, или Святого Света, как его еще называют, происходит каждый год в Великую субботу, накануне православной Пасхи. Первые письменные свидетельства очевидцев о появлении Святого Света относятся к IX веку.
Чудо совершается в Иерусалиме в храме Воскресения. По преданию, он был построен на месте горы Голгофы, где был распят Спаситель, и гроба Господня — пещеры, в которой Он был погребен и где Ангелы явились Женам-мироносицам, чтобы возвестить, что Христос воскрес. Построили храм в IV веке император Константин и его мать, царица Елена.
Благодатный огонь выносят на особом богослужении из Кувуклии. Это часовня внутри храма Воскресения, в которой находится Гроб Господень.
В церемонии схождения Благодатного огня участвуют представители нескольких поместных православных Церквей: Иерусалимской православной церкви (Греко-православный патриархат Иерусалима), Иерусалимского патриархата Армянской апостольской церкви, Коптской и Сирийской церквей. Греческий Патриарх молится на Гробе Господнем о чуде, иногда его молитва продолжается очень долго. Именно он передает сошедший огонь другим патриархам, а затем огонь разносят по храму.
Православные христиане приезжают на службу со всего мира, с замиранием сердца ждут: свершится ли чудо в этот год? В руках люди держат связанные снопы свечей — 33 свечи, по числу земных лет Спасителя. Когда огонь выносят, так называемые «скороходы» быстро распространяют его по всему храму — от свечи к свече. Очевидцы схождения Благодатного огня говорят, что первые минуты после чуда он не жжется, некоторые верующие умывают им лицо в знак радости о предстоящей Пасхе.
В храм Воскресения ежегодно приезжают до 15 тысяч верующих. Не всем хватает места внутри храма, и многие ждут чуда около его стен. Служба транслируется в прямом эфире на телеканалах многих стран, в том числе и России.
Существует традиция приносить Благодатный огонь из Иерусалима в разные страны. В 1992 года впервые после почти 80-летнего перерыва его доставили на русскую землю. С тех пор каждый год его везут на самолете из Израиля в Москву, а затем передают в российские города.
Что такое артос
В православных церквях на Пасху освящается особый квасной хлеб — артос, или просфора всецелая. Исторически те, кто не мог причаститься в храме в день Христова Воскресения, могли ощутить единство с общиной, вкусив этот хлеб. На артосе изображают крест, на котором есть только терновый венец, но нет Распятого Спасителя. Это знамение победы Христовой над смертью.
В современные дни артос раздают верующим в субботу Светлой седмицы, чтобы те хранили его дома в течение всего года. В особых случаях его можно использовать в качестве антидора. Дословно с греческого языка это слово переводится как «вместо Причастия». Артос вкушают натощак при болезнях.
Пасха в других странах
В Сербии, как и в России, был распространен обычай «христования» — приветствия на Пасху, когда люди трижды целовали друг друга говорили: «Христос воскресе!» «Воистину воскресе!». Дети устраивали катание яиц по дорожке — у кого яйцо дальше укатится.
В католических странах Европы и в США сохранился обычай утром на Пасху прятать пасхальные яйца, чтобы дети, как проснутся, начинали их искать. После долгих поисков в доме и во дворе малышня находила «гнездо» пасхального кролика (Easter Bunny), в нем были спрятаны разноцветные пасхальные яйца.
Пасхальный кролик, или заяц, стал символом Пасхи в Германии с XVI века. Потом традиция разлетелась по всему миру. В виде кроликов делают игрушки, сладости и сувениры.
Задолго перед Пасхой на площадях европейских городов открываются Пасхальные ярмарки. Мосты и фонтаны украшаются зеленью и разноцветными яйцами. Во многих двориках можно увидеть кусты и деревья, украшенные яйцами и пасхальными кроликами.
Оформление материала: Мария Иванова.
Загрузка…
This article is about the Christian and cultural festival. For other uses, see Easter (disambiguation).
Easter | |
---|---|
Icon of the Resurrection depicting Christ having destroyed the gates of hell and removing Adam and Eve from the grave. Christ is flanked by saints, and Satan, depicted as an old man, is bound and chained. |
|
Observed by | Christians |
Significance | Celebrates the resurrection of Jesus |
Celebrations | Church services, festive family meals, Easter egg decoration, and gift-giving |
Observances | Prayer, all-night vigil, sunrise service |
Date | Variable, determined by the Computus |
2022 date |
|
2023 date |
|
2024 date |
|
2025 date |
|
Related to | Passover, Septuagesima, Sexagesima, Quinquagesima, Shrove Tuesday, Ash Wednesday, Clean Monday, Lent, Great Lent, Palm Sunday, Holy Week, Maundy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday which lead up to Easter; and Divine Mercy Sunday, Ascension, Pentecost, Trinity Sunday, Corpus Christi and Feast of the Sacred Heart which follow it. |
Easter,[nb 1] also called Pascha[nb 2] (Aramaic, Greek, Latin) or Resurrection Sunday,[nb 3] is a Christian festival and cultural holiday commemorating the resurrection of Jesus from the dead, described in the New Testament as having occurred on the third day of his burial following his crucifixion by the Romans at Calvary c. 30 AD.[12][13] It is the culmination of the Passion of Jesus Christ, preceded by Lent (or Great Lent), a 40-day period of fasting, prayer, and penance.
Easter-observing Christians commonly refer to the week before Easter as Holy Week, which in Western Christianity begins on Palm Sunday (marking the entrance of Jesus in Jerusalem), includes Spy Wednesday (on which the betrayal of Jesus is mourned),[14] and contains the days of the Easter Triduum including Maundy Thursday, commemorating the Maundy and Last Supper,[15][16] as well as Good Friday, commemorating the crucifixion and death of Jesus.[17] In Eastern Christianity, the same days and events are commemorated with the names of days all starting with «Holy» or «Holy and Great»; and Easter itself might be called «Great and Holy Pascha», «Easter Sunday», «Pascha» or «Sunday of Pascha». In Western Christianity, Eastertide, or the Easter Season, begins on Easter Sunday and lasts seven weeks, ending with the coming of the 50th day, Pentecost Sunday. In Eastern Christianity, the Paschal season ends with Pentecost as well, but the leave-taking of the Great Feast of Pascha is on the 39th day, the day before the Feast of the Ascension.
Easter and its related holidays are moveable feasts, not falling on a fixed date; its date is computed based on a lunisolar calendar (solar year plus Moon phase) similar to the Hebrew calendar. The First Council of Nicaea (325) established only two rules, namely independence from the Hebrew calendar and worldwide uniformity. No details for the computation were specified; these were worked out in practice, a process that took centuries and generated a number of controversies. It has come to be the first Sunday after the ecclesiastical full moon that occurs on or soonest after 21 March.[18] Even if calculated on the basis of the more accurate Gregorian calendar, the date of that full moon sometimes differs from that of the astronomical first full moon after the March equinox.[19]
The English term is derived from the Saxon spring festival Ēostre; Easter is also linked to the Jewish Passover by its name (Hebrew: פֶּסַח pesach, Aramaic: פָּסחָא pascha are the basis of the term Pascha), by its origin (according to the synoptic Gospels, both the crucifixion and the resurrection took place during the week of Passover)[20][21] and by much of its symbolism, as well as by its position in the calendar. In most European languages, both the Christian Easter and the Jewish Passover are called by the same name; and in the older English versions of the Bible, as well, the term Easter was used to translate Passover.[22] Easter customs vary across the Christian world, and include sunrise services, midnight vigils, exclamations and exchanges of Paschal greetings, clipping the church (England),[23] decoration and the communal breaking of Easter eggs (a symbol of the empty tomb).[24][25][26] The Easter lily, a symbol of the resurrection in Western Christianity,[27][28] traditionally decorates the chancel area of churches on this day and for the rest of Eastertide.[29] Additional customs that have become associated with Easter and are observed by both Christians and some non-Christians include Easter parades, communal dancing (Eastern Europe), the Easter Bunny and egg hunting.[30][31][32][33][34] There are also traditional Easter foods that vary by region and culture.
Etymology
The modern English term Easter, cognate with modern Dutch ooster and German Ostern, developed from an Old English word that usually appears in the form Ēastrun, -on, or -an; but also as Ēastru, -o; and Ēastre or Ēostre.[nb 4] Bede provides the only documentary source for the etymology of the word, in his eighth-century The Reckoning of Time. He wrote that Ēosturmōnaþ (Old English ‘Month of Ēostre’, translated in Bede’s time as «Paschal month») was an English month, corresponding to April, which he says «was once called after a goddess of theirs named Ēostre, in whose honour feasts were celebrated in that month».[35]
In Latin and Greek, the Christian celebration was, and still is, called Pascha (Greek: Πάσχα), a word derived from Aramaic פסחא (Paskha), cognate to Hebrew פֶּסַח (Pesach). The word originally denoted the Jewish festival known in English as Passover, commemorating the Jewish Exodus from slavery in Egypt.[36][37] As early as the 50s of the 1st century, Paul the Apostle, writing from Ephesus to the Christians in Corinth,[38] applied the term to Christ, and it is unlikely that the Ephesian and Corinthian Christians were the first to hear Exodus 12 interpreted as speaking about the death of Jesus, not just about the Jewish Passover ritual.[39] In most languages, Germanic languages such as English being exceptions, the feast is known by names derived from Greek and Latin Pascha.[9][40] Pascha is also a name by which Jesus himself is remembered in the Orthodox Church, especially in connection with his resurrection and with the season of its celebration.[41] Others call the holiday «Resurrection Sunday» or «Resurrection Day,» after the Greek: Ἀνάστασις, romanized: Anastasis, lit. ‘Resurrection’ day.[10][11][42][43]
Theological significance
Easter celebrates Jesus’ supernatural resurrection from the dead, which is one of the chief tenets of the Christian faith.[44] The resurrection established Jesus as the Son of God and is cited as proof that God will righteously judge the world.[45] Paul writes that, for those who trust in Jesus’s death and resurrection, «death is swallowed up in victory.» The First Epistle of Peter declares that God has given believers «a new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead». Christian theology holds that, through faith in the working of God, those who follow Jesus are spiritually resurrected with him so that they may walk in a new way of life and receive eternal salvation, and can hope to be physically resurrected to dwell with him in the Kingdom of Heaven.[45]
Easter is linked to Passover and the Exodus from Egypt recorded in the Old Testament through the Last Supper, sufferings, and crucifixion of Jesus that preceded the resurrection.[40] According to the three Synoptic Gospels, Jesus gave the Passover meal a new meaning, as in the upper room during the Last Supper he prepared himself and his disciples for his death.[40] He identified the bread and cup of wine as his body, soon to be sacrificed, and his blood, soon to be shed. The Apostle Paul states, in his First Epistle to the Corinthians, «Get rid of the old yeast that you may be a new batch without yeast—as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. This refers to the requirement in Jewish law that Jews eliminate all chametz, or leavening, from their homes in advance of Passover, and to the allegory of Jesus as the Paschal lamb.[46][47]
Early Christianity
The Last Supper celebrated by Jesus and his disciples. The early Christians, too, would have celebrated this meal to commemorate Jesus’s death and subsequent resurrection.
As the Gospels affirm that both the crucifixion and resurrection of Jesus during the week of Passover, the first Christians timed the observance of the annual celebration of the resurrections in relation to Passover.[48] Direct evidence for a more fully formed Christian festival of Pascha (Easter) begins to appear in the mid-2nd century. Perhaps the earliest extant primary source referring to Easter is a mid-2nd-century Paschal homily attributed to Melito of Sardis, which characterizes the celebration as a well-established one.[49] Evidence for another kind of annually recurring Christian festival, those commemorating the martyrs, began to appear at about the same time as the above homily.[50]
While martyrs’ days (usually the individual dates of martyrdom) were celebrated on fixed dates in the local solar calendar, the date of Easter was fixed by means of the local Jewish[51] lunisolar calendar. This is consistent with the celebration of Easter having entered Christianity during its earliest, Jewish, period, but does not leave the question free of doubt.[52]
The ecclesiastical historian Socrates Scholasticus attributes the observance of Easter by the church to the perpetuation of pre-Christian custom, «just as many other customs have been established», stating that neither Jesus nor his Apostles enjoined the keeping of this or any other festival. Although he describes the details of the Easter celebration as deriving from local custom, he insists the feast itself is universally observed.[53]
Date
A stained-glass window depicting the Passover Lamb, a concept integral to the foundation of Easter[40][54]
Easter and the holidays that are related to it are moveable feasts, in that they do not fall on a fixed date in the Gregorian or Julian calendars (both of which follow the cycle of the sun and the seasons). Instead, the date for Easter is determined on a lunisolar calendar similar to the Hebrew calendar. The First Council of Nicaea (325) established two rules, independence of the Jewish calendar and worldwide uniformity, which were the only rules for Easter explicitly laid down by the Council. No details for the computation were specified; these were worked out in practice, a process that took centuries and generated a number of controversies. (See also Computus and Reform of the date of Easter.) In particular, the Council did not decree that Easter must fall on Sunday, but this was already the practice almost everywhere.[55][incomplete short citation]
In Western Christianity, using the Gregorian calendar, Easter always falls on a Sunday between 22 March and 25 April,[56] within about seven days after the astronomical full moon.[57] The following day, Easter Monday, is a legal holiday in many countries with predominantly Christian traditions.[58]
Eastern Orthodox Christians base Paschal date calculations on the Julian Calendar. Because of the thirteen-day difference between the calendars between 1900 and 2099, 21 March corresponds, during the 21st century, to 3 April in the Gregorian Calendar. Since the Julian calendar is no longer used as the civil calendar of the countries where Eastern Christian traditions predominate, Easter varies between 4 April and 8 May in the Gregorian calendar. Also, because the Julian «full moon» is always several days after the astronomical full moon, the eastern Easter is often later, relative to the visible lunar phases, than western Easter.[59]
Among the Oriental Orthodox, some churches have changed from the Julian to the Gregorian calendar and the date for Easter, as for other fixed and moveable feasts, is the same as in the Western church.[60]
Computations
In 725, Bede succinctly wrote, «The Sunday following the full Moon which falls on or after the equinox will give the lawful Easter.»[61] However, this does not precisely reflect the ecclesiastical rules. The full moon referred to (called the Paschal full moon) is not an astronomical full moon, but the 14th day of a lunar month. Another difference is that the astronomical equinox is a natural astronomical phenomenon, which can fall on 19, 20 or 21 March,[62] while the ecclesiastical date is fixed by convention on 21 March.[63]
In applying the ecclesiastical rules, Christian churches use 21 March as the starting point in determining the date of Easter, from which they find the next full moon, etc. The Eastern Orthodox and Oriental Orthodox Churches continue to use the Julian calendar. Their starting point in determining the date of Orthodox Easter is also 21 March but according to the Julian reckoning, which in the current century corresponds to 3 April in the Gregorian calendar.[citation needed]
In addition, the lunar tables of the Julian calendar are currently five days behind those of the Gregorian calendar. Therefore, the Julian computation of the Paschal full moon is a full five days later than the astronomical full moon. The result of this combination of solar and lunar discrepancies is divergence in the date of Easter in most years (see table).[64]
Easter is determined on the basis of lunisolar cycles. The lunar year consists of 30-day and 29-day lunar months, generally alternating, with an embolismic month added periodically to bring the lunar cycle into line with the solar cycle. In each solar year (1 January to 31 December inclusive), the lunar month beginning with an ecclesiastical new moon falling in the 29-day period from 8 March to 5 April inclusive is designated as the paschal lunar month for that year.[65]
Easter is the third Sunday in the paschal lunar month, or, in other words, the Sunday after the paschal lunar month’s 14th day. The 14th of the paschal lunar month is designated by convention as the Paschal full moon, although the 14th of the lunar month may differ from the date of the astronomical full moon by up to two days.[65] Since the ecclesiastical new moon falls on a date from 8 March to 5 April inclusive, the paschal full moon (the 14th of that lunar month) must fall on a date from 22 March to 18 April inclusive.[64]
The Gregorian calculation of Easter was based on a method devised by the Calabrian doctor Aloysius Lilius (or Lilio) for adjusting the epacts of the Moon,[66] and has been adopted by almost all Western Christians and by Western countries which celebrate national holidays at Easter. For the British Empire and colonies, a determination of the date of Easter Sunday using Golden Numbers and Sunday letters was defined by the Calendar (New Style) Act 1750 with its Annexe. This was designed to match exactly the Gregorian calculation.[citation needed]
Controversies over the date
A five-part Russian Orthodox icon depicting the Easter story.
Eastern Orthodox Christians use a different computation for the date of Easter than the Western churches.
The precise date of Easter has at times been a matter of contention. By the later 2nd century, it was widely accepted that the celebration of the holiday was a practice of the disciples and an undisputed tradition. The Quartodeciman controversy, the first of several Easter controversies, arose concerning the date on which the holiday should be celebrated.[citation needed]
The term «Quartodeciman» refers to the practice of ending the Lenten fast on Nisan 14 of the Hebrew calendar, «the LORD‘s passover».[67] According to the church historian Eusebius, the Quartodeciman Polycarp (bishop of Smyrna, by tradition a disciple of John the Apostle) debated the question with Anicetus (bishop of Rome). The Roman province of Asia was Quartodeciman, while the Roman and Alexandrian churches continued the fast until the Sunday following (the Sunday of Unleavened Bread), wishing to associate Easter with Sunday. Neither Polycarp nor Anicetus persuaded the other, but they did not consider the matter schismatic either, parting in peace and leaving the question unsettled.[citation needed]
Controversy arose when Victor, bishop of Rome a generation after Anicetus, attempted to excommunicate Polycrates of Ephesus and all other bishops of Asia for their Quartodecimanism. According to Eusebius, a number of synods were convened to deal with the controversy, which he regarded as all ruling in support of Easter on Sunday.[68] Polycrates (circa 190), however, wrote to Victor defending the antiquity of Asian Quartodecimanism. Victor’s attempted excommunication was apparently rescinded, and the two sides reconciled upon the intervention of bishop Irenaeus and others, who reminded Victor of the tolerant precedent of Anicetus.[citation needed]
Quartodecimanism seems to have lingered into the 4th century, when Socrates of Constantinople recorded that some Quartodecimans were deprived of their churches by John Chrysostom[69] and that some were harassed by Nestorius.[70]
It is not known how long the Nisan 14 practice continued. But both those who followed the Nisan 14 custom, and those who set Easter to the following Sunday, had in common the custom of consulting their Jewish neighbors to learn when the month of Nisan would fall, and setting their festival accordingly. By the later 3rd century, however, some Christians began to express dissatisfaction with the custom of relying on the Jewish community to determine the date of Easter. The chief complaint was that the Jewish communities sometimes erred in setting Passover to fall before the Northern Hemisphere spring equinox.[71][72] The Sardica paschal table[73] confirms these complaints, for it indicates that the Jews of some eastern Mediterranean city (possibly Antioch) fixed Nisan 14 on dates well before the spring equinox on multiple occasions.[74]
Because of this dissatisfaction with reliance on the Jewish calendar, some Christians began to experiment with independent computations.[nb 5] Others, however, believed that the customary practice of consulting Jews should continue, even if the Jewish computations were in error.[citation needed]
First Council of Nicaea (325 AD)
This controversy between those who advocated independent computations, and those who wished to continue the custom of relying on the Jewish calendar, was formally resolved by the First Council of Nicaea in 325, which endorsed changing to an independent computation by the Christian community in order to celebrate in common. This effectively required the abandonment of the old custom of consulting the Jewish community in those places where it was still used. Epiphanius of Salamis wrote in the mid-4th century:
the emperor … convened a council of 318 bishops … in the city of Nicaea … They passed certain ecclesiastical canons at the council besides, and at the same time decreed in regard to the Passover [i.e., Easter] that there must be one unanimous concord on the celebration of God’s holy and supremely excellent day. For it was variously observed by people; some kept it early, some between [the disputed dates], but others late. And in a word, there was a great deal of controversy at that time.[77]
Canons[78] and sermons[79] condemning the custom of computing Easter’s date based on the Jewish calendar indicate that this custom (called «protopaschite» by historians) did not die out at once, but persisted for a time after the Council of Nicaea.
Dionysius Exiguus, and others following him, maintained that the 318 bishops assembled at Nicaea had specified a particular method of determining the date of Easter; subsequent scholarship has refuted this tradition.[80] In any case, in the years following the council, the computational system that was worked out by the church of Alexandria came to be normative. The Alexandrian system, however, was not immediately adopted throughout Christian Europe. Following Augustalis’ treatise De ratione Paschae (On the Measurement of Easter), Rome retired the earlier 8-year cycle in favor of Augustalis’ 84-year lunisolar calendar cycle, which it used until 457. It then switched to Victorius of Aquitaine’s adaptation of the Alexandrian system.[81][82]
Because this Victorian cycle differed from the unmodified Alexandrian cycle in the dates of some of the Paschal Full Moons, and because it tried to respect the Roman custom of fixing Easter to the Sunday in the week of the 16th to the 22nd of the lunar month (rather than the 15th to the 21st as at Alexandria), by providing alternative «Latin» and «Greek» dates in some years, occasional differences in the date of Easter as fixed by Alexandrian rules continued.[81][82] The Alexandrian rules were adopted in the West following the tables of Dionysius Exiguus in 525.[citation needed]
Early Christians in Britain and Ireland also used an 84-year cycle. From the 5th century onward this cycle set its equinox to 25 March and fixed Easter to the Sunday falling in the 14th to the 20th of the lunar month inclusive.[83][84] This 84-year cycle was replaced by the Alexandrian method in the course of the 7th and 8th centuries. Churches in western continental Europe used a late Roman method until the late 8th century during the reign of Charlemagne, when they finally adopted the Alexandrian method. Since 1582, when the Roman Catholic Church adopted the Gregorian calendar while most of Europe used the Julian calendar, the date on which Easter is celebrated has again differed.[85]
The Greek island of Syros, whose population is divided almost equally between Catholics and Orthodox, is one of the few places where the two Churches share a common date for Easter, with the Catholics accepting the Orthodox date—a practice helping considerably in maintaining good relations between the two communities.[86] Conversely, Orthodox Christians in Finland celebrate Easter according to the Western Christian date.[87]
Reform of the date
In the 20th century, some individuals and institutions have propounded changing the method of calculating the date for Easter, the most prominent proposal being the Sunday after the second Saturday in April. Despite having some support, proposals to reform the date have not been implemented.[88] An Orthodox congress of Eastern Orthodox bishops, which included representatives mostly from the Patriarch of Constantinople and the Serbian Patriarch, met in Constantinople in 1923, where the bishops agreed to the Revised Julian calendar.[89]
The original form of this calendar would have determined Easter using precise astronomical calculations based on the meridian of Jerusalem.[90][91] However, all the Eastern Orthodox countries that subsequently adopted the Revised Julian calendar adopted only that part of the revised calendar that applied to festivals falling on fixed dates in the Julian calendar. The revised Easter computation that had been part of the original 1923 agreement was never permanently implemented in any Orthodox diocese.[89]
In the United Kingdom, Parliament passed the Easter Act 1928 to change the date of Easter to be the first Sunday after the second Saturday in April (or, in other words, the Sunday in the period from 9 to 15 April). However, the legislation has not been implemented, although it remains on the Statute book and could be implemented, subject to approval by the various Christian churches.[92]
At a summit in Aleppo, Syria, in 1997, the World Council of Churches (WCC) proposed a reform in the calculation of Easter which would have replaced the present divergent practices of calculating Easter with modern scientific knowledge taking into account actual astronomical instances of the spring equinox and full moon based on the meridian of Jerusalem, while also following the tradition of Easter being on the Sunday following the full moon.[93] The recommended World Council of Churches changes would have sidestepped the calendar issues and eliminated the difference in date between the Eastern and Western churches. The reform was proposed for implementation starting in 2001, and despite repeated calls for reform, it was not ultimately adopted by any member body.[94][95]
In January 2016, the Anglican Communion, Coptic Orthodox Church, Greek Orthodox Church, and Roman Catholic Church again considered agreeing on a common, universal date for Easter, while also simplifying the calculation of that date, with either the second or third Sunday in April being popular choices.[96]
In November 2022, the Patriarch of Constantinople said that conversations between the Roman Catholic Church and the Orthodox Churches had begun to determine a common date for the celebration of Easter. The agreement is expected to be reached for the 1700th anniversary of the Council of Nicaea in 2025.[97]
Table of the dates of Easter by Gregorian and Julian calendars
The WCC presented comparative data of the relationships:
Year | Full Moon | Jewish Passover [note 1] | Astronomical Easter [note 2] | Gregorian Easter | Julian Easter |
---|---|---|---|---|---|
2001 | 8 April | 15 April | |||
2002 | 28 March | 31 March | 5 May | ||
2003 | 16 April | 17 April | 20 April | 27 April | |
2004 | 5 April | 6 April | 11 April | ||
2005 | 25 March | 24 April | 27 March | 1 May | |
2006 | 13 April | 16 April | 23 April | ||
2007 | 2 April | 3 April | 8 April | ||
2008 | 21 March | 20 April | 23 March | 27 April | |
2009 | 9 April | 12 April | 19 April | ||
2010 | 30 March | 4 April | |||
2011 | 18 April | 19 April | 24 April | ||
2012 | 6 April | 7 April | 8 April | 15 April | |
2013 | 27 March | 26 March | 31 March | 5 May | |
2014 | 15 April | 20 April | |||
2015 | 4 April | 5 April | 12 April | ||
2016 | 23 March | 23 April | 27 March | 1 May | |
2017 | 11 April | 16 April | |||
2018 | 31 March | 1 April | 8 April | ||
2019 | 20 March | 20 April | 24 March | 21 April | 28 April |
2020 | 8 April | 9 April | 12 April | 19 April | |
2021 | 28 March | 4 April | 2 May | ||
2022 | 16 April | 17 April | 24 April | ||
2023 | 6 April | 9 April | 16 April | ||
2024 | 25 March | 23 April | 31 March | 5 May | |
2025 | 13 April | 20 April | |||
|
Position in the church year
Western Christianity
Easter and other named days and day ranges around Lent and Easter in Western Christianity, with the fasting days of Lent numbered
In most branches of Western Christianity, Easter is preceded by Lent, a period of penitence that begins on Ash Wednesday, lasts 40 days (not counting Sundays), and is often marked with fasting. The week before Easter, known as Holy Week, is an important time for observers to commemorate the final week of Jesus’ life on earth.[99] The Sunday before Easter is Palm Sunday, with the Wednesday before Easter being known as Spy Wednesday (or Holy Wednesday). The last three days before Easter are Maundy Thursday, Good Friday and Holy Saturday (sometimes referred to as Silent Saturday).[100]
Palm Sunday, Maundy Thursday and Good Friday respectively commemorate Jesus’s entry in Jerusalem, the Last Supper and the crucifixion. Maundy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday are sometimes referred to as the Easter Triduum (Latin for «Three Days»). Many churches begin celebrating Easter late in the evening of Holy Saturday at a service called the Easter Vigil.
The week beginning with Easter Sunday is called Easter Week or the Octave of Easter, and each day is prefaced with «Easter», e.g. Easter Monday (a public holiday in many countries), Easter Tuesday (a much less widespread public holiday), etc. Easter Saturday is therefore the Saturday after Easter Sunday. The day before Easter is properly called Holy Saturday. Eastertide, or Paschaltide, the season of Easter, begins on Easter Sunday and lasts until the day of Pentecost, seven weeks later.
Eastern Christianity
In Eastern Christianity, the spiritual preparation for Easter/Pascha begins with Great Lent, which starts on Clean Monday and lasts for 40 continuous days (including Sundays). Great Lent ends on a Friday, and the next day is Lazarus Saturday. The Vespers which begins Lazarus Saturday officially brings Great Lent to a close, although the fast continues through the following week, i.e. Holy Week. After Lazarus Saturday comes Palm Sunday, Holy Week, and finally Easter/Pascha itself, and the fast is broken immediately after the Paschal Divine Liturgy.[citation needed]
The Paschal Vigil begins with the Midnight Office, which is the last service of the Lenten Triodion and is timed so that it ends a little before midnight on Holy Saturday night. At the stroke of midnight the Paschal celebration itself begins, consisting of Paschal Matins, Paschal Hours, and Paschal Divine Liturgy.[101]
The liturgical season from Easter to the Sunday of All Saints (the Sunday after Pentecost) is known as the Pentecostarion (the «50 days»). The week which begins on Easter Sunday is called Bright Week, during which there is no fasting, even on Wednesday and Friday. The Afterfeast of Easter lasts 39 days, with its Apodosis (leave-taking) on the day before the Feast of the Ascension. Pentecost Sunday is the 50th day from Easter (counted inclusively).[102] In the Pentecostarion published by Apostoliki Diakonia of the Church of Greece, the Great Feast Pentecost is noted in the synaxarion portion of Matins to be the 8th Sunday of Pascha. However, the Paschal greeting of «Christ is risen!» is no longer exchanged among the faithful after the Apodosis of Pascha.
Liturgical observance
Western Christianity
The Easter festival is kept in many different ways among Western Christians. The traditional, liturgical observation of Easter, as practised among Roman Catholics, Lutherans,[103] and some Anglicans begins on the night of Holy Saturday with the Easter Vigil which follows an ancient liturgy involving symbols of light, candles and water and numerous readings form the Old and New Testament.[104]
Services continue on Easter Sunday and in a number of countries on Easter Monday. In parishes of the Moravian Church, as well as some other denominations such as the Methodist Churches, there is a tradition of Easter Sunrise Services[105] often starting in cemeteries[106] in remembrance of the biblical narrative in the Gospels, or other places in the open where the sunrise is visible.[107]
In some traditions, Easter services typically begin with the Paschal greeting: «Christ is risen!» The response is: «He is risen indeed. Alleluia!»[108]
Eastern Christianity
Icon of the Resurrection by an unknown 17th-century Bulgarian artist
Eastern Orthodox, Eastern Catholics and Byzantine Rite Lutherans have a similar emphasis on Easter in their calendars, and many of their liturgical customs are very similar.[109]
Preparation for Easter begins with the season of Great Lent, which begins on Clean Monday.[110] While the end of Lent is Lazarus Saturday, fasting does not end until Easter Sunday.[111] The Orthodox service begins late Saturday evening, observing the Jewish tradition that evening is the start of liturgical holy days.[111]
The church is darkened, then the priest lights a candle at midnight, representing the resurrection of Jesus Christ. Altar servers light additional candles, with a procession which moves three times around the church to represent the three days in the tomb.[111] The service continues early into Sunday morning, with a feast to end the fasting. An additional service is held later that day on Easter Sunday.[111]
Non-observing Christian groups
Many Puritans saw traditional feasts of the established Anglican Church, such as All Saints’ Day and Easter, as abominations because the Bible does not mention them.[112][113] Conservative Reformed denominations such as the Free Presbyterian Church of Scotland and the Reformed Presbyterian Church of North America likewise reject the celebration of Easter as a violation of the regulative principle of worship and what they see as its non-Scriptural origin.[114][115]
Members of the Religious Society of Friends (Quakers), as part of their historic testimony against times and seasons, do not celebrate or observe Easter or any traditional feast days of the established Church, believing instead that «every day is the Lord’s Day,» and that elevation of one day above others suggests that it is acceptable to do un-Christian acts on other days.[116][117] During the 17th and 18th centuries, Quakers were persecuted for this non-observance of Holy Days.[118]
Groups such as the Restored Church of God reject the celebration of Easter, seeing it as originating in a pagan spring festival adopted by the Roman Catholic Church.[119][non-primary source needed]
Jehovah’s Witnesses maintain a similar view, observing a yearly commemorative service of the Last Supper and the subsequent execution of Christ on the evening of Nisan 14 (as they calculate the dates derived from the lunar Hebrew calendar). It is commonly referred to by many Witnesses as simply «The Memorial». Jehovah’s Witnesses believe that such verses as Luke 22:19–20 and 1 Corinthians 11:26 constitute a commandment to remember the death of Christ though not the resurrection.[120][non-primary source needed]
Easter celebrations around the world
In countries where Christianity is a state religion, or those with large Christian populations, Easter is often a public holiday. As Easter always falls on a Sunday, many countries in the world also recognize Easter Monday as a public holiday. Some retail stores, shopping malls, and restaurants are closed on Easter Sunday. Good Friday, which occurs two days before Easter Sunday, is also a public holiday in many countries, as well as in 12 U.S. states. Even in states where Good Friday is not a holiday, many financial institutions, stock markets, and public schools are closed — the few banks that are normally open on regular Sundays are closed on Easter.[citation needed]
In the Nordic countries Good Friday, Easter Sunday, and Easter Monday are public holidays,[121] and Good Friday and Easter Monday are bank holidays.[122] In Denmark, Iceland and Norway Maundy Thursday is also a public holiday. It is a holiday for most workers, except those operating some shopping malls which keep open for a half-day. Many businesses give their employees almost a week off, called Easter break.[123] Schools are closed between Palm Sunday and Easter Monday. According to a 2014 poll, 6 of 10 Norwegians travel during Easter, often to a countryside cottage; 3 of 10 said their typical Easter included skiing.[124]
In the Netherlands both Easter Sunday and Easter Monday are national holidays. Like first and second Christmas Day, they are both considered Sundays, which results in a first and a second Easter Sunday, after which the week continues to a Tuesday.[125]
In Greece Good Friday and Saturday as well as Easter Sunday and Monday are traditionally observed public holidays. It is custom for employees of the public sector to receive Easter bonuses as a gift from the state.[126]
In Commonwealth nations Easter Day is rarely a public holiday, as is the case for celebrations which fall on a Sunday. In the United Kingdom both Good Friday and Easter Monday are bank holidays, except for Scotland, where only Good Friday is a bank holiday.[127] In Canada, Easter Monday is a statutory holiday for federal employees. In the Canadian province of Quebec, either Good Friday or Easter Monday are statutory holidays (although most companies give both).[128]
In Australia, Easter is associated with harvest time.[129] Good Friday and Easter Monday are public holidays across all states and territories. «Easter Saturday» (the Saturday before Easter Sunday) is a public holiday in every state except Tasmania and Western Australia, while Easter Sunday itself is a public holiday only in New South Wales. Easter Tuesday is additionally a conditional public holiday in Tasmania, varying between award, and was also a public holiday in Victoria until 1994.[130]
In the United States, because Easter falls on a Sunday, which is already a non-working day for federal and state employees, it has not been designated as a federal or state holiday.[131] Easter parades are held in many American cities, involving festive strolling processions.[30]
Easter eggs
Traditional customs
The egg is an ancient symbol of new life and rebirth.[132] In Christianity it became associated with Jesus’s crucifixion and resurrection.[133] The custom of the Easter egg originated in the early Christian community of Mesopotamia, who stained eggs red in memory of the blood of Christ, shed at his crucifixion.[134][135] As such, for Christians, the Easter egg is a symbol of the empty tomb.[25][26] The oldest tradition is to use dyed chicken eggs.
In the Eastern Orthodox Church Easter eggs are blessed by a priest[136] both in families’ baskets together with other foods forbidden during Great Lent and alone for distribution or in church or elsewhere.
-
Traditional red Easter eggs for blessing by a priest
-
A priest blessing baskets with Easter eggs and other foods forbidden during Great Lent
-
A priest distributing blessed Easter eggs after blessing the Soyuz rocket
Easter eggs are a widely popular symbol of new life among the Eastern Orthodox but also in folk traditions in Slavic countries and elsewhere. A batik-like decorating process known as pisanka produces intricate, brilliantly colored eggs. The celebrated House of Fabergé workshops created exquisite jewelled Easter eggs for the Russian Imperial family from 1885 to 1916.[137]
Modern customs
A modern custom in the Western world is to substitute decorated chocolate, or plastic eggs filled with candy such as jellybeans; as many people give up sweets as their Lenten sacrifice, individuals enjoy them at Easter after having abstained from them during the preceding forty days of Lent.[138]
-
Easter eggs, a symbol of the empty tomb, are a popular cultural symbol of Easter.[24]
-
Marshmallow rabbits, candy eggs and other treats in an Easter basket
Manufacturing their first Easter egg in 1875, British chocolate company Cadbury sponsors the annual Easter egg hunt which takes place in over 250 National Trust locations in the United Kingdom.[139][140] On Easter Monday, the President of the United States holds an annual Easter egg roll on the White House lawn for young children.[141]
Easter Bunny
In some traditions the children put out their empty baskets for the Easter bunny to fill while they sleep. They wake to find their baskets filled with candy eggs and other treats.[142][31] A custom originating in Germany,[142] the Easter Bunny is a popular legendary anthropomorphic Easter gift-giving character analogous to Santa Claus in American culture. Many children around the world follow the tradition of coloring hard-boiled eggs and giving baskets of candy.[31] Historically, foxes, cranes and storks were also sometimes named as the mystical creatures.[142] Since the rabbit is a pest in Australia, the Easter Bilby is available as an alternative.[143]
Music
This section needs expansion. You can help by adding to it. (March 2021) |
- Marc-Antoine Charpentier:
- Messe pour le samedi de Pâques, for soloists, chorus and continuo, H.8 (1690).
- Prose pour le jour de Pâques, for 3 voices and continuo, H.13 (1670)
- Chant joyeux du temps de Pâques, for soloists, chorus, 2 treble viols, and continuo, H.339 (1685).
- O filii à 3 voix pareilles, for 3 voices, 2 flutes, and continuo, H.312 (1670).
- Pour Pâques, for 2 voices, 2 flutes, and continuo, H.308 (1670).
- O filii pour les voix, violons, flûtes et orgue, for soloists, chorus, flutes, strings, and continuo, H.356 (1685 ?).
- Louis-Nicolas Clérambault: Motet pour le Saint jour de Pâques, in F major, opus 73
- André Campra: Au Christ triomphant, cantata for Easter
- Dieterich Buxtehude: Cantatas BuxWV 15 and BuxWV 62
- Carl Heinrich Graun: Easter Oratorio
- Henrich Biber: Missa Christi resurgentis C.3 (1674)
- Michael Praetorius: Easter Mass
- Johann Sebastian Bach: Christ lag in Todesbanden, BWV 4; Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret, BWV 31; Oster-Oratorium, BWV 249.
- Georg Philipp Telemann, more than 100 cantatas for Eastertide.
- Jacques-Nicolas Lemmens: Sonata n° 2 «O Filii», Sonata n° 3 «Pascale», for organ.
- Charles Gounod: Messe solennelle de Pâques (1883).
- Nikolai Rimsky-Korsakov: La Grande Pâque russe, symphonic overture (1888).
- Sergueï Vassilievitch Rachmaninov: Suite pour deux pianos n°1 – Pâques, op. 5, n° 4 (1893).
See also
- Divine Mercy Sunday
- Life of Jesus in the New Testament
- List of Easter hymns
- Movable Eastern Christian Observances
- Regina Caeli
- Category:Film portrayals of Jesus’ death and resurrection
Footnotes
- ^ Traditional names for the feast in English are «Easter Day», as in the Book of Common Prayer; «Easter Sunday», used by James Ussher (The Whole Works of the Most Rev. James Ussher, Volume 4[3]) and Samuel Pepys (The Diary of Samuel Pepys, Volume 2[4]), as well as the single word «Easter» in books printed in 1575,[5] 1584,[6] and 1586.[7]
- ^ In the Eastern Orthodox Church, the Greek word Pascha is used for the celebration; in English, the analogous word is Pasch.[8][9]
- ^ The term «Resurrection Sunday» is used particularly by Christian communities in the Middle East.[10][11]
- ^ Old English pronunciation: [ˈæːɑstre, ˈeːostre]
- ^ Eusebius reports that Dionysius, Bishop of Alexandria, proposed an 8-year Easter cycle, and quotes a letter from Anatolius, Bishop of Laodicea, that refers to a 19-year cycle.[75] An 8-year cycle has been found inscribed on a statue unearthed in Rome in the 17th century, and since dated to the 3rd century.[76]
References
- ^ Selected Christian Observances, 2023, U.S. Naval Observatory Astronomical Applications Department
- ^ When is Orthodox Easter?, Calendarpedia
- ^ Archived 1 August 2020 at the Wayback Machine
- ^ Archived 9 June 2021 at the Wayback Machine
- ^ Archived 1 August 2020 at the Wayback Machine
- ^ Archived 1 August 2020 at the Wayback Machine
- ^ Archived 1 August 2020 at the Wayback Machine
- ^ Ferguson, Everett (2009). Baptism in the Early Church: History, Theology, and Liturgy in the First Five Centuries. Wm. B. Eerdmans Publishing. p. 351. ISBN 978-0802827487. Archived from the original on 1 August 2020. Retrieved 23 April 2014.
The practices are usually interpreted in terms of baptism at the pasch (Easter), for which compare Tertullian, but the text does not specify this season, only that it was done on Sunday, and the instructions may apply to whenever the baptism was to be performed.
- ^ a b Norman Davies (1998). Europe: A History. HarperCollins. p. 201. ISBN 978-0060974688.
In most European languages Easter is called by some variant of the late Latin word Pascha, which in turn derives from the Hebrew pesach, meaning passover.
- ^ a b Gamman, Andrew; Bindon, Caroline (2014). Stations for Lent and Easter. Kereru Publishing Limited. p. 7. ISBN 978-0473276812.
Easter Day, also known as Resurrection Sunday, marks the high point of the Christian year. It is the day that we celebrate the resurrection of Jesus Christ from the dead.
- ^ a b Boda, Mark J.; Smith, Gordon T. (2006). Repentance in Christian Theology. Liturgical Press. p. 316. ISBN 978-0814651759. Archived from the original on 4 August 2020. Retrieved 19 April 2014.
Orthodox, Catholic, and all Reformed churches in the Middle East celebrate Easter according to the Eastern calendar, calling this holy day «Resurrection Sunday,» not Easter.
- ^ Bernard Trawicky; Ruth Wilhelme Gregory (2000). Anniversaries and Holidays. American Library Association. ISBN 978-0838906958. Archived from the original on 12 October 2017. Retrieved 17 October 2020.
Easter is the central celebration of the Christian liturgical year. It is the oldest and most important Christian feast, celebrating the Resurrection of Jesus Christ. The date of Easter determines the dates of all movable feasts except those of Advent.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link) - ^ Aveni, Anthony (2004). «The Easter/Passover Season: Connecting Time’s Broken Circle», The Book of the Year: A Brief History of Our Seasonal Holidays. Oxford University Press. pp. 64–78. ISBN 0-19-517154-3. Archived from the original on 8 February 2021. Retrieved 17 October 2020.
- ^ Cooper, J.HB. (23 October 2013). Dictionary of Christianity. Routledge. p. 124. ISBN 9781134265466.
Holy Week. The last week in LENT. It begins on PALM SUNDAY; the fourth day is called SPY WEDNESDAY; the fifth is MAUNDY THURSDAY or HOLY THURSDAY; the sixth is GOOD FRIDAY; and the last ‘Holy Saturday’, or the ‘Great Sabbath’.
- ^ Peter C. Bower (2003). The Companion to the Book of Common Worship. Geneva Press. ISBN 978-0664502324. Archived from the original on 8 June 2021. Retrieved 11 April 2009.
Maundy Thursday (or le mandé; Thursday of the Mandatum, Latin, commandment). The name is taken from the first few words sung at the ceremony of the washing of the feet, «I give you a new commandment» (John 13:34); also from the commandment of Christ that we should imitate His loving humility in the washing of the feet (John 13:14–17). The term mandatum (maundy), therefore, was applied to the rite of foot-washing on this day.
- ^ Gail Ramshaw (2004). Three Day Feast: Maundy Thursday, Good Friday, and Easter. Augsburg Fortress. ISBN 978-1451408164. Archived from the original on 5 November 2021. Retrieved 11 April 2009.
In the liturgies of the Three Days, the service for Maundy Thursday includes both, telling the story of Jesus’ last supper and enacting the footwashing.
- ^ Leonard Stuart (1909). New century reference library of the world’s most important knowledge: complete, thorough, practical, Volume 3. Syndicate Pub. Co. Archived from the original on 5 November 2021. Retrieved 11 April 2009.
Holy Week, or Passion Week, the week which immediately precedes Easter, and is devoted especially to commemorating the passion of our Lord. The Days more especially solemnized during it are Holy Wednesday, Maundy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday.
- ^ «Frequently asked questions about the date of Easter». Archived from the original on 22 April 2011. Retrieved 22 April 2009.
- ^ Woodman, Clarence E. (1923). «Clarence E. Woodman, «Easter and the Ecclesiastical Calendar» in Journal of the Royal Astronomical Society of Canada, Vol. 17, p.141″. Journal of the Royal Astronomical Society of Canada. 17: 141. Bibcode:1923JRASC..17..141W. Archived from the original on 12 May 2019. Retrieved 12 May 2019.
- ^ «5 April 2007: Mass of the Lord’s Supper | BENEDICT XVI». www.vatican.va. Archived from the original on 5 April 2021. Retrieved 1 April 2021.
- ^ Reno, R. R. (14 April 2017). «The Profound Connection Between Easter and Passover». The Wall Street Journal. ISSN 0099-9660. Archived from the original on 17 December 2021. Retrieved 1 April 2021.
- ^ Weiser, Francis X. (1958). Handbook of Christian Feasts and Customs. New York: Harcourt, Brace and Company. p. 214. ISBN 0-15-138435-5.
- ^ Simpson, Jacqueline; Roud, Steve (2003). «clipping the church». Oxford Reference. Oxford University Press. doi:10.1093/acref/9780198607663.001.0001. ISBN 9780198607663. Archived from the original on 12 April 2020. Retrieved 31 March 2013.
- ^ a b Anne Jordan (2000). Christianity. Nelson Thornes. ISBN 978-0748753208. Archived from the original on 8 February 2021. Retrieved 7 April 2012.
Easter eggs are used as a Christian symbol to represent the empty tomb. The outside of the egg looks dead but inside there is new life, which is going to break out. The Easter egg is a reminder that Jesus will rise from His tomb and bring new life. Eastern Orthodox Christians dye boiled eggs red to represent the blood of Christ shed for the sins of the world.
- ^ a b The Guardian, Volume 29. H. Harbaugh. 1878. Archived from the original on 4 August 2020. Retrieved 7 April 2012.
Just so, on that first Easter morning, Jesus came to life and walked out of the tomb, and left it, as it were, an empty shell. Just so, too, when the Christian dies, the body is left in the grave, an empty shell, but the soul takes wings and flies away to be with God. Thus you see that though an egg seems to be as dead as a sone, yet it really has life in it; and also it is like Christ’s dead body, which was raised to life again. This is the reason we use eggs on Easter. (In olden times they used to color the eggs red, so as to show the kind of death by which Christ died, – a bloody death.)
- ^ a b Gordon Geddes, Jane Griffiths (2002). Christian belief and practice. Heinemann. ISBN 978-0435306915. Archived from the original on 29 July 2020. Retrieved 7 April 2012.
Red eggs are given to Orthodox Christians after the Easter Liturgy. They crack their eggs against each other’s. The cracking of the eggs symbolizes a wish to break away from the bonds of sin and misery and enter the new life issuing from Christ’s resurrection.
- ^ Collins, Cynthia (19 April 2014). «Easter Lily Tradition and History». The Guardian. Archived from the original on 17 August 2020. Retrieved 20 April 2014.
The Easter Lily is symbolic of the resurrection of Jesus Christ. Churches of all denominations, large and small, are filled with floral arrangements of these white flowers with their trumpet-like shape on Easter morning.
- ^ Schell, Stanley (1916). Easter Celebrations. Werner & Company. p. 84.
We associate the lily with Easter, as pre-eminently the symbol of the Resurrection.
- ^ Luther League Review: 1936–1937. Luther League of America. 1936. Archived from the original on 3 August 2020. Retrieved 20 June 2015.
- ^ a b Duchak, Alicia (2002). An A–Z of Modern America. Rutledge. p. 372. ISBN 978-0415187558. Archived from the original on 27 December 2021. Retrieved 17 October 2020.
- ^ a b c Sifferlin, Alexandra (21 February 2020) [2015]. «What’s the Origin of the Easter Bunny?». Time. Archived from the original on 22 October 2021. Retrieved 4 April 2021.
- ^ Vicki K. Black (2004). The Church Standard, Volume 74. Church Publishing, Inc. ISBN 978-0819225757. Archived from the original on 4 August 2020. Retrieved 7 April 2012.
In parts of Europe, the eggs were dyed red and were then cracked together when people exchanged Easter greetings. Many congregations today continue to have Easter egg hunts for the children after the services on Easter Day.
- ^ The Church Standard, Volume 74. Walter N. Hering. 1897. Archived from the original on 30 August 2020. Retrieved 7 April 2012.
When the custom was carried over into Christian practice the Easter eggs were usually sent to the priests to be blessed and sprinkled with holy water. In later times the coloring and decorating of eggs was introduced, and in a royal roll of the time of Edward I., which is preserved in the Tower of London, there is an entry of 18d. for 400 eggs, to be used for Easter gifts.
- ^ Brown, Eleanor Cooper (2010). From Preparation to Passion. ISBN 978-1609577650. Archived from the original on 4 August 2020. Retrieved 7 April 2012.
So what preparations do most Christians and non-Christians make? Shopping for new clothing often signifies the belief that Spring has arrived, and it is a time of renewal. Preparations for the Easter Egg Hunts and the Easter Ham for the Sunday dinner are high on the list too.
- ^ Wallis, Faith (1999). Bede: The Reckoning of Time. Liverpool University Press. p. 54. ISBN 0853236933.
- ^ «History of Easter». The History Channel website. A&E Television Networks. Archived from the original on 31 May 2013. Retrieved 9 March 2013.
- ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peeters Publishers. p. xviii. ISBN 978-9042905702. Archived from the original on 8 August 2021. Retrieved 9 January 2020.
The second century equivalent of easter and the paschal Triduum was called by both Greek and Latin writers «Pascha (πάσχα)», a Greek transliteration of the Aramaic form of the Hebrew פֶּסַח, the Passover feast of Ex. 12.
- ^ 1 Corinthians 5:7
- ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peters Publishers. p. 21. ISBN 978-9042905702. Archived from the original on 28 December 2021. Retrieved 17 October 2020.
For while it is from Ephesus that Paul writes, «Christ our Pascha has been sacrificed for us,» Ephesian Christians were not likely the first to hear that Ex 12 did not speak about the rituals of Pesach, but the death of Jesus of Nazareth.
- ^ a b c d Vicki K. Black (2004). Welcome to the Church Year: An Introduction to the Seasons of the Episcopal Church. Church Publishing, Inc. ISBN 978-0819219664. Archived from the original on 8 August 2021. Retrieved 9 January 2020.
Easter is still called by its older Greek name, Pascha, which means «Passover», and it is this meaning as the Christian Passover-the celebration of Jesus’s triumph over death and entrance into resurrected life-that is the heart of Easter in the church. For the early church, Jesus Christ was the fulfillment of the Jewish Passover feast: through Jesus, we have been freed from slavery of sin and granted to the Promised Land of everlasting life.
- ^ Orthros of Holy Pascha, Stichera: «Today the sacred Pascha is revealed to us. The new and holy Pascha, the mystical Pascha. The all-venerable Pascha. The Pascha which is Christ the Redeemer. The spotless Pascha. The great Pascha. The Pascha of the faithful. The Pascha which has opened unto us the gates of Paradise. The Pascha which sanctifies all faithful.»
- ^ «Easter or Resurrection day?». Simply Catholic. 17 January 2019. Archived from the original on 8 June 2021. Retrieved 4 April 2021.
- ^ «Easter: 5 facts you need to know about resurrection sunday». Christian Post. 1 April 2018. Archived from the original on 22 November 2021. Retrieved 4 April 2021.
- ^ Torrey, Reuben Archer (1897). «The Resurrection of Christ». Torrey’s New Topical Textbook. Archived from the original on 20 November 2021. Retrieved 31 March 2013. (interprets primary source references in this section as applying to the Resurrection)
«The Letter of Paul to the Corinthians». Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica. Archived from the original on 24 April 2015. Retrieved 10 March 2013. - ^ a b «Jesus Christ». Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica. Archived from the original on 3 May 2015. Retrieved 11 March 2013.
- ^ Barker, Kenneth, ed. (2002). Zondervan NIV Study Bible. Grand Rapids: Zondervan. p. 1520. ISBN 0-310-92955-5.
- ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peeters Publishers. pp. 32, 56. ISBN 978-9042905702. Archived from the original on 27 December 2021. Retrieved 9 January 2020.
- ^ Landau, Brent. «Why Easter is called Easter, and other little-known facts about the holiday». The Conversation. Archived from the original on 12 August 2021. Retrieved 3 April 2021.
- ^
Melito of Sardis. «Homily on the Pascha». Kerux. Northwest Theological Seminary. Archived from the original on 12 March 2007. Retrieved 28 March 2007. - ^ Cheslyn Jones, Geoffrey Wainwright, Edward Yarnold, and Paul Bradshaw, Eds., The Study of Liturgy, Revised Edition, Oxford University Press, New York, 1992, p. 474.
- ^ Genung, Charles Harvey (1904). «The Reform of the Calendar». The North American Review. 179 (575): 569–583. JSTOR 25105305.
- ^ Cheslyn Jones, Geoffrey Wainwright, Edward Yarnold, and Paul Bradshaw, Eds., The Study of Liturgy, Revised Edition, Oxford University Press, New York, 1992, p. 459:»[Easter] is the only feast of the Christian Year that can plausibly claim to go back to apostolic times … [It] must derive from a time when Jewish influence was effective … because it depends on the lunar calendar (every other feast depends on the solar calendar).»
- ^ Socrates, Church History, 5.22, in Schaff, Philip (13 July 2005). «The Author’s Views respecting the Celebration of Easter, Baptism, Fasting, Marriage, the Eucharist, and Other Ecclesiastical Rites». Socrates and Sozomenus Ecclesiastical Histories. Calvin College Christian Classics Ethereal Library. Archived from the original on 16 March 2010. Retrieved 28 March 2007.
- ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peeters Publishers. p. 21. ISBN 978-9042905702. Archived from the original on 8 August 2021. Retrieved 9 January 2020.
Long before this controversy, Ex 12 as a story of origins and its ritual expression had been firmly fixed in the Christian imagination. Though before the final decades of the 2nd century only accessible as an exegetical tradition, already in the Pauline letters the Exodus saga is deeply involved with the celebration of bath and meal. Even here, this relationship does not suddenly appear, but represents developments in ritual narrative that must have begun at the very inception of the Christian message. Jesus of Nazareth was crucified during Pesach-Mazzot, an event that a new covenant people of Jews and Gentiles both saw as definitive and defining. Ex 12 is thus one of the few reliable guides for tracing the synergism among ritual, text, and kerygma before the Council of Nicaea.
- ^ Sozomen, Book 7, Chapter 18
- ^ Caroline Wyatt (25 March 2016). «Why Can’t the Date of Easter be Fixed». BBC. Archived from the original on 24 November 2021. Retrieved 13 April 2017.
- ^ The Date of Easter Archived 14 August 2011 at the Wayback Machine. Article from United States Naval Observatory (27 March 2007).
- ^ «Easter Monday in Hungary in 2021». Office Holidays. Archived from the original on 5 November 2021. Retrieved 3 April 2021.
- ^ «calendar — The early Roman calendar | Britannica». www.britannica.com. Archived from the original on 16 April 2022. Retrieved 16 April 2022.
- ^ «The Church in Malankara switched entirely to the Gregorian calendar in 1953, following Encyclical No. 620 from Patriarch Mor Ignatius Aphrem I, dt. December 1952.» Calendars of the Syriac Orthodox Church Archived 24 February 2010 at the Wayback Machine. Retrieved 22 April 2009
- ^ Wallis, Faith (1999). Bede: The Reckoning of Time. Liverpool University Press. p. 148. ISBN 0853236933.
- ^ Why is Easter so early this year? Archived 19 April 2021 at the Wayback Machine, EarthSky, Bruce McClure in Astronomy Essentials, 30 March 2018.
- ^ Paragraph 7 of Inter gravissimas ISO.org Archived 14 July 2022 at the Wayback Machine to «the vernal equinox, which was fixed by the fathers of the [first] Nicene Council at XII calends April [21 March]». This definition can be traced at least back to chapters 6 & 59 of Bede’s De temporum ratione (725).
- ^ a b «Date of Easter». The Anglican Church of Canada. Archived from the original on 26 December 2021. Retrieved 5 April 2021.
- ^ a b Montes, Marcos J. «Calculation of the Ecclesiastical Calendar» Archived 3 November 2008 at the Wayback Machine. Retrieved 12 January 2008.
- ^ G Moyer (1983), «Aloisius Lilius and the ‘Compendium novae rationis restituendi kalendarium'» Archived 12 October 2021 at the Wayback Machine, pp. 171–188 in G.V. Coyne (ed.).
- ^ Leviticus 23:5
- ^ Eusebius, Church History 5.23.
- ^ Socrates, Church History, 6.11, at Schaff, Philip (13 July 2005). «Of Severian and Antiochus: their Disagreement from John». Socrates and Sozomenus Ecclesiastical Histories. Calvin College Christian Classics Ethereal Library. Archived from the original on 13 October 2010. Retrieved 28 March 2009.
- ^ Socrates, Church History 7.29, at Schaff, Philip (13 July 2005). «Nestorius of Antioch promoted to the See of Constantinople. His Persecution of the Heretics». Socrates and Sozomenus Ecclesiastical Histories. Calvin College Christian Classics Ethereal Librar. Archived from the original on 13 October 2010. Retrieved 28 March 2009.
- ^ Eusebius, Church History, 7.32.
- ^ Peter of Alexandria, quoted in the Chronicon Paschale. In Alexander Roberts and James Donaldson, eds., Ante-Nicene Christian Library, Volume 14: The Writings of Methodius, Alexander of Lycopolis, Peter of Alexandria, And Several Fragments, Edinburgh, 1869, p. 326, at Donaldson, Alexander (1 June 2005). «That Up to the Time of the Destruction of Jerusalem, the Jews Rightly Appointed the Fourteenth Day of the First Lunar Month». Gregory Thaumaturgus, Dionysius the Great, Julius Africanus, Anatolius and Minor Writers, Methodius, Arnobius. Calvin College Christian Classics Ethereal Library. Archived from the original on 15 April 2009. Retrieved 28 March 2009.
- ^ MS Verona, Biblioteca Capitolare LX(58) folios 79v–80v.
- ^ Sacha Stern, Calendar and Community: A History of the Jewish Calendar Second Century BCE – Tenth Century CE, Oxford, 2001, pp. 124–132.
- ^ Eusebius, Church History, 7.20, 7.31.
- ^ Allen Brent, Hippolytus and the Roman Church in the Third Century, Leiden: E.J. Brill, 1995.
- ^ Epiphanius, Adversus Haereses, Heresy 69, 11,1, in Willams, F. (1994). The Panarion of Epiphianus of Salamis Books II and III. Leiden: E.J. Brill. p. 331.
- ^ Apostolic Canon 7: «If any bishop, presbyter, or deacon shall celebrate the holy day of Easter before the vernal equinox with the Jews, let him be deposed.» A Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church, Second Series, Volume 14: The Seven Ecumenical Councils, Eerdmans, 1956, p. 594.
- ^ St. John Chrysostom, «Against those who keep the first Passover», in Saint John Chrysostom: Discourses against Judaizing Christians, translated by Paul W. Harkins, Washington, DC, 1979, pp. 47ff.
- ^ Mosshammer, Alden A. (2008). The Easter Computus and the Origins of the Christian Era. Oxford: Oxford University Press. pp. 50–52, 62–65. ISBN 978-0-19-954312-0.
- ^ a b Mosshammer, Alden A. (2008). The Easter Computus and the Origins of the Christian Era. Oxford: Oxford University Press. pp. 239–244. ISBN 978-0-19-954312-0.
- ^ a b Holford-Strevens, Leofranc, and Blackburn, Bonnie (1999). The Oxford Companion to the Year. Oxford: Oxford University Press. pp. 808–809. ISBN 0-19-214231-3.
- ^ Mosshammer, Alden A. (2008). The Easter Computus and the Origins of the Christian Era. Oxford: Oxford University Press. pp. 223–224. ISBN 978-0-19-954312-0.
- ^ Holford-Strevens, Leofranc, and Blackburn, Bonnie (1999). The Oxford Companion to the Year. Oxford: Oxford University Press. pp. 870–875. ISBN 0-19-214231-3.
- ^ «Orthodox Easter: Why are there two Easters?». BBC Newsround. 20 April 2020. Archived from the original on 23 December 2021. Retrieved 4 April 2021.
- ^ «Easter: A date with God». The Economist. 20 April 2011. Archived from the original on 23 April 2018. Retrieved 23 April 2011.
Only in a handful of places do Easter celebrants alter their own arrangements to take account of their neighbours. Finland’s Orthodox Christians mark Easter on the Western date. And on the Greek island of Syros, a Papist stronghold, Catholics and Orthodox alike march to Orthodox time. The spectacular public commemorations, involving flower-strewn funeral biers on Good Friday and fireworks on Saturday night, bring the islanders together, rather than highlighting division.
- ^ «Easter: A date with God». The Economist. 20 April 2011. Archived from the original on 23 April 2018. Retrieved 23 April 2011.
Finland’s Orthodox Christians mark Easter on the Western date.
- ^ «Easter (holiday)». Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica. Archived from the original on 3 May 2015. Retrieved 9 March 2013.
- ^ a b Hieromonk Cassian, A Scientific Examination of the Orthodox Church Calendar, Center for Traditionalist Orthodox Studies, 1998, pp. 51–52, ISBN 0-911165-31-2.
- ^ M. Milankovitch, «Das Ende des julianischen Kalenders und der neue Kalender der orientalischen Kirchen», Astronomische Nachrichten 200, 379–384 (1924).
- ^ Miriam Nancy Shields, «The new calendar of the Eastern churches Archived 24 March 2015 at the Wayback Machine», Popular Astronomy 32 (1924) 407–411 (page 411 Archived 12 January 2016 at the Wayback Machine). This is a translation of M. Milankovitch, «The end of the Julian calendar and the new calendar of the Eastern churches», Astronomische Nachrichten No. 5279 (1924).
- ^ «Hansard Reports, April 2005, regarding the Easter Act of 1928». United Kingdom Parliament. Archived from the original on 8 June 2021. Retrieved 14 March 2010.
- ^ WCC: Towards a common date for Easter Archived 13 December 2007 at the Wayback Machine
- ^ «Why is Orthodox Easter on a different day?». U.S. Catholic magazine. 3 April 2015. Archived from the original on 9 May 2021. Retrieved 5 April 2021.
- ^ Iati, Marisa (20 April 2019). «Why isn’t Easter celebrated on the same date every year?». Washington Post. Archived from the original on 10 December 2020. Retrieved 5 April 2021.
- ^ «Christian Churches to Fix Common Date for Easter» Archived 9 June 2021 at the Wayback Machine (18 January 2016). CathNews.com. Retrieved 18 September 2018.
- ^ Hertz, Joachin Meisner (16 November 2022). «Patriarch of Constantinople: Conversations Are Underway for Catholics and Orthodox to Celebrate Easter on the Same Date». ZENIT — English. Retrieved 18 November 2022.
- ^ «Towards a Common Date for Easter». Aleppo, Syria: World Council of Churches (WCC) / Middle East Council of Churches Consultation (MECC). 10 March 1997.
- ^ MacKinnon, Grace (March 2003). «The Meaning of Holy Week». Catholic Education Resource Center. Archived from the original on 12 May 2021. Retrieved 16 April 2022.
- ^ Sfetcu, Nicolae (2 May 2014). Easter Traditions. Nicolae Sfetcu.
- ^ Lash, Ephrem (Archimandrite) (25 January 2007). «On the Holy and Great Sunday of Pascha». Monastery of Saint Andrew the First Called, Manchester, England. Archived from the original on 9 April 2007. Retrieved 27 March 2007.
- ^ «Pentecost Sunday». About.com. Archived from the original on 29 March 2013. Retrieved 28 March 2013.
- ^ Notes for the Easter Vigil Archived 21 November 2021 at the Wayback Machine, website of Lutheran pastor Weitzel
- ^ Catholic Activity: Easter Vigil Archived 15 September 2021 at the Wayback Machine, entry on catholicculture.org
- ^ Easter observed at Sunrise Celebration Archived 25 December 2019 at the Wayback Machine, report of Washington Post April 2012
- ^ Sunrise Service At Abington Cemetery Is An Easter Tradition Archived 24 January 2021 at the Wayback Machine, report of Hartford Courant newspaper of 4 April 2016
- ^ «Easter sunrise services: A celebration of resurrection». The United Methodist Church. 5 April 2019. Archived from the original on 23 December 2021. Retrieved 4 April 2021.
- ^ «The Easter Liturgy». The Church of England. Archived from the original on 19 October 2021. Retrieved 4 April 2021.
- ^ Moroz, Vladimir (10 May 2016). Лютерани східного обряду: такі є лише в Україні (in Ukrainian). РІСУ – Релігійно-інформаційна служба України. Archived from the original on 15 August 2020. Retrieved 19 September 2018.
В українських лютеран, як і в ортодоксальних Церквах, напередодні Великодня є Великий Піст або Чотиридесятниця.
- ^ «Easter». History.com. History. Archived from the original on 9 December 2021. Retrieved 20 April 2019.
- ^ a b c d Olp, Susan. «Celebrating Easter looks different for Eastern Orthodox, Catholic and Protestant churches». The Billings Gazette. Archived from the original on 29 November 2021. Retrieved 20 April 2019.
- ^ Daniels, Bruce Colin (1995). Puritans at Play: Leisure and Recreation in Colonial New England. Macmillan, p. 89, ISBN 978-0-31216124-8
- ^ Roark, James; Johnson, Michael; Cohen, Patricia; Stage, Sarah; Lawson, Alan; Hartmann, Susan (2011). Understanding the American Promise: A History, Volume I: To 1877. Bedford/St. Martin’s. p. 91.
Puritans mandated other purifications of what they considered corrupt English practices. They refused to celebrate Christmas or Easter because the Bible did not mention either one.
- ^ «The Regulative Principle of Worship». Free Presbyterian Church of Scotland. Archived from the original on 14 February 2022. Retrieved 12 April 2022.
Those who adhere to the Regulative Principle by singing exclusively the psalms, refusing to use musical instruments, and rejecting «Christmas», «Easter» and the rest, are often accused of causing disunity among the people of God. The truth is the opposite. The right way to move towards more unity is to move to exclusively Scriptural worship. Each departure from the worship instituted in Scripture creates a new division among the people of God. Returning to Scripture alone to guide worship is the only remedy.
- ^ Minutes of Session of 1905. Reformed Presbyterian Church of North America. 1905. p. 130.
WHEREAS, There is a growing tendency in Protestant Churches, and to some extent in our own, to observe days and ceremonies, as Christmas and Easter, that are without divine authority; we urge our people to abstain from all such customs as are popish in their origin and injurious as lending sacredness to rites that come from paganism; that ministers keep before the minds of the people that only institutions that are Scriptural and of Divine appointment should be used in the worship of God.
- ^ Brownlee, William Craig (1824). «A Careful and Free Inquiry into the True Nature and Tendency of the …» Archived from the original on 1 August 2020. Retrieved 20 June 2015.
- ^ «See Quaker Faith & practice of Britain Yearly Meeting, Paragraph 27:42″. Archived from the original on 8 June 2021. Retrieved 21 April 2014.
- ^ Quaker life, December 2011: «Early Quaker Top 10 Ways to Celebrate (or Not) «the Day Called Christmas» by Rob Pierson Archived 6 February 2012 at the Wayback Machine
- ^ Pack, David. «The True Origin of Easter». The Restored Church of God. Archived from the original on 26 April 2011. Retrieved 24 March 2011.
- ^ «Easter or the Memorial – Which Should You Observe?». Watchtower Magazine. Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. 1 April 1996. Archived from the original on 18 April 2014. Retrieved 11 April 2014.
- ^ Public holidays in Scandinavian countries, for example; «Public holidays in Sweden». VisitSweden. Archived from the original on 13 April 2014. Retrieved 10 April 2014.
«Public holidays [in Denmark]». VisitDenmark. Archived from the original on 25 July 2018. Retrieved 10 April 2014. - ^ «Bank Holidays». Nordea Bank AB. Archived from the original on 13 April 2014. Retrieved 10 April 2014.
- ^ «Lov om detailsalg fra butikker m.v.» (in Danish). retsinformation.dk. Archived from the original on 16 July 2011. Retrieved 10 April 2014.
- ^ Mona Langset (12 April 2014) Nordmenn tar påskeferien i Norge Archived 10 April 2016 at the Wayback Machine (in Norwegian) VG
- ^ «Dutch Easter traditions – how the Dutch celebrate Easter». Dutch Community. Archived from the original on 13 April 2014. Retrieved 10 April 2014.
- ^ webteam (6 April 2017). «Τι προβλέπει η νομοθεσία για την καταβολή του δώρου του Πάσχα | Ελληνική Κυβέρνηση» (in Greek). Archived from the original on 28 July 2021. Retrieved 23 April 2022.
- ^ «UK bank holidays». gov.uk. Archived from the original on 21 September 2012. Retrieved 10 April 2014.
- ^ «Statutory holidays». CNESST. Archived from the original on 1 January 2022. Retrieved 1 January 2022.
- ^ «Easter 2016». Public Holidays Australia. Archived from the original on 22 December 2021. Retrieved 1 June 2015.
- ^ Public holidays Archived 4 January 2015 at the Wayback Machine, australia.gov.au
- ^ «2022 Puerto Rican Public Holidays». welcome.topuertorico.org. Magaly Rivera. Archived from the original on 26 January 2022. Retrieved 3 April 2022.
- ^ «Easter Sunday 2021: Date, Significance, History, Facts, Easter Egg». S A NEWS. 3 April 2021. Archived from the original on 3 April 2021. Retrieved 3 April 2021.
- ^ «Easter Symbols and Traditions – Holidays». History.com. Archived from the original on 25 December 2021. Retrieved 27 April 2017.
- ^ Siemaszkiewicz, Wojciech; Deyrup, Marta Mestrovic (2013). Wallington’s Polish Community. Arcadia Publishing. p. 101. ISBN 978-1439643303.
The tradition of Easter eggs dates back to early Christians in Mesopotamia. The Easter egg is a reminder that Jesus rose from the grave, promising an eternal life for believers.
- ^ Donahoe’s Magazine, Volume 5. T.B. Noonan. 1881. Archived from the original on 1 August 2020. Retrieved 24 April 2014.
The early Christians of Mesopotamia had the custom of dyeing and decorating eggs at Easter. They were stained red, in memory of the blood of Christ, shed at His crucifixion. The Church adopted the custom, and regarded the eggs as the emblem of the resurrection, as is evinced by the benediction of Pope Paul V., about 1610, which reads thus: ‘Bless, O Lord! we beseech thee, this thy creature of eggs, that it may become a wholesome sustenance to thy faithful servants, eating it in thankfulness to thee on account of the resurrection of the Lord.’ Thus the custom has come down from ages lost in antiquity.
- ^ The Great Book of Needs: Expanded and Supplemented (Volume 2): The Sanctification of the Temple and other Ecclesiastical and Liturgical Blessings, South Canaan, Pennsylvania: Saint Tikhon’s Seminary Press, 2000, p. 337, ISBN 1-878997-56-4, archived from the original on 16 January 2021, retrieved 5 May 2021
- ^ von Solodkoff, A. (1989). Masterpieces from the House of Fabergé. Abradale Press. ISBN 978-0810980891.
- ^ Shoda, Richard W. (2014). Saint Alphonsus: Capuchins, Closures, and Continuity (1956–2011). Dorrance Publishing. p. 128. ISBN 978-1-4349-2948-8.
- ^ «Amazing archive images show how Cadbury cracked Easter egg market». Birmingham Mail. Archived from the original on 9 August 2020. Retrieved 21 May 2019.
- ^ «Cadbury and National Trust accused of ‘airbrushing faith’ by Church of England for dropping ‘Easter’ from egg hunt». Independent.co.uk. The Independent. 4 April 2017. Archived from the original on 2 July 2019. Retrieved 21 May 2019.
- ^ «Easter Egg Roll». whitehouse.gov. Archived from the original on 20 January 2021. Retrieved 10 April 2014 – via National Archives.
- ^ a b c Anderson, Emma (10 April 2017). «Easter in Germany: The very deutsch origins of the Easter Bunny». The Local Germany. Archived from the original on 23 November 2021. Retrieved 4 April 2021.
- ^ Conroy, Gemma (13 April 2017). «10 reasons Australians should celebrate bilbies, not bunnies, this Easter». Australian Geographic. Archived from the original on 18 July 2021. Retrieved 4 April 2021.
External links
Wikiquote has quotations related to Easter.
Wikimedia Commons has media related to Easter.
Wikivoyage has a travel guide for Easter.
Look up Easter in Wiktionary, the free dictionary.
Wikisource has original text related to this article:
- Greek words (Wiktionary): Πάσχα (Easter) vs. πάσχα (Passover) vs. πάσχω (to suffer)
Liturgical
- Liturgical Resources for Easter
- Holy Pascha: The Resurrection of Our Lord (Orthodox icon and synaxarion)
Traditions
- Greek Orthodox
- Roman Catholic View of Easter (from the Catholic Encyclopedia)
Calculating
- A Perpetual Easter and Passover Calculator Julian and Gregorian Easter for any year plus other info
- Almanac – The Christian Year Julian or Gregorian Easter and associated festivals for any year
- Orthodox Paschal Calculator Julian Easter and associated festivals in Gregorian calendar 1583–4099
Sundays of the Easter cycle | ||
---|---|---|
Preceded by
Palm Sunday |
Easter April 9, 2023 |
Succeeded by
Second Sunday of Easter |
This article is about the Christian and cultural festival. For other uses, see Easter (disambiguation).
Easter | |
---|---|
Icon of the Resurrection depicting Christ having destroyed the gates of hell and removing Adam and Eve from the grave. Christ is flanked by saints, and Satan, depicted as an old man, is bound and chained. |
|
Observed by | Christians |
Significance | Celebrates the resurrection of Jesus |
Celebrations | Church services, festive family meals, Easter egg decoration, and gift-giving |
Observances | Prayer, all-night vigil, sunrise service |
Date | Variable, determined by the Computus |
2022 date |
|
2023 date |
|
2024 date |
|
2025 date |
|
Related to | Passover, Septuagesima, Sexagesima, Quinquagesima, Shrove Tuesday, Ash Wednesday, Clean Monday, Lent, Great Lent, Palm Sunday, Holy Week, Maundy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday which lead up to Easter; and Divine Mercy Sunday, Ascension, Pentecost, Trinity Sunday, Corpus Christi and Feast of the Sacred Heart which follow it. |
Easter,[nb 1] also called Pascha[nb 2] (Aramaic, Greek, Latin) or Resurrection Sunday,[nb 3] is a Christian festival and cultural holiday commemorating the resurrection of Jesus from the dead, described in the New Testament as having occurred on the third day of his burial following his crucifixion by the Romans at Calvary c. 30 AD.[12][13] It is the culmination of the Passion of Jesus Christ, preceded by Lent (or Great Lent), a 40-day period of fasting, prayer, and penance.
Easter-observing Christians commonly refer to the week before Easter as Holy Week, which in Western Christianity begins on Palm Sunday (marking the entrance of Jesus in Jerusalem), includes Spy Wednesday (on which the betrayal of Jesus is mourned),[14] and contains the days of the Easter Triduum including Maundy Thursday, commemorating the Maundy and Last Supper,[15][16] as well as Good Friday, commemorating the crucifixion and death of Jesus.[17] In Eastern Christianity, the same days and events are commemorated with the names of days all starting with «Holy» or «Holy and Great»; and Easter itself might be called «Great and Holy Pascha», «Easter Sunday», «Pascha» or «Sunday of Pascha». In Western Christianity, Eastertide, or the Easter Season, begins on Easter Sunday and lasts seven weeks, ending with the coming of the 50th day, Pentecost Sunday. In Eastern Christianity, the Paschal season ends with Pentecost as well, but the leave-taking of the Great Feast of Pascha is on the 39th day, the day before the Feast of the Ascension.
Easter and its related holidays are moveable feasts, not falling on a fixed date; its date is computed based on a lunisolar calendar (solar year plus Moon phase) similar to the Hebrew calendar. The First Council of Nicaea (325) established only two rules, namely independence from the Hebrew calendar and worldwide uniformity. No details for the computation were specified; these were worked out in practice, a process that took centuries and generated a number of controversies. It has come to be the first Sunday after the ecclesiastical full moon that occurs on or soonest after 21 March.[18] Even if calculated on the basis of the more accurate Gregorian calendar, the date of that full moon sometimes differs from that of the astronomical first full moon after the March equinox.[19]
The English term is derived from the Saxon spring festival Ēostre; Easter is also linked to the Jewish Passover by its name (Hebrew: פֶּסַח pesach, Aramaic: פָּסחָא pascha are the basis of the term Pascha), by its origin (according to the synoptic Gospels, both the crucifixion and the resurrection took place during the week of Passover)[20][21] and by much of its symbolism, as well as by its position in the calendar. In most European languages, both the Christian Easter and the Jewish Passover are called by the same name; and in the older English versions of the Bible, as well, the term Easter was used to translate Passover.[22] Easter customs vary across the Christian world, and include sunrise services, midnight vigils, exclamations and exchanges of Paschal greetings, clipping the church (England),[23] decoration and the communal breaking of Easter eggs (a symbol of the empty tomb).[24][25][26] The Easter lily, a symbol of the resurrection in Western Christianity,[27][28] traditionally decorates the chancel area of churches on this day and for the rest of Eastertide.[29] Additional customs that have become associated with Easter and are observed by both Christians and some non-Christians include Easter parades, communal dancing (Eastern Europe), the Easter Bunny and egg hunting.[30][31][32][33][34] There are also traditional Easter foods that vary by region and culture.
Etymology
The modern English term Easter, cognate with modern Dutch ooster and German Ostern, developed from an Old English word that usually appears in the form Ēastrun, -on, or -an; but also as Ēastru, -o; and Ēastre or Ēostre.[nb 4] Bede provides the only documentary source for the etymology of the word, in his eighth-century The Reckoning of Time. He wrote that Ēosturmōnaþ (Old English ‘Month of Ēostre’, translated in Bede’s time as «Paschal month») was an English month, corresponding to April, which he says «was once called after a goddess of theirs named Ēostre, in whose honour feasts were celebrated in that month».[35]
In Latin and Greek, the Christian celebration was, and still is, called Pascha (Greek: Πάσχα), a word derived from Aramaic פסחא (Paskha), cognate to Hebrew פֶּסַח (Pesach). The word originally denoted the Jewish festival known in English as Passover, commemorating the Jewish Exodus from slavery in Egypt.[36][37] As early as the 50s of the 1st century, Paul the Apostle, writing from Ephesus to the Christians in Corinth,[38] applied the term to Christ, and it is unlikely that the Ephesian and Corinthian Christians were the first to hear Exodus 12 interpreted as speaking about the death of Jesus, not just about the Jewish Passover ritual.[39] In most languages, Germanic languages such as English being exceptions, the feast is known by names derived from Greek and Latin Pascha.[9][40] Pascha is also a name by which Jesus himself is remembered in the Orthodox Church, especially in connection with his resurrection and with the season of its celebration.[41] Others call the holiday «Resurrection Sunday» or «Resurrection Day,» after the Greek: Ἀνάστασις, romanized: Anastasis, lit. ‘Resurrection’ day.[10][11][42][43]
Theological significance
Easter celebrates Jesus’ supernatural resurrection from the dead, which is one of the chief tenets of the Christian faith.[44] The resurrection established Jesus as the Son of God and is cited as proof that God will righteously judge the world.[45] Paul writes that, for those who trust in Jesus’s death and resurrection, «death is swallowed up in victory.» The First Epistle of Peter declares that God has given believers «a new birth into a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead». Christian theology holds that, through faith in the working of God, those who follow Jesus are spiritually resurrected with him so that they may walk in a new way of life and receive eternal salvation, and can hope to be physically resurrected to dwell with him in the Kingdom of Heaven.[45]
Easter is linked to Passover and the Exodus from Egypt recorded in the Old Testament through the Last Supper, sufferings, and crucifixion of Jesus that preceded the resurrection.[40] According to the three Synoptic Gospels, Jesus gave the Passover meal a new meaning, as in the upper room during the Last Supper he prepared himself and his disciples for his death.[40] He identified the bread and cup of wine as his body, soon to be sacrificed, and his blood, soon to be shed. The Apostle Paul states, in his First Epistle to the Corinthians, «Get rid of the old yeast that you may be a new batch without yeast—as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed. This refers to the requirement in Jewish law that Jews eliminate all chametz, or leavening, from their homes in advance of Passover, and to the allegory of Jesus as the Paschal lamb.[46][47]
Early Christianity
The Last Supper celebrated by Jesus and his disciples. The early Christians, too, would have celebrated this meal to commemorate Jesus’s death and subsequent resurrection.
As the Gospels affirm that both the crucifixion and resurrection of Jesus during the week of Passover, the first Christians timed the observance of the annual celebration of the resurrections in relation to Passover.[48] Direct evidence for a more fully formed Christian festival of Pascha (Easter) begins to appear in the mid-2nd century. Perhaps the earliest extant primary source referring to Easter is a mid-2nd-century Paschal homily attributed to Melito of Sardis, which characterizes the celebration as a well-established one.[49] Evidence for another kind of annually recurring Christian festival, those commemorating the martyrs, began to appear at about the same time as the above homily.[50]
While martyrs’ days (usually the individual dates of martyrdom) were celebrated on fixed dates in the local solar calendar, the date of Easter was fixed by means of the local Jewish[51] lunisolar calendar. This is consistent with the celebration of Easter having entered Christianity during its earliest, Jewish, period, but does not leave the question free of doubt.[52]
The ecclesiastical historian Socrates Scholasticus attributes the observance of Easter by the church to the perpetuation of pre-Christian custom, «just as many other customs have been established», stating that neither Jesus nor his Apostles enjoined the keeping of this or any other festival. Although he describes the details of the Easter celebration as deriving from local custom, he insists the feast itself is universally observed.[53]
Date
A stained-glass window depicting the Passover Lamb, a concept integral to the foundation of Easter[40][54]
Easter and the holidays that are related to it are moveable feasts, in that they do not fall on a fixed date in the Gregorian or Julian calendars (both of which follow the cycle of the sun and the seasons). Instead, the date for Easter is determined on a lunisolar calendar similar to the Hebrew calendar. The First Council of Nicaea (325) established two rules, independence of the Jewish calendar and worldwide uniformity, which were the only rules for Easter explicitly laid down by the Council. No details for the computation were specified; these were worked out in practice, a process that took centuries and generated a number of controversies. (See also Computus and Reform of the date of Easter.) In particular, the Council did not decree that Easter must fall on Sunday, but this was already the practice almost everywhere.[55][incomplete short citation]
In Western Christianity, using the Gregorian calendar, Easter always falls on a Sunday between 22 March and 25 April,[56] within about seven days after the astronomical full moon.[57] The following day, Easter Monday, is a legal holiday in many countries with predominantly Christian traditions.[58]
Eastern Orthodox Christians base Paschal date calculations on the Julian Calendar. Because of the thirteen-day difference between the calendars between 1900 and 2099, 21 March corresponds, during the 21st century, to 3 April in the Gregorian Calendar. Since the Julian calendar is no longer used as the civil calendar of the countries where Eastern Christian traditions predominate, Easter varies between 4 April and 8 May in the Gregorian calendar. Also, because the Julian «full moon» is always several days after the astronomical full moon, the eastern Easter is often later, relative to the visible lunar phases, than western Easter.[59]
Among the Oriental Orthodox, some churches have changed from the Julian to the Gregorian calendar and the date for Easter, as for other fixed and moveable feasts, is the same as in the Western church.[60]
Computations
In 725, Bede succinctly wrote, «The Sunday following the full Moon which falls on or after the equinox will give the lawful Easter.»[61] However, this does not precisely reflect the ecclesiastical rules. The full moon referred to (called the Paschal full moon) is not an astronomical full moon, but the 14th day of a lunar month. Another difference is that the astronomical equinox is a natural astronomical phenomenon, which can fall on 19, 20 or 21 March,[62] while the ecclesiastical date is fixed by convention on 21 March.[63]
In applying the ecclesiastical rules, Christian churches use 21 March as the starting point in determining the date of Easter, from which they find the next full moon, etc. The Eastern Orthodox and Oriental Orthodox Churches continue to use the Julian calendar. Their starting point in determining the date of Orthodox Easter is also 21 March but according to the Julian reckoning, which in the current century corresponds to 3 April in the Gregorian calendar.[citation needed]
In addition, the lunar tables of the Julian calendar are currently five days behind those of the Gregorian calendar. Therefore, the Julian computation of the Paschal full moon is a full five days later than the astronomical full moon. The result of this combination of solar and lunar discrepancies is divergence in the date of Easter in most years (see table).[64]
Easter is determined on the basis of lunisolar cycles. The lunar year consists of 30-day and 29-day lunar months, generally alternating, with an embolismic month added periodically to bring the lunar cycle into line with the solar cycle. In each solar year (1 January to 31 December inclusive), the lunar month beginning with an ecclesiastical new moon falling in the 29-day period from 8 March to 5 April inclusive is designated as the paschal lunar month for that year.[65]
Easter is the third Sunday in the paschal lunar month, or, in other words, the Sunday after the paschal lunar month’s 14th day. The 14th of the paschal lunar month is designated by convention as the Paschal full moon, although the 14th of the lunar month may differ from the date of the astronomical full moon by up to two days.[65] Since the ecclesiastical new moon falls on a date from 8 March to 5 April inclusive, the paschal full moon (the 14th of that lunar month) must fall on a date from 22 March to 18 April inclusive.[64]
The Gregorian calculation of Easter was based on a method devised by the Calabrian doctor Aloysius Lilius (or Lilio) for adjusting the epacts of the Moon,[66] and has been adopted by almost all Western Christians and by Western countries which celebrate national holidays at Easter. For the British Empire and colonies, a determination of the date of Easter Sunday using Golden Numbers and Sunday letters was defined by the Calendar (New Style) Act 1750 with its Annexe. This was designed to match exactly the Gregorian calculation.[citation needed]
Controversies over the date
A five-part Russian Orthodox icon depicting the Easter story.
Eastern Orthodox Christians use a different computation for the date of Easter than the Western churches.
The precise date of Easter has at times been a matter of contention. By the later 2nd century, it was widely accepted that the celebration of the holiday was a practice of the disciples and an undisputed tradition. The Quartodeciman controversy, the first of several Easter controversies, arose concerning the date on which the holiday should be celebrated.[citation needed]
The term «Quartodeciman» refers to the practice of ending the Lenten fast on Nisan 14 of the Hebrew calendar, «the LORD‘s passover».[67] According to the church historian Eusebius, the Quartodeciman Polycarp (bishop of Smyrna, by tradition a disciple of John the Apostle) debated the question with Anicetus (bishop of Rome). The Roman province of Asia was Quartodeciman, while the Roman and Alexandrian churches continued the fast until the Sunday following (the Sunday of Unleavened Bread), wishing to associate Easter with Sunday. Neither Polycarp nor Anicetus persuaded the other, but they did not consider the matter schismatic either, parting in peace and leaving the question unsettled.[citation needed]
Controversy arose when Victor, bishop of Rome a generation after Anicetus, attempted to excommunicate Polycrates of Ephesus and all other bishops of Asia for their Quartodecimanism. According to Eusebius, a number of synods were convened to deal with the controversy, which he regarded as all ruling in support of Easter on Sunday.[68] Polycrates (circa 190), however, wrote to Victor defending the antiquity of Asian Quartodecimanism. Victor’s attempted excommunication was apparently rescinded, and the two sides reconciled upon the intervention of bishop Irenaeus and others, who reminded Victor of the tolerant precedent of Anicetus.[citation needed]
Quartodecimanism seems to have lingered into the 4th century, when Socrates of Constantinople recorded that some Quartodecimans were deprived of their churches by John Chrysostom[69] and that some were harassed by Nestorius.[70]
It is not known how long the Nisan 14 practice continued. But both those who followed the Nisan 14 custom, and those who set Easter to the following Sunday, had in common the custom of consulting their Jewish neighbors to learn when the month of Nisan would fall, and setting their festival accordingly. By the later 3rd century, however, some Christians began to express dissatisfaction with the custom of relying on the Jewish community to determine the date of Easter. The chief complaint was that the Jewish communities sometimes erred in setting Passover to fall before the Northern Hemisphere spring equinox.[71][72] The Sardica paschal table[73] confirms these complaints, for it indicates that the Jews of some eastern Mediterranean city (possibly Antioch) fixed Nisan 14 on dates well before the spring equinox on multiple occasions.[74]
Because of this dissatisfaction with reliance on the Jewish calendar, some Christians began to experiment with independent computations.[nb 5] Others, however, believed that the customary practice of consulting Jews should continue, even if the Jewish computations were in error.[citation needed]
First Council of Nicaea (325 AD)
This controversy between those who advocated independent computations, and those who wished to continue the custom of relying on the Jewish calendar, was formally resolved by the First Council of Nicaea in 325, which endorsed changing to an independent computation by the Christian community in order to celebrate in common. This effectively required the abandonment of the old custom of consulting the Jewish community in those places where it was still used. Epiphanius of Salamis wrote in the mid-4th century:
the emperor … convened a council of 318 bishops … in the city of Nicaea … They passed certain ecclesiastical canons at the council besides, and at the same time decreed in regard to the Passover [i.e., Easter] that there must be one unanimous concord on the celebration of God’s holy and supremely excellent day. For it was variously observed by people; some kept it early, some between [the disputed dates], but others late. And in a word, there was a great deal of controversy at that time.[77]
Canons[78] and sermons[79] condemning the custom of computing Easter’s date based on the Jewish calendar indicate that this custom (called «protopaschite» by historians) did not die out at once, but persisted for a time after the Council of Nicaea.
Dionysius Exiguus, and others following him, maintained that the 318 bishops assembled at Nicaea had specified a particular method of determining the date of Easter; subsequent scholarship has refuted this tradition.[80] In any case, in the years following the council, the computational system that was worked out by the church of Alexandria came to be normative. The Alexandrian system, however, was not immediately adopted throughout Christian Europe. Following Augustalis’ treatise De ratione Paschae (On the Measurement of Easter), Rome retired the earlier 8-year cycle in favor of Augustalis’ 84-year lunisolar calendar cycle, which it used until 457. It then switched to Victorius of Aquitaine’s adaptation of the Alexandrian system.[81][82]
Because this Victorian cycle differed from the unmodified Alexandrian cycle in the dates of some of the Paschal Full Moons, and because it tried to respect the Roman custom of fixing Easter to the Sunday in the week of the 16th to the 22nd of the lunar month (rather than the 15th to the 21st as at Alexandria), by providing alternative «Latin» and «Greek» dates in some years, occasional differences in the date of Easter as fixed by Alexandrian rules continued.[81][82] The Alexandrian rules were adopted in the West following the tables of Dionysius Exiguus in 525.[citation needed]
Early Christians in Britain and Ireland also used an 84-year cycle. From the 5th century onward this cycle set its equinox to 25 March and fixed Easter to the Sunday falling in the 14th to the 20th of the lunar month inclusive.[83][84] This 84-year cycle was replaced by the Alexandrian method in the course of the 7th and 8th centuries. Churches in western continental Europe used a late Roman method until the late 8th century during the reign of Charlemagne, when they finally adopted the Alexandrian method. Since 1582, when the Roman Catholic Church adopted the Gregorian calendar while most of Europe used the Julian calendar, the date on which Easter is celebrated has again differed.[85]
The Greek island of Syros, whose population is divided almost equally between Catholics and Orthodox, is one of the few places where the two Churches share a common date for Easter, with the Catholics accepting the Orthodox date—a practice helping considerably in maintaining good relations between the two communities.[86] Conversely, Orthodox Christians in Finland celebrate Easter according to the Western Christian date.[87]
Reform of the date
In the 20th century, some individuals and institutions have propounded changing the method of calculating the date for Easter, the most prominent proposal being the Sunday after the second Saturday in April. Despite having some support, proposals to reform the date have not been implemented.[88] An Orthodox congress of Eastern Orthodox bishops, which included representatives mostly from the Patriarch of Constantinople and the Serbian Patriarch, met in Constantinople in 1923, where the bishops agreed to the Revised Julian calendar.[89]
The original form of this calendar would have determined Easter using precise astronomical calculations based on the meridian of Jerusalem.[90][91] However, all the Eastern Orthodox countries that subsequently adopted the Revised Julian calendar adopted only that part of the revised calendar that applied to festivals falling on fixed dates in the Julian calendar. The revised Easter computation that had been part of the original 1923 agreement was never permanently implemented in any Orthodox diocese.[89]
In the United Kingdom, Parliament passed the Easter Act 1928 to change the date of Easter to be the first Sunday after the second Saturday in April (or, in other words, the Sunday in the period from 9 to 15 April). However, the legislation has not been implemented, although it remains on the Statute book and could be implemented, subject to approval by the various Christian churches.[92]
At a summit in Aleppo, Syria, in 1997, the World Council of Churches (WCC) proposed a reform in the calculation of Easter which would have replaced the present divergent practices of calculating Easter with modern scientific knowledge taking into account actual astronomical instances of the spring equinox and full moon based on the meridian of Jerusalem, while also following the tradition of Easter being on the Sunday following the full moon.[93] The recommended World Council of Churches changes would have sidestepped the calendar issues and eliminated the difference in date between the Eastern and Western churches. The reform was proposed for implementation starting in 2001, and despite repeated calls for reform, it was not ultimately adopted by any member body.[94][95]
In January 2016, the Anglican Communion, Coptic Orthodox Church, Greek Orthodox Church, and Roman Catholic Church again considered agreeing on a common, universal date for Easter, while also simplifying the calculation of that date, with either the second or third Sunday in April being popular choices.[96]
In November 2022, the Patriarch of Constantinople said that conversations between the Roman Catholic Church and the Orthodox Churches had begun to determine a common date for the celebration of Easter. The agreement is expected to be reached for the 1700th anniversary of the Council of Nicaea in 2025.[97]
Table of the dates of Easter by Gregorian and Julian calendars
The WCC presented comparative data of the relationships:
Year | Full Moon | Jewish Passover [note 1] | Astronomical Easter [note 2] | Gregorian Easter | Julian Easter |
---|---|---|---|---|---|
2001 | 8 April | 15 April | |||
2002 | 28 March | 31 March | 5 May | ||
2003 | 16 April | 17 April | 20 April | 27 April | |
2004 | 5 April | 6 April | 11 April | ||
2005 | 25 March | 24 April | 27 March | 1 May | |
2006 | 13 April | 16 April | 23 April | ||
2007 | 2 April | 3 April | 8 April | ||
2008 | 21 March | 20 April | 23 March | 27 April | |
2009 | 9 April | 12 April | 19 April | ||
2010 | 30 March | 4 April | |||
2011 | 18 April | 19 April | 24 April | ||
2012 | 6 April | 7 April | 8 April | 15 April | |
2013 | 27 March | 26 March | 31 March | 5 May | |
2014 | 15 April | 20 April | |||
2015 | 4 April | 5 April | 12 April | ||
2016 | 23 March | 23 April | 27 March | 1 May | |
2017 | 11 April | 16 April | |||
2018 | 31 March | 1 April | 8 April | ||
2019 | 20 March | 20 April | 24 March | 21 April | 28 April |
2020 | 8 April | 9 April | 12 April | 19 April | |
2021 | 28 March | 4 April | 2 May | ||
2022 | 16 April | 17 April | 24 April | ||
2023 | 6 April | 9 April | 16 April | ||
2024 | 25 March | 23 April | 31 March | 5 May | |
2025 | 13 April | 20 April | |||
|
Position in the church year
Western Christianity
Easter and other named days and day ranges around Lent and Easter in Western Christianity, with the fasting days of Lent numbered
In most branches of Western Christianity, Easter is preceded by Lent, a period of penitence that begins on Ash Wednesday, lasts 40 days (not counting Sundays), and is often marked with fasting. The week before Easter, known as Holy Week, is an important time for observers to commemorate the final week of Jesus’ life on earth.[99] The Sunday before Easter is Palm Sunday, with the Wednesday before Easter being known as Spy Wednesday (or Holy Wednesday). The last three days before Easter are Maundy Thursday, Good Friday and Holy Saturday (sometimes referred to as Silent Saturday).[100]
Palm Sunday, Maundy Thursday and Good Friday respectively commemorate Jesus’s entry in Jerusalem, the Last Supper and the crucifixion. Maundy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday are sometimes referred to as the Easter Triduum (Latin for «Three Days»). Many churches begin celebrating Easter late in the evening of Holy Saturday at a service called the Easter Vigil.
The week beginning with Easter Sunday is called Easter Week or the Octave of Easter, and each day is prefaced with «Easter», e.g. Easter Monday (a public holiday in many countries), Easter Tuesday (a much less widespread public holiday), etc. Easter Saturday is therefore the Saturday after Easter Sunday. The day before Easter is properly called Holy Saturday. Eastertide, or Paschaltide, the season of Easter, begins on Easter Sunday and lasts until the day of Pentecost, seven weeks later.
Eastern Christianity
In Eastern Christianity, the spiritual preparation for Easter/Pascha begins with Great Lent, which starts on Clean Monday and lasts for 40 continuous days (including Sundays). Great Lent ends on a Friday, and the next day is Lazarus Saturday. The Vespers which begins Lazarus Saturday officially brings Great Lent to a close, although the fast continues through the following week, i.e. Holy Week. After Lazarus Saturday comes Palm Sunday, Holy Week, and finally Easter/Pascha itself, and the fast is broken immediately after the Paschal Divine Liturgy.[citation needed]
The Paschal Vigil begins with the Midnight Office, which is the last service of the Lenten Triodion and is timed so that it ends a little before midnight on Holy Saturday night. At the stroke of midnight the Paschal celebration itself begins, consisting of Paschal Matins, Paschal Hours, and Paschal Divine Liturgy.[101]
The liturgical season from Easter to the Sunday of All Saints (the Sunday after Pentecost) is known as the Pentecostarion (the «50 days»). The week which begins on Easter Sunday is called Bright Week, during which there is no fasting, even on Wednesday and Friday. The Afterfeast of Easter lasts 39 days, with its Apodosis (leave-taking) on the day before the Feast of the Ascension. Pentecost Sunday is the 50th day from Easter (counted inclusively).[102] In the Pentecostarion published by Apostoliki Diakonia of the Church of Greece, the Great Feast Pentecost is noted in the synaxarion portion of Matins to be the 8th Sunday of Pascha. However, the Paschal greeting of «Christ is risen!» is no longer exchanged among the faithful after the Apodosis of Pascha.
Liturgical observance
Western Christianity
The Easter festival is kept in many different ways among Western Christians. The traditional, liturgical observation of Easter, as practised among Roman Catholics, Lutherans,[103] and some Anglicans begins on the night of Holy Saturday with the Easter Vigil which follows an ancient liturgy involving symbols of light, candles and water and numerous readings form the Old and New Testament.[104]
Services continue on Easter Sunday and in a number of countries on Easter Monday. In parishes of the Moravian Church, as well as some other denominations such as the Methodist Churches, there is a tradition of Easter Sunrise Services[105] often starting in cemeteries[106] in remembrance of the biblical narrative in the Gospels, or other places in the open where the sunrise is visible.[107]
In some traditions, Easter services typically begin with the Paschal greeting: «Christ is risen!» The response is: «He is risen indeed. Alleluia!»[108]
Eastern Christianity
Icon of the Resurrection by an unknown 17th-century Bulgarian artist
Eastern Orthodox, Eastern Catholics and Byzantine Rite Lutherans have a similar emphasis on Easter in their calendars, and many of their liturgical customs are very similar.[109]
Preparation for Easter begins with the season of Great Lent, which begins on Clean Monday.[110] While the end of Lent is Lazarus Saturday, fasting does not end until Easter Sunday.[111] The Orthodox service begins late Saturday evening, observing the Jewish tradition that evening is the start of liturgical holy days.[111]
The church is darkened, then the priest lights a candle at midnight, representing the resurrection of Jesus Christ. Altar servers light additional candles, with a procession which moves three times around the church to represent the three days in the tomb.[111] The service continues early into Sunday morning, with a feast to end the fasting. An additional service is held later that day on Easter Sunday.[111]
Non-observing Christian groups
Many Puritans saw traditional feasts of the established Anglican Church, such as All Saints’ Day and Easter, as abominations because the Bible does not mention them.[112][113] Conservative Reformed denominations such as the Free Presbyterian Church of Scotland and the Reformed Presbyterian Church of North America likewise reject the celebration of Easter as a violation of the regulative principle of worship and what they see as its non-Scriptural origin.[114][115]
Members of the Religious Society of Friends (Quakers), as part of their historic testimony against times and seasons, do not celebrate or observe Easter or any traditional feast days of the established Church, believing instead that «every day is the Lord’s Day,» and that elevation of one day above others suggests that it is acceptable to do un-Christian acts on other days.[116][117] During the 17th and 18th centuries, Quakers were persecuted for this non-observance of Holy Days.[118]
Groups such as the Restored Church of God reject the celebration of Easter, seeing it as originating in a pagan spring festival adopted by the Roman Catholic Church.[119][non-primary source needed]
Jehovah’s Witnesses maintain a similar view, observing a yearly commemorative service of the Last Supper and the subsequent execution of Christ on the evening of Nisan 14 (as they calculate the dates derived from the lunar Hebrew calendar). It is commonly referred to by many Witnesses as simply «The Memorial». Jehovah’s Witnesses believe that such verses as Luke 22:19–20 and 1 Corinthians 11:26 constitute a commandment to remember the death of Christ though not the resurrection.[120][non-primary source needed]
Easter celebrations around the world
In countries where Christianity is a state religion, or those with large Christian populations, Easter is often a public holiday. As Easter always falls on a Sunday, many countries in the world also recognize Easter Monday as a public holiday. Some retail stores, shopping malls, and restaurants are closed on Easter Sunday. Good Friday, which occurs two days before Easter Sunday, is also a public holiday in many countries, as well as in 12 U.S. states. Even in states where Good Friday is not a holiday, many financial institutions, stock markets, and public schools are closed — the few banks that are normally open on regular Sundays are closed on Easter.[citation needed]
In the Nordic countries Good Friday, Easter Sunday, and Easter Monday are public holidays,[121] and Good Friday and Easter Monday are bank holidays.[122] In Denmark, Iceland and Norway Maundy Thursday is also a public holiday. It is a holiday for most workers, except those operating some shopping malls which keep open for a half-day. Many businesses give their employees almost a week off, called Easter break.[123] Schools are closed between Palm Sunday and Easter Monday. According to a 2014 poll, 6 of 10 Norwegians travel during Easter, often to a countryside cottage; 3 of 10 said their typical Easter included skiing.[124]
In the Netherlands both Easter Sunday and Easter Monday are national holidays. Like first and second Christmas Day, they are both considered Sundays, which results in a first and a second Easter Sunday, after which the week continues to a Tuesday.[125]
In Greece Good Friday and Saturday as well as Easter Sunday and Monday are traditionally observed public holidays. It is custom for employees of the public sector to receive Easter bonuses as a gift from the state.[126]
In Commonwealth nations Easter Day is rarely a public holiday, as is the case for celebrations which fall on a Sunday. In the United Kingdom both Good Friday and Easter Monday are bank holidays, except for Scotland, where only Good Friday is a bank holiday.[127] In Canada, Easter Monday is a statutory holiday for federal employees. In the Canadian province of Quebec, either Good Friday or Easter Monday are statutory holidays (although most companies give both).[128]
In Australia, Easter is associated with harvest time.[129] Good Friday and Easter Monday are public holidays across all states and territories. «Easter Saturday» (the Saturday before Easter Sunday) is a public holiday in every state except Tasmania and Western Australia, while Easter Sunday itself is a public holiday only in New South Wales. Easter Tuesday is additionally a conditional public holiday in Tasmania, varying between award, and was also a public holiday in Victoria until 1994.[130]
In the United States, because Easter falls on a Sunday, which is already a non-working day for federal and state employees, it has not been designated as a federal or state holiday.[131] Easter parades are held in many American cities, involving festive strolling processions.[30]
Easter eggs
Traditional customs
The egg is an ancient symbol of new life and rebirth.[132] In Christianity it became associated with Jesus’s crucifixion and resurrection.[133] The custom of the Easter egg originated in the early Christian community of Mesopotamia, who stained eggs red in memory of the blood of Christ, shed at his crucifixion.[134][135] As such, for Christians, the Easter egg is a symbol of the empty tomb.[25][26] The oldest tradition is to use dyed chicken eggs.
In the Eastern Orthodox Church Easter eggs are blessed by a priest[136] both in families’ baskets together with other foods forbidden during Great Lent and alone for distribution or in church or elsewhere.
-
Traditional red Easter eggs for blessing by a priest
-
A priest blessing baskets with Easter eggs and other foods forbidden during Great Lent
-
A priest distributing blessed Easter eggs after blessing the Soyuz rocket
Easter eggs are a widely popular symbol of new life among the Eastern Orthodox but also in folk traditions in Slavic countries and elsewhere. A batik-like decorating process known as pisanka produces intricate, brilliantly colored eggs. The celebrated House of Fabergé workshops created exquisite jewelled Easter eggs for the Russian Imperial family from 1885 to 1916.[137]
Modern customs
A modern custom in the Western world is to substitute decorated chocolate, or plastic eggs filled with candy such as jellybeans; as many people give up sweets as their Lenten sacrifice, individuals enjoy them at Easter after having abstained from them during the preceding forty days of Lent.[138]
-
Easter eggs, a symbol of the empty tomb, are a popular cultural symbol of Easter.[24]
-
Marshmallow rabbits, candy eggs and other treats in an Easter basket
Manufacturing their first Easter egg in 1875, British chocolate company Cadbury sponsors the annual Easter egg hunt which takes place in over 250 National Trust locations in the United Kingdom.[139][140] On Easter Monday, the President of the United States holds an annual Easter egg roll on the White House lawn for young children.[141]
Easter Bunny
In some traditions the children put out their empty baskets for the Easter bunny to fill while they sleep. They wake to find their baskets filled with candy eggs and other treats.[142][31] A custom originating in Germany,[142] the Easter Bunny is a popular legendary anthropomorphic Easter gift-giving character analogous to Santa Claus in American culture. Many children around the world follow the tradition of coloring hard-boiled eggs and giving baskets of candy.[31] Historically, foxes, cranes and storks were also sometimes named as the mystical creatures.[142] Since the rabbit is a pest in Australia, the Easter Bilby is available as an alternative.[143]
Music
This section needs expansion. You can help by adding to it. (March 2021) |
- Marc-Antoine Charpentier:
- Messe pour le samedi de Pâques, for soloists, chorus and continuo, H.8 (1690).
- Prose pour le jour de Pâques, for 3 voices and continuo, H.13 (1670)
- Chant joyeux du temps de Pâques, for soloists, chorus, 2 treble viols, and continuo, H.339 (1685).
- O filii à 3 voix pareilles, for 3 voices, 2 flutes, and continuo, H.312 (1670).
- Pour Pâques, for 2 voices, 2 flutes, and continuo, H.308 (1670).
- O filii pour les voix, violons, flûtes et orgue, for soloists, chorus, flutes, strings, and continuo, H.356 (1685 ?).
- Louis-Nicolas Clérambault: Motet pour le Saint jour de Pâques, in F major, opus 73
- André Campra: Au Christ triomphant, cantata for Easter
- Dieterich Buxtehude: Cantatas BuxWV 15 and BuxWV 62
- Carl Heinrich Graun: Easter Oratorio
- Henrich Biber: Missa Christi resurgentis C.3 (1674)
- Michael Praetorius: Easter Mass
- Johann Sebastian Bach: Christ lag in Todesbanden, BWV 4; Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret, BWV 31; Oster-Oratorium, BWV 249.
- Georg Philipp Telemann, more than 100 cantatas for Eastertide.
- Jacques-Nicolas Lemmens: Sonata n° 2 «O Filii», Sonata n° 3 «Pascale», for organ.
- Charles Gounod: Messe solennelle de Pâques (1883).
- Nikolai Rimsky-Korsakov: La Grande Pâque russe, symphonic overture (1888).
- Sergueï Vassilievitch Rachmaninov: Suite pour deux pianos n°1 – Pâques, op. 5, n° 4 (1893).
See also
- Divine Mercy Sunday
- Life of Jesus in the New Testament
- List of Easter hymns
- Movable Eastern Christian Observances
- Regina Caeli
- Category:Film portrayals of Jesus’ death and resurrection
Footnotes
- ^ Traditional names for the feast in English are «Easter Day», as in the Book of Common Prayer; «Easter Sunday», used by James Ussher (The Whole Works of the Most Rev. James Ussher, Volume 4[3]) and Samuel Pepys (The Diary of Samuel Pepys, Volume 2[4]), as well as the single word «Easter» in books printed in 1575,[5] 1584,[6] and 1586.[7]
- ^ In the Eastern Orthodox Church, the Greek word Pascha is used for the celebration; in English, the analogous word is Pasch.[8][9]
- ^ The term «Resurrection Sunday» is used particularly by Christian communities in the Middle East.[10][11]
- ^ Old English pronunciation: [ˈæːɑstre, ˈeːostre]
- ^ Eusebius reports that Dionysius, Bishop of Alexandria, proposed an 8-year Easter cycle, and quotes a letter from Anatolius, Bishop of Laodicea, that refers to a 19-year cycle.[75] An 8-year cycle has been found inscribed on a statue unearthed in Rome in the 17th century, and since dated to the 3rd century.[76]
References
- ^ Selected Christian Observances, 2023, U.S. Naval Observatory Astronomical Applications Department
- ^ When is Orthodox Easter?, Calendarpedia
- ^ Archived 1 August 2020 at the Wayback Machine
- ^ Archived 9 June 2021 at the Wayback Machine
- ^ Archived 1 August 2020 at the Wayback Machine
- ^ Archived 1 August 2020 at the Wayback Machine
- ^ Archived 1 August 2020 at the Wayback Machine
- ^ Ferguson, Everett (2009). Baptism in the Early Church: History, Theology, and Liturgy in the First Five Centuries. Wm. B. Eerdmans Publishing. p. 351. ISBN 978-0802827487. Archived from the original on 1 August 2020. Retrieved 23 April 2014.
The practices are usually interpreted in terms of baptism at the pasch (Easter), for which compare Tertullian, but the text does not specify this season, only that it was done on Sunday, and the instructions may apply to whenever the baptism was to be performed.
- ^ a b Norman Davies (1998). Europe: A History. HarperCollins. p. 201. ISBN 978-0060974688.
In most European languages Easter is called by some variant of the late Latin word Pascha, which in turn derives from the Hebrew pesach, meaning passover.
- ^ a b Gamman, Andrew; Bindon, Caroline (2014). Stations for Lent and Easter. Kereru Publishing Limited. p. 7. ISBN 978-0473276812.
Easter Day, also known as Resurrection Sunday, marks the high point of the Christian year. It is the day that we celebrate the resurrection of Jesus Christ from the dead.
- ^ a b Boda, Mark J.; Smith, Gordon T. (2006). Repentance in Christian Theology. Liturgical Press. p. 316. ISBN 978-0814651759. Archived from the original on 4 August 2020. Retrieved 19 April 2014.
Orthodox, Catholic, and all Reformed churches in the Middle East celebrate Easter according to the Eastern calendar, calling this holy day «Resurrection Sunday,» not Easter.
- ^ Bernard Trawicky; Ruth Wilhelme Gregory (2000). Anniversaries and Holidays. American Library Association. ISBN 978-0838906958. Archived from the original on 12 October 2017. Retrieved 17 October 2020.
Easter is the central celebration of the Christian liturgical year. It is the oldest and most important Christian feast, celebrating the Resurrection of Jesus Christ. The date of Easter determines the dates of all movable feasts except those of Advent.
{{cite book}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link) - ^ Aveni, Anthony (2004). «The Easter/Passover Season: Connecting Time’s Broken Circle», The Book of the Year: A Brief History of Our Seasonal Holidays. Oxford University Press. pp. 64–78. ISBN 0-19-517154-3. Archived from the original on 8 February 2021. Retrieved 17 October 2020.
- ^ Cooper, J.HB. (23 October 2013). Dictionary of Christianity. Routledge. p. 124. ISBN 9781134265466.
Holy Week. The last week in LENT. It begins on PALM SUNDAY; the fourth day is called SPY WEDNESDAY; the fifth is MAUNDY THURSDAY or HOLY THURSDAY; the sixth is GOOD FRIDAY; and the last ‘Holy Saturday’, or the ‘Great Sabbath’.
- ^ Peter C. Bower (2003). The Companion to the Book of Common Worship. Geneva Press. ISBN 978-0664502324. Archived from the original on 8 June 2021. Retrieved 11 April 2009.
Maundy Thursday (or le mandé; Thursday of the Mandatum, Latin, commandment). The name is taken from the first few words sung at the ceremony of the washing of the feet, «I give you a new commandment» (John 13:34); also from the commandment of Christ that we should imitate His loving humility in the washing of the feet (John 13:14–17). The term mandatum (maundy), therefore, was applied to the rite of foot-washing on this day.
- ^ Gail Ramshaw (2004). Three Day Feast: Maundy Thursday, Good Friday, and Easter. Augsburg Fortress. ISBN 978-1451408164. Archived from the original on 5 November 2021. Retrieved 11 April 2009.
In the liturgies of the Three Days, the service for Maundy Thursday includes both, telling the story of Jesus’ last supper and enacting the footwashing.
- ^ Leonard Stuart (1909). New century reference library of the world’s most important knowledge: complete, thorough, practical, Volume 3. Syndicate Pub. Co. Archived from the original on 5 November 2021. Retrieved 11 April 2009.
Holy Week, or Passion Week, the week which immediately precedes Easter, and is devoted especially to commemorating the passion of our Lord. The Days more especially solemnized during it are Holy Wednesday, Maundy Thursday, Good Friday, and Holy Saturday.
- ^ «Frequently asked questions about the date of Easter». Archived from the original on 22 April 2011. Retrieved 22 April 2009.
- ^ Woodman, Clarence E. (1923). «Clarence E. Woodman, «Easter and the Ecclesiastical Calendar» in Journal of the Royal Astronomical Society of Canada, Vol. 17, p.141″. Journal of the Royal Astronomical Society of Canada. 17: 141. Bibcode:1923JRASC..17..141W. Archived from the original on 12 May 2019. Retrieved 12 May 2019.
- ^ «5 April 2007: Mass of the Lord’s Supper | BENEDICT XVI». www.vatican.va. Archived from the original on 5 April 2021. Retrieved 1 April 2021.
- ^ Reno, R. R. (14 April 2017). «The Profound Connection Between Easter and Passover». The Wall Street Journal. ISSN 0099-9660. Archived from the original on 17 December 2021. Retrieved 1 April 2021.
- ^ Weiser, Francis X. (1958). Handbook of Christian Feasts and Customs. New York: Harcourt, Brace and Company. p. 214. ISBN 0-15-138435-5.
- ^ Simpson, Jacqueline; Roud, Steve (2003). «clipping the church». Oxford Reference. Oxford University Press. doi:10.1093/acref/9780198607663.001.0001. ISBN 9780198607663. Archived from the original on 12 April 2020. Retrieved 31 March 2013.
- ^ a b Anne Jordan (2000). Christianity. Nelson Thornes. ISBN 978-0748753208. Archived from the original on 8 February 2021. Retrieved 7 April 2012.
Easter eggs are used as a Christian symbol to represent the empty tomb. The outside of the egg looks dead but inside there is new life, which is going to break out. The Easter egg is a reminder that Jesus will rise from His tomb and bring new life. Eastern Orthodox Christians dye boiled eggs red to represent the blood of Christ shed for the sins of the world.
- ^ a b The Guardian, Volume 29. H. Harbaugh. 1878. Archived from the original on 4 August 2020. Retrieved 7 April 2012.
Just so, on that first Easter morning, Jesus came to life and walked out of the tomb, and left it, as it were, an empty shell. Just so, too, when the Christian dies, the body is left in the grave, an empty shell, but the soul takes wings and flies away to be with God. Thus you see that though an egg seems to be as dead as a sone, yet it really has life in it; and also it is like Christ’s dead body, which was raised to life again. This is the reason we use eggs on Easter. (In olden times they used to color the eggs red, so as to show the kind of death by which Christ died, – a bloody death.)
- ^ a b Gordon Geddes, Jane Griffiths (2002). Christian belief and practice. Heinemann. ISBN 978-0435306915. Archived from the original on 29 July 2020. Retrieved 7 April 2012.
Red eggs are given to Orthodox Christians after the Easter Liturgy. They crack their eggs against each other’s. The cracking of the eggs symbolizes a wish to break away from the bonds of sin and misery and enter the new life issuing from Christ’s resurrection.
- ^ Collins, Cynthia (19 April 2014). «Easter Lily Tradition and History». The Guardian. Archived from the original on 17 August 2020. Retrieved 20 April 2014.
The Easter Lily is symbolic of the resurrection of Jesus Christ. Churches of all denominations, large and small, are filled with floral arrangements of these white flowers with their trumpet-like shape on Easter morning.
- ^ Schell, Stanley (1916). Easter Celebrations. Werner & Company. p. 84.
We associate the lily with Easter, as pre-eminently the symbol of the Resurrection.
- ^ Luther League Review: 1936–1937. Luther League of America. 1936. Archived from the original on 3 August 2020. Retrieved 20 June 2015.
- ^ a b Duchak, Alicia (2002). An A–Z of Modern America. Rutledge. p. 372. ISBN 978-0415187558. Archived from the original on 27 December 2021. Retrieved 17 October 2020.
- ^ a b c Sifferlin, Alexandra (21 February 2020) [2015]. «What’s the Origin of the Easter Bunny?». Time. Archived from the original on 22 October 2021. Retrieved 4 April 2021.
- ^ Vicki K. Black (2004). The Church Standard, Volume 74. Church Publishing, Inc. ISBN 978-0819225757. Archived from the original on 4 August 2020. Retrieved 7 April 2012.
In parts of Europe, the eggs were dyed red and were then cracked together when people exchanged Easter greetings. Many congregations today continue to have Easter egg hunts for the children after the services on Easter Day.
- ^ The Church Standard, Volume 74. Walter N. Hering. 1897. Archived from the original on 30 August 2020. Retrieved 7 April 2012.
When the custom was carried over into Christian practice the Easter eggs were usually sent to the priests to be blessed and sprinkled with holy water. In later times the coloring and decorating of eggs was introduced, and in a royal roll of the time of Edward I., which is preserved in the Tower of London, there is an entry of 18d. for 400 eggs, to be used for Easter gifts.
- ^ Brown, Eleanor Cooper (2010). From Preparation to Passion. ISBN 978-1609577650. Archived from the original on 4 August 2020. Retrieved 7 April 2012.
So what preparations do most Christians and non-Christians make? Shopping for new clothing often signifies the belief that Spring has arrived, and it is a time of renewal. Preparations for the Easter Egg Hunts and the Easter Ham for the Sunday dinner are high on the list too.
- ^ Wallis, Faith (1999). Bede: The Reckoning of Time. Liverpool University Press. p. 54. ISBN 0853236933.
- ^ «History of Easter». The History Channel website. A&E Television Networks. Archived from the original on 31 May 2013. Retrieved 9 March 2013.
- ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peeters Publishers. p. xviii. ISBN 978-9042905702. Archived from the original on 8 August 2021. Retrieved 9 January 2020.
The second century equivalent of easter and the paschal Triduum was called by both Greek and Latin writers «Pascha (πάσχα)», a Greek transliteration of the Aramaic form of the Hebrew פֶּסַח, the Passover feast of Ex. 12.
- ^ 1 Corinthians 5:7
- ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peters Publishers. p. 21. ISBN 978-9042905702. Archived from the original on 28 December 2021. Retrieved 17 October 2020.
For while it is from Ephesus that Paul writes, «Christ our Pascha has been sacrificed for us,» Ephesian Christians were not likely the first to hear that Ex 12 did not speak about the rituals of Pesach, but the death of Jesus of Nazareth.
- ^ a b c d Vicki K. Black (2004). Welcome to the Church Year: An Introduction to the Seasons of the Episcopal Church. Church Publishing, Inc. ISBN 978-0819219664. Archived from the original on 8 August 2021. Retrieved 9 January 2020.
Easter is still called by its older Greek name, Pascha, which means «Passover», and it is this meaning as the Christian Passover-the celebration of Jesus’s triumph over death and entrance into resurrected life-that is the heart of Easter in the church. For the early church, Jesus Christ was the fulfillment of the Jewish Passover feast: through Jesus, we have been freed from slavery of sin and granted to the Promised Land of everlasting life.
- ^ Orthros of Holy Pascha, Stichera: «Today the sacred Pascha is revealed to us. The new and holy Pascha, the mystical Pascha. The all-venerable Pascha. The Pascha which is Christ the Redeemer. The spotless Pascha. The great Pascha. The Pascha of the faithful. The Pascha which has opened unto us the gates of Paradise. The Pascha which sanctifies all faithful.»
- ^ «Easter or Resurrection day?». Simply Catholic. 17 January 2019. Archived from the original on 8 June 2021. Retrieved 4 April 2021.
- ^ «Easter: 5 facts you need to know about resurrection sunday». Christian Post. 1 April 2018. Archived from the original on 22 November 2021. Retrieved 4 April 2021.
- ^ Torrey, Reuben Archer (1897). «The Resurrection of Christ». Torrey’s New Topical Textbook. Archived from the original on 20 November 2021. Retrieved 31 March 2013. (interprets primary source references in this section as applying to the Resurrection)
«The Letter of Paul to the Corinthians». Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica. Archived from the original on 24 April 2015. Retrieved 10 March 2013. - ^ a b «Jesus Christ». Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica. Archived from the original on 3 May 2015. Retrieved 11 March 2013.
- ^ Barker, Kenneth, ed. (2002). Zondervan NIV Study Bible. Grand Rapids: Zondervan. p. 1520. ISBN 0-310-92955-5.
- ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peeters Publishers. pp. 32, 56. ISBN 978-9042905702. Archived from the original on 27 December 2021. Retrieved 9 January 2020.
- ^ Landau, Brent. «Why Easter is called Easter, and other little-known facts about the holiday». The Conversation. Archived from the original on 12 August 2021. Retrieved 3 April 2021.
- ^
Melito of Sardis. «Homily on the Pascha». Kerux. Northwest Theological Seminary. Archived from the original on 12 March 2007. Retrieved 28 March 2007. - ^ Cheslyn Jones, Geoffrey Wainwright, Edward Yarnold, and Paul Bradshaw, Eds., The Study of Liturgy, Revised Edition, Oxford University Press, New York, 1992, p. 474.
- ^ Genung, Charles Harvey (1904). «The Reform of the Calendar». The North American Review. 179 (575): 569–583. JSTOR 25105305.
- ^ Cheslyn Jones, Geoffrey Wainwright, Edward Yarnold, and Paul Bradshaw, Eds., The Study of Liturgy, Revised Edition, Oxford University Press, New York, 1992, p. 459:»[Easter] is the only feast of the Christian Year that can plausibly claim to go back to apostolic times … [It] must derive from a time when Jewish influence was effective … because it depends on the lunar calendar (every other feast depends on the solar calendar).»
- ^ Socrates, Church History, 5.22, in Schaff, Philip (13 July 2005). «The Author’s Views respecting the Celebration of Easter, Baptism, Fasting, Marriage, the Eucharist, and Other Ecclesiastical Rites». Socrates and Sozomenus Ecclesiastical Histories. Calvin College Christian Classics Ethereal Library. Archived from the original on 16 March 2010. Retrieved 28 March 2007.
- ^ Karl Gerlach (1998). The Antenicene Pascha: A Rhetorical History. Peeters Publishers. p. 21. ISBN 978-9042905702. Archived from the original on 8 August 2021. Retrieved 9 January 2020.
Long before this controversy, Ex 12 as a story of origins and its ritual expression had been firmly fixed in the Christian imagination. Though before the final decades of the 2nd century only accessible as an exegetical tradition, already in the Pauline letters the Exodus saga is deeply involved with the celebration of bath and meal. Even here, this relationship does not suddenly appear, but represents developments in ritual narrative that must have begun at the very inception of the Christian message. Jesus of Nazareth was crucified during Pesach-Mazzot, an event that a new covenant people of Jews and Gentiles both saw as definitive and defining. Ex 12 is thus one of the few reliable guides for tracing the synergism among ritual, text, and kerygma before the Council of Nicaea.
- ^ Sozomen, Book 7, Chapter 18
- ^ Caroline Wyatt (25 March 2016). «Why Can’t the Date of Easter be Fixed». BBC. Archived from the original on 24 November 2021. Retrieved 13 April 2017.
- ^ The Date of Easter Archived 14 August 2011 at the Wayback Machine. Article from United States Naval Observatory (27 March 2007).
- ^ «Easter Monday in Hungary in 2021». Office Holidays. Archived from the original on 5 November 2021. Retrieved 3 April 2021.
- ^ «calendar — The early Roman calendar | Britannica». www.britannica.com. Archived from the original on 16 April 2022. Retrieved 16 April 2022.
- ^ «The Church in Malankara switched entirely to the Gregorian calendar in 1953, following Encyclical No. 620 from Patriarch Mor Ignatius Aphrem I, dt. December 1952.» Calendars of the Syriac Orthodox Church Archived 24 February 2010 at the Wayback Machine. Retrieved 22 April 2009
- ^ Wallis, Faith (1999). Bede: The Reckoning of Time. Liverpool University Press. p. 148. ISBN 0853236933.
- ^ Why is Easter so early this year? Archived 19 April 2021 at the Wayback Machine, EarthSky, Bruce McClure in Astronomy Essentials, 30 March 2018.
- ^ Paragraph 7 of Inter gravissimas ISO.org Archived 14 July 2022 at the Wayback Machine to «the vernal equinox, which was fixed by the fathers of the [first] Nicene Council at XII calends April [21 March]». This definition can be traced at least back to chapters 6 & 59 of Bede’s De temporum ratione (725).
- ^ a b «Date of Easter». The Anglican Church of Canada. Archived from the original on 26 December 2021. Retrieved 5 April 2021.
- ^ a b Montes, Marcos J. «Calculation of the Ecclesiastical Calendar» Archived 3 November 2008 at the Wayback Machine. Retrieved 12 January 2008.
- ^ G Moyer (1983), «Aloisius Lilius and the ‘Compendium novae rationis restituendi kalendarium'» Archived 12 October 2021 at the Wayback Machine, pp. 171–188 in G.V. Coyne (ed.).
- ^ Leviticus 23:5
- ^ Eusebius, Church History 5.23.
- ^ Socrates, Church History, 6.11, at Schaff, Philip (13 July 2005). «Of Severian and Antiochus: their Disagreement from John». Socrates and Sozomenus Ecclesiastical Histories. Calvin College Christian Classics Ethereal Library. Archived from the original on 13 October 2010. Retrieved 28 March 2009.
- ^ Socrates, Church History 7.29, at Schaff, Philip (13 July 2005). «Nestorius of Antioch promoted to the See of Constantinople. His Persecution of the Heretics». Socrates and Sozomenus Ecclesiastical Histories. Calvin College Christian Classics Ethereal Librar. Archived from the original on 13 October 2010. Retrieved 28 March 2009.
- ^ Eusebius, Church History, 7.32.
- ^ Peter of Alexandria, quoted in the Chronicon Paschale. In Alexander Roberts and James Donaldson, eds., Ante-Nicene Christian Library, Volume 14: The Writings of Methodius, Alexander of Lycopolis, Peter of Alexandria, And Several Fragments, Edinburgh, 1869, p. 326, at Donaldson, Alexander (1 June 2005). «That Up to the Time of the Destruction of Jerusalem, the Jews Rightly Appointed the Fourteenth Day of the First Lunar Month». Gregory Thaumaturgus, Dionysius the Great, Julius Africanus, Anatolius and Minor Writers, Methodius, Arnobius. Calvin College Christian Classics Ethereal Library. Archived from the original on 15 April 2009. Retrieved 28 March 2009.
- ^ MS Verona, Biblioteca Capitolare LX(58) folios 79v–80v.
- ^ Sacha Stern, Calendar and Community: A History of the Jewish Calendar Second Century BCE – Tenth Century CE, Oxford, 2001, pp. 124–132.
- ^ Eusebius, Church History, 7.20, 7.31.
- ^ Allen Brent, Hippolytus and the Roman Church in the Third Century, Leiden: E.J. Brill, 1995.
- ^ Epiphanius, Adversus Haereses, Heresy 69, 11,1, in Willams, F. (1994). The Panarion of Epiphianus of Salamis Books II and III. Leiden: E.J. Brill. p. 331.
- ^ Apostolic Canon 7: «If any bishop, presbyter, or deacon shall celebrate the holy day of Easter before the vernal equinox with the Jews, let him be deposed.» A Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church, Second Series, Volume 14: The Seven Ecumenical Councils, Eerdmans, 1956, p. 594.
- ^ St. John Chrysostom, «Against those who keep the first Passover», in Saint John Chrysostom: Discourses against Judaizing Christians, translated by Paul W. Harkins, Washington, DC, 1979, pp. 47ff.
- ^ Mosshammer, Alden A. (2008). The Easter Computus and the Origins of the Christian Era. Oxford: Oxford University Press. pp. 50–52, 62–65. ISBN 978-0-19-954312-0.
- ^ a b Mosshammer, Alden A. (2008). The Easter Computus and the Origins of the Christian Era. Oxford: Oxford University Press. pp. 239–244. ISBN 978-0-19-954312-0.
- ^ a b Holford-Strevens, Leofranc, and Blackburn, Bonnie (1999). The Oxford Companion to the Year. Oxford: Oxford University Press. pp. 808–809. ISBN 0-19-214231-3.
- ^ Mosshammer, Alden A. (2008). The Easter Computus and the Origins of the Christian Era. Oxford: Oxford University Press. pp. 223–224. ISBN 978-0-19-954312-0.
- ^ Holford-Strevens, Leofranc, and Blackburn, Bonnie (1999). The Oxford Companion to the Year. Oxford: Oxford University Press. pp. 870–875. ISBN 0-19-214231-3.
- ^ «Orthodox Easter: Why are there two Easters?». BBC Newsround. 20 April 2020. Archived from the original on 23 December 2021. Retrieved 4 April 2021.
- ^ «Easter: A date with God». The Economist. 20 April 2011. Archived from the original on 23 April 2018. Retrieved 23 April 2011.
Only in a handful of places do Easter celebrants alter their own arrangements to take account of their neighbours. Finland’s Orthodox Christians mark Easter on the Western date. And on the Greek island of Syros, a Papist stronghold, Catholics and Orthodox alike march to Orthodox time. The spectacular public commemorations, involving flower-strewn funeral biers on Good Friday and fireworks on Saturday night, bring the islanders together, rather than highlighting division.
- ^ «Easter: A date with God». The Economist. 20 April 2011. Archived from the original on 23 April 2018. Retrieved 23 April 2011.
Finland’s Orthodox Christians mark Easter on the Western date.
- ^ «Easter (holiday)». Encyclopædia Britannica Online. Encyclopædia Britannica. Archived from the original on 3 May 2015. Retrieved 9 March 2013.
- ^ a b Hieromonk Cassian, A Scientific Examination of the Orthodox Church Calendar, Center for Traditionalist Orthodox Studies, 1998, pp. 51–52, ISBN 0-911165-31-2.
- ^ M. Milankovitch, «Das Ende des julianischen Kalenders und der neue Kalender der orientalischen Kirchen», Astronomische Nachrichten 200, 379–384 (1924).
- ^ Miriam Nancy Shields, «The new calendar of the Eastern churches Archived 24 March 2015 at the Wayback Machine», Popular Astronomy 32 (1924) 407–411 (page 411 Archived 12 January 2016 at the Wayback Machine). This is a translation of M. Milankovitch, «The end of the Julian calendar and the new calendar of the Eastern churches», Astronomische Nachrichten No. 5279 (1924).
- ^ «Hansard Reports, April 2005, regarding the Easter Act of 1928». United Kingdom Parliament. Archived from the original on 8 June 2021. Retrieved 14 March 2010.
- ^ WCC: Towards a common date for Easter Archived 13 December 2007 at the Wayback Machine
- ^ «Why is Orthodox Easter on a different day?». U.S. Catholic magazine. 3 April 2015. Archived from the original on 9 May 2021. Retrieved 5 April 2021.
- ^ Iati, Marisa (20 April 2019). «Why isn’t Easter celebrated on the same date every year?». Washington Post. Archived from the original on 10 December 2020. Retrieved 5 April 2021.
- ^ «Christian Churches to Fix Common Date for Easter» Archived 9 June 2021 at the Wayback Machine (18 January 2016). CathNews.com. Retrieved 18 September 2018.
- ^ Hertz, Joachin Meisner (16 November 2022). «Patriarch of Constantinople: Conversations Are Underway for Catholics and Orthodox to Celebrate Easter on the Same Date». ZENIT — English. Retrieved 18 November 2022.
- ^ «Towards a Common Date for Easter». Aleppo, Syria: World Council of Churches (WCC) / Middle East Council of Churches Consultation (MECC). 10 March 1997.
- ^ MacKinnon, Grace (March 2003). «The Meaning of Holy Week». Catholic Education Resource Center. Archived from the original on 12 May 2021. Retrieved 16 April 2022.
- ^ Sfetcu, Nicolae (2 May 2014). Easter Traditions. Nicolae Sfetcu.
- ^ Lash, Ephrem (Archimandrite) (25 January 2007). «On the Holy and Great Sunday of Pascha». Monastery of Saint Andrew the First Called, Manchester, England. Archived from the original on 9 April 2007. Retrieved 27 March 2007.
- ^ «Pentecost Sunday». About.com. Archived from the original on 29 March 2013. Retrieved 28 March 2013.
- ^ Notes for the Easter Vigil Archived 21 November 2021 at the Wayback Machine, website of Lutheran pastor Weitzel
- ^ Catholic Activity: Easter Vigil Archived 15 September 2021 at the Wayback Machine, entry on catholicculture.org
- ^ Easter observed at Sunrise Celebration Archived 25 December 2019 at the Wayback Machine, report of Washington Post April 2012
- ^ Sunrise Service At Abington Cemetery Is An Easter Tradition Archived 24 January 2021 at the Wayback Machine, report of Hartford Courant newspaper of 4 April 2016
- ^ «Easter sunrise services: A celebration of resurrection». The United Methodist Church. 5 April 2019. Archived from the original on 23 December 2021. Retrieved 4 April 2021.
- ^ «The Easter Liturgy». The Church of England. Archived from the original on 19 October 2021. Retrieved 4 April 2021.
- ^ Moroz, Vladimir (10 May 2016). Лютерани східного обряду: такі є лише в Україні (in Ukrainian). РІСУ – Релігійно-інформаційна служба України. Archived from the original on 15 August 2020. Retrieved 19 September 2018.
В українських лютеран, як і в ортодоксальних Церквах, напередодні Великодня є Великий Піст або Чотиридесятниця.
- ^ «Easter». History.com. History. Archived from the original on 9 December 2021. Retrieved 20 April 2019.
- ^ a b c d Olp, Susan. «Celebrating Easter looks different for Eastern Orthodox, Catholic and Protestant churches». The Billings Gazette. Archived from the original on 29 November 2021. Retrieved 20 April 2019.
- ^ Daniels, Bruce Colin (1995). Puritans at Play: Leisure and Recreation in Colonial New England. Macmillan, p. 89, ISBN 978-0-31216124-8
- ^ Roark, James; Johnson, Michael; Cohen, Patricia; Stage, Sarah; Lawson, Alan; Hartmann, Susan (2011). Understanding the American Promise: A History, Volume I: To 1877. Bedford/St. Martin’s. p. 91.
Puritans mandated other purifications of what they considered corrupt English practices. They refused to celebrate Christmas or Easter because the Bible did not mention either one.
- ^ «The Regulative Principle of Worship». Free Presbyterian Church of Scotland. Archived from the original on 14 February 2022. Retrieved 12 April 2022.
Those who adhere to the Regulative Principle by singing exclusively the psalms, refusing to use musical instruments, and rejecting «Christmas», «Easter» and the rest, are often accused of causing disunity among the people of God. The truth is the opposite. The right way to move towards more unity is to move to exclusively Scriptural worship. Each departure from the worship instituted in Scripture creates a new division among the people of God. Returning to Scripture alone to guide worship is the only remedy.
- ^ Minutes of Session of 1905. Reformed Presbyterian Church of North America. 1905. p. 130.
WHEREAS, There is a growing tendency in Protestant Churches, and to some extent in our own, to observe days and ceremonies, as Christmas and Easter, that are without divine authority; we urge our people to abstain from all such customs as are popish in their origin and injurious as lending sacredness to rites that come from paganism; that ministers keep before the minds of the people that only institutions that are Scriptural and of Divine appointment should be used in the worship of God.
- ^ Brownlee, William Craig (1824). «A Careful and Free Inquiry into the True Nature and Tendency of the …» Archived from the original on 1 August 2020. Retrieved 20 June 2015.
- ^ «See Quaker Faith & practice of Britain Yearly Meeting, Paragraph 27:42″. Archived from the original on 8 June 2021. Retrieved 21 April 2014.
- ^ Quaker life, December 2011: «Early Quaker Top 10 Ways to Celebrate (or Not) «the Day Called Christmas» by Rob Pierson Archived 6 February 2012 at the Wayback Machine
- ^ Pack, David. «The True Origin of Easter». The Restored Church of God. Archived from the original on 26 April 2011. Retrieved 24 March 2011.
- ^ «Easter or the Memorial – Which Should You Observe?». Watchtower Magazine. Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania. 1 April 1996. Archived from the original on 18 April 2014. Retrieved 11 April 2014.
- ^ Public holidays in Scandinavian countries, for example; «Public holidays in Sweden». VisitSweden. Archived from the original on 13 April 2014. Retrieved 10 April 2014.
«Public holidays [in Denmark]». VisitDenmark. Archived from the original on 25 July 2018. Retrieved 10 April 2014. - ^ «Bank Holidays». Nordea Bank AB. Archived from the original on 13 April 2014. Retrieved 10 April 2014.
- ^ «Lov om detailsalg fra butikker m.v.» (in Danish). retsinformation.dk. Archived from the original on 16 July 2011. Retrieved 10 April 2014.
- ^ Mona Langset (12 April 2014) Nordmenn tar påskeferien i Norge Archived 10 April 2016 at the Wayback Machine (in Norwegian) VG
- ^ «Dutch Easter traditions – how the Dutch celebrate Easter». Dutch Community. Archived from the original on 13 April 2014. Retrieved 10 April 2014.
- ^ webteam (6 April 2017). «Τι προβλέπει η νομοθεσία για την καταβολή του δώρου του Πάσχα | Ελληνική Κυβέρνηση» (in Greek). Archived from the original on 28 July 2021. Retrieved 23 April 2022.
- ^ «UK bank holidays». gov.uk. Archived from the original on 21 September 2012. Retrieved 10 April 2014.
- ^ «Statutory holidays». CNESST. Archived from the original on 1 January 2022. Retrieved 1 January 2022.
- ^ «Easter 2016». Public Holidays Australia. Archived from the original on 22 December 2021. Retrieved 1 June 2015.
- ^ Public holidays Archived 4 January 2015 at the Wayback Machine, australia.gov.au
- ^ «2022 Puerto Rican Public Holidays». welcome.topuertorico.org. Magaly Rivera. Archived from the original on 26 January 2022. Retrieved 3 April 2022.
- ^ «Easter Sunday 2021: Date, Significance, History, Facts, Easter Egg». S A NEWS. 3 April 2021. Archived from the original on 3 April 2021. Retrieved 3 April 2021.
- ^ «Easter Symbols and Traditions – Holidays». History.com. Archived from the original on 25 December 2021. Retrieved 27 April 2017.
- ^ Siemaszkiewicz, Wojciech; Deyrup, Marta Mestrovic (2013). Wallington’s Polish Community. Arcadia Publishing. p. 101. ISBN 978-1439643303.
The tradition of Easter eggs dates back to early Christians in Mesopotamia. The Easter egg is a reminder that Jesus rose from the grave, promising an eternal life for believers.
- ^ Donahoe’s Magazine, Volume 5. T.B. Noonan. 1881. Archived from the original on 1 August 2020. Retrieved 24 April 2014.
The early Christians of Mesopotamia had the custom of dyeing and decorating eggs at Easter. They were stained red, in memory of the blood of Christ, shed at His crucifixion. The Church adopted the custom, and regarded the eggs as the emblem of the resurrection, as is evinced by the benediction of Pope Paul V., about 1610, which reads thus: ‘Bless, O Lord! we beseech thee, this thy creature of eggs, that it may become a wholesome sustenance to thy faithful servants, eating it in thankfulness to thee on account of the resurrection of the Lord.’ Thus the custom has come down from ages lost in antiquity.
- ^ The Great Book of Needs: Expanded and Supplemented (Volume 2): The Sanctification of the Temple and other Ecclesiastical and Liturgical Blessings, South Canaan, Pennsylvania: Saint Tikhon’s Seminary Press, 2000, p. 337, ISBN 1-878997-56-4, archived from the original on 16 January 2021, retrieved 5 May 2021
- ^ von Solodkoff, A. (1989). Masterpieces from the House of Fabergé. Abradale Press. ISBN 978-0810980891.
- ^ Shoda, Richard W. (2014). Saint Alphonsus: Capuchins, Closures, and Continuity (1956–2011). Dorrance Publishing. p. 128. ISBN 978-1-4349-2948-8.
- ^ «Amazing archive images show how Cadbury cracked Easter egg market». Birmingham Mail. Archived from the original on 9 August 2020. Retrieved 21 May 2019.
- ^ «Cadbury and National Trust accused of ‘airbrushing faith’ by Church of England for dropping ‘Easter’ from egg hunt». Independent.co.uk. The Independent. 4 April 2017. Archived from the original on 2 July 2019. Retrieved 21 May 2019.
- ^ «Easter Egg Roll». whitehouse.gov. Archived from the original on 20 January 2021. Retrieved 10 April 2014 – via National Archives.
- ^ a b c Anderson, Emma (10 April 2017). «Easter in Germany: The very deutsch origins of the Easter Bunny». The Local Germany. Archived from the original on 23 November 2021. Retrieved 4 April 2021.
- ^ Conroy, Gemma (13 April 2017). «10 reasons Australians should celebrate bilbies, not bunnies, this Easter». Australian Geographic. Archived from the original on 18 July 2021. Retrieved 4 April 2021.
External links
Wikiquote has quotations related to Easter.
Wikimedia Commons has media related to Easter.
Wikivoyage has a travel guide for Easter.
Look up Easter in Wiktionary, the free dictionary.
Wikisource has original text related to this article:
- Greek words (Wiktionary): Πάσχα (Easter) vs. πάσχα (Passover) vs. πάσχω (to suffer)
Liturgical
- Liturgical Resources for Easter
- Holy Pascha: The Resurrection of Our Lord (Orthodox icon and synaxarion)
Traditions
- Greek Orthodox
- Roman Catholic View of Easter (from the Catholic Encyclopedia)
Calculating
- A Perpetual Easter and Passover Calculator Julian and Gregorian Easter for any year plus other info
- Almanac – The Christian Year Julian or Gregorian Easter and associated festivals for any year
- Orthodox Paschal Calculator Julian Easter and associated festivals in Gregorian calendar 1583–4099
Sundays of the Easter cycle | ||
---|---|---|
Preceded by
Palm Sunday |
Easter April 9, 2023 |
Succeeded by
Second Sunday of Easter |
На чтение 12 мин Просмотров 11.3к.
В этот день мы посещаем богослужения, печём куличи, красим яйца, проводим много времени с семьёй и стараемся свести к минимуму занятие с работой по дому. День, в который мы собираемся с близкими за столом и наводим порядок в своей душе — Пасха.
Содержание:
- Что такое Пасха?
- Когда празднуют Пасху?
- Праздники и посты в 2023 году, связанные с датой Пасхи
- Даты постов, зависящих от Пасхального Воскресенья в 2023 году
- Даты сплошных седмиц, которые зависят от дня Пасхи, в 2023 году
- История праздника
- Традиции и обряды праздника
- Подготовка к Пасхе: страстная неделя по дням
- Пасхальное богослужение
- Символы Пасхи
- Традиционные пасхальные блюда
- Приметы и поверья на Пасху
- Традиции празднования Пасхи у старообрядцев
- Пасхальные традиции разных стран
- Корни пасхи в древних ведах
- Заключение
Что такое Пасха?
Пасха — древнейший и самый важный христианский праздник, принятый в честь Воскресения Иисуса Христа, которое является центральной частью библейской истории и фундаментом всего христианского учения.
Когда празднуют Пасху?
День Пасхи рассчитывается по лунно-солнечному календарю и не имеет постоянной даты.
Отсчёт по данному календарю предполагает наблюдение за движением по небу Солнца и Луны. Лунный месяц составляет 29-30 дней, немного короче месяца, рассчитанного по солнечному календарю.
За год отставание лунного календаря от солнечного достигает полутора недель. Конечно же, новолуния и полнолуния не имеют постоянных дат.
Дело в том, что Пасха привязана к первому полнолунию после дня весеннего равноденствия. На первый взгляд нет ничего сложного, однако спорам о дне празднования Пасхи между западными и восточными христианами уже много веков.
Именно поэтому католики и православные могут праздновать Пасху с разницей больше месяца. К слову, в 2025-м году у восточных и западных христиан дата праздника наконец-то совпадёт.
В 2023 году в России Пасха отмечается 16 апреля, католическая Пасха отмечается 9 апреля
Праздники и посты в 2023 году, связанные с датой Пасхи
- 9 апреля – Вход Господень в Иерусалим (Вербное воскресенье);
- 25 мая – Вознесение Господне;
- 4 июня – Святая Троица. Пятидесятница.
Даты постов, зависящих от Пасхального Воскресенья в 2023 году
- 27 февраля – 15 апреля – Великий пост;
- 12 июня – 11 июля – Петров пост.
Даты сплошных седмиц, которые зависят от дня Пасхи, в 2023 году
- 6–11 февраля – Мытаря и фарисея;
- 20–25 марта – Сырная (Масленица);
- 17–22 мая – Пасхальная (Светлая);
- 25 апреля – Радоница;
- 5–10 июня – Троицкая.
Читайте по теме: что такое красный угол и как его расположить в квартире
История праздника
История Пасхи – это путешествия через тысячелетия, где можно найти переплетения христианства с древними ведами, верованиями и легендами.
Христианство объясняет празднование Пасхи так: Иисуса Христа распяли в пятницу. Для людей это был скорбный день, когда земля содрогнулась. Сейчас мы называем этот день страстной пятницей.
После казни ученики Христа сняли его с креста и поместили его измученное тело в пещеру, вход в которую закрыли огромным камнем. В воскресенье у пещеры побывали женщины, но, что удивительно, камня там не обнаружили.
Ангел сообщил о чудесном воскресении Иисуса Христа. Христос воскрес – значит стал бессмертным.
О воскресении Христа римскому императору рассказала одна из женщин. Ей оказалась Мария Магдалина. Она подарила правителю яйцо, являющееся символом чуда и жизни.
Но император с недоверием отнёсся к рассказу женщины и сказал ей: «Скорее это яйцо покраснеет, чем я поверю в воскрешение Иисуса Христа из мёртвых». В этот же момент яйцо стало красным.
С тех самых пор и появилась традиция окрашивать яйца на Пасху. Через какое-то время для окрашивания стали использовать не только красный. Мало кто знает, что каждый выбранный нами цвет имеет особое символическое значение:
🔴 Красный цвет – кровь Иисуса Христа;
🟢 Зелёный цвет – плодородие;
🔵 Синий цвет – символ истины.
Традиции и обряды праздника
- Яичные бои. «Чоканье» яйцами древняя и забавная игра, в которой один «боец» держит яйцо носиком вверх, а его соперник бьёт его носиком другого яйца. Чья скорлупа уцелеет – считается победителем и продолжает яичные бои с другими соперниками.
- Катание яиц. Для этой игры вам понадобится ровная плоскость вроде стола, жёлоб, который следует наклонить и одеяльце. Игроки запускали яйца со своеобразной горки столкнуть свой «снаряд» с яйцом, мирно лежащем на одеяле. Если удавалось разбить последнее, меткий игрок становился победителем. Данная игра зачастую становилась развлечением для больших шумных компаний.
- Зелёные святки. Этот день часто становится днём визита к родственникам, времяпрепровождения в кругу семьи и знаменуется гуляньями и играми. Есть регионы, в которых Пасху называют Зелёными святками. На праздновании принято колядовать, исполнять обрядовые песни и заходить в чужие дома с целью восхваления хозяина.
- Интересно, что по сей день люди проводят магические обряды и гадают в этот день. Они верят, что именно в Пасху открываются небеса. Знахари считают Великий праздник лучшим днём для исцеления больных, а юные девушки нередко совершают попытки приворожить суженных.
- Пасхальное приветствие. В этот день принято христосоваться – приветствовать друг друга словами «Христос Воскрес!», на что принято отвечать «Воистину Воскрес!». При этом следует 3 раза поцеловаться в щёку.
- Звон в колокола. После Великого поста, когда колокола стоят в беззвучие, на Пасху принято проводить конкурс звонарей и позволять всем желающим позвонить в колокол.
- Пасхальные гуляния.
Пасха – время радости и веселья, лучшей одежды и гуляний. Известна забава, суть которой заключается в установлении на площади столба, на верху которого располагают ценную вещь. Её нужно получить, забравшись на столб.
Подготовка к Пасхе: страстная неделя по дням
Около 40 дней перед Пасхой христиане соблюдают Великий пост – самый продолжительный пост в году.
Символизирует пребывание Иисуса Христа в пустыне, где он очищался от грехов 40 дней. Так и люди по сей день соблюдают сорокадневный пост, следуя примеру Христа и освобождаясь от грехов.
Соблюдая Великий пост, Вы не должны веселиться, есть мясо, пить алкоголь, поддаваться лени и апатии, ходить хмурым, а также планировать венчание на время поста.
Последнюю неделю поста именуют Страстной неделей. Она имеет особое значение для верующих, так как символизирует последние дни жизни Христа. Разумеется, Страстная неделя является временем особых обрядов:
- Понедельник – время генеральной уборки и приведения жилища в порядок.
- Во вторник следует навести порядок в своём шкафу: отдать вещи, которые не носите, заняться стиркой и глажкой, приготовить наряд для воскресенья.
- В среду все начинают подготовку ингредиентов для приготовления традиционных блюд, особенно пасхи.
- Чистый четверг – день, когда заведено очищаться от грехов, принимая ванну до восхода солнца. В течение дня люди занимаются окрашиванием яиц, выпеканием куличей и приготовлением пасхи.
- Страстная пятница – день скорби и воспоминаний о страданиях Иисуса, в который желательно отказаться от веселья, еды и труда.
- Зато в Великую субботу все занимаются подготовкой праздничного стола. Притом стараются закончить все дела раньше, чтобы успеть отдохнуть перед ночной церковной службой.
Пасхальное богослужение
Заканчивается страстная неделя одним из крупнейших церковных праздников – Пасхой. Для всех христиан этот день начинается с церковного богослужения, продолжающегося с полуночи до рассвета.
По окончанию службы, священники разносят по храму Священный огонь. Многие берут его в дом и стараются не погасить по дороге. Лампадку устанавливают во главе стола и стараются поддерживать огонь до следующего праздника Пасхи.
Главным же обрядом является освящение пасхальных корзинок с яйцами, куличами и мясом, когда по завершению службы люди собираются вокруг церкви.
Символы Пасхи
- Неотъемлемым атрибутом Пасхи является кулич. Обычай выпекания и освящения куличей соблюдается нашими предками с поистине давних времён. Каждая хозяйка печёт куличи по-своему, пользуясь семейными хитростями, которые передаются через поколения и века. Удачным кулич считается, если он получился воздушным, мягким и высоким.
Сегодня рецептов кулича насчитывается больше, чем самих куличей. Однако один ингредиент остаётся постоянным – печь нужно со спокойной душой и светлыми мыслями.
- Благодатный огонь – самовозгорающееся пламя на Гробу Господнем, символизирующее чудо воскрешения Христа.
- Пасхальные яйца (крашенки)– символ чуда рождения, новой жизни и плодородия. Ещё древние египтяне, греки и римляне дарили друг другу яйца, как символ конца зимы и зарождения жизни.
Изначально яйца красили только луковой шелухой в красный цвет. С того момента появилось множество нововведений: окрашивание в разные цвета, роспись, а сейчас и термические наклейки с изображениями храмов и ликов святых.
Последний способ украшения не приветствуется потому, что после очистки от скорлупы, изображения святых оказываются в мусорном ведре.
- Пасхальные цветы, в частности, ландыши, тюльпаны, нарциссы, гиацинты, являются атрибутом праздника и символом прихода весны и пробуждения природы.
Традиционные пасхальные блюда
На пасхальном столе можно найти много лакомств, в том числе продукты животного происхождения. Это неудивительно, как уже упоминалось ранее: верующие держали Великий пост и не могли употреблять в пищу многие продукты.
- Кулич – воздушный кекс, верхушка которого покрыта белоснежной глазурью и украшена конфитюром.
- Яйца-крашенки. Издревле считалось, что пасхальные яйца наделены лечебными свойствами.
- Творожная пасха – особая запеканка, символизирующая Гроб Господень. При готовке ей придают форму усечённой пирамиды.
- Буженина – свинина или говядина из тазобедренного отруба, запечённая большим куском.
- Холодец с горчицей и хреном.
Приметы и поверья на Пасху
- Если к Воскресению сойдёт весь снег – год будет урожайным.
- Чтобы заручиться удачей на год вперёд, нужно в праздник накормить птиц хлебом.
- В делах будет сопутствовать удача, если увидишь пасхальный рассвет.
- Испечёте хороший пасхальный хлеб – в семью придут достаток и благополучие.
- Потухшая во время службы свеча сулит беду.
Традиции празднования Пасхи у старообрядцев
У всех старообрядцев, и у поповцев, и у беспоповцев, традиции празднования Святой Пасхи схожи. По окончанию поста на Светлое Христово Воскресенье старообрядцы устраивать трапезу в кругу семьи после церковной службы.
На праздничном столе всё те же блюда: куличи, яйца, творожная пасха, традиционные блюда русской кухни.
Интересно, что староверы некоторых беспоповых общин считают выпекание куличей еврейским обычаем и не готовят их. Другие староверы не совершают переодевания из тёмной одежды в светлую на богослужение.
Кроме того, староверы отличаются своим отношением к работе во время Страстной недели. Мы с вами оставляем работу только в канун праздника Святой пасхи после приготовления традиционных блюд, чтобы набраться сил перед ночной службой.
Старообрядцы же считают всю Пасхальную седмицу временем духовной радости и молитвы, свободным от тягот физического труда.
Пасхальные традиции разных стран
- В Болгарии на Пасху лепят глиняные горшки, поверхность которых позже покрывают записками с добрыми пожеланиями. После этого горшки сбрасывают с высоких зданий в честь победы добра над злом. Прохожие нередко на удачу подбирают и уносят с собой осколки.
- Польша отмечает Пасху целых два дня подряд. В воскресенье поляки собираются за столом в честь торжественной трапезы, которую начинают с молитвы. Традиционным праздничным блюдом поляков является мазурка – пирог из песочного теста с добавлением орехов и фруктов. А второй день в Польше именуют Мокрым понедельником, в который поляки с чистой совестью поливают друг друга водой. Почему-то считается, что это приносит счастье.
- В Англии Пасха ценится настолько высоко, что у школьников есть двухнедельные Пасхальные каникулы. В это время англичане угощают друг друга шоколадными яйцами.
- Каждый слышал о пасхальном кролике – символе Пасхи в Германии. Если верить сказкам, именно он дарит детям разноцветные яйца. Любопытный факт: немцы делают пасхальное дерево и украшают его яйцами.
- В Италии Воскресение Христово является настоящим праздником живота. Помимо украшения яиц, итальянцы пекут сырный кулич – коломбу и неаполитанский пирог, готовят баранину. Мессу на главной площади Ватикана проводит сам Папа Римский!
- Франция – ещё одна любительница шоколадных праздничных атрибутов. Французы, так же как англичане, угощают друг друга шоколадными яйцами. Но главной традицией всё же считается прятать от детей в саду шоколадных зайцев и курочек, которых детвора должна сложить в корзиночки. А качестве традиционного блюда французы отдают предпочтение жаренному цыплёнку, усыпанному пряностями и запечённой картошке.
- Австралийцы предпочитают проводить праздник на природе в кругу семьи. В качестве пасхальных лакомств выступают жареный барашек или цыпленок, фруктовый торт.
- Традиции США очень родственны традициям Франции. Взрослые устраивают для детей охоту на шоколадные яйца.
Корни пасхи в древних ведах
Погрузившись в древние славяно-арийские веды, можно найти не только корни сказок, но и истоки пасхальных традиций.
Легенда гласила, что на Земле появились Кощеи–правители Пекла, враждебные к людям существа. Но Даждьбог, бог солнца и старший сын Сварога, не позволил сгубить человеческий род тёмным силам, которые Кощеи собрали на ближайшей к Земле Луне – Леле (по ведам славяне верили в существование трёх спутников: Леля, Фата и Месяц).
Даждьбог уничтожил Лелю, последствиями чего стали огненный дождь и Всемирный потоп. Даария, пристанище наших первопредков, ушла под воду. Выжившие переселялись из затонувшего дома долгих 15 лет.
Позже появился праздник Пасхет, что переводится как «путь избавления». Праздник был посвящён победе над силами зла и спасению от потопа. В канун Пасета наши предки красили яйца яркой охрой в память об огненном дожде и падении Кощеев, устраивали яичные бои, как мы сейчас.
Разбитые яйца являли собой символ поверженного зла и ада, а уцелевшие – силы Даждьбога.
Заключение
Пасха – древний праздник, зародившийся не одну эру назад, сотканный из легенд, поверий и обычаев разных народов, состоящий из великой скорби и духовного торжества, обрядов и детских игр, кухни разных народов мира, объединённых верой. Сегодня наша задача состоит в том, чтобы соблюдать свои традиции и уважать чужие.
Фото: https://vk.com/pravoslavieizhevsk
Пасха – самый радостный и самый почитаемый праздник в православном мире, в отличие от католического, в котором главный день церковного года — Рождество. Пасхе предшествует сорокадневный пост. К празднику готовятся заранее, убирая в квартирах, крася яйца, а также готовя праздничную трапезу и куличи.
История возникновения праздника Пасхи
Праздник зародился задолго до рождения Христа. Пасха ассоциировалась исключительно с еврейским народом. История гласит, что когда-то евреи были в неволе у египтян. Это было тяжелое время для народа: издевательства и притеснения. Вера в Бога и надежда на спасение и милость Божию всегда жили в их сердцах.
Однажды к евреям пришел человек по имени Моисей, который со своим братом был послан им во спасение. Господь избрал Моисея, чтобы он вразумил египетского фараона и избавил еврейский народ от рабства. Но как ни старался Моисей убедить фараона отпустить людей, свобода им дарована не была. Египетский фараон и народ его не верили в Бога, поклоняясь лишь своим божествам и уповая на помощь колдунов. Чтобы доказать существование и могущество Господне, на египетский народ было обрушено девять страшных казней. Ни кровавых рек, ни жаб, ни мошек, ни мух, ни тьмы, ни грома – ничего этого могло бы не быть, если бы правитель отпустил народ с его скотом. Последняя, десятая, казнь, как и предыдущие, покарала фараона и его народ, но не затронула евреев. Моисей предупредил, что каждая семья должна заколоть по годовалому непорочному ягнёнку мужского пола. Кровью животного помазать двери своих домов, ягненка запечь и всей семьей съесть его. Ночью были умерщвлены все первенцы мужского пола в домах среди людей и животных. Только дома евреев, где была кровавая метка, беда не затронула. Эта казнь сильно напугала фараона, и он отпустил рабов со всеми их стадами. Евреи пошли к морю, где вода разверзлась, и они спокойно отправились по дну его. Фараон же хотел снова нарушить свое обещание и бросился за ними, но его вода поглотила. С тех пор Пасха означает «прошедший мимо, миновавший».
Пасха в Ветхом завете
У девы Марии родился Иисус Христос. В 30 лет Иисус стал вести проповеди, рассказывая людям о законах Божьих. Но через три года его распяли вместе с другими неугодными властям на кресте, который был установлен на горе Голгофе. Случилось это после еврейской Пасхи, в пятницу, которую впоследствии окрестили Страстной. Это событие дополняет значение праздника Пасхи новым смыслом, традициями и атрибутами. На третий день после погребения Христа, ранним утром в воскресенье несколько женщин пошли к гробу, чтобы принести благовония, предназначенные для тела Иисуса. Подойдя, они увидели, что большой камень, заграждавший вход в гроб, отвален, гроб пуст, а на камне сидит Ангел Господень в белоснежных одеждах. «Не бойтесь, ибо знаю, что вы ищете: Иисуса распятого. Его нет здесь. Он воскрес, как сказал», — обратился Ангел к испуганным женщинам. Со страхом и радостью поспешили женщины возвестить Апостолов об увиденном. «И се, Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему. Тогда говорит им Иисус: «Не бойтесь; пойдите возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там увидят Меня». В светлый праздник Пасхи Церковь призывает верующих увидеть Христа, сияющего неприступным светом воскресения. За неделю до Пасхи верующие отмечают Вербное воскресенье.
Как определяют дату Пасхи?
Накануне распятия, в четверг, состоялась Тайная Вечеря, где Иисус представил хлеб как свое тело, а вино – кровь. С тех пор значение праздника Пасхи не менялось, но новой пасхальной трапезой стала Евхаристия. Сначала праздник был еженедельным. Пятница была днем скорби и началом поста, а воскресенье – днем радости.
В 325 году на Первом Вселенском Соборе была определена дата празднования Пасхи – первое воскресенье после весеннего полнолуния. Русская Православная Церковь использует юлианский календарь. Чтобы вычислить, в какой день Пасха выпадает в определенный год, нужно произвести довольно сложный расчет. Но для простых мирян составлен календарь дат праздника на десятки лет вперед. За долгое время существования праздника он оброс традициями, которых и по сей день придерживаются в семьях, и приметами.
Пасхальные поверья
С праздником Пасхи связано огромное множество поверий. В пасхальное воскресенье разрешалось просить у Бога всего, что душа пожелает. Например, преуспевания в делах, щедрого урожая, хорошего жениха. В пасхальную ночь набирали водицы из родника, приносили ее домой, не проронив по дороге ни единого слова, и окропляли этой водой жилища и амбары – на счастье и благополучие. Если съешь на Пасху яйца, снесенные курами в Страстной четверг, защитишь себя от недугов, а зароешь их скорлупу в землю на пастбище – убережешь скотину от всякой напасти.
Накануне Пасхи в доме пекутся куличи и красятся яйца луковой шелухой. Можно красить яйца разноцветными специальными красителями, которые продаются в магазинах, можно расписать тонкой кисточкой, наклеить на них красивые наклейки.
У славян популярны яичные бои за пасхальной трапезой, или «битье» яйцами. Это простая игра: кто-то держит яйцо носиком вверх, а «соперник» бьет его носиком другого яйца. У кого скорлупа не треснула, тот продолжает «биться» с другим человеком.
В Европе и Америке одной из самых популярных пасхальных традиций является «охота за яйцами» – детская игра, которая заключается в прятаньи, разыскивании и катании по наклонному газону игрушечных и шоколадных яиц. Каждую Пасху устраивают такой праздник в Вашингтоне – прямо на лужайке перед Белым домом.