Twelve Great Feasts
Explanation:
.
—————————————————
Note added at 2004-05-07 20:15:59 (GMT)
—————————————————
or
The Twelve Great Feasts of the Church
http://www.stjohndc.org/Tour/Feasts.htm
—————————————————
Note added at 2004-05-07 20:17:44 (GMT)
—————————————————
The Twelve Great Feasts:
The Nativity of the Mother of God (8 September)
The Exaltation (or Raising Up) of the Honourable and Life-giving Cross (14 September)
The Presentation of the Mother of God in the Temple (21 November)
The Nativity of Christ (Christmas) (25 December)
The Baptism of Christ in the Jordan (Epiphany) (6 January)
The Presentation of Our Lord in the Temple (2 February)
The Annunciation of the Mother of God (25 March)
The Entry of Our Lord into Jerusalem (Palm Sunday) (one week before Pascha)
The Ascension of Our Lord Jesus Christ (4o days after Pascha)
Pentecost ( Trinity Sunday) (5o days after Pascha)
The Transfiguration of Our Saviour Jesus Christ (6 August)
The Dormition (Falling Asleep) of the Mother of God (15 August)
http://home.it.net.au/~jgrapsas/pages/Year.html
—————————————————
Note added at 2004-05-07 20:27:47 (GMT)
—————————————————
А вот это с греческого сайта:
Next in importance to Easter are the «twelve great feasts,» of which three are movable. Eight of these feasts are devoted to Christ and four to the Virgin Mary. There are also a number of feast days of varying importance, most of which commemorate the more popular saints.
http://www.goarch.org/en/ourfaith/articles/article8713.asp
двунадесятые праздники
-
1
Двунадесятые праздники
Универсальный русско-английский словарь > Двунадесятые праздники
-
2
двунадесятые праздники
Универсальный русско-английский словарь > двунадесятые праздники
-
3
двунадесятые праздники
Русско-английский глоссарий христианской лексики > двунадесятые праздники
-
4
двунадесятые праздники
the Twelve Major Festivals, the Twelve Great Feasts, the Twelve Festivals-Days of the Church
Русско-английский словарь религиозной лексики > двунадесятые праздники
-
5
Двунадесятые праздники (в православии)
Christianity:Great Feasts
Универсальный русско-английский словарь > Двунадесятые праздники (в православии)
-
6
Великие праздники
Русско-английский словарь религиозной лексики > Великие праздники
-
7
попразднество
Русско-английский словарь религиозной лексики > попразднество
-
8
Задостойник
the Hymn to the Theotokos
Русско-английский словарь религиозной лексики > Задостойник
См. также в других словарях:
-
Двунадесятые праздники — в богослужении Православной Церкви двенадцать великих праздников годового богослужебного круга (кроме праздника Пасхи). Подразделяются на Господские, посвященные Иисусу Христу, и Богородичные, посвященные Пресвятой Богородице. К великим… … Политология. Словарь.
-
ДВУНАДЕСЯТЫЕ ПРАЗДНИКИ, 12 — важнейших православных церковных праздников: Рождество Христово, Крещение Господне (Богоявление), Сретение Господне, Благовещение Пресвятой Богородицы, Вход Господень в Иерусалим (Вербное воскресенье), Вознесение Господне, День Святой Троицы,… … Современная энциклопедия
-
ДВУНАДЕСЯТЫЕ ПРАЗДНИКИ — 12 важнейших православных церковных праздников: 25 декабря (7 января) Рождество Христово, 6(19) января Крещение (Богоявление), 2(15) февраля Сретение, 25 марта (7 апреля) Благовещение, за неделю до Пасхи вход в Иерусалим (Вербное воскресенье), 40 … Большой Энциклопедический словарь
-
Двунадесятые праздники — ДВУНАДЕСЯТЬ, и, числит. колич. (стар.). То же, что двенадцать. Нашествие двунадесяти языков (об армии Наполеона во время Отечественной войны 1812 г.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
Двунадесятые праздники — (также дванадесятые праздники) двенадцать важнейших после Пасхи праздников в православии. Посвящены событиям земной жизни Иисуса Христа и Богородицы, входят в число великих праздников, в Типиконе отмечены красным крестом в полном круге … Википедия
-
ДВУНАДЕСЯТЫЕ ПРАЗДНИКИ — Важнейшие православные церковные праздники (см. церковь*, Православие*). Двунадесятые праздники отмечаются в честь важнейших событий земной жизни Иисуса Христа и его матери Богородицы. Этих особых праздников двенадцать, поэтому они называются… … Лингвострановедческий словарь
-
ДВУНАДЕСЯТЫЕ ПРАЗДНИКИ — Оклад Евангелия с изображением праздников. Сербия. Нач. XVI в. (МСПЦ) Оклад Евангелия с изображением праздников. Сербия. Нач. XVI в. (МСПЦ)[дванадесятые] [греч. Ϫωδεκάορτον], 12 праздников, в правосл. традиции считающихся наиболее важными после… … Православная энциклопедия
-
двунадесятые праздники — 12 важнейших православных церковных праздников: 25 декабря(7 января) Рождество Христово, 6(19) января Крещение Господне (Богоявление), 2(15) февраля Сретение, 25 марта(7 апреля) Благовещение, за неделю до Пасхи Вход Господень в Иерусалим… … Энциклопедический словарь
-
двунадесятые праздники — устойчивое сочетание Двенадцать важнейших православных праздников: Рождество/ Христо/во 7 января (25 декабря), Креще/ние Госпо/дне 19 (6) января, Сре/тение 15 (2) февраля, Благове/щение 7 апреля (25 марта), Вход Госпо/день в Иерусали/м (Вербное… … Популярный словарь русского языка
-
Двунадесятые праздники — двенадцать важнейших после Пасхи церковных праздников. Некоторые из них имеют раз и навсегда установленные даты: Рождество Христово 25 декабря/7 января, Богоявление (Крещение Господне) 6/19 января, Сретение Господне 2/15 февраля, Благовещение… … Православный энциклопедический словарь
-
Двунадесятые Праздники — Великие праздники русской православной церкви. К ним относятся: Вход Господень в Иерусалим (за неделю до Пасхи) Вознесение Господне (в 40 й день по Пасхе) Троица (Пятидесятница, Сошествие Святого Духа на апостолов) (в 50 й день по Пасхе) Крещение … Религиозные термины
В ниже следующих таблицах рассмотрены праздники в России, США и Великобритании. Каждый праздник написан на английском языке с переводом.
Public holidays in Russia (Праздники в России)
Date |
Official Name |
Перевод |
January 1 | New Year’s Day | Новый год |
January 1-8* | New Year Holiday Week | Новогодние каникулы |
January 7 | Orthodox Christmas Day | Рождество Христово |
February 23 | Defender of the Fatherland Day | День Защитника Отечества |
March 8 | International Women’s Day | Международный женский день |
May 1 | Spring and Labor Day | Праздник Весны и Труда |
May 9 | Victory Day | День Победы |
June 12 | Russia Day | День России |
November 4 | Unity Day | День народного единства |
*даты актуальны на 2017 год
Popular holidays in Russia which are not public holidays (популярные праздники в России, которые не являются нерабочими днями)
- The Old New Year on January 14 – Старый Новый год
- Tatiana Day (student’s day) on January 25 – Татьянин день
- Valentine’s Day on February 14 – День святого Валентина
- Maslenitsa – Масленица
- Easter – Пасха
- Annunciation on April 7 – Благовещение
- Cosmonautics Day on April 12 – День Космонавтики
- Paratroopers Day on August 2 – День Воздушно-десантных войск
Public holidays in the USA (Праздники в США)
В 2017 году 2 января в США – выходной день.
Date |
Official Name |
Дата |
Перевод |
|
January 1 (Fixed) | New Year’s Day | 1 января | Новый год | |
Third Monday in January | Birthday of Martin Luther King, Jr. | Третий понедельник января | День Мартина Лютера Кинга | |
Third Monday in February (Presidents’ Day) | Washington’s Birthday | Третий понедельник февраля | Президентский день | |
Last Monday in May | Memorial Day | Последний понедельник мая | День памяти | |
July 4 (Fixed) | Independence Day | 4 июля | День независимости | |
First Monday in September | Labor Day | Первый понедельник сентября | День Труда | |
Second Monday in October | Columbus Day | Второй понедельник октября | День Колумба | |
November 11 (Fixed) | Veterans Day | 11 ноября | День ветеранов | |
Fourth Thursday in November | Thanksgiving Day | Четвёртый четверг ноября | День благодарения | |
December 25 (Fixed) | Christmas | 25 декабря | Рождество |
Public holidays in the United Kingdom (Праздники в Великобритании)*
*даты праздников актуальны на 2017 год
Так как в 2017 году 1 января выпадает на воскресенье, поэтому в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии 2 января – выходной день. В Шотландии выходной день – 3 января.
England and Wales (Англия и Уэльс)
Date |
Official Name |
Перевод |
1 January | New Year’s Day | Новый год |
14 April | Good Friday | Великая пятница |
17 April | Easter Monday | Светлый понедельник |
1 May | Early May bank holiday | Первое мая |
29 May | Spring bank holiday | Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник мая) |
28 August | Summer bank holiday | Летний день отдыха (последний понедельник августа) |
25 December | Christmas Day | Рождество |
26 December | Boxing Day | День подарков |
Scotland (Шотландия)
Date |
Official Name |
Перевод |
1 January | New Year’s Day | Новый год |
2 January | New Year’s Day (2nd January) | Новый год |
14 April | Good Friday | Великая пятница |
1 May | Early May bank holiday | Первое мая |
29 May | Spring bank holiday | Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник мая) |
7 August | Summer bank holiday | Летний день отдыха (последний понедельник августа) |
30 November | St Andrew’s Day | Андреев день |
25 December | Christmas Day | Рождество |
26 December | Boxing Day | День подарков |
Northern Ireland (Северная Ирландия)
Date |
Official Name |
Перевод |
1 January | New Year’s Day | Новый год |
17 March | St Patrick’s Day | День святого Патрика |
14 April | Good Friday | Великая пятница |
17 April | Easter Monday | Светлый понедельник |
1 May | Early May bank holiday | Первое мая |
29 May | Spring bank holiday | Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник мая) |
12 July | Battle of the Boyne (Orangemen’s Day) | Годовщина битвы на р. Бойн |
28 August | Summer bank holiday | Летний день отдыха (последний понедельник августа) |
25 December | Christmas Day | Рождество |
26 December | Boxing Day | День подарков |
Русские праздники на английском языке
Обзор русских национальных праздников на английском языке с переводом.
Russian holidays in English
The Russian people are rich in culture and ancient history. Holidays too much. Some of them are still relevant and celebrated.
Trinity
Rooted in the depths of time. It is celebrated after Easter, the fiftieth day, no matter what day of the week. So note the time when the Holy spirit descended to the disciples, who became apostles. This event is described in the book of saints associated with the Trinity, in which God is perceived in three persons, three individuals associated with one: the Father as the origin, the Son is the logos, the Holy Spirit is the beginning, the source of life.
Holy week
These are the last days that precede Easter. Lasts 6 days, from Monday to Saturday in front of a festive Sunday. The main purpose of the holiday – the so-called preparation for Easter. Since ancient times, people cleaned the house, bathed, installed a swing in the yard, paint eggs, baked cakes. It was thought that such beautiful eggs – the magical talismans with their strength. If you singe it with fire, the smoke from such eggs are believed to possess healing properties which can cure from blindness, eases pain in the teeth.
Apple spas
It is easier is called the Transfiguration of the Lord Slavs and more famous now. Celebrate it on August 19. Until that time, it is impossible to eat apples, including dishes from this fruit, juices. But picking fruits in the garden, and the more the better, and then to sanctify them. Sunsets escorted with songs. Savior of the Apple feast is also called the first seninmi. From August 19, you can eat them, entertain all the friends and relatives, orphans, the poor. So to commemorate deceased ancestors. Treat yourself eat last. By evening, all the celebrants gather in a field to see the passing of the Sun and the summer with him.
Yuletide
This is a complex Slavic celebrations. Celebrate it every year from 6th to 19th January. At Christmas time there are a variety of magical rituals, connected with them the chain of events and will take prohibitions. At Christmas time people walk around the villages, were engaged in caroling, a variety of divinations, walked through the guests, doing the rites for a good future for himself and his family. It was believed that from Christmas to Epiphany to kill animals cannot, this unfortunately.
Christmas eve
Refers to the major feasts. also has a rich history and ancient roots. Remember the baptism of Christ in the river. On this day, priests perform the Great illumination of the water. People drink Holy water on an empty stomach. Drink teaspoons gradually. The Orthodox bring home and keep in the Red corner, which is available in every home of believers. Besides, you can take plain water, pour into a container and adding a little Epiphany, so to sanctify it.
Day of Elijah
Now not so widespread, but also refers to the ancient traditional celebrations. It is celebrated on 2 August. In this day decided to cut the bull or RAM and cover a large table for group meals. The holiday has ancient pagan roots, were initially considered for the day of Perun, but then his figure was replaced by Elijah – a prophet who became a symbol of the holiday.
Slavic celebrations carry the roots of the history and customs of the people, they help to better understand their ancestors, because for them, every holiday was of great importance. Noting now, people are keeping the history and attached to it.
Перевод на русский:
У русского народа богатая культура и древняя история. Праздников тоже много. Некоторые из них актуальны до сих пор и отмечаются.
Троица
Корнями уходит в глубину времен. Ее отмечают после Пасхи, в пятидесятый день, неважно какой день недели. Так отмечают время, когда Святой дух снизошел до учеников, ставших апостолами. Это событие описано в книге о святых, связано с Троицей, в которой Бог воспринимается в трех ипостасях, в трех отдельных лицах, связанных с одним: Отец – как начало, Сын – логос, Святой Дух – начало, источник жизни.
Страстная неделя
Это последние дни, предшествующие Пасхе. Длится 6 дней, с понедельника по субботу перед праздничным воскресеньем. Основное назначение праздника – так называемая подготовка к Пасхе. Издревле люди убирали дома, купались, устанавливали качели во дворах, разукрашивали яйца, пекли куличи. Считалось, что такие красивые яйца – волшебные талисманы со своей силой. Если подпалить его огнем, дым от такого яйца обладает исцеляющими свойствами, которые лечат от слепоты, убирает боль в зубах.
Яблочный спас
Так проще называется Преображение Господне славянами и больше известен сейчас. Отмечают его 19 августа. До этого времени нельзя есть яблоки, в том числе блюда из этого фрукта, соки. Но срывать плоды в саду можно и чем больше, тем лучше, а затем освящать их. Провожают закаты с песнями. Яблочный спас еще называют первыми осенинами. С 19 августа их можно есть, угощать всех друзей и родных, сирот, нищих. Так поминают умерших предков. Сами угощающие едят в последнюю очередь. К вечеру все празднующие собираются в поле провожать уходящее Солнце и лето вместе с ним.
Святки
Это целый комплекс славянских празднований. Отмечают его каждый год с 6 по 19 числа января. В Святки происходят самые разные магические обряды, с ними связывали цепь событий и примет, запретов. В Святки люди гуляли селами, занимались колядованием, различными гаданиями, ходили по гостям, делали обряды на хорошее будущее для себя и семьи. Считалось, что с Рождества до Крещения убивать животных нельзя, это к несчастью.
Сочельник
Относится к двунадесятым праздникам. тоже имеет богатую историю и древние корни. Вспоминается крещение Христа, совершенное в реке. В этот день священники совершают Великое освещение воды. Люди пьют крещенскую воду на голодный желудок. Пьют чайными ложками понемногу. Православные приносят домой и хранят в Красном углу, который имеется во всяком доме верующих людей. К тому же, можно взять обычную воду, налить в емкость и добавив немного крещенской, таким образом освятить ее.
Ильин день
Сейчас не так распространен, но тоже относится к древним традиционным празднованиям. Его отмечают 2 августа. В этот день принято резать быка или барана и накрывать большой стол для коллективных трапез. Праздник имеет древние языческие корни, изначально считался днем для Перуна, но потом его фигуру заменили Ильей – пророком, ставшим символом праздника.
Славянские праздники несут в себе корни истории и обычаев народа, они помогают лучше понять своих предков, ведь для них каждый праздник имел огромное значение. Отмечая сейчас, люди хранят историю и приобщаются к ней.
Похожие материалы:
- Праздники Великобритании на английском языке
- Праздники на английском языке с переводом
- Праздники России на английском языке
- Праздники в Англии на английском языке
- Необычный праздник на английском языке
Заметили ошибку или неактуальную информацию? Пожалуйста, сообщите нам об этом
Отправить сообщение
Пожалуйста, выделите область для вставки
Разместить
Идет загрузка
Обновлено: 31.01.2023
Church holidays are days set aside by the church for celebrating various events from the life of Christ, the Virgin Mary, and the saints.
The most important holiday in Russian churches is Easter (Resurrection of Christ).
Next is Christmas, followed by Epiphany, Christ’s presentation at the Temple, Annunciation, Christ’s entrance into Jerusalem (Palm Sunday), Ascension (40 days after Easter), Pentecost or Sunday of the Trinity, Transfiguration, Dormition of the Virgin Mary, Nativity of the Virgin Mary, Elvation of the Cross, and Presentation of the Virgin Mary at the Temple.
Easter Sunday does not have a set date, it changes every year to fall on the first Sunday after the full moon that occurs on or right after the spring equinox.
The dates of the other movable feasts depend on the date of Easter.
The Catholic church has a special movable feast, the Feast of the Holy Eucharist (second Sunday after Pentecost).
Individual parishes celebrate feasts in honor of the saint or event to which the local church is dedicated.
Christian holidays and saints’ days are grouped in four cycles according to the seasons: in the spring cycle there are the celebrations of the Annunciation, Easter, and St. George; in the summer cycle, Pentecost, and St. Elijah; in the fall cycle, the first and second Blessed Virgin, the Holy Protectress, and in the winter cycle, Christmas, New Year, and Epiphany.
Церковные праздники
Церковные праздники — дни, которые установлены церковью для празднования разных событий из жизни Христа, Девы Марии и святых.
Самый главный праздник — Пасха (Воскресенье Христово).
У Пасхи нет фиксированной даты, она изменяется ежегодно и приходится на первое воскресенье после весеннего равноденствия.
Даты других праздников зависят от даты Пасхи.
У католической церкви есть особый переходной праздник, Святой Евхаристии (второе воскресенье после Троицы).
Отдельные приходы отмечают праздники в честь святого или события, которому посвящена местная церковь.
Христианские праздники объединены в четыре цикла, в соответствии с временами года: в весеннем цикле празднуют Благовещение, Пасху и Георгия Победоносца; в летнем — Троицу, Ивана Купала и Илью; в осеннем — первое и второе Благовещение Богородицы, Покрова; в зимнем цикле — Рождество, Новый год и Богоявление.
Church holidays are days set aside by the church for celebrating various events from the life of Christ, the Virgin Mary, and the saints.
The most important holiday in Russian churches is Easter (Resurrection of Christ).
Next is Christmas, followed by Epiphany, Christ’s presentation at the Temple, Annunciation, Christ’s entrance into Jerusalem (Palm Sunday), Ascension (40 days after Easter), Pentecost or Sunday of the Trinity, Transfiguration, Dormition of the Virgin Mary, Nativity of the Virgin Mary, Elvation of the Cross, and Presentation of the Virgin Mary at the Temple.
Easter Sunday does not have a set date, it changes every year to fall on the first Sunday after the full moon that occurs on or right after the spring equinox.
The dates of the other movable feasts depend on the date of Easter.
The Catholic church has a special movable feast, the Feast of the Holy Eucharist (second Sunday after Pentecost).
Individual parishes celebrate feasts in honor of the saint or event to which the local church is dedicated.
Christian holidays and saints’ days are grouped in four cycles according to the seasons: in the spring cycle there are the celebrations of the Annunciation, Easter, and St. George; in the summer cycle, Pentecost, and St. Elijah; in the fall cycle, the first and second Blessed Virgin, the Holy Protectress, and in the winter cycle, Christmas, New Year, and Epiphany.
[ перевод на русский язык ]
Церковные праздники
Церковные праздники — дни, которые установлены церковью для празднования разных событий из жизни Христа, Девы Марии и святых.
Самый главный праздник — Пасха (Воскресенье Христово).
У Пасхи нет фиксированной даты, она изменяется ежегодно и приходится на первое воскресенье после весеннего равноденствия.
Даты других праздников зависят от даты Пасхи.
У католической церкви есть особый переходной праздник, Святой Евхаристии (второе воскресенье после Троицы).
Отдельные приходы отмечают праздники в честь святого или события, которому посвящена местная церковь.
Христианские праздники объединены в четыре цикла, в соответствии с временами года: в весеннем цикле празднуют Благовещение, Пасху и Георгия Победоносца; в летнем — Троицу, Ивана Купала и Илью; в осеннем — первое и второе Благовещение Богородицы, Покрова; в зимнем цикле — Рождество, Новый год и Богоявление.
Сохранить эту страницу в социальной сети:
Англо-русский словарь онлайн
5 тестов скорости!
- Для учеников 1-11 классов и дошкольников
- Бесплатные сертификаты учителям и участникам
Описание презентации по отдельным слайдам:
Christian Holidays Christmas. Christmas is one of the most important festival for Christians. This holiday is celebrated on December, 25 for Catholic Church and on January, 7. Christmas tree
Christmas is an annual commemoration of the birth of Jesus Christ.
EASTER Easter is very important festival for Christian Church. Easter is a holiday which celebrate Jesus Christ resurrection from the dead.
Jewish Holidays The main Jewish holiday is Passover and Hanukkah.
Passover is the time when Jews remember how they left Egypt. It is one of the most important holiday in Judaism. Matzoh is a symbol of jewish passover
Hanukkah it is one of the most holy festival of Judaism. It is holiday of light, pray and love to God. Menorah – the main symbol of Hanukkah
Muslims Holiday The main Muslim prayer Ramadan is the ninth month of the Islamic lunar calendar. Muslims must not eat or drink during daylight hours.
Pilgrimage in Mecca. Ever Muslim must make one pilgrimage during his life. It is very good for soul, if believer make it in Ramadan
Краткое описание документа:
Презентация на тему «Религиозные праздники» для десятого класса (углубленное изучение английского языка). Презентация подготовлена на основе тематического раздела учебника авторов Афанасьевой О.В. и Михеевой И.В.
Содержит в себе ёмкое описание основных праздников мировых религий. Презентация включает в себя картинки, отображающие основные черты празднования.
- подготовка к ЕГЭ/ОГЭ и ВПР
- по всем предметам 1-11 классов
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс профессиональной переподготовки
Английский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации
- Сейчас обучается 1144 человека из 83 регионов
Курс повышения квалификации
Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС
- ЗП до 91 000 руб.
- Гибкий график
- Удаленная работа
Дистанционные курсы для педагогов
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
5 604 684 материала в базе
Материал подходит для УМК
Самые массовые международные дистанционные
Школьные Инфоконкурсы 2022
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Другие материалы
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
- 21.09.2019 824
- PPTX 2.4 мбайт
- 34 скачивания
- Оцените материал:
Настоящий материал опубликован пользователем Реднева Татьяна Андреевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Автор материала
40%
- Подготовка к ЕГЭ/ОГЭ и ВПР
- Для учеников 1-11 классов
Московский институт профессиональной
переподготовки и повышения
квалификации педагогов
Дистанционные курсы
для педагогов
663 курса от 690 рублей
Выбрать курс со скидкой
Выдаём документы
установленного образца!
Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки
Время чтения: 11 минут
Каждый второй ребенок в школе подвергался психической агрессии
Время чтения: 3 минуты
Онлайн-тренинг: нейрогимнастика для успешной учёбы и комфортной жизни
Время чтения: 2 минуты
В ростовских школах рассматривают гибридный формат обучения с учетом эвакуированных
Время чтения: 1 минута
Курские власти перевели на дистант школьников в районах на границе с Украиной
Время чтения: 1 минута
В Россию приехали 10 тысяч детей из Луганской и Донецкой Народных республик
Время чтения: 2 минуты
Школы граничащих с Украиной районов Крыма досрочно уйдут на каникулы
Время чтения: 0 минут
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
British Holidays — Праздники в Великобритании. Текст на английском языке + аудио
Пройдите тест на уровень английского:
British Holidays
Each holiday is good, but there are some of them that are really special and more popular than others.
New Year’s Day (December 31 – January 1) is a bank holiday. Like many nations around the world, British people celebrate it by hosting parties with their friends and families to await the countdown to the New Year. In Scotland they call it Hogmanay and celebrate it by having a party with friends and setting fireworks off. In many cities there are free celebrations that anyone can join.
Valentine’s Day (February 14) is celebrated in many countries around the world, although it is not a public holiday in most of them. This day has a Catholic origin and has been associated with romantic love since it was mentioned in one of Geoffrey Chaucer’s poems. Nowadays, it’s the day of anyone who is in love. On the Valentine’s Day people usually give to the person they love some sweets, a traditional heart-shaped card (“valentine”) and say, “Be my Valentine”.
Halloween (October 31) also known as All Hallow’s Eve, or All Saint’s Eve, is a yearly celebration observed in a number of countries on October 31. It is the time in the liturgical year dedicated to remembering the dead. On this day children will dress up in costumes and go ‘trick or treating’ around the neighborhood. “Trick or Treating” involves knocking on someone’s door and saying ‘Trick or Treat’. That person gives them a treat (usually sweets). Children enjoy the holiday because they go home with a bag of sweets!
Guy Fawkes Night (November 5) is a firework festival associated with the tradition of celebrating Guy Fawkes’s failed attempt to blow up the Houses of Parliament in 1605. It is an annual event dedicated to bonfires, fireworks and celebrations.
Christmas (December 25) is the most important holiday for British families. This is the day that people spend with their families. There are many Christmas traditions, but the most important one is about presents. Family members prepare their gifts and put them under the Christmas tree. In the evening they sit down around the table and enjoy the meal. Then they watch the Queen’s speech on the television as she delivers her traditional Christmas message to the people of the United Kingdom. After that, family eats the Christmas cake and goes to sleep. In the morning all the family members wake up and gather around the tree to find the presents that were prepared for them.
Boxing Day (December 26) is based on the tradition of giving gifts to poor people after celebrating Christmas. The word “boxing” refers to gift boxes, and has nothing to do with the sport.
Текст на английском языке с переводом. Holidays in the United Kingdom — Праздники в Великобритании.
Это вариант с переводом. Перевод дается для каждого предложения в отдельности.
Читайте также:
- Польза физической культуры для организма человека плюсы и минусы доклад 4 класс
- Доклад на тему область применения аналоговых и цифровых имс
- Доклад про колледж в великобритании
- Неклинковое холодное оружие доклад
- Доклад хрущева имел большое значение для жизни страны оказал огромное влияние
epiphany |
[ e’pɪfənɪ ] |
Крещение |
|
Palm Sunday |
[ pɑ:m ‘sʌndi ] |
Неделя вайи |
|
Trinity Sunday |
[ ‘triniti ‘sʌndi ] |
День Святой Троицы |
|
The Nativity of the Holy Virgin |
[ ðe nə’tiviti əv ðe ‘həuli virgin ] |
Рождество Пресвятой Богородицы |
|
The Elevation of the Venerable and Vivifying |
[ ðe ,eli’veiʃən əv ðe venerabl ənd vivifɪɪŋ ] |
Воздвижение Креста Господня |
|
The Presentation of our Most Holy Lady into the Temple |
[ ðe ,prezen’teiʃən əv ‘auə məust ‘həuli ‘leidi ‘intu ðe templ ] |
Введение во храм Пресвятой Богородицы |
|
The Nativity of our Lord God and Saviour |
[ ðe nə’tiviti əv ‘auə lɔ:d gɔd ənd ‘seivjə ] |
Рождество Господа и Бога нашего Иисуса Христа |
|
Theophany, the Baptism of the Lord |
[ ðeɔphanɪ ðe ‘bæptizm əv ðe lɔ:d ] |
Крещение Господне |
|
The Meeting of our Lord Jesus Christ |
[ ðe ‘mi:tiŋ əv ‘auə lɔ:d ‘ʤi:zəs kraist ] |
Сретение Господне |
|
The Annunciation of The Most Holy Sovereign Lady Theotocos |
[ ðe ə,nʌnsi’eiʃən əv ðe məust ‘həuli ‘sɔvrin ‘leidi ðeɔtɔkɔz ] |
Благовещение Пресвятой Богородицы |
|
The Entry of the Lord into Jerusalem |
[ ðe ‘entri əv ðe lɔ:d ‘intu dʒerju:salem ] |
Вход Господень в Иерусалим |
|
The Ascension into Heaven of our Lord Jesus Christ |
[ ðe əsensiɔn ‘intu hevn əv ‘auə lɔ:d ‘ʤi:zəs kraist ] |
Вознесения Господне |
|
The Holy Pentecost |
[ ðe ‘həuli pentekɔst ] |
Пятидеся́тница |
|
The transfiguration of our Lord Jesus |
[ ðe transfaɪgju:raʃən əv ‘auə lɔ:d ‘ʤi:zəs ] |
Преображения Господне |
|
The Dormition of the Most Holy Mother of God |
[ ðe dɔrmiʃən əv ðe məust ‘həuli ‘mʌðə əv gɔd ] |
Успение Пресвятой Богородицы |
Перевод по словам
- восточный православный — eastern orthodox
- Греческий православный собор Метрополис — metropolis greek orthodox cathedral
- американский православный вестник — American Orthodox Gazette
- православный палестинский сборник — Orthodox Palestinian collection
- православный праздник — Orthodox holiday
- православный собеседник — Orthodox interlocutor
- православный собор — Orthodox Cathedral
- православный храм — Orthodox church
- православный священнослужитель — Orthodox priest
- православный богослов — Orthodox theologian
— праздник [имя существительное]
имя существительное: holiday, feast, fiesta, fete, rejoicing, high day, gala day, banner day, fete day, playday
словосочетание: red-letter day
- переходящий праздник — moveable feast
- владычный праздник — Feast of the Lord Jesus Christ
- праздник кущей — feast of Tabernacles
- спортивный праздник — sports festival
- будет и на нашей (моей, твоей и т. д.) улице праздник — It will be on our (my, your, and so on. d.) street festival
- древо жизни (национальный вепсский праздник) — Tree of Life (National Vepsian holiday)
- майдан (праздник) — Independence (holiday)
- деревенский праздник — village festival
- будет и на его улице праздник — his day will come
- устраивать праздник — organize celebration
Предложения с «православные праздники»
Православное Рождество приходится на 7 января, потому что Русская Православная Церковь по-прежнему следует юлианскому календарю, а все православные праздники на 13 дней позже западных. |
Orthodox Christmas falls on 7 January, because the Russian Orthodox Church still follows the Julian calendar, and all Orthodox holidays are 13 days after Western ones. |
Другой традиционный русский праздник проходит 7 января, это православное Рождество. |
Another traditionally Russian celebration takes place on January 7th, which is an Orthodox Christmas. |
Это священный праздник , поэтому в ночь на Рождество в храмах собираются православные прихожане, чтобы присутствовать на праздничной службе. |
It’s a sacred festival that’s why orthodox believers gather in the churches to attend the feast rite on Christmas. |
Там находится русский православный храм, где праздник Пасхи проходит с особой торжественностью. |
There’s a Russian Orthodox church where they do this particular holiday superbly. |
Восточная православная церковь, восточное православие и восточные Католические Церкви не переносят праздник . |
The Eastern Orthodox Church, Oriental Orthodoxy , and Eastern Catholic Churches do not move the feast. |
Коптская православная церковь отмечает свой праздник 13 Паони, 22 Коиак и 26 Паони. |
The Coptic Orthodox Church celebrates his feast on 13 Paoni, 22 Koiak and 26 Paoni. |
В Православной Церкви его праздник отмечается 15 июня. |
In the Orthodox Church his feast day is celebrated on 15 June. |
Он признан святым в Католической Церкви, которая празднует его праздник 28 июня, и в Восточной Православной Церкви, которая празднует праздник 23 августа. |
He is recognized as a saint in the Catholic Church, which celebrates his feast on 28 June, and in the Eastern Orthodox Church, which celebrates the feast on 23 August. |
Его праздник приходится на 20 февраля, день его смерти, в который он почитается как святой как Римско-католической, так и Православной Церковью. |
His feast day occurs on February 20, the day of his death in which he is venerated as a saint both by Roman Catholics and by the Orthodox Church. |
Праздник святых Иннокентиев, в честь которого названа церковь, является скорее православной католической традицией. |
The Feast of the Holy Innocents, after which the church is named, is more of an orthodox catholic tradition. |
В Восточном православии праздник Святого Иосифа отмечается в первое воскресенье после Рождества Христова. |
In Eastern Orthodoxy , the feast day of Saint Joseph is celebrated on the First Sunday after the Nativity of Christ. |
Это Тринитарный праздник в восточных православных церквах. |
It is a Trinitarian feast in the Eastern Orthodox Churches. |
Восточно-Православная, Византийская по обряду лютеранская и Римско-Католическая церкви отмечают праздник Святого Владимира 15/28 июля. |
The Eastern Orthodox , Byzantine Rite Lutheran and Roman Catholic churches celebrate the feast day of St. Vladimir on 15/28 July. |
Восточная православная церковь, Римско-Католическая Церковь и Англиканская община отмечают его праздник 19 мая. |
The Eastern Orthodox Church, the Roman Catholic Church, and the Anglican Communion mark his feast day on 19 May. |
Благодаря этим и подобным правилам рубрики, окружающие празднование праздника , являются наиболее сложными из всех в православной христианской литургике. |
Due to these and similar rules, the rubrics surrounding the celebration of the feast are the most complex of all in Orthodox Christian liturgics. |
С начала 1990-х годов Сербская православная церковь совместно с местными общинами организовывала общественные праздники в канун Рождества. |
Since the early 1990s, the Serbian Orthodox Church has, together with local communities, organized public celebrations on Christmas Eve. |
Смотрите, ссылка на страницу восточно-православной литургики 1 декабря, где перечислены праздники этого дня. |
See, a link of December 1 Eastern Orthodox Liturgics page which lists the feasts of that day. |
Большинство ветвей Восточной Православной Церкви используют юлианский календарь для исчисления даты Пасхи, от которой зависит время всех остальных подвижных праздников . |
Most branches of the Eastern Orthodox Church use the Julian calendar for calculating the date of Easter, upon which the timing of all the other moveable feasts depends. |
Одним из праздников рода и Рожаницы должно было стать 26 декабря, которое после христианизации было заменено Православной Церковью праздником Божией Матери. |
One of Rod’s and rozhanitsy holidays was to be December 26, which after Christianization was replaced by the Orthodox Church with the Feast of the Mother of God. |
Русское православное Рождество признано в Казахстане национальным праздником . |
The Russian Orthodox Christmas is recognised as a national holiday in Kazakhstan. |
Скачать материал
Скачать материал
- Сейчас обучается 29 человек из 17 регионов
- Сейчас обучается 63 человека из 35 регионов
- Сейчас обучается 27 человек из 17 регионов
Описание презентации по отдельным слайдам:
-
1 слайд
Religious Holidays
Surikova Kate, 10B -
2 слайд
Easter
Easter is the celebration of the resurrection
of Jesus from the tomb on the third day after
his cruxifixion. Easter is the fulfilled prophecy
of the Messiah who would be persecuted,
die for our sins, and rise on the third day.
(Isaiah 53). Remembering the resurrection
of Jesus is a way to renew daily hope that
we have victory over sin. -
3 слайд
The early Christians began remembering
the Resurrection every Sunday following
its occurrence. In A.D. 325, the Council of
Nicaea set aside a special day just to
celebrate the Resurrection. The problem
with an official day was deciding whether
the Resurrection should be celebrated on
a weekday or always on a Sunday. -
4 слайд
Easter egg
Many Ancient cultures viewed eggs as a
symbol of life. Hindus, Egyptians, Persians,
and Phoenicians believed the world
begun with an enormous egg.
The Persians, Greeks, and Chinese gave
gifts of eggs during spring festivals in
celebration of new life all around them.
Other sources say people ate dyed eggs
at spring festivals in Egypt, Persia, Greece,
and Rome. In ancient Druid lore, the eggs
of serpents were sacred and stood for life. -
5 слайд
Passover
Passover is the oldest and most important
religious festival in Judaism,
commemorating God’s deliverance of
the Hebrews from slavery in Egypt and
His creation of the Israelite people. -
6 слайд
The festival of Passover begins at sunset on the 14th of Nisan (usually in March or April) and marks the beginning of a seven day celebration which includes the Feast of Unleavened Bread. The
highlight of Passover is a
communal meal, called the
Seder (which means «order,»
because of the fixed order of
service), which is a time to
rejoice and celebrate the
deliverance for the Hebrews
that God accomplished
through the exodus. -
7 слайд
Ramadan
Ramadan is the ninth month of the
Islamic lunar calendar. It begins on the
last full moon of the month and lasts 29
or 30 days, depending on the year. It
typically falls between late May and
late June on the Gregorian calendar
used in the West. The holiday of
Eid al-Fitr marks the end of Ramadan
and the beginning of the next lunar
month. Ramadan celebrates the date
in A.D. 610 when, according to Islamic
tradition, the Quran was first revealed
to the Prophet Muhammad. -
8 слайд
During Ramadan, prayer is an
important element for much Muslim
faithful. Muslims are encouraged to
pray and attend a mosque for
special services. Nightly prayers
called tarawill are common, as is
rereading the Quran over the course
of the month often in the form of an
epic prayer.At the end of Ramadan,
before the final fast is broken, Muslims also recite a prayer called the takbeer, which gives praise to Allah and acknowledges his supremacy. -
9 слайд
Christmas
Christmas celebrates the birth of Jesus
Christ, who Christians believe is the
son of God. His birth date is unknown
because there is little information
about his early life. There is
disagreement among scholars on
when Jesus was born. Christians
celebrate Jesus’ birthday on
December 25. Orthodox Christians
celebrate Christmas Day on or near
January 7. -
10 слайд
The mistletoe is a commonly used Christmas
decoration. By tradition, people who meet
under a hanging mistletoe are obliged to kiss.
Mistletoe has pagan associations. For example,
the druids of Gaul regarded mistletoe growing
on oak trees as sent from heaven.
Краткое описание документа:
Презентация по английскому языку на тему «Религиозные праздники» для учащихся , обучающихся по учебнику для 10 класса, школ с углубленным изучением английского языка, лицеев,и гимназий, авторы О.В.Афанасьева и И.В.Михеева,( Unit Two. Man the Believer.) Презентация выполнена учащейся 10 Б класса Суриковой Екатериной под руководством учителя английского языка Ретунской Н.Н.
Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
6 098 532 материала в базе
- Выберите категорию:
- Выберите учебник и тему
- Выберите класс:
-
Тип материала:
-
Все материалы
-
Статьи
-
Научные работы
-
Видеоуроки
-
Презентации
-
Конспекты
-
Тесты
-
Рабочие программы
-
Другие методич. материалы
-
Найти материалы
Другие материалы
- 12.02.2018
- 507
- 4
- 12.02.2018
- 2145
- 44
- 12.02.2018
- 639
- 24
- 12.02.2018
- 1168
- 0
- 12.02.2018
- 1722
- 0
- 12.02.2018
- 220
- 0
- 12.02.2018
- 566
- 0
Вам будут интересны эти курсы:
-
Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС технических направлений подготовки»
-
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности по подбору и оценке персонала (рекрутинг)»
-
Курс повышения квалификации «Применение MS Word, Excel в финансовых расчетах»
-
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
-
Курс профессиональной переподготовки «Организация менеджмента в туризме»
-
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
-
Курс повышения квалификации «Финансы предприятия: актуальные аспекты в оценке стоимости бизнеса»
-
Курс повышения квалификации «Источники финансов»
-
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»
-
Курс повышения квалификации «Мировая экономика и международные экономические отношения»
-
Курс профессиональной переподготовки «Методика организации, руководства и координации музейной деятельности»