Праздник от слова праздность

Сретение

2007_6_New_YearБольно думать о современном мире, который уже почти начисто утратил понимание того, что это такое – Праздник. Для современных людей все свелось к выходным дням и развлечениям. Выходные дни, когда прислуге разрешают выйти из дому и заняться своими делами, когда рабочий человек получает право на денек выйти из непрерывного трудового ритма фабрики, – именно выходные дни заменили собою праздники для большинства людей. Именно выходными днями, да отпусками меряет человек свою жизнь. Даже то, что еще называется по привычке праздниками, по сути уже не более чем внеочередной выходной, когда можно лишний раз отдохнуть, и чаще всего по принципу: лучший отдых – перемена деятельности: дачу вскопать, картошку окучить…

«Сплошные праздники у вас, у православных!» – часто с упреком говорят неверующие люди, имея в виду свою «трудолюбивую» жизнь, а также то, как безответственно и легковесно, на их взгляд, живут люди церковные: что ни день, то праздник, одних только самых главных – тринадцать, да еще с десяток праздников поменьше, да еще каждое воскресение (это простой-то выходной день, говорят они) – тоже праздник, малая Пасха, да чуть ли не каждый день память какого-нибудь великого святого. Какое раздолье для лентяев видится в этом неверующему человеку: дескать, что бы ни праздновать, лишь бы ничего не делать!

Праздник для современного человека заменяется развлечением. Каждый развлекается в меру своего умственного и нравственного развития, в меру своих материальных и физических возможностей, но суть при этом одна и та же: отвлечься от реальных будней.

Православный праздник прерывает рутинное течение жизни, но он – не развлечение, не отвлечение от реальной жизни, он – сама жизнь. Праздник связывает человека с вечностью, со смыслом мироздания и его собственной жизни. Часто можно слышать, что только два праздника у нас по-настоящему и осталось: Новый год да день рождения. Это верно для большинства современных людей, – да, часто только эти ежегодные события способны напомнить человеку о главных вопросах его бытия в мире. Но и эти праздники все больше отходят в область детской жизни: дети их ждут, к ним готовятся в предвкушении, о них вспоминают, заново переживая, а для взрослых чем дальше, тем больше эти праздники превращаются во внешние события, которые происходят помимо жизненных устремлений человека, и мелькание которых не затрагивает уже по-настоящему его жизни и только печалит своим ускорением.

В православный праздник человек входит всею своей жизнью и «всем сердцем, и всею душею, и всем разумением, и всею крепостию», и праздник входит в его жизнь не как повторяющееся в который уже раз событие, а как вечно новое Со-бытие с Богом. С этой вечной новизной не сравнится никакая новинка культуры, науки и техники, ибо это есть новизна Царствия Небесного: «И сказал Сидящий на престоле: се, творю все новое» (Отк. 21, 5).

Недаром по-русски «праздник» происходит от слова «праздный», «праздность», недаром воскресение называется «неделей», «не дельным» днем. Нет, вовсе не грех работать, вовсе не оскверняет труд ни человека, ни праздничный день. Дело в другом: работа в праздник, работа на потребу этому миру в праздник, который открывает нам окно в иное премирное бытие, работа (рабствование) плотскому и временному в праздник, возводящий нас к духовному и вечному, такая работа – плод греха, следствие очень глубокой поврежденности духовной жизни человека. А самое главное – такая работа ясно свидетельствует, что человек не желает исправлять в себе эту поврежденность, не желает очнуться от духовного отупения. Труд дан человеку как средство борьбы с грехом, дан для смирения и исправления жизни, через грехопадение исказившейся. А человек зачастую делает труд средством для того, чтобы не замечать греха, более того, – делает его питательной почвой для гордыни, тщеславия, сребролюбия, зависти, чревоугодия, а кончается все это нередко для человека печалью и унынием, отчаянием и озлоблением.

Для православного человека праздник жизни не мешает, напротив, он ее поднимает до высокой степени напряженности. И в радость все эти хлопоты, и голова не болит, как от телевизора, а та усталость, которая есть – поистине блаженная усталость.

Андрей Леонидович АНИСИН

***
Когда часы пробьют двенадцать,
Напоминая о былом,
Не торопитесь подвизаться
За шумным праздничным столом.
Не призываю к воздержанью:
Глухим призванья ни к чему.
Иная жизнь, иное званье, –
Дай, Боже, выплыть самому.
Но призадумайтесь, кто слышит
(Всё не убудет коньяку), –
И мальчик радуется лыжам,
Не зная, что свернёт башку.
Но что слова? Гремит гитара,
И кто-то пляшет от души.
А новый год – брательник старым,
Давай, губерния, пляши!
А в пляске той – ан показалось? –
Весёлости – на медный грош.
Что ж, хоронясь за разудалость,
Об пол ногой с тоскою бьёшь?
Угомонитесь, в самом деле!
Гулянье катится к утру.
Ах, это бурное веселье,
Как говорится, не к добру.
Затихнут гульбища мирские,
Когда последнее допьют…
И если праздники такие,
То что же будни? Бедный люд!

                                            Иеромонах РОМАН
                             1 января 1995. Скит Ветрово

Праздник, праздно, праздность, порожний

12.05.2020

Предисловие

Стало обычаем написание сначала короткой части статьи, а потом благодаря «русским этимологам» длинной. Почему? Потому, что реконструкция первобытных значений русского слова для нас является рутиной, которая сильно облегчается применением специальной компьютерной программы. А вот сопоставление реконструкции с причудливыми и затейливыми результатами «русских этимологов» требует развёрнутого анализа. И получается длинное и расходящееся в разных направлениях изложение. «Серьезные» этимологи обычно порождают пучок статей, имеющих перекрёстные ссылки. Получается некий завал из разнообразных слов, как они выражаются, «того же корня», выдуманных или притянутых этимологами в своих причудливых спекуляциях. В кучу тащится любой утиль со схожими формами, и игнорируются смыслы. Чтобы разобрать завал, приходиться анализировать словесный валежник, грудой наваленный собирателями. Дело это муторное и рассеивающее внимание читателя. Однако необходимое. Начнём.

1

Праздник

 Семантические компоненты.

 Разберёмся с некоторыми деталями слова праздник. В старину писалось «праздьнъ». В этом слове, как бы оно ни писалось в разные времена, есть два важных семантических фрагмента –раз- и –дн-. Я считаю необходимым остановиться на них подробно.

-дн-

-д-н-

Буквально: Действие, деятельность (д) на фоне; носитель, то на чём располагаются, положение (н)

1) Фон деятельности. Деловой фон.

2) Деятельность положенная. Положенное дело.

Деловой фон – светлое время суток, когда можно работать при естественном освещении. День. День, это фон на котором осуществляется, кипит деятельность. Деятельность располагается на фоне светлого времени суток. По окончании дня деятельность стихает и почти замирает ночью. Наступает праздность. Люди почивают. С приходом нового дня всё начинается сначала. Люди с рассветом пробуждаются. И деятельность оживает. Это, что касается повседневных дел. Заметьте, какой говорящий характер имеет оборот «повседневные дела». Красивая  пролаза.

Вот ряд: -дн-, -дьнъ, день.  Вот русские слова: празДНик, празДЬНЪ, ДЕНЬ.

Все выделенные части буквально означают одно и то же: деловой фон. День. Фон, носитель на котором протекает деятельность. Сейчас говорят День. Светлое время суток. Время суток, когда занимаются делами. Говорят, рабочий день. Масло масляное. Пролаза. Очевидно, что слово очень древнее. Оно образовалось тогда, когда вся деятельность совершалась в светлое время суток. Когда день кончался, оканчивалась деловая активность и наступала праздность.

Теперь о положенных делах. Положенное дело – дело, которое положено сделать помимо повседневных. Положенное дело может длиться достаточно долго. Стройка, сельхозработы, охота, путина; религиозная деятельность, пост, сезонные работы. После завершения длинного, многодневного дела также наступает отдых, праздность.

  Про слово день читайте на этом сайте статью «Время делать дело», Книга вторая. Можете найти слово день в закладке сайта «Словарь» и, нажав на слово, автоматически попасть на искомую статью. А можно просто найти эту статью по оглавлению. 

Раз

В данном случае русское слово «раз» и рассматриваемый фрагмент –раз- совпадают, как по форме, так (частично) и по смыслу.

-раз-

Ра-з

Буквально: объект (ра) за границей (з) (наблюдения).

Вне какой-то сущности, после этой сущности. Говорят: «раз за разом».

Раз – после предмета, отодвинутый предмет.  Исчезновение предмета. Исчезновение смысла. Уничтожение, исчезновение ра. Уничтожение объекта. Явление произошло и прошло.

Соединим оба фрагмента. Два фрагмента -раз- и -дн- вместе выглядят -раздн- и обозначают буквально следующее.

1) После дня.

2) После положенного дела.

Первое значение относится к ежедневному явлению. После дня – вечером, ночью.

Второе значение относится к периоду после некоторого положенного дела. Дела, которые положено было выполнять, определялись хозяйственным, торговым, общественно бытовым или религиозным укладами. Дело могло быть долгим и требовало многих дней. Например: положено соблюдать великий пост.

При восстановлении первобытных смыслов слов праздник и праздность мы будем это учитывать. Скажу наперёд только одно. В слове «порожний» компонентов -раз- и -дн- нет. Это важно. («Русские этимологи» твердят, что слова праздный и порожний почти синонимы.)

2

 Праздник

п-раз-д-н-ик

Буквально:

1) Периодически (п) после (раз) деятельности (д) положенной (н) выделяется (ик).

2) Периодически (п) после (раз) дня (д-н) выделяется, выявляется (ик).

Праздник. Периодически появляется после рабочего дня или выделяется после положенного дела.

Праздность

П-раз-д-н-о-ст-ь

Буквально:

1) отчётливо (п) после (раз) деятельности (д) положенной (н) всё (о) остановлено (ст) совсем (ь).

2) периодически (п) после (раз) дня (д-н) всё (о) останавливается (ст) совершенно, совсем (ь).

Праздность —

1) Отчётливо после положенного дела всё совершенно встало.

2) Периодически после дня всё совершенно останавливается.

В первом случае праздность наступает после длинного (необходимого) периода для выполнения положенной работы. Такая работа может тянуться много дней. Затем праздность. Праздник.

Во втором случае – периодическая, повторяющаяся ежесуточная праздность, как остановка дел при наступлении темноты, после делового дня.

Однако есть ещё один аспект праздности от положенных дел. Это когда субъектом положенного дела являются предметы утвари, механизмы, приспособления, помещения и т.д. У каждого предмета есть определённое деловое назначение. Все они придуманы для дела. И вот если они оказываются не у дел, то они оказываются в праздности. И даже упразднёнными, если оказываются ненужными совсем. Потерявшими свое предназначение.

Мы восстановили основные значения слов праздник и праздность. Смысл этих слов  заключается в наступлении ежевечернего отдыха, а также в окончании положенной многодневной деятельности с последующим заслуженным кратким бездельем. При этом мы установили, что праздность касается не только людей, но и рабочих инструментов, оборудования, утвари и хозяйственных принадлежностей. Праздность, отдых и восстановление сил периодически требуются домашним животным. Особенно используемым в перевозках и мускульном приводе для движения механизмов.

Но это не всё. Продолжим анализ.

Выше мы рассмотрели трудовой аспект праздников. Но, праздники, связанные с окончанием работы, с наступившей праздностью, согласитесь, ещё не всё. Есть и другие поводы для праздников. Есть религиозные праздники, есть светские и бытовые праздничные даты, есть индивидуальные праздники. Часто понятие праздник тесно переплетается с понятиями обряд, обычай, ритуал и т.п. Смотрите нашу статью: «Культ, ритуал, обряд, обычай, церемония, чин, устав, религия». Это, культурный аспект понятия праздник.

Кроме того, имеется эмоциональный аспект. Об этом говорят многочисленные речевые обороты, характеризующие праздник, как особое эмоциональное состояние человека. Праздничное настроение. Радостный праздник. Весёлый праздник. Яркий праздник. Празднично на душе. Солнечно на душе. Праздничный день. Праздничная музыка. Праздничные песни. Праздничные цветы. Праздничная еда. Праздничное веселье. И так далее и многое, многое другое, что делает наше эмоциональное состояние радостным и счастливым. Очень хорошо это чувствуют дети. Их радость неподдельна и искренна. Недаром есть детские праздники. А ещё есть гормоны радости. Такие праздники совсем  не обязательно связаны с условием выполнения каких-то работ. Например, День рождения.

Вот фрагмент прекрасного определения праздника из какого-то толкового словаря.

Счастливый, радостный день, ознаменованный каким-л. важным, приятным событием. Само такое событие.

Испытываемое от чего-л. наслаждение, приятное, радостное чувство. Источник такого наслаждения, такой радости

Можно ли выявить нетрудовые аспекты смысла слова праздник, анализируя слово нашим методом? Можно. Разобьём слово праздник иначе.

БВП. Что касается восторженного состояния души в праздник. Языческая составляющая смыслов слова. Чистые эмоции радости.

Праздник

п-ра-з-д-ни-к

Буквально: сверху (п) Ра (ра) ограничил (з) деятельность (д) прикасанием, прикладыванием (ни) к …(к)

Праздник – сверху Ра ограничил деятельность прикасанием, прикладыванием к …

Сейчас прикладываются к иконам и кресту. К ним же прикасаются. Прикосновение к священным реликвиям имеет чудодейственную силу. Сверху прикасаются к верующим и служители культа. Возлагают руки. Известно, что христианская церковь переняла и приспособила многие приёмы языческих религий.

п-ра-аз-д-ни-к

Буквально: поверх отчётливо (п) Ра (ра) здесь, перед (аз) концентрированно (д) соприкасается (ни) к, и результат (к)

Праздник – поверх отчётливо Ра здесь, перед концентрированно прикасается к,.. и результат (этого).

Праздник. Результат того, что поверх отчётливо Ра (Солнце) здесь, перед (субъектом) концентрированно прикасается к людям.

Говорят – радостно, солнечно на душе. Пролаза? Пара – радость

БВП. Реплика. Если какой-нибудь ваш знакомый этимолог будет вам внушать, что я делаю натяжку, трактуя прикосновение лучей солнца, как причины рождения в душе радостного праздника, то вы ему покажите этимоложью дичь про объяснение слова праздник, как чего-то треснувшего, лопнувшего и от этого пустого. Я намекаю на текст Шанского, который я цитирую ниже. «Русский этимолог» трактует праздник, как треснувший, лопнувший и от этого пустой день. Треснуть. Лопнуть. Быть пустым. И этимологи стоят на этом. Хоть тресни! Что б им лопнуть. Что б им пусто было каждый праздник! Это я поздравляю «русских этимологов» с праздником «День этимолога» на этимоложьем языке. Вот к какому абсурду приводит трактовка смысла слова праздник «русской этимологией». Я привёл широко известные русские поговорки с употреблением слов треснуть, лопнуть, пусто. Все знают, что эти поговорки носят характер досады, осуждения и, порою, даже лёгкого проклятия. И уж точно не добавляют объекту праздничного настроения. И только этимологи в своём учении напрямую связывают эти слова с праздником. Хоть тресни! Хоть лопни! Что б им пусто было!

Шут с ними. На самом деле ларчик открывается просто.

3

Праздно

п-р-аз-д-но

Буквально: поверхность (п) выделяется (р) здесь, перед (аз) дно (д-но)

Праздно – здесь, перед (нами) выделяется поверхность дна. Ничто не заслоняет дно ёмкости. Омоним?

п-р-а-з-д-но

1) Поверхностная (п) субстанция (р) удалена (а) за пределы (з) дна (д-но).

2) Поверхностная (п) субстанция (р) удалена (а) за пределы (з) и дел (д) никаких нет (но).

Праздно —

1) Поверхностная субстанция удалена за пределы дна.

2) Поверхностная субстанция удалена за пределы  и дел никаких нет.

Другими словами — пустая ёмкость без дел. Праздно стоит.

Праздность

П-р-аз-д-но-ст-ь

Буквально: поверхность (п) выделяется (р) здесь, перед (аз) дно (д-но) состояние (ст) совершенно (ь)

Праздность – перед (нами) состояние совершенно выделенной поверхности дна (донной поверхности) какой-то ёмкости или тары вообще.

4

Сумма смыслов.

Праздник и праздность, как признак отдыха.

Праздник

Праздник. Периодически появляется после рабочего дня или выделяется после положенного дела.

Праздность

1) Отчётливо после положенного дела всё совершенно встало.

2) Периодически после дня всё совершенно останавливается.

Праздность, как  бездеятельность, как бесполезный простой тары.

Праздность – перед (нами) состояние совершенно выделенной донной поверхности.

Праздно – здесь, перед (нами) выделяется поверхность дна. Ничто не заслоняет дно ёмкости. Поверхностная субстанция удалена за пределы дна. Поверхностная субстанция удалена за пределы и дел никаких нет. Другими словами – пустая ёмкость без дел. Праздно стоит.

Емкость может простаивать, быть не у дел, когда она пустая. Если бочка пустая, она без дела. У пустой бочки на виду дно. То же касается ведра или иной емкости, где можно разглядеть дно. Не работают, не удерживают внутри себя какую-нибудь субстанцию, значит праздные, стоят без дела.

Отсюда иллюзия этимологов про тождество слов праздный и порожний. Что значит слово порожний я покажу ниже.

Возможно, мы обнаружили древние омонимы. Праздно – бездеятельность и праздно – опустошённость.

 5

Изучая творения «русских этимологов» мы давно заметили, что обычно наблюдаются расхождения в объяснении разными этимологами происхождения одних и тех же слов. Но не в этот раз. В этот раз «русские этимологи» идут друг за другом след в след. Гуськом. Что это означает, остаётся только гадать. То ли это торжество и триумф учения, то ли это заимствование из единого источника без указания автора? Тайна. Судите сами.

 Школьный этимологический словарь русского языка. — М.: Дрофа. Н. М Шанский, Т. А Боброва 2004.

ПРАЗДНИК. Заимств. из ст.-сл. яз. Суф. производное от праздьнъ «праздничный». Праздник буквально — «день, не занятый делами, свободный от работы»

ПРАЗДНЫЙ Заимств. Из ст.-сл. яз. (исконно рус. — порожний). Из общеслав. *porzdьnъ суф. Производного от той же основы, что и лит. Sprúgti «лопаться, трескаться» (и становиться в силу этого пустым).

slovariki.org›2879

 Этимологический онлайн-словарь Крылова Г. А.

ПРАЗДНИК. Это существительное заимствовано из старославянского, где образовано суффиксальным способом от праздьнъ — «праздный», то есть «свободный от работы».

ПРАЗДНЫЙ. Это существительное заимствовано из старославянского и восходит к той же основе, что и русское порожний.

 Этимологический онлайн-словарь Успенского Л. В.

ПРАЗДНИК. Старославянскому «праздный» в русском языке соответствует «поро́жний», со значением «пустой». «Праздник» и есть день, «порожний» от работ, ничем не заполненный, кроме отдыха.

6

 Этимологи утверждают, что старославянскому «праздный» в русском языке соответствует «поро́жний». Проверяем.

Порожний.

п-ор-ож-ни-й

Буквально: поверх, отчётливо (п) извлечено всё (ор) и раскрыто (ож) окончание прилагательного (ни-й).

Порожний – отчётливо поверх всё извлечено и раскрыто.

по-ро-ж-ни-й

Буквально: по поверхности вдоль, от начала до конца (по) выделяющийся объём (ро) сжат (ж) поверхности соединены (ни-й).

Порожний – по поверхности вдоль, от начала до конца выделяющийся объём сжат (выжат) и поверхности соединены, соприкасаются.

Весь объём, который выделяется, выжат. Речь идёт о мягкой ёмкости. О мехах, в которые наливалась жидкость. Только меха, бурдюк, мешок или карман, кошель, торбу, суму, резиновую грелку можно от начала до конца сжать так, чтобы поверхности соединились, сложились. Порожний предмет, при данном разбиении на семы, это выжатая мягкая тара.

Ещё. По поверхности вдоль, от начала до конца выделяющийся объём сжат (выжат) и поверхности соединены, прикасаются. Приведу наглядный пример. Так выжимают тюбик с кремом, зубной пастой, мазью и т.п.

п-о-р-о-ж-ни-й

Буквально: поверх (п) всё (о) выделено (р) всё (о) сжато (ж) прилагательное (ни-й).

Порожний – поверх всё выделено, всё сжато. Всё поверху выделено, вырвалось, выжато.

Читатель, надеюсь, самостоятельно определит, чем детально отличаются первобытные смыслы слов праздно, праздный и порожний. Хотя, в некоторых случаях эти слова  могут быть взаимозаменяемы.

Дополнения.

Дополнение №1

Фокус и его разоблачение.

 Происхождение слова день в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.

 

День. По словам языковедов, слово общеславянское, индоевропейского характера. Этот «характер» хорошо демонстрируется таким этимологическим, если можно так сказать, фокусом.

Докажите, что русское слово «день» и французское «жур» — близкие родственники.

«Ясно, — говорит известный русский языковед-восточник О. Сенковский, он же третьесортный писатель XIX в. «Барон Брамбеус»,— что есть общее между словами день и латинским диес («день»), В то же время бесспорна связь между этим диес и итальянским «giorno» («джиорно» — «день»). Но французское «жур» («jour») и итальянское «giorno» — совершенно несомненно одного происхождения». Конец цитаты.

БВП. Разоблачаем этимологический фокус. В основе фокуса лежит утверждение: «Ясно, что есть общее между словами день и латинским диес («день»). Возражаю. Не ясно. Далеко не ясно. Утверждение ложное. Восстанавливаем буквальные смыслы слов диес и день в русском семантическом поле. Кто-то спросит, а почему в русском семантическом поле? А потому, что нам, русским, на русском языке заправляют арапа про день и диес. Вот в русском семантическом поле мы и исследуем генетику этих слов.

Dies

Диес

Ди-ес

Буквально: видимость (ди) беспредельная (ес).

Диес – беспредельная видимость. Диес – древнеримская богиня дневного света, олицетворение дня. У греков называлась Гемерой.  Смотри у нас статью «Гемера».

День

Де-нь

Буквально: Действия (де) фон, носитель, (нь).

Время действий. Фон, время, пора для действий.

Сравним значения русского слова день и латинского слова dies.

Русское слово говорит о том, что день, это фон для деятельности. Главнейший фон для деятельности, это освещённость. Светлое время суток. Для того, чтобы что-то делать, необходим свет.

Латинское слово dies описывает день с другой стороны. Это время беспредельной видимости. Ночью видимость ограничена, предельна. А ясным днём видимость неограниченна.

Перед нами дихотомия. Разделение. Противопоставление двух частей единого целого. Русские говорят о деятельности. Латиняне говорят о восприятии. Противопоставление: делать (преобразовывать внешнюю среду в сообразности со своими внутренними представлениями) и видеть (воспринимать в себя внешние образы). Субъект, отдающий и субъект берущий. Сравните: преобразовывать внешнюю реальность и впитывать видимые образы. Изменять мир и взирать на мир. Вот что кроется за словами день и dies. Говорят, что можно бесконечно смотреть на текущий поток, горящий огонь и на человека, делающего работу.

Выводы.

1) Слова день и dies также похожи друг на друга, как человек, делающий работу, и человек, смотрящий на работающего. Как огонь и смотрящий на огонь. Это совершенно разные слова. У них абсолютно разные смыслы.

2) Первая же фраза в построениях этимологического фокусника: «Ясно, что есть общее между словами день и латинским диес («день»), оказалась ложной.

3) Следствием ложной посылки является ложное заключение.

4) Сенковский соорудил софизм, т.е. ложное по существу умозаключение, основанное на натяжке, на преднамеренно неправильном подборе исходных положений в цепи рассуждений. Он прибегнул к хитрости, чтобы внушить простодырам, что русское слово «день» и французское «жур» — близкие родственники.

5) С точки зрения логики языковед О. Сенковский, он же третьесортный писатель XIX в. «Барон Брамбеус», написал ахинею.

6) «Русский этимолог» Успенский Л. В., как двоечник, списал ахинею Сенковского к себе в тетрадку без критики. Следовательно, Успенский согласен с ахинеей Сенковского.

7) Вслед за Успенским гуськом вышагивает «русский этимолог» Шанский. При этом, ахинею Сенковского он преподносит, как свою. «Суф. производное (суф. -н-) от той же основы, что и лат. dies «бог ясного неба». День буквально — «время ясного неба».  Почему-то у Шанского dies «бог ясного неба?!», хотя у римлян Диес – богиня дневного света. Всё вместе это называется халтурой.

……………………………………………………………………………………………………….

Дополнение №2

 Дичь

«Гена: Давай выпьем. Сеня: Нет. Не буду больше. Гена: А под дичь? Сеня: Под дичь буду. Бриллиантовая рука

Блюдо № 1.

Пра́здный, пра́здник.

Ввиду наличия -ра- заимств. из цслав., вместо исконнорусск. поро́жний (см.).

Происхождение слова праздный в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.

Блюдо № 2.

Пра́здный. Заимств. из ст.-сл. яз. (исконно рус. — порожний). Из общеслав. *porzdьnъ суф. производного от той же основы, что и лит. Sprúgti «лопаться, трескаться» (и становиться в силу этого пустым).

Происхождение слова праздный в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.

Вы прочли два показательных опуса.

Первый опус Фасмера (Блюдо № 1). Мужик пишет без обиняков: ввиду наличия -ра- заимств. из цслав., вместо исконнорусск. поро́жний. Научник говорит ясно и безапелляционно. Если есть слог  -ра-, то слово нерусское! Само наличие слога «ра» для Фасмера является признаком нерусскости. Вот так-то, ребята! Эту дичь никто из этимологов не опровергает. Дикость Фасмера, похоже, принята, как постулат мутного учения «русская этимология». Слог «ра» для псевдорусских «этимологов» очень опасен. Я об этом уже писал. Что же тогда получается у Фасмера? У Фасмера получается, что порожний и праздник синонимы. Будто бы однажды слово порожний перестало обозначать веселье и торжество, а повсюду внезапно вдруг стали использовать слово праздник. Фасмер прозрачно намекает, что это благодаря церкви. Эта состряпанная на этимоложьей кухне дичь, подаётся к столу читателя. Ввиду наличия -ра- заимств. из цслав., вместо исконнорусск. поро́жний Я совсем не против того, что «порожний» исконно русское. Я категорически против того, чтобы взаимно исключать русские слова праздник, праздный и порожний. Это разные слова и все они мотивированы в русском языке. Все они носят адекватные смыслы в русском семантическом поле, и все они исконные.

 Для справки. В 6150 русских словах нашего словаря отмечено 363 различных слогов — сем. Слог-сема ра на 14 месте по частоте. На 14 месте из 363-х. Один из самых употребительных слогов, и одна из самых употребительных сем. Другими словами, это один из самых употребительных атомов, элементарных смыслов русского языка. И этот важнейший, корневой смысл «русские этимологи» тщатся изъять из истоков русского языка. Дремучая отсталость? Или сознательная идеологическая диверсия, заключающаяся в искажении фактов, распространении ложных сведений и идей с целью дезориентации?

Теперь заглянем в словарь Шанского, последователя Фасмера. (Блюдо № 2) Про слог «ра» ни слова. Как очевидное, пишется: Пра́здный. Заимств. из ст.-сл. яз. (исконно рус. — порожний). Конец цитаты.

Заметили фокус? Церковнославянский язык превратился в старославянский. Македонский диалект, на который в Византии для подданных далёкой провинции была переведена Библия, стал в ХХ веке называться исключительно для русских читателей старославянским. Игнорируется факт процветания множества славянских языков и суверенных славянских государств во времена перевода Библии. В те времена Македония была задворками славянского мира и одновременно задворками Византии. И диалект задворок через тысячу лет стал назойливо впариваться русским читателям под именем старославянского! Замечу, что даже по данным официальных лингвистов старославянский (церковнославянский) моложе русского на 200-300 лет. Но я отвлёкся. Продолжаем читать Шанского.

Про слог «ра» ни гугу, просто повторяется за Фасмером, что слово с этим слогом заимствовано. Появляется выдуманное *porzdьnъ. Корявые каракули «*порздьнъ». Нам внушают, что так говорили в древности. Интересно, сам изобретатель пытался произносить колченогое «*порздьнъ»? Дальше, больше. «Русскому этимологу» приходит на ум, что диковинное «*порздьнъ» якобы производное от той же основы, что и лит. sprúgti «лопаться, трескаться» (и становиться в силу этого пустым). Что же там, в этимоложьей голове лопается и трескается и от этого становится пустым? Вымышленное «*порздьнъ» и реальное литовское «спругти» (sprúgti) по этимоложьи – родственники! Странное учение. Разве может придуманное огородное пугало быть родственником реальному этимологу, рождённому женщиной? Не может. Или может? Брр-р-р! Дичь.

Для справки. Перевод с литовского на русский, Google  переводчик. Sprúgti – взорваться; sprogti – лопаться; įtrūkimas – трескаться; tuščias – пустой.

«Сеня: Это дичь? Гена официанту: Федя, это дичь? Тот кивает. Гена: Дичь.» Бриллиантовая рука

» Призрак
Поганый, поганка, погань «

Праздник как миф и как средство управления.

История возникновения «самого любимого в народе» праздника для многих из нас «тайна велика есть». В лучшем случае, вспоминается Пётр первый и Рождество Христово.

Что же мы вообще празднуем на Новый год? Давно ли этот праздник стал «всенародно любимым»? А зачем вообще это нужно знать? Давайте попытаемся вместе разобраться в этих вопросах.

Начнем с понятия «праздник».
Понятие, как известно, это слово + образ, который стоит за этим словом и возникает в голове у человека, употребляющего, либо воспринимающего это слово. Так вот, слово «праздник» происходит от слова «праздность», то есть, безделие. Слово праздный в словарях определяется как «незанятый, порожний, свободный, пустой»,  примеры: праздная посуда – ‘пустая’, праздное место — ‘ничьё’. Интересно, что праздной называли также небеременную женщину, считая ее тоже ‘пустой’, ‘незанятой’. Применительно к вещи Даль определят слово праздный как «никому в это время не нужный». Если речь идет о человеке, то праздный означает ‘шатун’, ‘лентяй’. В чешском языке, например, слово prazdny сохранило своё первоначальное значение — это «пустой», «свободный от чего-либо».
Также следует отметить семантическую связь понятия праздник с обильным употреблением алкогольных напитков, что отразилось в пословицах («Без вина не праздник», «Кто празднику рад, тот до свету пьян», «Праздник любить, так и пивцо варить» и т.д.). Характерно, что существует несколько выражений, устойчиво связывающих празднование с пьянством (допраздновать до утра, пропраздновать всю ночь).

То есть, понятие «праздник» включает в себя образ «ничегонеделания», пустоты, отказа от труда, употребления алкогольных ядов.

Однако, есть ведь в современном употреблении этого слова и некая иная составляющая — радость, веселье и торжество?
Несомненно. Но основная часть этих смыслов ранее передавалась в русском, славянском языках другими словами.
Давайте сравним.
В украинском языке до сих пор сохранилось слово «свято», «святковать». Не правда ли, слово, совершенно не требующее пояснений, и вызывающее совершенно иные образы, чем «праздник»? Этот образ — торжественное мероприятие в честь чего то «святого».

Сохранилось, также, ограниченно употребимое слово «тризна», в современном понимании, торжество в честь усопшего. Слово «тризна» легко и естественно раскладывается на составляющие: «три-зна», то есть, «познание триединства, или «троицы», в смысле прикосновения к вечному, сущностному, мировоззренческому.
У В.И. Даля встречаем упоминание: «праздновать тризну», из чего напрашивается вывод, что слово «праздник» в современном его употреблении, было введено совсем недавно по историческим меркам. Ранее оно употреблялось как пояснение — «празднуем, бездельничаем, поскольку тризна». Либо, «празднуем, бездельничаем, поскольку свято».
То есть, слово «праздник» требовало пояснения — а почему «праздник»?
Вероятно, 99 человек из 100 опрошенных на этот вопрос в предновогодней суете ответят: «Потому, что Новый год!».

Давайте теперь перейдём непосредственно к рассмотрению истории возникновения «самого всенародно любимого праздника». Заодно постараемся разобраться, «свято» это, «тризна», либо же «просто праздник».

В странах Европы Новый год начинается 1 января. В странах, где принят лунный или лунно-солнечный календарь, Новый год, приходится на разные даты солнечного года.

До 10 века на Руси, как и у всех славянских народов (восточные — русские, украинцы, белорусы, западные — поляки, чехи, словаки, лужичане, южные — болгары, сербы, хорваты, словенцы, македонцы, боснийцы, черногорцы) начинался в дни весеннего равноденствия, когда оживала природа и люди начинали заботиться о посеве нового урожая. И это естественно — природное обоснование «начала очередного годового цикла». (1 января же, не происходит никаких природных событий, которые объясняли бы установления начала календарного цикла именно с этой даты.) Счет времени велся по сезонам. Вероятно, тогда же применялся и 12-месячный лунный календарь. В более поздние времена славяне перешли к лунно-солнечному календарю, в котором семь раз в каждые 19 лет вставлялся добавочный, 13-й месяц.

Начало нового года и у других народов обыкновенно совпадало с началом возрождения природы и в основном было приурочено к марту месяцу. Постановление считать новый год с месяца «авив» (т.е. колосьев), соответствовавшего нашему марту и апрелю встречается в законе Моисея. С марта же считалось новолетие и у римлян, до преобразования календаря в 45 году до Рождества Христова Юлием Цезарем. Римляне в этот день приносили жертвы янусу и начинали с него крупные мероприятия, считая его благоприятным днём.

Во Франции новолетие считали до 755 года. С 25 декабря, а затем с 1 марта в XII и XIII столетиях — со дня святой Пасхи, пока наконец не установлено было в 1654 году указом короля Карла IX, считать за начало года 1 января. В Германии то же произошло во второй половине 16 века, а в Англии в 18 веке.

С 988 года на Руси начало внедряться христианство и сопутствующие ему византийское летоисчисление. Счет годов в нем велся от «сотворения мира», которое по христианским представлениям произошло за 5508 лет до нашего летосчисления. Эта дата — один из многочисленных вариантов эр от «сотворения мира» — была принята в VII в. в Греции и. долгое время применялась православной церковью.

С этим связан один из культивируемых в последнее время мифов — о том, что Пётр 1, якобы, «украл» у славян 5,5 тысяч лет истории, введя новое летосчисление. Даются ссылки на мифологические источники, якобы свидетельствующие о том, что «сотворение мира» обозначало «заключение мира» после войны между славянским народом и китайцами.
Однако же, истинное происхождение летосчисления «от сотворения мира» — вовсе не славянское, а имеет точно такие же библейские корни, как и нынешнее, поскольку к моменту Петровских реформ на Руси уже более 700 лет господствовала христианская религия. Дата «сотворения мира» и соответствующее летоисчисление было принято во многих христианских странах,  православными теологами относилось к пятнице — шестому дню творения, вычисленному согласно Септуагинте как 1 марта 5508 год до н. э., а впоследствии была официально утверждена на VI Вселенском соборе 681 года как суббота 1 сентября 5509 г. до н. э. Начиная с VII века постепенно стала текущей хронологической системой в Византийской Империи и во всём православном мире, например, в Сербии и Болгарии. Древняя Русь также приняла это летосчисление уже в готовом виде.

Существовали и другие версии «начальной даты», ведь попытки перебросить хронологический мост между современностью и событиями, описанными в Библии осуществлялись с первых веков становления христианства. В результате проведённых подсчётов возникло около 200 различных вариантов эры «от сотворения мира», или «от Адама». Согласно таковым, период времени от сотворения мира до Рождества Христова насчитывал от 3483 до 6984 лет. Наибольшее распространение приобрели три так называемые мировые эры: александрийская (исходная точка — 5501 (фактически 5493) год до Р. Х.), антиохийская (5969 год до Р. Х.) и более поздняя византийская (5508 год до Р. Х.).

Собственно, прецедент уже был: древнееврейский лунно-солнечный календарь с эрой от сотворения мира. Исходный момент (эпоха) эры — 7 октября 3761 года до н. э., понедельник, 5 часов 204 хелека (хелек — 1/1080 часть часа, состоящая из 76 мгновений; при расчётах часто принимается 6 часов) пополудни. Реформированное в 499 году н. э., это летосчисление в настоящее время официально применяется в государстве Израиль, хотя там пользуются и григорианским календарём.

Осмысливая чрезвычайную важность системы летосчисления, как одного из способов управления людьми, выдающийся хорезмийский учёный-энциклопедист Аль-Бируни (973 -1048 гг. н. э.) говорил: «Но это только тенета и сети, которые жрецы расставили, чтобы уловить простых людей и подчинить их себе. Они добились того, что люди ничего не предпринимали, не согласуясь с их мнением, и пускались на какое-либо дело только по их предначертаниям, не советуясь с кем-либо другим, словно эти жрецы, а не Бог — властители мира».

Это же можно отнести и к современному именованию месяцев года. Сравните сохранившиеся в связи с меньшим внешним давлением смысловыражающие названия месяцев в современном украинском языке с современными русскими названиями — Cічень, Лютий, Березень, Квітень, Травень, Червень, Липень, Серпень, Вересень, Жовтень, Листопад, Грудень. Древнейшие памятники русской письменности показывают, что на протяжении тысячелетий месяцы имели чисто славянские названия, происхождение которых было тесно связано с явлениями природы. При этом одни и те же месяцы в зависимости от климата тех мест, в которых обитали различные ветви славян, получали разные названия.

Современный январь, например, в разное время в славянских языках носил вполне осмысленные наименования: «студень, просинец (то есть время появления проблесков синего неба), снеговик, трескун, огневик, ледовик, снежень»;
безсмысленный для русского уха февраль — крутень, зимобор, криводорог, межень;
март — капельник, протальник, соковик, красовик;
апрель — краснец, лукавец, журчальник, водолей;
май — песенник, громовик, травник;
июнь — кресень, червивник, червень (красень) изок (стрекочут кузнечики — «изоки») ;
июль — белець, грозовик, дождевик;
август — копень, густарь, хлебодел, жнивец, заряничник, огородник, прибериха-припасиха, спасивець;
сентябрь — ревун, заревник, севень, бабское лето, покровник;
октябрь — грязень, хмурень, листопадник, зазимник, свадебник;
ноябрь — грудкотрус (от слова «груда» — мерзлая колея на дороге) , листопадец;
декабрь — студень, лютень, хмурень, стужайло, мостовик, трусим. 

Началом нового летоисчисления, вплоть до конца 14 века, установили считать 1 марта — день (реже — день празднования Пасхи), наиболее близкий к весеннему равноденствию, вероятно, чтобы снизить напряжённость сопротивления излому исконных традиций.

Так обстояли дела вплоть до 1492 года, когда Иоанн III постановлением Московского собора утвердил гражданское начало – наступление нового года сдвинулось на 1 сентября и эта дата считалась началом года вплоть до 1698 года. Для того чтобы укоренить в народе уважение к «сентябрьскому новолетию», Иван III позволил каждому, будь то нищий крестьянин или знатный дворянин, войти в этот день в Кремль и подавать жалобы, искать милости лично у государя. В Древней Руси это был День Симеона Летопроводца, или Семенов день, как его стали называть позднее. В этот же день, кстати, собирался оброк и подати. В первый день нового года отличившихся подданных цари жаловали чинами и наградами, деньгами и собольими шубами, золотыми и серебряными кубками, сыпали в толпу мелкие деньги. Богатые люди раздавали по приютам милостыню, или посылали еду, — пироги, калачи, пряники, а также одежду. Но введение нового календаря не заставило народ отказаться от привычного церковно-христианского летоисчисления, и на протяжении двух столетий в стране существовали оба календаря, что вносило значительную путаницу в даты.

Тогда же, в XV в. в церковно-славянском изложении календарных вопросов было создано несколько новых хронологических элементов. Важнейшим из них являлось «вруцелето» (Способ удерживать в памяти различные календарные и пасхальные таблицы, располагая числа таблицы по суставам пальцев руки, т. е. «держать лета в руке». Были «руки» на разные случаи, например «рука рождению и ущерблению Луны», «рука Иоанна Дамаскина — круг Солнцу» и т. д. ) — термин, применявшийся в православных церковных календарях и имевший большое значение при составлении пасхалий.

19 декабря 7208 г. был подписан и обнародован именной указ Петра I о реформе календаря в России, по которому вводилось новое начало года — от 1 января и новая эра — христианское летосчисление (от «рождества Христова»). Петровский указ назывался: «О писании впредь Генваря с 1 числа 1700 года во всех бумагах лета от Рождества Христова, а не от сотворения мира». Поэтому в указе предписывалось день после 31 декабря 7208 г. от «сотворения мира» считать 1 января 1700 г от «рождества Христова». В Указе говорилось:
«не только во многих Европейских и Христианских странах, но и в народах славянских, которые с восточною нашей церковью во всём согласны, как валахи, молдавы, сербы, далматы и самые его Великого Государя подданные черкасы (т.е. малороссы) и все греки, от которых наша вера православная принята, согласно лета свои исчисляют от Рождества Христова в восьмой день спустя, т.е. января 1 числа, а не от создания мира, за многую рознь счисления в тех летах».
Чтобы реформа была принята без осложнений, указ заканчивался благоразумной оговоркой: «А буде кто захочет писать оба те лета, от сотворения мира и от Рождества Христова, сряду свободно».
Обратим внимание на то, что в Указе Петра в современном понимании слова «год» употребляется слово «лето». Это же слово сохранило ограниченную употребимость в своём первоначальном смысле в современном русском языке, например, когда мы спрашиваем: «Сколько тебе лет?», отсюда же слово «летопись».

 Откуда же взялось словосочетание «Новый год»?
Представляется обоснованной версия того, что в связи с окончательным переводом летосчисления с календаря основанного на объективных природных явлениях окружающего мира, на календарь, имеющий религиозно-христианскую основу, с отсчётом «от рождества Христова» (хотя и это, как будет показано далее, не совсем верно), и произошла данная подмена понятий. В окружении Петра при царском дворе, представлявшем  из себя «управленческую «элиту» того времени, как известно, было засилие немцев и голландцев. Царь Пётр Великий и одевался исключительно на немецкий лад, как и прочие придворные, за исключением вдовствующей Царицы Прасковьи Феодоровны. В германских языках слово God (Gott) обозначает «Бог». Слово «год» в русском языке того времени уже существовало, но употреблялось в смысле некоего промежутка времени (отсюда современные: погоди, погода). В связи с переводом Руси на  празднование новолетия «от рождества Христова», поздравления «с новым Богом!» на немецком языке звучали как «Mit dem neuen Gott!», что, вероятно, и трансформировалось в «русское» «Новый год», о чём в Указе Петра сказано:
«Да генваря ж в 1-й день, в знак веселия, друг друга поздравляти с Новым Годом и столетним веком… В честь Нового года учинять украшения из елей, детей забавлять, на санках катать с гор. А взрослым людям пьянства и мордобоя не учинять – на то других дней хватает». Именно из уст Петра Великого пошло поздравление: «С Новым годом! С новым счастьем!».
Вполне понятная для владеющей немецким языком «элиты» того времени «шутка».
«Странность» этого Указа подтверждается также тем, что церковь не поддержала этой царской реформы и до сегодняшнего дня, вопреки расхожим представлениям, продолжает считать новолетием 1 (14) сентября и отсчитывает лета «от сотворения мира» (5509 год до Рождества Христова — «Константинопольская эра»).

На следующий день после оглашения на Красной площади в Москве указа Петра I о реформе календаря, т. е. 20 декабря 7208 г., был оглашен новый указ царя — «О праздновании Нового года»: «Поелику в России считают Новый год по–разному, с сего числа перестать дурить головы людям и считать Новый год повсеместно с первого генваря. Ныне от Рождества Христова доходит тысяча шестисот девяносто девятый год, а с будущего января с 1–го числа настанет новый 1700 год купно и новый столетний век». Этим указом был «запущен» ещё один миф — дело в том, что 1700 год является последним годом XVII в., а не первым годом XVIII в., новый век наступил с 1 января 1701 г. И с тех пор повелось у нас на Руси отмечать смену эпох на год раньше.
Указ предписывал отметить это событие особенно торжественно. В нем были даны подробные предписания, как организовать праздник в Москве. В канун Нового года Петр I сам зажег на Красной площади первую ракету, дав этим сигнал к открытию праздника. Улицы осветились иллюминацией. Начались колокольный звон и пушечная пальба, раздались звуки труб и литавр. Царь поздравлял население столицы с Новым годом, гуляния продолжались всю ночь. Из дворов в темное зимнее небо взлетали разноцветные ракеты, а «по улицам большим, где пространство есть», горели огни — костры и пристроенные па столбах смоляные бочки.
У немцев же была «подсмотрена» и введена Указом Петра традиция украшать это празднование ёлкой и хвойными ветвями. «…По большим и проезжим улицам знатным людям и у домов нарочитых духовного и мирского чина перед вороты учинить некоторые украшения от древ и ветвей сосновых и мозжевеловых, а людям скудным каждому хотя по деревцу или ветве на вороты или под храминою своею поставить». Сначала хвойные деревца украшали конфетами, орехами, фруктами и овощами. Игрушки, фонарики и прочие декоративные вещички на елке появились значительно позднее – впервые она засверкала огнями лишь в 1852 году в здании Екатерининского, ныне Московского, вокзала в Петербурге.

Так как большинство европейских стран давно перешло на григорианский календарь, принятый Папой Григорием XIII еще в 1582 году, а Россия жила по юлианскому, сразу же после Октябрьской революции, уже 16 ноября 1917 г. был поставлен вопрос о введении григорианского календаря в России, а 24 января 1918 г. Совет Народных Комиссаров принял «Декрет о введении в Российской республике западноевропейского календаря». Этот декрет был подписан В. И. Лениным и опубликован 25 января 1918 г.. Он начинался словами: «В целях установления в России одинакового почти со всеми культурными народами исчисления времени, Совет Народных Комиссаров постановляет ввести по истечении января месяца сего года в гражданский обиход новый календарь».
Так как к этому времени разница между старым и новым стилями составляла 13 дней, то декрет предписывал после 31 января 1918 г. считать не 1 февраля, а 14 февраля. Этим же декретом предписывалось до 1 июля 1918 г. после числа каждого дня по новому стилю в скобках писать число по старому стилю: 14 (1) февраля, 15 (2) февраля и т. д.

Таким образом, «русское» Рождество сместилось с 25 декабря на 7 января, сместился и новогодний праздник. Именно этой реформе мы обязаны наличием у нас такого парадоксального словосочетания, как «Старый Новый год».

С 1925 года в нашей стране началась плановая борьба с религией и, как следствие, с православными праздниками. Окончательная отмена празднования Рождества произошла в 1929 году. С ней отменялась и елка, которая стала называться «поповским» обычаем. Однако, в конце 1935 года в газете «Правда» появилась статья Павла Петровича Постышева «Давайте организуем к новому году детям хорошую елку!». Общество, еще не забывшее красивый и светлый праздник, отреагировало достаточно быстро, — в продаже появились елки и елочные украшения. Пионеры и комсомольцы взяли на себя организацию и проведение новогодних елок в школах, детских домах и клубах. 31 декабря 1935 года елка вновь вошла в дома наших соотечественников.

Теперь давайте разберёмся с тем, какое же событие «положило начало новой эре». От чего мы, собственно, ведём отсчёт нашего календаря?
«Как от чего?» — спросите вы. «От рождества Христова! Это всякому известно».
Действительно, именно так и отвечает большинство людей, именно так указывают в «официальных» источниках, но, тем не менее, — это очередной миф.

Если «новая эра» действительно отсчитывается «от Рождества» (то есть от момента рождения) Исуса, то совершенно непонятно, почему Рождество празднуется 25 декабря (или 7 января по юлианскому календарю православной церкви), а отсчёт начат только спустя 7 суток, на восьмой день — с 1 января.
Достаточно взять любой церковный календарь и проанализировать то, что мы видим — и всё становится на свои места, и только путаница с юлианскими церковными и григорианскими светскими датами несколько затрудняет понимание этого факта.
Согласно иудейской традиции, зафиксированной в Торе (Ветхом завете), на восьмой день после рождения ребёнка мужского пола ему производится процесс отсечения крайней плоти с детородного органа — обрезание. И именно этот момент, согласно религиозным установкам иудеев является моментом духовного посвящения человека в иудейскую религию. Рождение ребёнка, согласно этим установлениям, — не является таким уж важным торжеством по сравнению с праздником обрезания (Брит мила), во время которого и даётся имя младенцу и происходит «посвящение» его в иудаизм этим обрядом, согласно установлениям заповеданным в Торе от имени Бога:

«Сей есть завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя [в роды их]: да будет у вас обрезан весь мужеский пол; обрезывайте крайнюю плоть вашу: и сие будет знамением завета между Мною и вами. Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий младенец мужеского пола, <…> и будет завет Мой на теле вашем заветом вечным. Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей [в восьмой день], истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой.» (Быт.17:10-14)
Здесь мы видим явные признаки антропоморфизма — наделения Бога признаками, желаниями, страстями свойственными человеку, ведь издревле важнейшей гарантией прочности подобных союзов и клятв у людей считалось именно пролитие крови. Обрезание должно служить, также, постоянным и наиболее, так сказать, ощутительным напоминанием о том «завете с Богом», в который некогда вступил «отец верующих» Авраам, сделав себе обрезание в 99 лет. Наконец, обрезание было знамением завета и в том смысле, что оно являлось внешним отличительным признаком принадлежности к богоизбранному народу и вступления в ветхозаветную церковь.

По мнению исследователей, у некоторых древних народов обрезание служило религиозным обрядом, «данью жестокому и злому божеству, которому необходимо принести в жертву часть, чтобы спасти целое, обрезать ребенка, чтобы сохранить ему жизнь». Тем самым, возможно, что изначально обрезание символизирует обряд человеческих жертвоприношений.
Жёсткое установление иудаизма — об обрезании ребёнка именно на восьмой день, в отличие от других народов, имеющих подобную же традицию, вероятно также окзывает  соответствующее влияние на психическое развитие личности формирующегося маленького человека, внося в него определённые искажения.

Так что «начало новой эры» считается у нас вовсе не с «Рождества Христова», а с момента его предполагаемого ритуального обрезания — то есть, посвящения в иудаизм.
И подтверждение этому любой желающий может увидеть в календаре церковных праздников, если только пожелает посмотреть в него раскрытыми глазами:

7 января (бывшее 25 декабря) — Рождество Христово
14 января (бывшее 1 января) — Обрезание Господне (хотя если христианская церковь утверждает, что Иисус Христос сам был Богом, то совершенно непонятно, для чего ему понадобилось проводить процедуру обрезания — чтобы установить его «завет» с самим собой?).

В Коране по поводу рождения Исуса говорится: «Мессия, сын Марйам, не боле чем Посланник, ему предшествовали многие другие, и праведницей мать его была. Они питались пищей, что для смертных…» (Коран, 5: 72-76).

Кстати, в Западной Европе и США основным праздником считается именно Рождество, а не «Новый год» — «Обрезание Господне». Но начало «новой эры» миллиарды людей из мира библейской цивилизации отсчитывают именно от этого предполагаемого события.

Истинная же дата рождения Исуса, вероятнее всего является также мифом, «подогнанным» под нужное астрологическое событие — зимний солнцеворот, после которого продолжительность дня начинает увеличиваться, что у многих народов символизировало «рождение новой жизни». В этот день народы Европы, Северной Африки и Малой Азии праздновали рождение своих богов, например: египетского Осириса (у греков и римлян названного Сераписом), персидского богочеловека Митры и других.

В популярном в Риме во II – IV веках н.э. культе митраизма, главного конкурента христианства, 25 декабря праздновался «День рождения Непобедимого Солнца» (Dies Natalis Solis Inviciti), ибо солнце отождествлялось с римским императором. В 270 году н.э. император Рима своим указом утвердил этот праздник государственным. Стражники императора каждое утро в публичных местах следили, чтобы все на заре делали земной поклон солнцу, т.е. на восток, и тому, кто не делал поклона, отрубали голову.

Когда произошла смена религии, то для её популяризации (не всегда с энтузиазмом воспринятой населением) императоры вынуждены были с 336 года н.э. утвердить новую трактовку «Рождества Непобедимого Солнца» как «Рождества Богочеловека Иисуса Христа», земными наместниками которого они стали.

25 декабря, в современную дату, праздник «святых богоявлений» впервые стал отмечаться в Риме с 336 года, с 375 года этот обычай установился в Антиохии, с 379 года – в Константинополе, в Палестине – около VII века. А армянская апостольская церковь, например, празднует Рождество Христово 6 января, в дату, установленную примерно с начала третьего века. Отделил «рождество» от «крещения» также император Константин своим указом.

Создатель современного летоисчисления римский аббат Дионисий Малый, живший в VI веке н.э., вычислил дату рождения Иисуса Христа, и от нее императоры повели отсчет «новой эры» – «от Рождества Христова». Однако римский монах опирался на «Хронограф 354 года», в котором рождение Исуса ошибочно отнесено на год консульства Гая Цезаря и Эмилия Павла, то есть на 754 год от основания Рима.

Сегодня исторической наукой точно установлено, что иудейский царь Ирод I Великий умер не в 754, а в 750 году от основания Рима, т.е. за 4 года до установленного Дионисием первого года новой, христианской эры.
Далее, согласно Евангелию от Матфея, царь (точнее: тетрарх) Ирод, узнав о рождении будущего Машиаха, приказал истребить всех вифлеемских младенцев до двух лет. Из этого вытекает, что Иисус Христос мог родиться в промежутке от 4 до 6 лет до «рождества Христова» как общепринятой мировой даты.

Однако это не главная альтернативная версия внутри самого же христианства. Автор Евангелия от Луки категорически опровергает и хронологию Евангелия от Матфея, и хронологию римского монаха, ставшую сегодня общемировой, и историю, связанную с Иродом. – Евангелист увязывает рождение Исуса не с Иродом, а с другим реальным историческим событием, точную дату которого легко установить по многочисленным источникам:

«В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею» (Лк. 2: 1 – 2).

А легат Сирии Квириний был назначен на свой пост лишь в 6 году н. э., и это исторический факт. Таким образом, Квириний мог проводить перепись только спустя 6 лет после даты рождества Исуса (по аббату Дионисию), и только спустя 10 лет после смерти реального Ирода Великого. Между Рождеством Христовым по Матфею и Рождеством Христовым по Луке – как минимум, 10 лет!

Если считать истинным сообщение Евангелия от Луки, что Исус родился в пути святого семейства на перепись, проводимую легатом Квиринием, тогда нужно признать полностью ошибочной версию Евангелия от Матфея, и наоборот. – Эти две евангельские версии абсолютно несовместимы, и при этом обе не соответствуют общепринятому летоисчислению от «Рождества Христова»!

При этом автор Евангелия от Луки почему-то вообще ничего не слышал об избиении нескольких тысяч невинных младенцев в Иудее (как и остальные апостолы, евангелисты и современные им историки). А согласно Евангелию от Марка, Иисус и родился-то в другом городе – в Назарете.

Сколько же на самом деле могло быть лет реальному Исусу в год, от которого сегодня ведется отсчет «новой эры»? По Евангелию от Матфея, Исусу было уже от 4 до 6 лет, а по Евангелию от Луки, святая Мария еще не достигла совершеннолетия и еще не знала от Ангела о своей великой миссии, ибо узнала об этом и познакомилась с Иосифом только через 6 лет после «Рождества Христова».

Нагромождение мифов, интриг, страстей и баталий, связанных с летоисчислением и календарными реформами доказывает, что многие люди понимали и понимают важность верной хронологии и хронологического приоритета в формировании миропонимания больших масс людей, целых народов.
Приверженность той или иной хронологии, ежедневное её использование, «празднование» тех или иных событий, осмысленное либо бездумное — являются инструментами системы  безструктурного управления миллионами и миллиардами людей, способом создания и накачки соответствующих управленческих матриц.
Только осознав методы глобального управления можно получить возможность выйти из этой схемы, перестав быть бездумной батарейкой, питающей эту систему.

Желаем удачи всем нашим друзьям, трезвого и осмысленного взгляда на окружающий мир!

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздник остары assassin s creed valhalla
  • Праздник остара день весеннего равноденствия
  • Праздник останкинской башни
  • Праздник осла средневековье
  • Праздник осла ницше

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии