«Традиция началась в шестидесятые»: история праздника поэзии в день рождения Тукая
26 апреля праздник поэзии, приуроченный к 135-летию Габдуллы Тукая, пройдет в Казани в 57-й раз. Как он зарождался? Корреспондент ИА «Татар-информа» Рузиля Мухаметова заглянула в историю.
День рождения Тукая – теперь это и День родного языка – татарский поэт отмечает на празднике поэзии. 26 апреля каждый, в ком есть чувство причастности к своей нации, идет к памятнику Тукая. Это – традиция. Кто не может дойти, смотрит онлайн-трансляцию – это тоже традиция.
В этом году за пару недель до события появились слухи, что праздника в Казани не будет, его перенесут в Кырлай, и тогда народ заволновался. Люди смогли отстоять свой праздник. В программе мероприятий Минкульта РТ на 26 апреля значится и День поэзии.
Порылась в газетных подшивках, чтобы изучить историю этого праздника, ежегодно собирающего в центре Казани любителей поэзии и почитателей народного поэта.
Вот статья Хасана Туфана в номере газеты «Яшь ленинчы» от 1964 года. Называется «Шигырь бәйрәме» – «Праздник поэзии».
«В нашу страну пришла веселая, как праздник, красивая пора – весна. Наступил месяц, в котором родился великий Владимир Ильич Ленин. Месяц, в котором родился наш любимый поэт Габдулла Тукай, который помог нам пойти по ленинскому пути, пути свободы.
Будто приветствуя эту самую красивую пору в году, запели птицы. Первые цветы, улыбаясь, раскрыли глаза.
Природа, конечно, не может говорить словами. Свое приветствие, поздравления она передает нам через цветы. Цветы – это как песни природы. И у языков есть цветы: у каждого языка его песня, стихи – это цветы языка народа. Цветы нас ласкают своими душистыми ароматами, укрепляют наше здоровье целебными свойствами. И стихи так же – своим волнительным содержанием, высокими идеями придают нам сил, энергии. Как сказал бы Тукай, поэзия – духовная пища для людей.
Поскольку поэзия является такой вот самой нужной, духовной ценностью, в Москве и других больших городах каждый год проводятся праздники поэзии. В эти дни поэты встречаются с любителями поэзии, советуются с ними о повышении качества своих стихов.
Этот праздник проводится в конце года как подведение итогов опубликованных в течение года стихов. Мы, писатели Татарстана, учитывая, что В. И. Ленин интересовался творчеством Тукая и что Тукай стремился донести до народа мысли, высказанные В. И. Лениным (его стихи о будущей свободной новой России и другие), решили проводить праздник поэзии ежегодно в самом красивом месяце в году – апреле, давшем миру великого Ильича, в день рождения нашего Тукая – 26 апреля.
Таким образом, День татарской поэзии начиная с этого года ежегодно будет проходить в день рождения великого поэта нашего народа Г. Тукая.
Желаем счастливого пути большому празднику нашей литературы – Дню поэзии». («Яшь ленинчы», 1964 год, 26 апреля).
В первые годы праздник поэзии проходил у памятника поэту в сквере Тукая.
Небольшая справка: памятник Габдулле Тукаю в одноименном сквере открыли в 1958 году. Архитектор – Л. Павлов. Скульпторы – Садри Ахун, Лев Кербель, Лев Писаревский. С 1960 года памятник является объектом культурного наследия федерального значения.
Второй памятник Тукаю в Казани установлен на улице Театральная – с торца здания театра оперы и балета им. М. Джалиля. Позже праздник был перенесен к этому монументу.
Место сбора татарской интеллигенции
Историю Дня поэзии вспоминали с народным поэтом Татарстана Равилем Файзуллиным (его по праву можно назвать живой энциклопедией Союза писателей РТ) и народным поэтом Ренатом Харисом, благодаря которому, как оказалось, праздник проходит на нынешнем месте.
Равиль Файзуллин: «Насколько помню, традиция праздника поэзии началась в шестидесятые годы. Я тоже в нем участвовал – в первом или втором, точно не помню. Председателем союза тогда был Мирсай Амир. Он сменил Афзала Шамова и руководил союзом в 1961–1968 годах. День поэзии проходил около памятника Тукаю в сквере на Кольце.
Это было неким местом сбора татарской интеллигенции. Туда приходили писатели, артисты, композиторы, сотрудники Академии наук, преподаватели и студенты университета и пединститута. Несколько сотен человек – на фото видно, что народу довольно много. Помню, был Мансур Музаффаров, выступали Сибгат ага Хаким, Анвар Давыдов. Там выступали известные поэты, давали слово и студентам, чьи стихи появлялись в прессе. В том числе и мне приходилось несколько раз выступить.
Он проходил каждый год, не помню, чтобы в каком-то году не было. Мы каждый год ждали этот праздник. Там мы могли встречаться в литературном кругу. В то время татарские мероприятия в Казани проводились всего в двух местах – клубе Тукая в Доме печати и здесь, на празднике поэзии. Если в клубе Тукая проходили собрания, встречи, здесь писатели выходили в народ. Потому что у интеллигенции другого места для встреч не было.
Насколько знаю, в других республиках у писателей нет такой традиции – собираться и проводить праздник поэзии. Я не помню таких мероприятий. Это, видимо, одна из особенностей нашей поэзии.
В прежние времена татарские купцы встречались на Макарьевской ярмарке, и театры туда ездили. Значит, у нашего народа такие традиции идут издавна. А праздник поэзии, если он начинался с шестидесятых годов, значит, уже имеет 60-летнюю традицию.
Казань – это центр, и праздник поэзии должен проходить здесь. Пусть и в Кырлае он проводится, и в Альметьевске, и в других местах! Пусть везде, где есть памятник Тукаю, в этот день звучат стихи».
Ренат Харис: «Праздник поэзии проходил около памятника Тукая у озера Кабан. Но тогда рядом с памятником проходили трамвайные пути – если во время митинга проезжал трамвай, ничего не было слышно. Тогда никаких микрофонов еще не было. Едет трамвай, ужасно гремит своим деревянным вагоном, и приходилось прерывать чтение стихов, ждать, пока он уйдет. И площадка была маленькая, всех не вмещала. Поэтому праздник перенесли к оперному театру, это были годы, когда я работал в Министерстве культуры (в 1973–1982 годах Ренат Харис работал заместителем министра культуры РТ. – Авт.). Это было сделано по моей инициативе. И вот уже сколько лет он проходит там.
Я много лет принимал участие в праздниках поэзии многих народов. Праздники в честь Пушкина, Есенина, Лермонтова, народного поэта Дагестана Расула Гамзатова и другие. Они все проходили в парках или специально оборудованных площадках, специально для этого установленных сценах. Это до сих пор так: в Болдино, Михайловском, Тарханах… Праздник «Белые журавли» в память Расула Гамзатова тоже проходит на большой площади с Вечным огнем. Народу бывает очень много. У этого праздника есть свои ритуалы.
Уже несколько лет я вынашиваю мысль, что праздник поэзии надо перенести в другое место. Для него надо сделать в Казани специальную площадку. Потому что даже праздник Пушкина у нас проходит на тротуаре у оперного театра. Это не к лицу столице древнего государства Казани. Я предложил оборудовать Площадь поэзии на лестнице, которая спускается от КФУ к Ленинскому садику. Там можно делать и праздник Пушкина, и праздник Тукая, просто вешать баннеры для каждого случая. Праздники, они нужны, чтобы люди помнили великих личностей, но только место для проведения таких праздников у нас не продумано.
Не помню, когда началась традиция объявлять лауреатов премии Тукая на празднике поэзии у памятника поэту. Получается красиво. Но премии российского значения так не объявляют. Их вручают в самом престижном зале – Георгиевском. Если мы стремимся видеть Тукая символом татарского народа, то всё, что связано с именем Тукая, должно проходить на самом высшем уровне. Премии Тукая тоже должны вручаться в самом большом зале и вручаться Президентом республики. У нас самый престижный зал, конечно, это зал оперного театра.
Праздник Тукая, праздник поэзии должен проходить в столице татар – Казани».
Народный артист Татарстана Халим Залялов: «Не могу сказать точно, когда начались поэтические митинги. Знаю только – я в них ходил еще с тех времен, когда они собирались у памятника Тукаю на Кольце. В некоторых и сам принимал участие. Читал стихи. А у театра оперы и балета мы пели песню из спектакля “Моңлы бер җыр” (“У совести вариантов нет”)».
В газете «Советская Татария» нашла заметку «Митинг у памятника Тукаю». Из нее становится понятно, что праздник мог проводиться и в Казани, и в Кырлае.
«Традиционный праздник поэзии, посвященный дню рождения Габдуллы Тукая, начался позавчера поездкой писателей нашей республики и их гостей в деревню Тукай-Кырлай – на родину великого татарского поэта.
Вчера состоялся митинг возле памятника Габдулле Тукаю. Его открыл писатель Г. Минский.
Первое слово было предоставлено лауреатам премии имени Г. Тукая 1973 года писателю Г. Ахунову и композитору Э. Бакирову. Затем с чтением своих стихов выступили татарские поэты Р. Ахметжанов, Ш. Галеев, Р. Файзуллин, Р. Мингалимов, Р. Гатауллин, М. Нугман, А. Исхак, Г. Латып, В. Маликов, московские поэты В. Кузнецов и В. Моран, поэты из Уфы, Ворошиловграда и Перми М. Каримов, М. Малахута и А. Домнин.
Сегодня писатели и поэты Татарии и их гости встречаются с коллективами предприятий Казани». («Советская Татария», 1973 год, 27 апреля).
Лауреат премии Тукая Камиль Каримов: «Я ведь окончил институт в 1980 году. Тогда была у нас такая забава – ходить на праздник поэзии. По-настоящему этот праздник я понял только после того, как начал работать в Союзе писателей – мы занимались организационными вопросами.
Идти на эту площадь – для нас было как скакуну показаться на майдане на скачках. Когда получаешь удостоверение члена Союза писателей СССР, конечно, хочется, чтобы тебя увидели. Это не только выступление на сцене. Если тебя узнали, заговорили с тобой как с писателем – это уже большое событие для тебя».
Назиба Сафина: «Этот праздник я помню с девяностых годов. Если воспитание души народа строится на консерватизме, это дает самые большие результаты. Люди настолько привыкли к этому празднику. Наверное, были времена, когда людей приходило меньше.
Этот праздник мы ждали весь год. Мударис (поэт Мударис Аглямов. – Ред.) шел на праздник поэзии с огромным воодушевлением. Мы читали свои самые свежие, написанные в этот же день стихи. Мударис свои стихи читал наизусть. Люди приходили послушать именно его. Обратиться к народу с трибуны Тукая – это самое почетное из всего, что может быть.
Помню, как я впервые выступила на празднике поэзии, и когда мы шли оттуда, он сказал: «Из-за того, что ты такая, склоняю перед тобой свою неприкрытую голову» – и, сняв кепку, поклонился мне.
Жаль, но в этом веке второй Мударис, наверное, не родится».
Мне так и не удалось выяснить, в каких именно годах премию Тукая стали объявлять на празднике поэзии.
Напомню, Государственная премия в области литературы и искусства им. Габдуллы Тукая учреждена 8 апреля 1958 года. Премия вручалась ежегодно, за исключением 1961–1965 годов и 1975 года.
***
С 1964 года праздник поэзии не состоялся всего один раз. Точнее, он не состоялся в обычном формате. В 2020 году Союз писателей провел праздник онлайн, из-за ограничений в связи с пандемией Covid-19.
«Очень переживаю, что праздник поэзии в день рождения Тукая тоже не состоится. Будет очень грустно. Я участвую в этом празднике с 1966 года, много лет был ведущим. Это был праздник нашего национального духа. Праздник родного языка! Тревожно становится от мысли, что его в этом году не будет», – делился тогда переживаниями народный поэт Радиф Гаташ.
***
Возможно, раньше этот праздник действительно был поэтическим митингом и концертная часть оставалась второстепенной, но в последние годы мы видим, что выступать на празднике приглашают и фольклорные группы. И даже казалось, что эта концертная часть стала как-то более заметной. Может, организаторы стараются лишнего?
Еще одна интересная деталь. Праздник всегда в прямом эфире показывает татарстанское телевидение – канал ТНВ. Не все выступления попадают в программу – время эфира ограничено. Покажут тебя или нет по телевизору – зависело от взаимоотношений с представителем Союза писателей, отвечающем за программу праздника.
А количество людей на поэтическом митинге зависело от погоды, вспоминают его участники. В погожий день народ сотнями стекается на праздник, а в дождливую и холодную погоду народу обычно бывает меньше.
В последние годы празднику поэзии не удается привлечь большую аудиторию, и не связано ли это с тем, что с некоторых пор на параллельной площадке – улице Баумана у молодежи проходит свой праздник – акция «Мин татарча сойлэшэм!»? Один из основных организаторов акции – Табрис Яруллин со мной, конечно, не согласен.
Табрис Яруллин: «Маленьким я как-то даже выступал на празднике поэзии. Потом, когда появилась акция «Мин татарча сойлэшэм!» и я бегал с оргвопросами, все равно находил время наведаться на этот праздник. Хоть на минуту, но заглядывал. Я считаю, что акция «Мин татарча сойлэшэм!» только дополняла этот праздник. Нет же такого, чтобы все было только в одном формате. Этот день теперь не просто день рождения Тукая или День поэзии – его значение шире, это День родного языка. Поэтому мы хотели расширить аудиторию, привлечь молодежь – такой была наша цель. Хотели внести вклад в День родного языка. Поэтому нас винить не в чем. Наоборот, мы только усиливали внимание к этому дню.
Надо ли как-то изменить этот праздник, проводить его как-то по-другому – такая мысль мне даже в голову не приходила. Не хочется его трогать, он и так прекрасно проходит. Я бы не сказал, что люди на него не ходят. Праздник поэзии для меня – городской праздник, где собираются горожане. Хочу, чтобы 26 апреля на многих площадях были мероприятия. Пусть будет возложение цветов к памятнику Тукая, пусть присоединится Татарская слобода, и у оперного театра будет традиционный праздник поэзии, и на Баумана пускай звучит татарская речь…»
***
Нужны ли изменения празднику с почти 60-летней большой историей? Да, не секрет, применялись и административные методы обеспечения праздника аудиторией, но я думаю, что их даже не надо применять. Мало людей – ну и ладно. Если школы – учителям, отделы культуры – библиотекарям, вузы – студентам разрешат в рабочие часы пойти на этот праздник – очень хорошо. Если под предлогом праздника учитель или студент отправится гулять в торговый центр – пусть. Кому интересна своя культура, тот придет, а нет – какой смысл пригонять насильно?
В этом году вероятность переноса праздника поэзии из Казани люди восприняли как некую угрозу и смогли защитить его – это отличный пиар празднику. Мастерам пиара, таким как, например, Элвин Грей, такой и не снился.
Для кого-то это стало «проверкой на вшивость». Кто-то выступил в защиту праздника, а кто-то промолчал – теперь понятно, кто есть кто. Интересно, что и от нынешних кандидатов на премию Тукая я ничего по поводу праздника поэзии не услышала.
Оставляйте реакции
Почему это важно?
В столице Татарстана сегодня прошел традиционный Праздник поэзии, посвященный дню рождения знаменитого татарского поэта Габдуллы Тукая. Гости собрались у памятника поэту у здания театра оперы и балета, сообщает ИА «Татар-информ».
Председатель Союза писателей РТ Ркаиль Зайдуллин поздравил лауреата республиканской премии в области литературы и искусства 2022 года — писателя Лябиба Лерона.
Ведущим на празднике был народный поэт Радиф Гаташ, вначале выступили дети театральной студии «Апуш». В программе вместе с народными поэтами выступили представители молодого поколения Рузаль Мухаметшин, Гелюса Батталова, Булат Ибрагимов и другие поэты.
Представители старшего поколения писателей ранее говорили о недопустимости превращения дня поэзии в обычный концерт, поэтому в программе был минимум музыкальных номеров: спели народные артисты Татарстана Зайнап Фархутдинова, Рустам Маликов, татарин из Китая Базарбай Бикчантаев.
Праздник поэзии онлайн транслировали по каналу ТНВ и «Татар-информ».
Сегодня в Казани состоялся традиционный Праздник поэзии, приуроченный к дню рождения знаменитого татарского поэта Габдуллы Тукая. Творческое мероприятие прошло рядом с памятником поэту у здания театра оперы и балета.
Председатель Союза писателей республики Ркаиль Зайдуллин представил участникам лауреата республиканской премии в области литературы и искусства — в этом году ее удостоился писатель Лябиб Лерон.
«Спасибо моему народу, спасибо Татарстану, моим соплеменникам, коллегам по творчеству. Пока есть Татарстан, наша родная земля, нам еще жить и жить», — сказал обладатель государственной премии РТ.
В этом году ведущим мероприятия стал народный поэт Радиф Гаташ. Праздник начался с выступления детской театральной студии «Апуш».
В программе, длившейся примерно полтора часа, наряду с народными поэтами выступили представители молодого поколения Рузаль Мухаметшин, Гелюса Батталова, Булат Ибрагимов, Рифат Салях, Дания Нагимова и другие поэты.
Ранее представители старшего поколения писателей заявили о недопустимости превращения Праздника поэзии в обычный концерт, поэтому в программу был включен минимум музыкальных номеров. Песни исполнили народные артисты Татарстана Зайнап Фархутдинова, Рустам Маликов, а также татарин из Китая Базарбай Бикчантаев.
«Формат праздника поэзии мне очень нравится. Стихи очень хорошие. Я с удовольствием прихожу сюда», — поделился известный писатель Зульфат Хаким.
Праздник поэзии транслировался онлайн по каналу ТНВ и «Татар-информом».
(Праздник проведен 26 апреля 2002 года в городе Уральске)
В празднике поэзии Тукая участвуют: ведущий мероприятия; комментатор-ведущий, озаглавливающий каждую тематическую страницу; чтец от имени Тукая («Тукай»); пять комментаторов, доносящих до зрителей основное содержание мероприятия; чтецы, исполнители стихов и прозы поэта на русском, татарском, казахском и английском языках; исполнители песен Тукая, народных татарских и казахских песен.
Вступление
Ведущий:
Дорогие почитатели поэзии нашего великого земляка Г.Тукая! Сегодня вечно юному Тукаю 116 лет.
Праздник песней открывает, —
Наш обычай и завет.
Мудрость века, поколений
Он вобрал в себя
Он народа вечный гений
И его дитя.
(Р.И.Нафигов)
Мы впервые проводим Праздник поэзии Тукая у памятника поэту, торжественно открытого в этом сквере 30 октября 2001 г.
Прекрасное вдохновенное лицо юноши глядит на нас сквозь время. Много людей проходит мимо, и они, наверно, задают себе вопросы, подобно Маяковскому:
Что он сделал?
Кто он и откуда?
Почему ему такая почесть?
Маленькому мальчику, сироте, приехавшему в Уральск к родственникам, суждено было стать национальной гордостью татарского народа и заслужить высокое уважение всего тюркского мира.
Кем же он стал за те 12 лет, которые прожил в нашем городе? Как возмужал и окреп его талант, сформироватась личность человека и гражданина?
Пусть об этом для тех, кто мало знает о нашем великом земляке, расскажут он сам, его коллеги по перу, ученые-литературоведы разных национальностей, стихи поэта.
Итак, кто же он, Габдулла Тукай? Покажем всю многогранность его таланта и неповторимой личности.
Комментатор – ведущий: Габдулла Тукай — лучший и достойный представитель шакирдов города Уральска, а затем просветитель, ратующий за хорошее образование для своего народа.
1-ый комментатор: С 1895 по 1906 год Габдулла Тукай был шакирдом лучшего в Уральске медресе «Мутыйгия» и учеником русских классов при нем. Во главе медресе стоял хазрет Мутыгулла Тухватуллин, образованный человек довольно прогрессивных взглядов. Среди лучших учителей медресе был и сын хазрета Камиль Тухватуллин, сыгравший большую роль в становлении Тукая.
2-ой комментатор: Сегодня, чествуя Габуллу Тукая, мы не можем не отдать дань уважения семье Тухватуллиных, благодаря которым неизвестный Апуш стал известным всему народу Тукаем. Сейчас о доме Тухватуллиных, об их замечательной семье прозвучит стихотворение академика Нафигова Рафика Измаиловича, известного историка-тукаеведа, почетного гражданина Уральска. Это и другие его стихи, которые прозвучат на нашем празднике, будут нашей благодарной памятью о человеке, тоже нашем земляке, к великому сожалению, недавно ушедшем из жизни.
1-ый чтец:
Дом Тухватуллиных – альбом,
Тукая жизни целый том …
Пройдем в открытые ворота,
Слышна мелодий дальних нота.
За скрипкой тянется хазрат.
Жена – за пианино.
И дети, за сестрою брат –
Арфа, мандолина.
В семье татарской Ференц Лист.
Где видано: хазрат – артист?
Поет Камиль, поет Тукай
О светлой Гульджамал.
Лучился песней темный край
И слушал стар и мал.
2-ой чтец:
Хазрат не только музыкант,
Владел он и пером.
Ему знаком Вольтер и Кант,
Омар – Хаямовский бином.
Хранил трактаты Аль-Хайсама,
Вникая в суть его задач.
Любил в театре мелодраму
И был к тому ж еще и врач.
Ночами мерил Млечный путь.
Его ночное бденье
Давало сдуть с невежды муть
1-ый чтец:
И предсказать затменье…
Те же там перила,
Те же стояки
2-ой чтец:
Время сохранило
Поэта след ноги…
(Р.Нифигов, «Край весенних разливов», Казань, 2001)
«Тукай»: Шакирды – подлинный, цвет и надежда своей нации. Учение — это самое острое и самое необходимое оружие для победы истины над ложью, света над тьмой, правды над кривдой, благородства над подлостью. Учение — это торжествующий взлет творческой мысли. Старайтесь же, братья-шакирды, дерзайте! Все свои надежды и упования наш народ возлагает на вас!
(Статья «Национальные чувства»)
Композиция «Прочь, невежество!»
1-ый чтец:
Пусть растут труды науки
с каждым днем – во много раз,
Пусть на ниве просвещенья
увенчает слава нас!
Только знанья правят миром,
им не правят дети тьмы.
Вместе:
Прочь, невежество и спячка
Пробуждаемся и мы.
2-ой чтец:
Научись водить, сынок,
по доске по черной мелом, –
Душу темную свою
озари ты светом белым!
Каждый грамотный
ценней трех неграмотных вовек.
Вместе:
Кто стремится к знанью,
тот настоящий человек.
3-ий чтец:
Когда душа измучится в борьбе.
Когда я ненавистен сам себе,
Когда я места в мире не найду,
И, утомясь, проклятье шлю судьбе;
4-ый чтец:
Когда за горем — горе у дверей
И ясный день ненастной тьмы темней,
Когда сквозь слезы белый свет не мил,
Когда не станет сил в душе моей, —
5-ый чтец:
Когда я в книгу устремляю взгляд,
Нетленные страницы шелестят.
Я исцелен, я счастлив, я живу,
Я пью тебя, отрада из отрад.
6-ой чтец:
И вновь рожденный чистою мечтой,
«Спасибо» говорю я книге той.
И распрямленный верою в себя,
Я вдаль гляжу с надеждою святой.
Китап
Һич тә күңлем ачылмаслык эчем пошса,
Үз-үземне күрәлмичә, рухым төшсә,
Җәфа чиксәм, йөдәп бетсәм, бу башымны
Куялмыйча җанга җылы һичбер төшкә;
Шул вакытта мин кулыма китап алам,
Аның изге сәхифәләрен актарам;
Рәхәтләнеп кита шунда җаным, тәнем,
Шуннан гына дәртләремә дәрман табам.
Укып барган һәрбер юлым, һәрбер сүзем
Була минем юл күрсәтүче йолдызым;
Сөйми башлыйм бу дөньяның ваклыкларын,
Ачыладыр, нурланадыр күңлем, күзем.
Җиңелләнәм, мәгъсуланам мин шул чакта,
Рәхмәт әйтәм укыганым шул китапка;
Ышанычым арта минем үз-үземә,
Өмид берлан карый башлыйм булачакка.
Комментатор-ведущий: Именно в Уральске Тукай стал известным поэтом, тонким лириком, мастером художественного слова.
1-ый комментатор: Тукай — первый истинно народный татарский поэт. Его огромная фигура возвышается в начале века у истоков новой татарской поэзии. (Рувим Моран).
2-ой комментатор: На небосклон мировой поэзии он взошел крупной и яркой звездой. (Михаил Луконин).
3-ий комментатор: Среди блистательных имен, составляющих гордость нашего Отечества, чистым, высоким светом высвечено негасимое имя Габдуллы Тукая. Творческий и гражданский подвиг его короткой, искрометной жизни непостижимо прекрасен. Свою гордую жизнь до последней кровинки он отдал борьбе за светлое будущее. (Людмила Татьяничева).
4-ый комментатор: Габдулла Тукай — великан поэзии Востока. (Сабит Муканов).
5-ый комментатор: Его стихи напоминают множество журчащих ключей, стекающих с горы. Какими бы тонкими ни были отдельные струйки, они журчат по-своему красиво. Каждый прохожий берет их в горсть и утоляет жажду. (Джамал Валиди).
4-й комментатор: Стихи, которые прозвучат сейчас, дадут ясное представление о тематике и содержании лучших произведений Тукая. Думаем, что любой народ с гордостью поставил бы под ними свое имя (читается на выбор).
«Размышления одного татарского поэта»
«Любовь»
«Летняя заря»
«Разбитая надежда»
Пушкину
Моя душа сходна с твоей, о Пушкин вдохновенный,
Неподражаемый поэт, единый во вселенной!
Как солнце освещает мир, его моря и сушу,
Так всю, до дна, своим стихом ты озарил мне душу.
Стихи и повести твои влекут меня, сверкая,
Мне дела нет, что у тебя религия другая.
Моя душа сходна с шоей, но силы несравнимы.
О, как мне мощь твоя нужна, певец неповторимый!
Комментатор-ведущий: Тукай был истинным патриотом , политиком, активным гражданином своего времени.
«Тукай»: «Я ведь не только чистый поэт… Я еще дипломат и политик, и общественный деятель».
1-ый комментатор: Он был глубоко и широко эрудирован в общественных вопросах своего времени. (Сабит Муканов).
2-ой комментатор: Удивительно его политическое чутье и удивительно социальное видение. (Чингиз Литматон).
3-ий комментатор: Тукай пел о ранах народа, воспевал его стремления, язык и душу, утверждал его силу. И оправдал надежды. (Мустай Карим).
4-ый комментатор: Народ сразу признал его своим защитником, глашатаем и трибуном. (Муса Джалиль).
Родной земле
Хоть юнцом с тобой расстался, преданный иной судьбе,
Заказанье, видишь, снова возвратился я к тебе.
Эти земли луговые, чувства издали маня,
Память мучая, вернули на родной простор меня.
Я постиг, что все священно: и овин твой, и ручей,
И гумно твое, и степи, и дороги средь полей.
И весна твоя, и осень, лето знойное, зима.
Комментатор-ведущий: «Тукай был замечательным Публицистом». (М.Львов)
«Блистал острой жгучей сатирой». (Темиргали Нуртазин)
3-ий комментатор: О его многогранной деятельности журналиста, публициста и писателя-сатирика говорит перечень татарских журналов и газет, в которых он сотрудничал:
4-ый комментатор: Уральские издания на татарском языке: газета «Фикер» («Мысль»), журналы «Эль-гаср-эль-джадид» («Новый век»), «Уклар» («Стрелы») и казанские: газета «Эль-ислах» («Реформа»), журналы «Яшен» («Молния»), «Йолдыз» («Звезда»), «Ялт-Йолт» («Сверкает»), Из них «Уклар», «Яшен» и «Ялт-Иолт» были в полном смысле тукаевскими. Они стали самыми яркими страницами в истории татарской сатирической печати и литературы.
Чтец:
В «Мысль» несите ваши мысли, их в печать отправим мы,
Мысли нашего народа на простор направим мы.
За перо! Да будут мысли освещать пути умам.
Ваши мысли — наши мысли, наши дороги и вам.
К единению народа наши мысли держат путь
«Тукай»: Журнал «Яшен» расходится целиком до последней штучки… Долго народ нуждался в таком журнале, потому с нетерпением ожидает выхода каждого номера.
Два чтеца:
1-ый: А мы сейчас покажем образцы журнальной сатиры Тукая, пользующиеся большой популярностью. Это определения из его сатирических циклов «Фрукты» и «Словарь».
Заяц.
2-ой: Это девушка – татарка. И людей боится, и мышей боится, и ворон боится, и сама себя боится.
1-ый: Кукушка.
2-ой: Это торговая компания «Каримов – Хусаинов». Сама гнезда не вьет, откладывает яйца в чужие гнезда.
1-ый: Татарская женщина.
2-ой: Творение, созданное для беспокойства мужчин.
1-ый: Редька.
2-ой: Это бай, всю жизнь растивший свое брюхо. Снизу толстый, головы нет.
1-ый: Утка.
2-ой: Разжиревшая, под чапаном, жена бая. Ходит, переваливаясь туда-сюда. С боку на бок.
1-ый: Малина.
2-ой: Крик татарина с лотком на голове: — Малина! Малина! Хурут! Малина! Бикторый! Бикторый!
Комментатор-ведущий: В Уральске Габдулла стал фольклористом – собирателем и исполнителем татарских народных песен. Позже стал записывать и казахские песни, сопоставляя их с татарскими.
«Тукай»: Я с детства, был певцом. И где бы я ни был, я никогда не мог равнодушно слушать песни. Учителя приглашали меня на вечера, которые устраивались по четвергам в медресе. Сидя позади самовара, я пел песни. Уже в медресе меня называли певцом.
1-ый чтец: Народные песни – это самое дорогое и ценное наследие наших предков. Народные песни дороже жемчугов и рубинов – и потому их надо беречь, знать. Надо стараться не растерять их.
2-ой чтец:
Вчера я слышал, песню кто-то пел,
Ту, что народом нашим сложена
И я подумал: сколько грусти в ней,
Как беспредельно жалобна она.
Да, много тягот испытали мы.
Не сосчитать пролитых нами слез.
Но пламенную верную любовь
Напев свободный сквозь века пронес.
(Исполняются татарские народные песни – взрослыми, детьми, казахские мелодии на домбре, казахские песни).
Комментатор-ведущий: Тукай стал прекрасным детским писателем, сказочником, терпеливым и мудрым педагогом и воспитателем.
1-ый комментатор: Думая о воспитании подрастающего поколения, Тукай решил писать стихи для детей. Он создал детскую литературу — около 150 стихотворений и поэм — которые прививали общечеловеческие чувства, любовь к родине, к народному фольклору, к труду.
В. А. Гордлевский, известный востоковед, тюрколог, академик.
«Тукай»: Сказку «Шурале» я написал, пользуясь примером поэтов А. Пушкина и М. Лермонтова. Я думаю.., что мы издадим в литературной обработке все народные сказки.
2-ой комментатор: Используя опыт Льва Толстого и К. Ушинского, он составил свои учебники и книги для внеклассного чтения: «Радость», «Жемчужные зерна», «Развлечение детей», «Веселые страницы», «Пища духовная».
3-ий комментатор: Он был также автором хрестоматий: «Уроки национальной литературы в школе» (1910 г.) к «Новое чтение» (последняя переиздавалась до 1918 г.).
«Тукай»: «Дать в руки подрастающего поколения букет цветов, собранных в молодом, только что расцветающем саду нашей национальной литературы, было моей давнишней мечтой».
4-ый комментатор: Тукай любил детей, хорошо знал детскую душу и психологию. Он любил с ними общаться, играть. Накануне своей смерти он сделал завещание – воспитывать в среднем и высшем
учебном заведении двух способных мальчиков на оставленные для этой цели средства.
(Инсценированное чтение (или чтение по ролям) детских произведений Тукая на татарском и русском языках в исполнении учащихся младших классов воскресных и обычных школ).
«Ребенок и Мотылек» – инсценировка.
«Бедняга Заяц» – инсценировка.
«Солнце и Дождь» – инсценировка.
«Солнце и Луна» – парное чтение.
«Кончил работу — играй» –- инсценировка.
«Фатима и Соловей».
«Ребенок, получивший похвальную грамоту».
(исполнителей по выбору)
Солнце и Луна
На Гималаях в колыбели золотой
Спит солнце ясное вечернею порой.
И ветер тихий от, него не отойдет,
Лелеет сон его всю ночку напролет.
А чуть проснется солнце, ветер засвистит
И о приходе утра всех оповестит.
Вот пролетает он по всем краям опять.
«Скорей вставайте! – говорит он. – Хватит спать!»
Лишь только солнце покидает колыбель,
Ложится месяц, младший брат его, в постель.
И в колыбели золотой – звезда к звезде «Первый поэт медресе»-
Созвездья дремлют, словно птенчики в гнезде
Спит крепко месяц до заката, а потом
Вновь улыбается земле своим лучом.
По-братски солнце чередуется с луной,
И свет их дружеский сияет над землей.
Комментатор — ведущий: Тукай оставил ценнейшие образцы перевода западной и русской классики.
«Тукай»:
Я немало смелых мыслей перевел на наш язык
К переводу, как к молитве пятикратной, я привык.
1-ый комментатор: Тукай впервые популяризировал классиков мировой поэзии среди татарских читателей. Особенно он любил Пушкина. Им переведены на татарский язык ряд стихов и поэм Пушкина, Лермонтова, Кольцова, Никитина, Плещеева, Майкова, а также Гете, Гейне, Байрона.
2-ой комментатор: В 1809 году великий английский поэт Байрон написал стихотворение «В альбом». В 1836 г. М. Лермонтов перевел его на русский язык. Воспользовавшись этим переводом, Габдулла Тукай в 1907 г., то есть почти через 100 лет после написания великим английским поэтом, перевел это стихотворение на татарский язык.
3-ий комментатор: Байрону, когда он писал эти стихи, был 21 год. Лермонтову, когда он переводил их, – 22. а Тукаю – 21 год.
4-ый комментатор: Таким образом, три великих юноши мира в течение одного века, но будучи в одном и том же возрасте, мыслили, любили, терзались, горели поэтическим огнем одинаково, как родные братья. (Сергей Михалков).
Байрон «В альбом» (на англ. языке)
М.Лермонтов «В альбом»
(Из Байрона)
Как одинокая гробница
Вниманье путника зовет,
Так эта бледная страница
Пусть милый взор твой привлечет
И если после многих лет
Прочтешь ты, как мечтал поэт,
И вспомнишь, как тебя любил он,
То думай, что его уж нет,
Что сердце здесь похоронил он.
Тукай. Байроннан
Бераз елдан соң укып бу шигырәне
Карарсың, бәлки, бу хәсрәтле җырны,
Вә уйларсың: ничек шагыйрь яраткан!
Ничек янган, синен өчен җан аткан.
Белерсең: инде шагыйрь юк диярсең;
Ешылган ул, сирәк мәхлук! диярсең
Фикер кыйл: шунда, ди, инде ул үлгән,
Йөрәген бу шигырь астына күмгән.
Заключение
Ведущий: Перед вами прошли яркие страницы многогранной деятельности Габдуллы Тукая (а ведь мы представили далеко не все!). Как много творческих достижений и просто литературного труда спрессовано в эти короткие семь лет! Богатства его творческой деятельности хватило бы не на одну и более протяженную жизнь. Но его силы подтачивала тяжелая болезнь, которая, к огромному горю всей нации, свела его в могилу. Поэт предчувствовал свой ранний уход из жизни и хотел обрести бессмертие в памяти своего народа, которому верно служил в течение всей своей яркой, короткой, как вспышка молнии, жизни.
1-ый чтец:
Пускай состарюсь я, беспомощен и сед,
И стан согнется мой под грузом трудных лет,
Душе состариться не дам я никогда,
Она останется сильна и молода.
Пока огонь стиха живет в груди моей,
Я годен для борьбы, я старости сильней…
Пусть в землю я сойду, –- спою в последний раз.
«Я ухожу, друзья! Я оставляю вас!»
(«Поэт»)
2-ой чтец:
Я устремляюсь в высоту, в безмерность, в бесконечность.
К бессмертной, вечной красоте, в сияющую вечность!
Я вечно юным быть хочу, рождая радость всюду.
Пусть гаснет солнце в небесах, я новым солнцем буду!
Теченье времени по мне привыкнут люди мерить.
Любой из них свои часы по мне сумеет сверить.
(«Иду своим путем»)
Да, Габдулла Тукай безвременно покинул почитателей своего таланта, осиротил свой народ, лучшим сыном которого он был. Но поэт остался в своих стихах и поэмах, переведенных на многие языки мира. О нем напоминают произведения всех видов искусств, созданные на его сюжеты.
Имя Тукая носят улицы и скверы, народ встречается с великим поэтом в музеях его имени, у его памятников, в бронзе и граните запечатлевших его прекрасный облик. Тукай жив и будет жить, пока будут жить люди, умеющие читать и ценить поэзию сердца.
Композиция «Не исчезнет твое имя»
1.
Не умер ты,
И в сердце каждом
И в речи – ты.
(М. Гафури)
2.
Не исчезнет твое имя
С поэтических страниц.
Будет вечно и любимо,
Будет пламенем зарниц.
3.
Великий он среди великих.
Среди простых людей — поэт.
В строках его от солнца блики:
И радость, и тепло, и свет.
(Р.И Нафиков)
1.
Любите Тукая! Любите красоту его души, его поэзию. В ней и весна, и человеческая щедрость. (Сахиб Джамал, арабский поэт).
2.
Спеши к Тукаю, молодое поколенье.
Укрась цветами стройный пьедестал!
«Родной язык», его стихотворенье,
Его завет — народным гимном стал!
3.
Бессмертно, как народ, родное слово.
Звучать ему и в праздник, и в беду,
Бежит, струится нить дороги новой.
А горы — вдаль зовут.
И я — иду.
(С.Хаким)
«Тукай»: «Дать в руки подрастающего поколения букет цветов, собранных в молодом, только что расцветающем саду нашей национальной литературы, было моей давнишней мечтой».
(Далее – выступления всех желающих. Коллективное пение песни «Родной язык» на татарском языке).
Туган тел
И туган тел, и матур тел, әткәм-әнкәмнең теле!
Дөньяда күп нәрсә белдем син, туган тел аркылы.
Иң элек бу тел берлән әнкәм бишектә көйләгән,
Аннары төннәр буе әбкәм хикәят сөйләгән.
И туган тел! Һәрвакытта ярдәмең берлән синең,
Кечкенәднә аңлашылган шатлыгым, кайгым минем.
И туган тел! Синдә булган иң элек кыйлган догам:
Ярлыкагыл, дип, үзем һәм әткәм-әнкәмне, Ходам!
(Источник: Абузяров Р.А., Туаева З.И. Уральск в судьбе Габдуллы Тукая. – Уральск: Редакционно–издательский отдел ЗКГУ, 2002. – 128 с.)
Главная / Новости / ВИДЕО: Праздник поэзии к 135-летию Габдуллы Тукая в деревне Кырлай
в
Новости, Слайдер, Главные новости, Видеозаписи,
26.04.2021
0
232
Телеканал ТНВ вел онлайн трансляцию с праздника поэзии, который проходил сегодня в родном селе известного татарского поэта Габдуллы Тукая. Мероприятие посвящено 135-й годовщине со дня рождения поэта.
Похожие материалы
Статьи на тему
Оставить комментарий
С наступлением весны татарский мир начинает подготовку к празднованию дня рождения великого Тукая. В этот день преображается даже природа, теплые солнечные лучи согревают не только окружающую среду, но и человеческие души. Вот и 27 апреля, когда в Арском районе отметили день рождения Г.Тукая, стояла прекрасная погода, куда-то пропали и свинцовые тучи, на небе улыбалось солнце.
На ежегодное мероприятие и в этот раз приехали писатели из разных уголков мира, лауреаты премии имени Габдуллы Тукая. Их с присущим арчанам гостеприимством встретили на границе района.
Праздник начался с возложения цветов к памятнику поэта в Арске. А у Дома культуры гостей ждали спортсмены. По сложившейся традиции в этот день состоялся марафон, посвященный дню рождения Тукая. Старт марафону дал руководитель района Ильшат Нуриев. Он пожелал марафонцам успешного бега и побед. К его пожеланиям присоединился и председатель Союза писателей Республики Татарстан Рафис Курбанов и выразил свое восхищение тем, как праздник поэзии в районе превратили и в праздник спорта.
В марафоне также приняли участие спортсмены из Казани, Балтасинского, Кукморского, Сабинского районов и даже из Нижнекамска.
– В годы учебы в педколледже я постоянно участвовал в марафоне. Однако в последнее время из-за прекращения бега в 24 километра я не бегал. И вот в последние два года я снова возвращаюсь в свою молодость, в день рождения Г.Тукая приезжаю в Арск для участия в марафоне, – говорит наш земляк, руководитель дирекции информационных передач на татарском языке телеканала «Татарстан – новый век» Данил Гиниятов.
За марафонцами в Новый Кырлай отправились и гости. Здесь на территории музейного комплекса Габдуллы Тукая состоялся праздник поэзии, на котором также прозвучали песни, были исполнены танцы.
– В этом году на празднование дня рождения Тукая мы пригласили и самодеятельных артистов Кукморского, Тюлячинского, Балтасинского, Сабинского, Атнинского, Пестречинского районов, – сказал заместитель руководителя районного исполнительного комитета Ильнур Кутдусов. – Пусть они знают, как в нашем районе почитают Тукая, как отмечают его день рождения, пусть увидят экспонаты музея, расскажут об этом другим.
– В Арске мы были, а вот в Новом Кырлае впервые, – говорят члены кряшенского народного ансамбля «Карендәшләр» из Кукморского района. – Здесь очень красиво, очень приятная и теплая атмосфера.
– Я была здесь 3–4 года тому назад. И очень рада, что снова выпала такая возможность, – поделилась с нами руководитель татарского народного ансамбля «Җәүһәр» из Пестрецов Фания Мингалиева.
Самодеятельные артисты Арского Дома культуры познакомили с Тукаем (Тагир Исмагилов был так похож на него) и героями его сказок. Юный артист Арского народного театра Раяз Саляхутдинов в роли Былтыр прищемил палец Шурале, в роли мальчишки украл у Водяной гребень, показал себя и в роли Гали.
Праздник открыл руководитель района Ильшат Нуриев:
– Мы счастливы тем, что живем в Арском районе, на родине Тукая, – сказал он. – В этой деревне прищемили палец Шурале, здесь поэт писал свои бессмертные произведения. За свою короткую жизнь с присущим только ему талантом и мастерством в коротких стихотворных строках он смог раскрыть то, что не могут сделать другие даже за долгие годы своей жизни. Я преклоняю голову перед его творчеством.
Затем слово передали гостям. Среди них были известный поэт, заслуженный деятель искусства Татарстана, наш земляк Наиль Касимов, лауреат премии имени Г.Тукая, главный редактор газеты «Мәдәни җомга» Вахит Имамов, председатель Союза писателей восьмого чуда света Каппадокии в Турции, директор радиостанции «Urgur FM» Айша Пасланмас, заместитель председателя Союза писателей Кабардино-Балкарии Абдуллах Бигиев, драматург, лауреат литературной премии имени Гаяза Исхаки и Сазиды Сулеймановой, заслуженный деятель искусств Татарстана, заместитель председателя Союза писателей Татарстана Данил Салихов, поэт, лауреат литературной премии имени Хади Таташа, заместитель председателя Союза писателей Татарстана Рамис Аймат, прозаик, лауреат респуб- ликанской премии имени Мусы Джалиля, наш земляк Рустам Галиуллин, молодые писатели, поэты из Турции, Башкортостана, Якутии, Крыма, Дагистана, Кабардино-Балкарии, Туркменистана.
– Арск – единственный район, в котором построили музей литературы и искусства, воздвигнули памятники своим известным личностям, – сказал Вахит Имамов. – У нас стараются отнять татарский язык, закрывают татарские школы, но трудности нас только объединяют. Отрадно видеть сегодня своих земляков из других республик. Праздника Тукая никто у нас не отнимет.
Гости, приехавшие из других стран, также с удовольствием поделились своими впечатлениями. Абдулхак Бигиев перевел «Идегәй» на кабардино-балкарский язык.
– Татарский язык сохранился даже на Кавказских горах, его высоких скалах. Их называют горными татарами. Чтобы стать настоящим человеком, нужно сохранить родной язык. Я восхищаюсь тем, что вы разговариваете на чисто татарском языке, – сказал он.
– Это была удивительно красивая встреча. Я очень рада, что побывала на родине Тукая, восхищена оказываемыми ему почестями. За это огромное спасибо руководителям района. Будем едины! – сказала Айша Пасланмас.
На празднике Ильшат Нуриев и Рафис Курбанов вручили награды победителям районного конкурса имени Габдуллы Тукая. Они показали свое мастерство в своих номинациях. Гости с восхищением слушали выступление ученицы Нусинской школы Алины Егоровой, которая рассказала сказку Г.Тукая «Кәҗә белән Сарык». Также в этот день были награждены победители марафона по бегу среди своих сверстников. Из Арска Эндже Гиззатова, Диляра Фассалова заняли вторые, Лилия Рахматуллина, Фануза Саляхова, Адель Музипов – третьи места. Наш земляк Данил Гиниятов пришел к финишу третьим. А самодеятельные артисты порадовали гостей татарскими песнями.
После праздника гости ознакомились с музеем, посмотрели выступление кукольного театра при Дворце школьников, сфотографировались на память, посадили деревья.
И в деревне Кошлауч их встретили хлебом-солью. После ознакомления с поместьем семьи Тукаевых и выступлений учащихся гости возложили цветы к памятнику Тукая, а затем на кладбище прочитали молитву у могилы отца Тукая.