Народы, проживающие на Севере, всегда славились умением жить в согласии с природой, тесно связывая промысел и быт, что, конечно же, не могло не отражаться в их обрядах и верованиях. Календарь обских угров основан на исчислении лунных месяцев и солнечных циклов, первый календарный праздник года посвящают Луне. Он проводится, когда появляются первые признаки наступления весны.
17.30 В Этнографический музее под открытым небом «ТорумМаа» 21 февраля праздник обских угров – нарождение Луны или «Тылащ пори», как его называют коренные народы. Это один из ярчайших праздников – обряд ожидания благополучия человеку и природе, связанный с действиями небесных светил. На входе встречают наряженные в национальную одежду сотрудники музея, направляя посетителей на верхнюю часть экспозиции, где их встречают волонтеры с разносами. «Здравствуйте! Добро пожаловать на «Тылащ пори». Желаете принести угощение Луне?» — говорят волонтеры приходящим гостям.
18.00 Начинает смеркаться. Летят искры от костра и, смешиваясь с клубами пара от кипящей воды в котелке, поднимаются в чистое синее небо. Свет от фонарей все сильнее и сильнее желтеет на фоне темнеющей пустоты леса. Со сцены звучит фоном народная музыка. Тебя погружает в атмосферу загадочного, таинственного. На сцене начинается театрализованное представление.Появляются бабушка, рассказывающая внучке легенды о том, как появилась Луна на небе, почему она меняет цвета и как она их защищает. Над сценой зажигается месяц: «Люди, которые перебрались в город, месяц и звезды видят редко — свет фонарей не дает разглядеть природного небесного света. А сегодня, гуляя по музею, мы в ночном небе как на ладони все видим…», — говорит бабушка. На фоне национальной музыки бабушка с внучкой подходят к столику и складывают угощения. Внучка проходит по сцене, останавливается и смотрит на луну.
18.45 Наступил самый важный и торжественный момент праздника «Тылащ пори» — обряд приношения Луне. Запахло свечами. Начинают его семь старейшин: Сергей Васильевич Кечимов, Раиса Германова Решетникова, Зоя Никифоровна Лозямова, Рудольф Васильевич Меров, Маргарита Федоровна Рябова, Людмила Калистратовна Зубакина, Фаина Павловна Иштимирова. Довольно необычно смотреть, если ты другой национальности, как проводится этот обряд. Сергей Васильевич, громко проговаривая обращение к небесному светилу, собирает и выбрасывает длинный кусок ткани.
«Это так принято, у сургутскиххантов», — говорит Маргарита Федоровна. В это время за столом из снега остальные старейшины обрубают головы фигуркам из теста: оленям, лошадям и коровам. Кладут это все на лопату. Сергей Васильевич с криком подбрасывает все, что на лопате к Луне, гости и остальные старейшины что-то причитают на родном языке. Пошел снег.
19.00 Все отправились трапезничать угощениями к столам, а я пошла в избу погреться. Там повторяли обряд вдали от всех работники музея. Мужчины и женщины шепотом обращались к Луне, затем поворачиваясь по солнцу и кланяясь. Потом мужчины вышли. А женщины, переместившись в другую часть помещения, забросили в печь красный лоскуток, снова причитая шепотом, поворачиваясь по солнцу и кланяясь.Тем временем столы на улице уже опустели, и гости уже начали расходиться.
СЦЕНАРИЙ
ТРАДИЦИОННОГО ПРАЗДНИКА НАРОДА ХАНТЫ «ТЫЛӘЩ ПОРЫ» («УГОЩЕНИЕ ЛУНЫ»)
Систематизирующим началом при
разработке сценариев праздников народа ханты является культурологическое знание
жизненного уклада, быта и традиций своего народа, его духовно-нравственных
ориентиров и их проявление в творчестве, народных промыслах, традиционных
ремеслах, женском рукоделии.
Эти занятия и мероприятия имеют
большую информационную ценность, так как воспитанники получают дополнительную
информацию о культуре и быте народов Севера. Занятия обязательно предполагают
как теоретический, так и практический материал.
Сценарий разрабатывался в тесном
сотрудничестве с родителями воспитанников, на основе литературы по данной
тематике, личного опыта в знании традиций и обычаев участников.
«ТЫЛӘЩ
ПОРЫ» — «УГОЩЕНИЕ ЛУНЫ» (январь, февраль, март)
Цели
и задачи:
1.
Изучить историю наследия коренных народов
ХМАО-Югры.
2.
Расширить знания о традициях
своей семьи, культурно-исторических и этнических традиций семей своего народа,
других народов России
3.
Сохранить традиции и обычаи народа ханты.
4.
Познакомиться с историей музыкального искусства северных народов.
Ход мероприятия
1
ведущий. Край ты мой — моя Югория,
Край лесов и озёр голубых.
Ты мой мир, моя история,
И мой дом на просторах твоих.
2
ведущий. Югорский край, моя седая Русь,
Я именем твоим горжусь!
Я счастлив, что живу твоей судьбой,
Что я грущу и радуюсь с тобой.
3
ведущий. Ты прошла дорогу длинную,
Помнишь ты времена Ермака.
Пусть летят над землёю былинною
Дорогие для сердца слова сквозь года и века.
(Виктор
Калинушкин)
4
ведущий. Я родился в деревне Тугияны на берегу
Оби. Люблю с отцом ездить на охоту и рыбалку. Места у нас богатые, а люди
добрые и отзывчивы. И беда и радость одна на всю деревню. А как по другому?
Если вокруг на десятки километров только тайга.
5
ведущий. А я живу в селе Ванзеват. Существует
красивая легенда о том, что «плыло по Оби чудовище, полурыба — получеловек.
Плыло оно под водой, но у каждой деревни оно всплывало и произносило слово, оно
и становилось названием деревни. Всплыло оно у нашего села и произнесло
«ванзеват», что означает «конец большого яра». Всех моих сельчан объединяет
северное гостеприимство.
6
ведущий. А мой дом находится в маленькой
хантыйской деревне Пашторы, по – хантыйски «Паштэр-кəрт» или «Паштэр – ёх», а
по — русски звучит «семь крылатых существ». Там всегда красиво, в любое время
года.
7
ведущий. А я живу здесь, в старинном селе
Полноват. У моего села богатая история. Здесь живут удивительные люди.
Вместе.
А все вместе мы – жители Югры.
(звучит лирическая хантыйская мелодия)
1
ведущий. У нашего края есть своя история,
которая жива памятью – памятью, сохранившейся в самом народе,
2
ведущий. — в национальных промыслах, в
деревянных строениях, в музыкальных инструментах, песнях, легендах, в сердцах
народов, населяющих эту землю.
3
ведущий. Наши предки всегда бережно относились к
природе, ведь вся жизнь нашего народа: труд и отдых сплетались с ней воедино.
А природа как календарь ханты ритмична: одно вытекает из другого, поэтому
оленеводы, охотники и рыбаки подчинялись ее воле. Народный календарь в целом
не знает ни начала, ни конца.
4
ведущий. Многие обряды и обычаи связаны с
поклонениями, жертвоприношениями и дарениями, которые проводились перед
природой как «извинительные акты» за промысел на зверей и птиц, прося прощение
за содеянное.
5
ведущий. Наш народ не велик, но велика его
культура, богат духовный мир, глубока его мудрость.
6
ведущий. И мы предлагаем всем Вам окунуться в его
самобытную культуру ханты на празднике, уходящем своими корнями в древние
времена.
(звучит лирическая хантыйская мелодия)
1
ведущий. Словно люльку, дверь тяжелую качни –
2 ведущий. С другом к нам на посиделки приходи.
3 ведущий. Соберемся у хантыйского огня,
4 ведущий. Зазвучат легенды, песни для тебя.
5 ведущий. С жизнью ханты познакомишься друг мой,
6 ведущий. Праздник наш вниманьем удостой.
7
ведущий. Скоро новый год . У обско-угорских
народов началом празднования Нового года является праздник «Нарождение
луны»
Вместе.
Приглашаем Вас на праздник «Тылəщ поры».
Открывается занавес.
(Хантыйская изба с чувалом, мама, дети
играют, в люльке спит маленький ребенок. Звучит хантыйская музыка)
Женщина.
Тише, няврэмиет (шалуны, дети) разгневаете своим
озорством злых духов (грозит им пальцем). Посидите хоть немного на месте, а я
пока от них очищу наш дом и попрошу у добрых духов здоровья, тепла,
взаимопонимания и всего хорошего.
Проводит
обряд окуривания чагой. Читает молитву при окуривании:
— Лымат, химат,
Все нечистые духи, злые
духи,
Выходите, выходите,
Добрые духи, оставайтесь,
Займите самые заветные
места:
Углы в нашем доме,
жилище,
Для вас всегда есть место
у нас,
Детей наших берегите,
Спасите от бед и
несчастий,
Заслоните полой саха,
Прикройте рукавом гуся.
Вы, жизнь продляющие,
От вас молим детям
светлую жизнь.
Женщина.
(поворочиваясь к детям). А какой праздник мы
всегда зимой отмечаем?
1
ребенок. – А какой, Анки?
2
ребенок. – Вороний День?
Женщина.
Ай –я-яй, разве вурңаит зимой прилетают?
Вот послушайте, что рассказывали наши
предки.
По поводу появления праздника есть
своя красивая легенда. Жил-был луноликий парень на стойбище. Сам красавец и
охотник хороший. За его сердце бились две женщины, однако сам он не отдал
предпочтение ни одной. Обе девушки рассердились, одна схватила его за одну
руку, другая – за другую. И стали тянуть его в разные стороны. Да так сильно
тянули, что вверх уплыли! На небе остались. А теперь, говорят ханты и манси,
когда одна женщина сильно тянет, мы видим одну половинку месяца, когда другая
сильнее тянет – мы видим другую половинку месяца.
С тех пор рождение месяца или
полнолуние три месяца подряд в январе, феврале и марте в то время, пока растет
месяц или когда уже почти круглая, полная, ночь,
когда становится Месяц богатырем, мы и поклоняемся богатырю Луне, а
праздник зовем «Тылəщ поры»
1
ребенок. – Анки, а снежный стол будут
сегодня делать?
Женщина.
Обязательно,
тəпие (малыш), «lоньщ
пасан» (снежный стол) для духа сделают наши мужчины.
2
ребенок. – Анки, значит пора фигурки
животных делать, как в прошлом году.
Заплакал ребенок.
Женщина.
Ай-я-яй,
разбудили тəпие (малыша), вот вам мякишь белого хлебы и сделайте семь фигурок.
2
ребенок. – А можно я буду оленя и овцу делать,
Анки.
1
ребенок. Я хочу слепить лошадь и петуха!
3
ребенок. – А, я — корову и овцу!
4
ребенок (самый маленький). А, я кого буду делать?
Женщина.
Хорошо,
Ты (1-му) будешь делать —lов
па щищкурэк (лошадь и петуха), ты – мисс па ош (корову и овцу), тебе нужно
вылепить вўlы (оленя) и, ну а ты, тəпие
(малыш), гладит его по голове, будешь к празднику лепить ош (овцу), хорошо ? А
я покачаю нашу ай эвие (девочку).
Мама поет хантыйскую колыбельную песню
«Тёй, тёй», качая малыша.
Дети лепят фигурки.
К дому подходят парни и девушки с мешком
(собирать угощения), палкой или лопатой. Перед тем, как войти в дом палкой
скребут стену или дверь снизу вверх.
1
ведущий. «Хуlы,
хуlы,
тэl
вохс, йиlуп
най пух, йиlуп вəрт пух, щи
этас».
2
ведущий. Хуlы,
хуlы,
— это месяц.
3
ведущий. Месяц появился, он просит поесть, попить.
Женщина.
Сейчас, открою, Конечно. Если месяц хочет поесть и попить, мы рады его
угостить.
Молодежь не заходит в дом, а
протягивает лопату для хлеба. Женщина кладет на нее угощение. Молодежь
складывает ее в мешок. Опять скребут палкой дверь снизу вверх со словами:
1
ведущий. Если мало еды имеешь, пусть еды больше будет.
2
ведущий. Если тарелка перевернутая лежит, тарелка пусть встанет как надо.
3
ведущий. Если в амбаре пусто было, пусть амбар наполниться.
4
ведущий. «Пусть у вас всегда будет полный стол угощений, пусть у нас будет
столько же».
1
ведущий. Приходите, хозяева, вечером, когда
Богатырь Месяц появиться к «lоньщ
пасан» к снежному столу, будем его угощать, просить удачи в охоте – чтобы было
вдоволь еды и шкур для пошива шубы.
2
ведущий. А еще – попросим прощения у природы за
то, что пользуемся всем, что она нам дает.
3
ведущий. За то, что люди добывают и рыбу, и зверя, и
птицу.
4
ведущий. Просим у месяца, чтобы птицы, звери и рыба
нарождались вновь
1
ведущий. Чтобы люди были здоровыми, сытыми, на столе
всегда была еда,
Женщина.
Конечно, мы придем.
Гости уходят. Она заходит в дом.
1
ребенок. Анки, а если бы ты ничего им не дала?
Женщина.
Да ты что, тогда мы они нам сказали: Если еды много имеешь, пусть еды меньше
станет. Если тарелка стояла как надо, пусть перевернутая вверх дном встанет.
Если амбар полный был, пустым пусть будет.
2
ребенок. Анки, а почему ты гостям на лопату все
положила?
Женщина.
Лопата – это словно Луна — а еду на нее мы положили, чтобы насытить его. А сейчас сварим саламат, приготовим рыбу и чай для
праздника (суетиться по дому). И запомните: ханты народ гостеприимный, и
всегда с уважением относятся к людям, которые заходят. Гостей встречает всегда
мужчина, если нет его дома, то хозяйка. Обязательно нужно поцеловать сначала
мужчины, они у нас всегда первыми в дом заходят, потом женщин, а потом детей. А
детки всегда садятся за стол между мужчинами и женщинами, И запомните: самый уважаемый гость- мужчина садиться ближе к священному
углу, затем по старшинству садятся остальные мужчины, взрослые парни. Женщины
всегда сидят на женской половине около входа. Пока
все не закончат есть, из-за стола никто не выходит, а тем более не принято
уходить из дома во время еды.
3 ребенок. Анки, ну все готово к
празднику?
Женщина. Все сварилось, сейчас разложим на семь тарелок, но заберем с
собой на улицу, на «снежный стол» только шесть тарелок, а одну
оставим дома для «Тут ими» («Хозяйки огня». А теперь собирайтесь быстро
собирайтесь на праздник. Не забудьте фигурки животных которые Вы сделал из
хлебного мякиша.
Занавес закрывается. Танец Луны.
Открывается занавес.
Под веселую хантыйскую музыку собираются
все у снежного стола.
Появляется женщина с детьми и угощением.
Дети.
Вўща!
Взрослые.
Вуща вəlа!
Самый уважаемый взрослый мужчина ставит
на лопату для хлеба фигурки семи животных (оленя, лошади, коров, овцы и т.д.)
головой к луне и отсекает им головы, совершая бескровный обряд
жертвоприношения под возгласы других мужчины. Мужчины поворачиваются трижды по
солнцу. Затем мужчина, совершающий обряд, кладет на лопату одну голову и
говорит слова:
—
Мелк, мелк, мелк богатое лето, богатое лето!
Все.
Богатое лето, богатое лето!
Бросает в сторону месяца отрубленную
голову фигурки животного из мякиша. Совершается действие семь раз. Оставшимися
обезглавленными фигурками мужчина угощает присутствующих.
1
ведущий. Нум – Тəрум,дай дай нам здоровья,
благополучия и удачной охоты и рыбалки.
2
ведущий. Ас — тый ики дай нам здоровья,
благополучия и удачной охоты и рыбалки.
3
ведущий. Калтащ – Аңки дай нам здоровья,
благополучия и удачной охоты и рыбалки
Взрослый
мужчина. Бросает снежок в присутствующих:
очищайтесь снегом от всего плохого.
кидают
друг в друга снегом, звучит музыка.
Хантыйский танец с кедровыми веточками
Женщина. Проходите в наш дом. Он большой и места всем хватит
Все заходят в дом, садятся за стол (самый уважаемый гость- мужчина садиться ближе к священному
углу, затем по старшинству садятся остальные мужчины, взрослые парни. Женщины
всегда сидят на женской половине около входа), едят, общаются.
1
ведущий. А ну-ка, няврэмиет (дети) отгадайте что это?
Белые олени без рогов и
копыт
по голубой тундре кочуют, серебристый ягель ищут. (Облака)
2 ведущий. Ночь
со сковородки блин в речку уронила, а он не тонет. (Отражение луны)
3
ведущий. Серебряный богатырь – пояс уронил.
Золотой богатырь – поднял тот пояс, но надеть не может. (Дождь,
радуга и солнце)
Старший
мужчина. Хозяйка, какие хорошие няврэмат (дети) у
тебя.
Звучит музыка. Танец Куренька (в исполнении
Гришкиной Екатерины)
Все присутствующие на сцене и в зале
девушки и женщины выходят танцевать.
1
ведущий. Мой край — грибами, ягодой богат!
2
ведущий. И рыбой, что в озёрах голубых
3
ведущий. А в тайге медведь и зверь
4
ведущий. Всё найдёшь в недрах земных
Вместе.
В
моих Югорских кладовых!
3
ведущий. Мы любим свою, Родину, уважаем и чтим
обряды и традиции своих предков, любим своих близких и гордимся своей
национальностью!
4
ведущий. Олтул олнэ!
2
ведущий. Олтул олнэ!
1
ведущий. Живите в гармонии с Водой,
Землей, Небом!
5
ведущий. Тəрум эт олэн!
Все
участники: Мира Вам! И добра! Пəмащипа!
Существует миф о том, что явления природы, небесные светила некогда были людьми «древнего рода». В предании, объясняющем постепенное уменьшение месяца, жена месяца – Солнце и преследовательница ее мужа вырывают его друг у друга и разрывают пополам. Солнечной женщине досталась половина без сердца. Скатала она из того что ей досталось, маленького ребенка, посадила его в люльку и стала качать, лелеять растить. Ребенок вырастал, но взрослым был всего три дня, затем снова убывал и превращался в неразумного младенца. Она снова принималась качать его, лелеять растить и снова он оставался взрослым только трое суток. Наконец от усталости она уже не могла поднять руки. Скатала шарик и со словами: «Я не смогла… Так пусть тебя Небо растит и лелеет!» – бросила шарик вверх. И шарик этот стал Луной. С тех пор Луна то возрождается, то умирает.
Как известно, обские угры общее благополучие человека связывали с действиями небесных светил, животных, огня, деревьев. От высших сил зависела промысловая деятельность и общий жизненный путь человека. Отсюда возникают представления человека о жизненных силах, об окружающем мире.
Обряд угощения Луны ’Тылащ поры‛ возник на стыке двух противоположных состояний природы – летнего бодрствования и зимней спячки. Он как бы способствовал переходу от холодного времени года к теплому, от темных дней к светлым. Это стремление средствами магии обеспечить размножение рыбы, приплод животных, благополучие людей.
«Этнографический музей под открытым небом «Торум Маа» в пятый раз проводит традиционный праздник обских угров «Обряд угощения Луны «Тылащ пори».
Приглашаем всех желающих приобрести истинные знания о древней и богатой культуре обских угров.
Праздник состоится 25 марта, в среду, в 19 часов на территории экспозиции под открытым небом по адресу ул. Собянина, 1.
УГОЩЕНИЯ ЛУНЕ ПРИВЕТСТВУЮТСЯ.
«Этнографический музей под открытым небом «Торум Маа», сохраняя многолетнюю традицию представления традиционных календарных праздников, открывает «Год детства», объявленный в Югре в 2016 году, Обрядом приношения Луне/Месяцу «Тылащ пори». Праздничная культура – это несвойственное для коренных народов Севера понятие, у хантов и манси бытовали не праздники в современном общепринятом понимании, а обряды. Но сами обряды всегда были направленны на воспитание подрастающего поколения, дети становились ядром всего происходящего.
Обряд приношения Луне «Тылащ пори» — первый традиционный календарный праздник года. Обские угры устраивали в январе, феврале и марте на растущую луну. В это время Солнце возвращается после темного пика зимы. Постепенно начинает просыпаться замершая в январе природа. Птицы в теплых краях «слышат» дующий со свистом февральский ветер, чувствуют поворот природы к весне, начинают думать о прилете в северные края. Пока февраль похваляется своей способностью «быку рог отморозить», Солнце с углов домов успевает снег украсть… Люди живут ожиданием перемен… и не только живут…
Обряд приношения Луне/Месяцу «Тылащ пори» – традиционный семейный праздник коренных народов Севера, в котором в основном участвовала молодежь, но организаторами и учителями были старшие люди. Считается, что он способствует возрождению, размножению всего живого в природе. Поэтому к божествам обращались с просьбами, чтобы рыба и звери размножались, для детей просили здоровья и благополучия.
Этнографический музей под открытым небом «Торум Маа» впервые реконструировал этот обряд в 2011 году, с тех пор проводит его ежегодно.
И в этом году приглашаем всех желающих со своими приношениями к нашему обрядовому снежному столу, предлагаем окунуться в древнюю возрожденную культуру хантов и манси.
В программе праздника:
С 18:00 – детские игры, легенды и головоломки; спортивные состязания «Этно-Старт»;
С 19:00 – театрализованный пролог; обряд приношения Луне/Месяцу с участием старейшин; дегустация блюд обско-угорской кухни.
Праздник состоится 18 марта, в пятницу, на территории экспозиции под открытым небом по адресу ул. Собянина, 1.
09.03.2011 00:00
Примерное время чтения: 2 минуты
216
Обряд угощения луны
Еженедельник «Аргументы и Факты» № 10. АиФ — Югра 09/03/2011
У сотрудников музея под открытым небом «Торум Маа» нет целей устраивать из народных традиций и обрядов шоу. Прежде чем возродить и организовать какой-то традиционный народный праздник, они проводят серьёзные этнографические исследования.
Как правило, у коренных жителей Севера праздники были сезонными. День вороны — весенний, символизирующий приход весны, праздник трясогузки — скорее летний, предваряющий большое солнце и длинный день. Обские угры общее благополучие человека связывали с действиями небесных тел, животных, огня. От высших сил зависела промысловая деятельность и общий жизненный путь человека. «Тылащ поры» — так называется обряд, который проводился в феврале — начале марта на растущий месяц или на полную Луну. Отсюда и название его — обряд угощения Луны. Стык календарной зимы с весной — период перехода от холодного времени года к теплому, когда рыба набирает икру, а животные ждут приплод. Проведение обряда, когда Луна находится в фазе роста, — стремление средствами магии обеспечить благополучие людей.
Основными участниками обряда всегда была молодёжь, а организаторами — взрослые женщины. Они и выполняли все обрядовые действия.
Накануне обряда молодые люди обходили дома и собирали продукты, необходимые для его совершения. Вечером женщины варили ритуальную кашу соламат, замешивали тесто, из которого лепили «семь животных» — оленей, коров, лошадей. Еду раскладывали на семь тарелок: одну оставляли для «хозяйки огня» , остальные выносили на улицу.
Из снега сооружали стол для богатыря Месяца. Молились, просили, чтобы была рыба, размножались звери, была удачной охота и рыбалка, чтобы рождались дети, чтобы родные и близкие были здоровы и жизнь была благополучной.
Затем совершали жертвоприношение, разламывая фигурки животных из теста и бросая их в снег в сторону Луны. Ну а потом все возвращались в дом и играли в разные игры.
Обряд угощения Луны «Тылащ поры» провели в Полновате и Тугиянах. Десятого марта он впервые состоится в музее под открытым небом «Торум Маа».
Смотрите также:
- В Ханты-Мансийске пройдет праздник угощения Луны «Тылащ пори» →
- Обские угры проведут обряд жертвоприношения Луне →
- Обские угры совершили жертвоприношение Луне →