Праздник угощения луны тыла шпоре

Праздники народов ханты. Праздник угощения Луны Тылащ пори, Вороний день, День оленевода

Праздники народов ханты. Праздник угощения Луны Тылащ пори, Вороний день, День оленевода

Добрый день, дорогие друзья! Сегодня мы с вами поговорим о праздниках народов ханты. 

Что такое праздник? Праздник — отрезок времени, выделенный в календаре в честь чего-либо или кого-либо, имеющий сакральное (небытовое, мифическое) значение и связанный с культурной или религиозной традицией. Обрядовая деятельность – важнейший компонент духовной культуры любого народа. Описание и изучение обрядов дает представление о богатстве этой культуры, помогает понять истоки многих современных традиций. Особое место среди традиционных обрядов занимают те, которые посвящены различным календарным праздникам, ежегодно повторяющиеся. 

Наиболее известными у ханты являются: 
*медвежий праздник 
*день Обласа 
*проводы лебедя 
*вороний день 
*день оленеводства 

Итак, поговорим о каждом по порядку. Сегодня поговорим о праздниках: «Праздник угощения луны «Тылащ пори», «Вороний день» и «День оленевода». 

ПРАЗДНИК УГОЩЕНИЯ ЛУНЫ «ТЫЛАЩ ПОРИ» – первый традиционный календарный праздник года. В это время Солнце возвращается после тёмного пика зимы. Постепенно начинает просыпаться замёрзшая в январе природа. Птицы в тёплых краях «слышат» дующий со свистом февральский ветер, чувствуют поворот природы к весне, начинают думать о прилёте в северные края. Пока февраль похваляется своей способностью «быку рог отморозить», Солнце с углов домов успевает снег украсть. Люди живут ожиданием перемен… 

Обряд угощения Луны «Тылащ пори» – традиционный семейный праздник. Обские угры проводят его на растущую луну. Считается, что он способствует возрождению, размножению всего живого в природе. Поэтому к божествам обращаются с просьбами, чтобы рыба и звери размножались, для детей просили здоровья и благополучия. На праздник приглашаются представители культуры обских угров, все желающие приобрести истинные знания о древней и богатой культуре обских угров. 

Праздник угощения Луны Тылащ пори Праздник угощения Луны Тылащ пори

ВОРОНИЙ ДЕНЬ «ВУРНА ХАТЛ». Следующим праздником по календарю обских угров является «Вурна Хатл» или Вороний день. Прилёт вороны связывается с приходом весны и тепла, ведь именно вороны прилетают первыми, начинают вить гнезда и громко каркают, пробуждая природу. В этот день нельзя шить, рубить лес, колоть дрова. На ветки берёзы вешают связки калачей и баранок. Также на ветки деревьев повязывают лоскутки из ткани с завязанными в них монетами, желая близким людям всего наилучшего в жизни. 

С 2011 года Законом Ханты-Мансийского автономного округа – Югры установлено, что День коренных малочисленных народов Севера автономного округа «Вороний день» является официальным праздником автономного округа и празднуется ежегодно во вторую субботу апреля. 

Вороний день Вороний день

ДЕНЬ ОЛЕНЕВОДА. В феврале – марте проводится День оленевода. Десятки оленьих упряжек съезжаются к месту празднования. Это праздник ловкости и смелости. Главное зрелище здесь – разнообразные гонки на оленях – рысью, махом, стоя на нартах, на лыжах за оленями и на оленьей шкуре. Одновременно с гонками проходят соревнования по традиционным северным видам спорта: прыжки через нарты, бег на охотничьих лыжах, стрельба, метание топора на дальность, метание тынзяна на хорей. 

День оленевода День оленевода

Продолжение следует… 

В этнографическом музее под открытым небом «Торум Маа» состоялся традиционный праздник обских угров «Тылащ пори»

Когда-­то обряд угощения луны (именно так переводится название праздника) был семейно-­родовым для обских угров. Сейчас он является одним из любимых мероприятий жителей и гостей Югры и проводится уже во многих муниципалитетах округа.

Согласно верованиям ханты и манси, благополучие человека зависит от небесных светил, стихий огня, земли и воды. Поэтому они всегда старались жить в гармонии с природой.

– Здорово, что семейный родовой праздник «Тылащ пори», который бытовал на территории Полновата, стал отмечаться на территории всех поселений Югры, – отметила Людмила Алферова, первый вице-­президент общественной организации «Спасение Югры». – Шестой год этот праздник является окружным и проводится в Ханты­-Мансийске. Хочется пожелать всем мира, добра, спокойствия, благополучия. Пусть небесные светила, а также земля, воздух, огонь и вода будут нашими добрыми покровителями!

Традиционно старейшины коренных жителей приготовили для луны бескровную жертву: выпеченные из теста фигурки ритуальных животных – птиц, оленей. Им отрезали головы и преподнесли луне, а туловища поделили на части и раздали гостям. Нарождающийся месяц как символ возрождения в ответ посылал людям изобилие природных богатств.

На сцене фольклорные коллективы Ханты­-Мансийска исполнили творческие номера. Сюрпризом для детей стало катание на собачьих упряжках, которые предоставила федерация ездового спорта. По словам Владимира Мамина, президента федерации, благодаря ездовым собакам на празднике была создана атмосфера настоящего традиционного поселения обских угров.

– Разве что оленей не хватало, – с улыбкой заметил он. – С музеем мы заключили соглашение, что они нам смастерят традиционные нарты и предоставят национальные костюмы, а мы, в свою очередь, будем с удовольствием принимать участие в их праздниках. В этот раз предоставили шесть собачьих упряжек. Мне было очень приятно видеть интерес в глазах людей, которые подходили к нашим четвероногим друзьям, фотографировались с ними и катались на упряжках.

Иван Перепелюк принял участие в празднике с сибирской хаски Никой.

– Праздник необычный и интересный. Я постоянно привожу в «Торум Маа» своих знакомых, а на этот праздник попал в первый раз, но, думаю, не последний, – уверен Иван.

В завершение праздника сотрудники музея вручили Валерию Шульгину и Рудольфу Мерову, носителям традиционной культуры, памятные знаки «Хранитель традиций» – за весомый вклад в сохранение обрядов и традиций коренных жителей Югры. А всех гостей и участников «Тылащ пори» ожидало праздничное угощение.

– Очень рад, что меня не забывают и приглашают на различные семинары, мероприятия, посвященные культуре нашего народа, – сказал Рудольф Меров, один из старейших мужчин мансийской деревни Хурумпауль Березовского района. – Всегда с удовольствием готов поделиться знаниями с молодежью и детьми. На территории реки Ляпин, где я родился и вырос, такого праздника не было, но все другие обряды также проводились на растущую луну.

Елена Конышева приехала в окружную столицу из города Лесной Свердловской области в составе фан­группы биатлониста Антона Шипулина. Перед поездкой просмотрела в интернете все достопримечательности Ханты­-Мансийска и хотела обязательно побывать в музее «Торум Маа».

– Я впервые в вашем городе, – рассказала Елена Конышева. – В первый день мы были на обзорной экскурсии, увидели мамонтов, погуляли на набережной Иртыша. А когда на второй день попала в этот музей, я долго не хотела уходить отсюда. Здесь очень хорошие экскурсоводы, они столько интересного рассказали о культуре коренных жителей! Я до сих пор нахожусь под впечатлением от всего увиденного и услышанного. И очень удивил праздник «Тылащ пори». Представить даже невозможно, с каких времен он сохранился, и до сих пор его отмечают. Замечательный у вас город и праздник! Это важно, что традиции коренных народов сохранены – они действительно интересны туристам.

image180702315image180702272 image180702357

Народы, проживающие на Севере, всегда славились умением жить в согласии с природой, тесно связывая промысел и быт, что, конечно же, не могло не отражаться в их обрядах и верованиях. Календарь обских угров основан на исчислении лунных месяцев и солнечных циклов, первый календарный праздник года посвящают Луне. Он проводится, когда появляются первые признаки наступления весны.

img_0425_1.jpg

17.30 В Этнографический музее под открытым небом «ТорумМаа» 21 февраля праздник обских угров – нарождение Луны или «Тылащ пори», как его называют коренные народы. Это один из ярчайших праздников – обряд ожидания благополучия человеку и природе, связанный с действиями небесных светил. На входе встречают наряженные в национальную одежду сотрудники музея, направляя посетителей на верхнюю часть экспозиции, где их встречают волонтеры с разносами. «Здравствуйте! Добро пожаловать на «Тылащ пори». Желаете принести угощение Луне?» — говорят волонтеры приходящим гостям.

img_0429.jpg

18.00 Начинает смеркаться. Летят искры от костра и, смешиваясь с клубами пара от кипящей воды в котелке, поднимаются в чистое синее небо. Свет от фонарей все сильнее и сильнее желтеет на фоне темнеющей пустоты леса. Со сцены звучит фоном народная музыка. Тебя погружает в атмосферу загадочного, таинственного. На сцене начинается театрализованное представление.Появляются бабушка, рассказывающая внучке легенды о том, как появилась Луна на небе, почему она меняет цвета и как она их защищает. Над сценой зажигается месяц: «Люди, которые перебрались в город, месяц и звезды видят редко — свет фонарей не дает разглядеть природного небесного света. А сегодня, гуляя по музею, мы в ночном небе как на ладони все видим…», — говорит бабушка. На фоне национальной музыки бабушка с внучкой подходят к столику и складывают угощения. Внучка проходит по сцене, останавливается и смотрит на луну.

img_0484.jpg

18.45 Наступил самый важный и торжественный момент праздника «Тылащ пори» — обряд приношения Луне. Запахло свечами. Начинают его семь старейшин: Сергей Васильевич Кечимов, Раиса Германова Решетникова, Зоя Никифоровна Лозямова, Рудольф Васильевич Меров, Маргарита Федоровна Рябова, Людмила Калистратовна Зубакина, Фаина Павловна Иштимирова. Довольно необычно смотреть, если ты другой национальности, как проводится этот обряд. Сергей Васильевич, громко проговаривая обращение к небесному светилу, собирает и выбрасывает длинный кусок ткани.

«Это так принято, у сургутскиххантов», — говорит Маргарита Федоровна. В это время за столом из снега остальные старейшины обрубают головы фигуркам из теста: оленям, лошадям и коровам. Кладут это все на лопату. Сергей Васильевич с криком подбрасывает все, что на лопате к Луне, гости и остальные старейшины что-то причитают на родном языке. Пошел снег.

img_0501.jpg

19.00 Все отправились трапезничать угощениями к столам, а я пошла в избу погреться. Там повторяли обряд вдали от всех работники музея. Мужчины и женщины шепотом обращались к Луне, затем поворачиваясь по солнцу и кланяясь. Потом мужчины вышли. А женщины, переместившись в другую часть помещения, забросили в печь красный лоскуток, снова причитая шепотом, поворачиваясь по солнцу и кланяясь.Тем временем столы на улице уже опустели, и гости уже начали расходиться.

img_0513.jpg

img_0568.jpg

img_0584.jpg

img_0625.jpg

img_04401.jpg

09.03.2011 00:00

Примерное время чтения: 2 минуты

216

Обряд угощения луны


Еженедельник «Аргументы и Факты» № 10. АиФ — Югра 09/03/2011

У сотрудников музея под открытым небом «Торум Маа» нет целей устраивать из народных традиций и обрядов шоу. Прежде чем возродить и организовать какой-то традиционный народный праздник, они проводят серьёзные этнографические исследования.

Как правило, у коренных жителей Севера праздники были сезонными. День вороны — весенний, символизирующий приход весны, праздник трясогузки — скорее летний, предваряющий большое солнце и длинный день. Обские угры общее благополучие человека связывали с действиями небесных тел, животных, огня. От высших сил зависела промысловая деятельность и общий жизненный путь человека. «Тылащ поры» — так называется обряд, который проводился в феврале — начале марта на растущий месяц или на полную Луну. Отсюда и название его — обряд угощения Луны. Стык календарной зимы с весной — период перехода от холодного времени года к теплому, когда рыба набирает икру, а животные ждут приплод. Проведение обряда, когда Луна находится в фазе роста, — стремление средствами магии обеспечить благополучие людей.

Основными участниками обряда всегда была молодёжь, а организаторами — взрослые женщины. Они и выполняли все обрядовые действия.

Накануне обряда молодые люди обходили дома и собирали продукты, необходимые для его совершения. Вечером женщины варили ритуальную кашу соламат, замешивали тесто, из которого лепили «семь животных» — оленей, коров, лошадей. Еду раскладывали на семь тарелок: одну оставляли для «хозяйки огня» , остальные выносили на улицу.

Из снега сооружали стол для богатыря Месяца. Молились, просили, чтобы была рыба, размножались звери, была удачной охота и рыбалка, чтобы рождались дети, чтобы родные и близкие были здоровы и жизнь была благополучной.

Затем совершали жертвоприношение, разламывая фигурки животных из теста и бросая их в снег в сторону Луны. Ну а потом все возвращались в дом и играли в разные игры.

Обряд угощения Луны «Тылащ поры» провели в Полновате и Тугиянах. Десятого марта он впервые состоится в музее под открытым небом «Торум Маа».

Смотрите также:

  • В Ханты-Мансийске пройдет праздник угощения Луны «Тылащ пори» →
  • Обские угры проведут обряд жертвоприношения Луне →
  • Обские угры совершили жертвоприношение Луне →

Также вам может быть интересно

СЦЕНАРИЙ
ТРАДИЦИОННОГО ПРАЗДНИКА НАРОДА ХАНТЫ «ТЫЛӘЩ ПОРЫ» («УГОЩЕНИЕ ЛУНЫ»)

Систематизирующим началом при
разработке сценариев праздников народа ханты является культурологическое знание
жизненного уклада, быта и традиций своего народа, его духовно-нравственных
ориентиров и их проявление в творчестве, народных промыслах,  традиционных
ремеслах, женском рукоделии.

Эти занятия и мероприятия имеют
большую информационную ценность, так как воспитанники получают дополнительную
информацию о культуре и быте народов Севера. Занятия обязательно предполагают
как теоретический, так и практический материал.

Сценарий разрабатывался в тесном
сотрудничестве с родителями воспитанников, на основе литературы по данной
тематике, личного опыта в знании традиций и обычаев участников.

«ТЫЛӘЩ
ПОРЫ» — «УГОЩЕНИЕ ЛУНЫ» (январь, февраль, март)

Цели
и задачи:

1.    
Изучить историю наследия коренных народов
ХМАО-Югры.

2.    
Расширить знания о традициях
своей семьи, культурно-исторических и этнических традиций семей своего народа,
других народов России

3.    
Сохранить традиции и обычаи народа ханты.

4.    
Познакомиться с историей  музыкального искусства северных народов.

Ход мероприятия

1
ведущий
. Край ты мой — моя Югория,
Край лесов и озёр голубых.
Ты мой мир, моя история,
И мой дом на просторах твоих.

2
ведущий
. Югорский край, моя седая Русь,
Я именем твоим горжусь!
Я счастлив, что живу твоей судьбой,
Что я грущу и радуюсь с тобой.

3
ведущий
.  Ты прошла дорогу длинную,
Помнишь ты времена Ермака.
Пусть летят над землёю былинною
Дорогие для сердца слова сквозь года и века.

 (Виктор
Калинушкин)

4
ведущий
.   Я родился в деревне Тугияны  на берегу
Оби. Люблю с отцом ездить на охоту и рыбалку. Места у нас богатые, а люди
добрые и отзывчивы. И беда и радость одна на всю деревню. А как по другому?
Если вокруг на десятки километров только тайга.

5
ведущий.
  А я живу в селе Ванзеват. Существует
красивая легенда о том, что «плыло по Оби чудовище, полурыба — получеловек.
Плыло оно под водой, но у каждой деревни оно всплывало и произносило слово, оно
и становилось названием деревни. Всплыло оно у нашего села и произнесло
«ванзеват», что означает «конец большого яра». Всех моих сельчан объединяет
северное гостеприимство.

6
ведущий.
  А мой дом находится в маленькой
хантыйской деревне Пашторы, по – хантыйски «Паштэр-кəрт» или «Паштэр – ёх», а
по — русски звучит «семь крылатых существ». Там всегда красиво, в любое время
года.

7
ведущий.
  А я живу здесь, в старинном селе
Полноват. У моего села богатая история. Здесь живут удивительные люди.

Вместе. 
А все вместе мы – жители Югры.

(звучит лирическая хантыйская мелодия)

1
ведущий.  
У нашего края есть своя история,
которая жива памятью – памятью, сохранившейся в самом народе,

2
ведущий
.   — в национальных промыслах, в
деревянных строениях, в музыкальных инструментах, песнях, легендах, в сердцах
народов, населяющих эту землю.

3
ведущий. 
Наши предки всегда бережно относились к
природе, ведь вся жизнь нашего народа: труд и отдых сплетались с ней воедино. 
А природа как календарь ханты ритмична: одно вытекает из другого, поэтому
оленеводы, охотники и рыбаки подчинялись ее воле.  Народный календарь в целом
не знает ни начала, ни конца.

4
ведущий
. Многие обряды и обычаи связаны с
поклонениями, жертвоприношениями и дарениями, которые проводились перед
природой как «извинительные акты» за промысел на зверей и птиц, прося прощение
за содеянное.

5
ведущий
. Наш народ не велик, но велика его
культура, богат духовный мир, глубока его мудрость.

6
ведущий
. И мы предлагаем всем Вам окунуться в его
самобытную культуру ханты на празднике, уходящем своими корнями в древние
времена.

(звучит лирическая хантыйская мелодия)

1
ведущий
.  Словно люльку, дверь тяжелую качни –
2 ведущий.  С другом к нам на посиделки приходи.
3 ведущий.  Соберемся у хантыйского огня,
4 ведущий. Зазвучат легенды, песни для тебя.
5 ведущий. С жизнью ханты познакомишься друг мой,
6 ведущий. Праздник наш вниманьем удостой.

7
ведущий
. Скоро новый год . У обско-угорских
народов началом празднования Нового года является праздник «Нарождение
луны»

Вместе
Приглашаем Вас на праздник «Тылəщ поры». 

Открывается занавес.

 (Хантыйская изба с  чувалом, мама, дети
играют, в люльке спит маленький ребенок. Звучит хантыйская музыка)

Женщина.
Тише, няврэмиет (шалуны, дети) разгневаете своим
озорством злых духов (грозит им пальцем). Посидите хоть немного на месте, а я
пока от них очищу наш дом  и попрошу у добрых духов здоровья, тепла,
взаимопонимания и всего хорошего.

Проводит 
обряд окуривания чагой. Читает молитву при окуривании:

— Лымат, химат,

Все нечистые духи, злые
духи,

Выходите, выходите,

Добрые духи, оставайтесь,

Займите самые заветные
места:

Углы в нашем доме,
жилище,

Для вас всегда есть место
у нас,

Детей наших берегите,

Спасите от бед и
несчастий,

Заслоните полой саха,

Прикройте рукавом гуся.

Вы, жизнь продляющие,

От вас молим детям
светлую жизнь.

 Женщина.
(поворочиваясь к детям).
А какой праздник мы
всегда зимой отмечаем?

1
ребенок. – А какой, Анки?

2
ребенок. – Вороний День?

Женщина.
Ай –я-яй, разве вурңаит зимой прилетают?

Вот послушайте, что рассказывали наши
предки. 

По поводу появления праздника есть
своя красивая легенда. Жил-был луноликий парень на стойбище. Сам красавец и
охотник хороший. За его сердце бились две женщины, однако сам он не отдал
предпочтение ни одной. Обе девушки рассердились, одна схватила его за одну
руку, другая – за другую. И стали тянуть его в разные стороны. Да так сильно
тянули, что вверх уплыли! На небе остались. А теперь, говорят ханты и манси,
когда одна женщина сильно тянет, мы видим одну половинку месяца, когда другая
сильнее тянет – мы видим другую половинку месяца.

С тех пор рождение месяца или
полнолуние три месяца подряд в январе, феврале и марте в то время, пока растет
месяц или когда уже почти круглая, полная, ночь,
когда становится Месяц богатырем,
мы и  поклоняемся богатырю  Луне, а
праздник зовем «Тылəщ поры»

1
ребенок.
Анки, а снежный стол будут
сегодня делать?

Женщина.
 Обязательно,
тəпие (малыш), ­­­­­­­­­­­­­«
lоньщ
пасан» (снежный стол) для духа сделают наши мужчины.

2
ребенок.
– Анки, значит пора фигурки
животных  делать, как в прошлом году.

Заплакал ребенок.

Женщина.
 Ай-я-яй,
разбудили тəпие (малыша), вот вам мякишь белого хлебы и сделайте семь фигурок.

2
ребенок.
– А можно я буду оленя и овцу делать,
Анки.

1
ребенок.
Я хочу слепить лошадь и петуха!

3
ребенок.
– А, я — корову и овцу!

4
ребенок (самый маленький). А,  я кого буду делать?

Женщина.
 Хорошо,
Ты (1-му) будешь делать  —
lов
па щищкурэк (лошадь и петуха), ты – мисс па ош  (корову и овцу), тебе нужно
вылепить вў
lы (оленя) и, ну а ты, тəпие
(малыш), гладит его по голове, будешь к празднику лепить ош (овцу), хорошо ? А
я покачаю нашу ай эвие (девочку).

Мама поет хантыйскую колыбельную песню
«Тёй, тёй», качая малыша.

Дети лепят фигурки.

К дому подходят парни и девушки с мешком
(собирать угощения), палкой или лопатой. Перед тем, как войти в дом палкой
скребут стену или дверь снизу вверх.

1
ведущий.
  «Хуlы,
ху
lы,
тэ
l
вохс, йи
lуп
най пух, йи
lуп вəрт пух, щи
этас».

2
ведущий. 
Хуlы,
ху
lы,
— это месяц.

3
ведущий. 
Месяц появился, он просит поесть, попить.

Женщина. 
Сейчас, открою, Конечно. Если месяц хочет поесть и попить, мы рады его
угостить.

Молодежь не заходит в дом, а
протягивает лопату для хлеба. Женщина кладет на нее угощение. Молодежь
складывает ее в мешок. Опять скребут палкой дверь снизу вверх со словами:

1
ведущий.   Если мало еды имеешь, пусть еды больше будет.

2
ведущий.   Если тарелка перевернутая лежит, тарелка пусть встанет как надо.

3
ведущий.  Если в амбаре пусто было, пусть амбар наполниться.

4
ведущий.   «Пусть у вас всегда будет полный стол угощений, пусть у нас будет
столько же».

1
ведущий. 
Приходите, хозяева, вечером, когда
Богатырь Месяц появиться  к ­­­­­­­­­­­­­«
lоньщ
пасан» к снежному столу, будем его угощать, просить удачи в охоте – чтобы было
вдоволь еды и шкур для пошива шубы.

2
ведущий. 
А еще – попросим прощения  у природы за
то, что пользуемся всем, что она нам дает.

3
ведущий.   З
а то, что люди добывают и рыбу, и зверя, и
птицу.

4
ведущий. 
Просим у месяца, чтобы птицы, звери и рыба
нарождались вновь

1
ведущий.  Чтобы
люди были здоровыми, сытыми, на столе
всегда была еда,

Женщина. 
Конечно, мы придем.

Гости уходят.  Она заходит в дом.

1
ребенок.
Анки, а если бы ты ничего им не дала?

Женщина. 
Да ты что, тогда мы они нам сказали:  Если еды много имеешь, пусть еды меньше
станет.  Если тарелка стояла как надо,  пусть перевернутая вверх дном встанет. 
Если амбар полный был, пустым пусть будет.

2
ребенок.
Анки, а почему ты гостям на лопату все
положила?

Женщина.
Лопата – это словно Луна — а еду на нее мы положили, чтобы насытить его. А сейчас сварим саламат, приготовим рыбу и чай для
праздника (суетиться по дому).
И запомните: ханты народ гостеприимный, и
всегда с уважением относятся к людям, которые заходят. Гостей встречает всегда
мужчина, если нет его дома, то хозяйка. Обязательно нужно поцеловать сначала
мужчины, они у нас всегда первыми в дом заходят, потом женщин, а потом детей. А
детки всегда садятся за стол между мужчинами и женщинами, И запомните: самый уважаемый гость- мужчина садиться  ближе к священному
углу,  затем по старшинству садятся  остальные мужчины, взрослые парни.
Женщины
всегда сидят на женской половине около входа. Пока
все не закончат есть, из-за стола никто не выходит, а тем более не принято
уходить из дома во время еды.   

3 ребенок.  Анки, ну все готово к
празднику?

Женщина.  Все сварилось, сейчас разложим на  семь тарелок, но заберем с
собой на улицу, на «снежный стол» только шесть тарелок, а одну
оставим дома для «Тут ими» («Хозяйки огня». А теперь собирайтесь быстро
собирайтесь на праздник. Не забудьте фигурки животных которые Вы сделал из
хлебного мякиша.

Занавес закрывается.  Танец Луны.

Открывается занавес.

Под веселую хантыйскую музыку собираются
все у снежного стола.

Появляется женщина с детьми и угощением.

Дети. 
Вўща!

Взрослые. 
Вуща вə
lа!

Самый уважаемый взрослый мужчина  ставит 
на лопату для хлеба фигурки семи животных (оленя, лошади, коров, овцы и т.д.)
головой к луне  и отсекает им головы, совершая бескровный обряд
жертвоприношения под возгласы других мужчины. Мужчины поворачиваются  трижды по
солнцу. Затем мужчина, совершающий обряд, кладет на лопату одну голову и
говорит слова:


Мелк, мелк, мелк богатое лето, богатое лето!

Все
Богатое лето, богатое лето!

     Бросает в сторону месяца отрубленную
голову фигурки животного из мякиша. Совершается действие семь раз. Оставшимися
обезглавленными фигурками мужчина  угощает присутствующих.

1
ведущий.  
Нум – Тəрум,дай дай нам здоровья,
благополучия и удачной охоты и рыбалки.

2
ведущий.  
Ас — тый ики дай нам здоровья,
благополучия и удачной охоты и рыбалки.

3
ведущий.   
Калтащ – Аңки дай нам здоровья,
благополучия и удачной охоты и рыбалки

Взрослый
мужчина.
  Бросает снежок в присутствующих:
очищайтесь снегом от всего плохого.

кидают
друг в друга снегом, звучит музыка.

Хантыйский танец с кедровыми веточками

Женщина.  Проходите в наш дом. Он большой и места всем хватит

Все заходят в дом, садятся за стол (самый уважаемый гость- мужчина садиться  ближе к священному
углу,  затем по старшинству садятся  остальные мужчины, взрослые парни.
Женщины
всегда сидят на женской половине около входа), едят, общаются.

1
ведущий.    А ну-ка, няврэмиет (дети)  отгадайте что это?

Белые олени без рогов и
копыт
по голубой тундре кочуют, серебристый ягель ищут. (Облака)

2 ведущий.    Ночь
со сковородки блин в речку уронила,  а он не тонет. (Отражение луны)

3
ведущий.   
Серебряный богатырь – пояс уронил.
             Золотой богатырь – поднял тот пояс,  но надеть не может. (Дождь,
радуга и солнце)

Старший
мужчина.
Хозяйка, какие хорошие няврэмат (дети) у
тебя.

Звучит музыка. Танец Куренька (в исполнении
Гришкиной Екатерины)

Все присутствующие на сцене и в зале
девушки и женщины выходят танцевать.

1
ведущий.   
Мой край  — грибами, ягодой богат!

2
ведущий.   
И рыбой, что в озёрах голубых

3
ведущий.   
А в тайге медведь и зверь

4
ведущий.   
Всё найдёшь в недрах земных

Вместе.   
В
моих Югорских кладовых!

3
ведущий.   
Мы любим свою, Родину, уважаем и чтим
обряды и традиции своих предков,  любим своих близких и гордимся своей 
национальностью!

4
ведущий.   
Олтул олнэ!

2
ведущий.   
Олтул олнэ!

1
ведущий.   
 Живите в гармонии с Водой,
Землей, Небом!

5
ведущий.   
 Тəрум эт олэн!

Все
участники
: Мира Вам! И добра! Пəмащипа!


Обряд приношения Луне «Тылащ пори» — первый традиционный календарный праздник года. Обские угры устраивали в январе, феврале и марте на растущую луну. В это время Солнце возвращается после темного пика зимы. Постепенно начинает просыпаться замерзшая в январе природа. Птицы в теплых краях «слышат» дующий со свистом февральский ветер, чувствуют поворот природы к весне, начинают думать о прилете в северные края.

Обряд приношения Луне «Тылащ пори» — первый традиционный календарный праздник года. Обские угры устраивали в январе, феврале и марте на растущую луну. В это время Солнце возвращается после темного пика зимы. Постепенно начинает просыпаться замерзшая в январе природа. Птицы в теплых краях «слышат» дующий со свистом февральский ветер, чувствуют поворот природы к весне, начинают думать о прилете в северные края.
Обряд приношения Луне «Тылащ пори» — традиционный семейный праздник коренных народов Севера, в котором в основном участвовала молодежь, но организаторами и учителями были старшие люди. Считается, что он способствует возрождению, размножению всего живого в природе. Поэтому к божествам обращались с просьбой, чтобы рыба и звери размножались, для детей просили здоровья и благополучия.
Этнографический музей под открытым небом «Торум Маа» впервые реконструировал этот обряд в 2011 году, с тех пор проводит его ежегодно. Среди собравшихся на праздник людей из присутствовавших вышли артисты Обско-угорского театра «Солнце». Шагая лунным вечером, девочка спрашивает своих родителей о месяце, при этом пальцем показывает вверх. Мама ей говорит, что нельзя показывать пальцем на Месяц, он не любит, когда в него пальцем тыкают. Но на первый раз он простит, потому что она сделала по незнанию, а не с умыслом оскорбить его. Также родители рассказали девочке некоторые приметы по Луне. Так они дошли до своей тётушки, зашли к ней в дом, она пригласила их к себе, сказав, что как раз скоро придут за угощением для Луны.
Ребята, одетые в суконные одежды с посохами в руках, приходят к тётушке и трут посохом по двери сверху вниз, имитируется нерест рыбы, при этом произносят слова на хантыйском языке. Забирают приготовленные угощения в длинных деревянных чашах, уносят. И тут начинается обряд угощения Луне у священного лабаза. Туда проходят только участники обряда, представители народов ханты и манси. Зрители остаются у сцены. Тимофей Молданов произносит слова обращенные Луне и духам-покровителям Обского края, при этом деревянной лопатой вверх подбрасывает снег. Угощения разложены на столе, сделанном из снега. Самым главным угощением являются фигурки оленя испеченные из теста. Их приготовила Народный мастер России Зоя Лозямова. Традиционным охотничьим ножом фигурки разрезают и на блюде разносят присутствующим.
Когда угощали луну, была ясная лунная ночь. Луна будто бы на самом деле смотрела и видела это угощение. А обские угры просили, чтобы в этот год в реках было много рыбы, в лесу много дичи и ягод, благополучия и здоровья каждому.  Мы надеемся, что луна приняла угощение.
По окончании обряда продолжили концерт дети из центра Искусств. Двум представителям народов ханты и манси, Шульгину Валерию Михайловичу и Мерову Рудольфу Васильевичу вручили памятные знаки – хранитель традиций. Затем всех гостей угощали вкусным бульоном  из оленины, заправленной манкой, свежим хлебом и травяным чаем.


Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздник у итальянцев сегодня
  • Праздник у истока днепра
  • Праздник у испанцев 6 букв сканворд
  • Праздник у елочки мишакова текст
  • Праздник у евреев сегодня песах

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии