Праздник угощения луны тылащ пори у народов югры содержание праздника

У сотрудников музея под открытым небом "Торум Маа" нет целей устраивать из народных традиций и обрядов шоу. Прежде чем возродить и организовать какой-то традиционный народный праздник, они проводят серьёзные этнографические исследования.

09.03.2011 00:00

Примерное время чтения: 2 минуты

216

Обряд угощения луны


Еженедельник «Аргументы и Факты» № 10. АиФ — Югра 09/03/2011

У сотрудников музея под открытым небом «Торум Маа» нет целей устраивать из народных традиций и обрядов шоу. Прежде чем возродить и организовать какой-то традиционный народный праздник, они проводят серьёзные этнографические исследования.

Как правило, у коренных жителей Севера праздники были сезонными. День вороны — весенний, символизирующий приход весны, праздник трясогузки — скорее летний, предваряющий большое солнце и длинный день. Обские угры общее благополучие человека связывали с действиями небесных тел, животных, огня. От высших сил зависела промысловая деятельность и общий жизненный путь человека. «Тылащ поры» — так называется обряд, который проводился в феврале — начале марта на растущий месяц или на полную Луну. Отсюда и название его — обряд угощения Луны. Стык календарной зимы с весной — период перехода от холодного времени года к теплому, когда рыба набирает икру, а животные ждут приплод. Проведение обряда, когда Луна находится в фазе роста, — стремление средствами магии обеспечить благополучие людей.

Основными участниками обряда всегда была молодёжь, а организаторами — взрослые женщины. Они и выполняли все обрядовые действия.

Накануне обряда молодые люди обходили дома и собирали продукты, необходимые для его совершения. Вечером женщины варили ритуальную кашу соламат, замешивали тесто, из которого лепили «семь животных» — оленей, коров, лошадей. Еду раскладывали на семь тарелок: одну оставляли для «хозяйки огня» , остальные выносили на улицу.

Из снега сооружали стол для богатыря Месяца. Молились, просили, чтобы была рыба, размножались звери, была удачной охота и рыбалка, чтобы рождались дети, чтобы родные и близкие были здоровы и жизнь была благополучной.

Затем совершали жертвоприношение, разламывая фигурки животных из теста и бросая их в снег в сторону Луны. Ну а потом все возвращались в дом и играли в разные игры.

Обряд угощения Луны «Тылащ поры» провели в Полновате и Тугиянах. Десятого марта он впервые состоится в музее под открытым небом «Торум Маа».

Смотрите также:

  • В Ханты-Мансийске пройдет праздник угощения Луны «Тылащ пори» →
  • Обские угры проведут обряд жертвоприношения Луне →
  • Обские угры совершили жертвоприношение Луне →

Также вам может быть интересно

Праздники народов ханты. Праздник угощения Луны Тылащ пори, Вороний день, День оленевода

Добрый день, дорогие друзья! Сегодня мы с вами поговорим о праздниках народов ханты. 

Что такое праздник? Праздник — отрезок времени, выделенный в календаре в честь чего-либо или кого-либо, имеющий сакральное (небытовое, мифическое) значение и связанный с культурной или религиозной традицией. Обрядовая деятельность – важнейший компонент духовной культуры любого народа. Описание и изучение обрядов дает представление о богатстве этой культуры, помогает понять истоки многих современных традиций. Особое место среди традиционных обрядов занимают те, которые посвящены различным календарным праздникам, ежегодно повторяющиеся. 

Наиболее известными у ханты являются: 
*медвежий праздник 
*день Обласа 
*проводы лебедя 
*вороний день 
*день оленеводства 

Итак, поговорим о каждом по порядку. Сегодня поговорим о праздниках: «Праздник угощения луны «Тылащ пори», «Вороний день» и «День оленевода». 

ПРАЗДНИК УГОЩЕНИЯ ЛУНЫ «ТЫЛАЩ ПОРИ» – первый традиционный календарный праздник года. В это время Солнце возвращается после тёмного пика зимы. Постепенно начинает просыпаться замёрзшая в январе природа. Птицы в тёплых краях «слышат» дующий со свистом февральский ветер, чувствуют поворот природы к весне, начинают думать о прилёте в северные края. Пока февраль похваляется своей способностью «быку рог отморозить», Солнце с углов домов успевает снег украсть. Люди живут ожиданием перемен… 

Обряд угощения Луны «Тылащ пори» – традиционный семейный праздник. Обские угры проводят его на растущую луну. Считается, что он способствует возрождению, размножению всего живого в природе. Поэтому к божествам обращаются с просьбами, чтобы рыба и звери размножались, для детей просили здоровья и благополучия. На праздник приглашаются представители культуры обских угров, все желающие приобрести истинные знания о древней и богатой культуре обских угров. 

Праздник угощения Луны Тылащ пори Праздник угощения Луны Тылащ пори

ВОРОНИЙ ДЕНЬ «ВУРНА ХАТЛ». Следующим праздником по календарю обских угров является «Вурна Хатл» или Вороний день. Прилёт вороны связывается с приходом весны и тепла, ведь именно вороны прилетают первыми, начинают вить гнезда и громко каркают, пробуждая природу. В этот день нельзя шить, рубить лес, колоть дрова. На ветки берёзы вешают связки калачей и баранок. Также на ветки деревьев повязывают лоскутки из ткани с завязанными в них монетами, желая близким людям всего наилучшего в жизни. 

С 2011 года Законом Ханты-Мансийского автономного округа – Югры установлено, что День коренных малочисленных народов Севера автономного округа «Вороний день» является официальным праздником автономного округа и празднуется ежегодно во вторую субботу апреля. 

Вороний день Вороний день

ДЕНЬ ОЛЕНЕВОДА. В феврале – марте проводится День оленевода. Десятки оленьих упряжек съезжаются к месту празднования. Это праздник ловкости и смелости. Главное зрелище здесь – разнообразные гонки на оленях – рысью, махом, стоя на нартах, на лыжах за оленями и на оленьей шкуре. Одновременно с гонками проходят соревнования по традиционным северным видам спорта: прыжки через нарты, бег на охотничьих лыжах, стрельба, метание топора на дальность, метание тынзяна на хорей. 

День оленевода День оленевода

Продолжение следует… 

В этнографическом музее под открытым небом «Торум Маа» состоялся традиционный праздник обских угров «Тылащ пори»

Когда-­то обряд угощения луны (именно так переводится название праздника) был семейно-­родовым для обских угров. Сейчас он является одним из любимых мероприятий жителей и гостей Югры и проводится уже во многих муниципалитетах округа.

Согласно верованиям ханты и манси, благополучие человека зависит от небесных светил, стихий огня, земли и воды. Поэтому они всегда старались жить в гармонии с природой.

– Здорово, что семейный родовой праздник «Тылащ пори», который бытовал на территории Полновата, стал отмечаться на территории всех поселений Югры, – отметила Людмила Алферова, первый вице-­президент общественной организации «Спасение Югры». – Шестой год этот праздник является окружным и проводится в Ханты­-Мансийске. Хочется пожелать всем мира, добра, спокойствия, благополучия. Пусть небесные светила, а также земля, воздух, огонь и вода будут нашими добрыми покровителями!

Традиционно старейшины коренных жителей приготовили для луны бескровную жертву: выпеченные из теста фигурки ритуальных животных – птиц, оленей. Им отрезали головы и преподнесли луне, а туловища поделили на части и раздали гостям. Нарождающийся месяц как символ возрождения в ответ посылал людям изобилие природных богатств.

На сцене фольклорные коллективы Ханты­-Мансийска исполнили творческие номера. Сюрпризом для детей стало катание на собачьих упряжках, которые предоставила федерация ездового спорта. По словам Владимира Мамина, президента федерации, благодаря ездовым собакам на празднике была создана атмосфера настоящего традиционного поселения обских угров.

– Разве что оленей не хватало, – с улыбкой заметил он. – С музеем мы заключили соглашение, что они нам смастерят традиционные нарты и предоставят национальные костюмы, а мы, в свою очередь, будем с удовольствием принимать участие в их праздниках. В этот раз предоставили шесть собачьих упряжек. Мне было очень приятно видеть интерес в глазах людей, которые подходили к нашим четвероногим друзьям, фотографировались с ними и катались на упряжках.

Иван Перепелюк принял участие в празднике с сибирской хаски Никой.

– Праздник необычный и интересный. Я постоянно привожу в «Торум Маа» своих знакомых, а на этот праздник попал в первый раз, но, думаю, не последний, – уверен Иван.

В завершение праздника сотрудники музея вручили Валерию Шульгину и Рудольфу Мерову, носителям традиционной культуры, памятные знаки «Хранитель традиций» – за весомый вклад в сохранение обрядов и традиций коренных жителей Югры. А всех гостей и участников «Тылащ пори» ожидало праздничное угощение.

– Очень рад, что меня не забывают и приглашают на различные семинары, мероприятия, посвященные культуре нашего народа, – сказал Рудольф Меров, один из старейших мужчин мансийской деревни Хурумпауль Березовского района. – Всегда с удовольствием готов поделиться знаниями с молодежью и детьми. На территории реки Ляпин, где я родился и вырос, такого праздника не было, но все другие обряды также проводились на растущую луну.

Елена Конышева приехала в окружную столицу из города Лесной Свердловской области в составе фан­группы биатлониста Антона Шипулина. Перед поездкой просмотрела в интернете все достопримечательности Ханты­-Мансийска и хотела обязательно побывать в музее «Торум Маа».

– Я впервые в вашем городе, – рассказала Елена Конышева. – В первый день мы были на обзорной экскурсии, увидели мамонтов, погуляли на набережной Иртыша. А когда на второй день попала в этот музей, я долго не хотела уходить отсюда. Здесь очень хорошие экскурсоводы, они столько интересного рассказали о культуре коренных жителей! Я до сих пор нахожусь под впечатлением от всего увиденного и услышанного. И очень удивил праздник «Тылащ пори». Представить даже невозможно, с каких времен он сохранился, и до сих пор его отмечают. Замечательный у вас город и праздник! Это важно, что традиции коренных народов сохранены – они действительно интересны туристам.

image180702315image180702272 image180702357


В этнографическом музее под открытым небом «Торум Маа» состоялся традиционный праздник обских угров «Тылащ пори»

Когда-­то обряд угощения луны (именно так переводится название праздника) был семейно-­родовым для обских угров. Сейчас он является одним из любимых мероприятий жителей и гостей Югры и проводится уже во многих муниципалитетах округа.

Согласно верованиям ханты и манси, благополучие человека зависит от небесных светил, стихий огня, земли и воды. Поэтому они всегда старались жить в гармонии с природой.

– Здорово, что семейный родовой праздник «Тылащ пори», который бытовал на территории Полновата, стал отмечаться на территории всех поселений Югры, – отметила Людмила Алферова, первый вице-­президент общественной организации «Спасение Югры». – Шестой год этот праздник является окружным и проводится в Ханты­-Мансийске. Хочется пожелать всем мира, добра, спокойствия, благополучия. Пусть небесные светила, а также земля, воздух, огонь и вода будут нашими добрыми покровителями!

Традиционно старейшины коренных жителей приготовили для луны бескровную жертву: выпеченные из теста фигурки ритуальных животных – птиц, оленей. Им отрезали головы и преподнесли луне, а туловища поделили на части и раздали гостям. Нарождающийся месяц как символ возрождения в ответ посылал людям изобилие природных богатств.

На сцене фольклорные коллективы Ханты­-Мансийска исполнили творческие номера. Сюрпризом для детей стало катание на собачьих упряжках, которые предоставила федерация ездового спорта. По словам Владимира Мамина, президента федерации, благодаря ездовым собакам на празднике была создана атмосфера настоящего традиционного поселения обских угров.

– Разве что оленей не хватало, – с улыбкой заметил он. – С музеем мы заключили соглашение, что они нам смастерят традиционные нарты и предоставят национальные костюмы, а мы, в свою очередь, будем с удовольствием принимать участие в их праздниках. В этот раз предоставили шесть собачьих упряжек. Мне было очень приятно видеть интерес в глазах людей, которые подходили к нашим четвероногим друзьям, фотографировались с ними и катались на упряжках.

Иван Перепелюк принял участие в празднике с сибирской хаски Никой.

– Праздник необычный и интересный. Я постоянно привожу в «Торум Маа» своих знакомых, а на этот праздник попал в первый раз, но, думаю, не последний, – уверен Иван.

В завершение праздника сотрудники музея вручили Валерию Шульгину и Рудольфу Мерову, носителям традиционной культуры, памятные знаки «Хранитель традиций» – за весомый вклад в сохранение обрядов и традиций коренных жителей Югры. А всех гостей и участников «Тылащ пори» ожидало праздничное угощение.

– Очень рад, что меня не забывают и приглашают на различные семинары, мероприятия, посвященные культуре нашего народа, – сказал Рудольф Меров, один из старейших мужчин мансийской деревни Хурумпауль Березовского района. – Всегда с удовольствием готов поделиться знаниями с молодежью и детьми. На территории реки Ляпин, где я родился и вырос, такого праздника не было, но все другие обряды также проводились на растущую луну.

Елена Конышева приехала в окружную столицу из города Лесной Свердловской области в составе фан­группы биатлониста Антона Шипулина. Перед поездкой просмотрела в интернете все достопримечательности Ханты­-Мансийска и хотела обязательно побывать в музее «Торум Маа».

– Я впервые в вашем городе, – рассказала Елена Конышева. – В первый день мы были на обзорной экскурсии, увидели мамонтов, погуляли на набережной Иртыша. А когда на второй день попала в этот музей, я долго не хотела уходить отсюда. Здесь очень хорошие экскурсоводы, они столько интересного рассказали о культуре коренных жителей! Я до сих пор нахожусь под впечатлением от всего увиденного и услышанного. И очень удивил праздник «Тылащ пори». Представить даже невозможно, с каких времен он сохранился, и до сих пор его отмечают. Замечательный у вас город и праздник! Это важно, что традиции коренных народов сохранены – они действительно интересны туристам.

Самые важные новости вы можете найти в нашем Telegram — канале.

Мы знаем, как вам удобнее получать новости. Наши официальные аккаунты в социальных сетях: ВКонтакте, Одноклассники, Яндекс.Дзен, Viber.

СЦЕНАРИЙ
ТРАДИЦИОННОГО ПРАЗДНИКА НАРОДА ХАНТЫ «ТЫЛӘЩ ПОРЫ» («УГОЩЕНИЕ ЛУНЫ»)

Систематизирующим началом при
разработке сценариев праздников народа ханты является культурологическое знание
жизненного уклада, быта и традиций своего народа, его духовно-нравственных
ориентиров и их проявление в творчестве, народных промыслах,  традиционных
ремеслах, женском рукоделии.

Эти занятия и мероприятия имеют
большую информационную ценность, так как воспитанники получают дополнительную
информацию о культуре и быте народов Севера. Занятия обязательно предполагают
как теоретический, так и практический материал.

Сценарий разрабатывался в тесном
сотрудничестве с родителями воспитанников, на основе литературы по данной
тематике, личного опыта в знании традиций и обычаев участников.

«ТЫЛӘЩ
ПОРЫ» — «УГОЩЕНИЕ ЛУНЫ» (январь, февраль, март)

Цели
и задачи:

1.    
Изучить историю наследия коренных народов
ХМАО-Югры.

2.    
Расширить знания о традициях
своей семьи, культурно-исторических и этнических традиций семей своего народа,
других народов России

3.    
Сохранить традиции и обычаи народа ханты.

4.    
Познакомиться с историей  музыкального искусства северных народов.

Ход мероприятия

1
ведущий
. Край ты мой — моя Югория,
Край лесов и озёр голубых.
Ты мой мир, моя история,
И мой дом на просторах твоих.

2
ведущий
. Югорский край, моя седая Русь,
Я именем твоим горжусь!
Я счастлив, что живу твоей судьбой,
Что я грущу и радуюсь с тобой.

3
ведущий
.  Ты прошла дорогу длинную,
Помнишь ты времена Ермака.
Пусть летят над землёю былинною
Дорогие для сердца слова сквозь года и века.

 (Виктор
Калинушкин)

4
ведущий
.   Я родился в деревне Тугияны  на берегу
Оби. Люблю с отцом ездить на охоту и рыбалку. Места у нас богатые, а люди
добрые и отзывчивы. И беда и радость одна на всю деревню. А как по другому?
Если вокруг на десятки километров только тайга.

5
ведущий.
  А я живу в селе Ванзеват. Существует
красивая легенда о том, что «плыло по Оби чудовище, полурыба — получеловек.
Плыло оно под водой, но у каждой деревни оно всплывало и произносило слово, оно
и становилось названием деревни. Всплыло оно у нашего села и произнесло
«ванзеват», что означает «конец большого яра». Всех моих сельчан объединяет
северное гостеприимство.

6
ведущий.
  А мой дом находится в маленькой
хантыйской деревне Пашторы, по – хантыйски «Паштэр-кəрт» или «Паштэр – ёх», а
по — русски звучит «семь крылатых существ». Там всегда красиво, в любое время
года.

7
ведущий.
  А я живу здесь, в старинном селе
Полноват. У моего села богатая история. Здесь живут удивительные люди.

Вместе. 
А все вместе мы – жители Югры.

(звучит лирическая хантыйская мелодия)

1
ведущий.  
У нашего края есть своя история,
которая жива памятью – памятью, сохранившейся в самом народе,

2
ведущий
.   — в национальных промыслах, в
деревянных строениях, в музыкальных инструментах, песнях, легендах, в сердцах
народов, населяющих эту землю.

3
ведущий. 
Наши предки всегда бережно относились к
природе, ведь вся жизнь нашего народа: труд и отдых сплетались с ней воедино. 
А природа как календарь ханты ритмична: одно вытекает из другого, поэтому
оленеводы, охотники и рыбаки подчинялись ее воле.  Народный календарь в целом
не знает ни начала, ни конца.

4
ведущий
. Многие обряды и обычаи связаны с
поклонениями, жертвоприношениями и дарениями, которые проводились перед
природой как «извинительные акты» за промысел на зверей и птиц, прося прощение
за содеянное.

5
ведущий
. Наш народ не велик, но велика его
культура, богат духовный мир, глубока его мудрость.

6
ведущий
. И мы предлагаем всем Вам окунуться в его
самобытную культуру ханты на празднике, уходящем своими корнями в древние
времена.

(звучит лирическая хантыйская мелодия)

1
ведущий
.  Словно люльку, дверь тяжелую качни –
2 ведущий.  С другом к нам на посиделки приходи.
3 ведущий.  Соберемся у хантыйского огня,
4 ведущий. Зазвучат легенды, песни для тебя.
5 ведущий. С жизнью ханты познакомишься друг мой,
6 ведущий. Праздник наш вниманьем удостой.

7
ведущий
. Скоро новый год . У обско-угорских
народов началом празднования Нового года является праздник «Нарождение
луны»

Вместе
Приглашаем Вас на праздник «Тылəщ поры». 

Открывается занавес.

 (Хантыйская изба с  чувалом, мама, дети
играют, в люльке спит маленький ребенок. Звучит хантыйская музыка)

Женщина.
Тише, няврэмиет (шалуны, дети) разгневаете своим
озорством злых духов (грозит им пальцем). Посидите хоть немного на месте, а я
пока от них очищу наш дом  и попрошу у добрых духов здоровья, тепла,
взаимопонимания и всего хорошего.

Проводит 
обряд окуривания чагой. Читает молитву при окуривании:

— Лымат, химат,

Все нечистые духи, злые
духи,

Выходите, выходите,

Добрые духи, оставайтесь,

Займите самые заветные
места:

Углы в нашем доме,
жилище,

Для вас всегда есть место
у нас,

Детей наших берегите,

Спасите от бед и
несчастий,

Заслоните полой саха,

Прикройте рукавом гуся.

Вы, жизнь продляющие,

От вас молим детям
светлую жизнь.

 Женщина.
(поворочиваясь к детям).
А какой праздник мы
всегда зимой отмечаем?

1
ребенок. – А какой, Анки?

2
ребенок. – Вороний День?

Женщина.
Ай –я-яй, разве вурңаит зимой прилетают?

Вот послушайте, что рассказывали наши
предки. 

По поводу появления праздника есть
своя красивая легенда. Жил-был луноликий парень на стойбище. Сам красавец и
охотник хороший. За его сердце бились две женщины, однако сам он не отдал
предпочтение ни одной. Обе девушки рассердились, одна схватила его за одну
руку, другая – за другую. И стали тянуть его в разные стороны. Да так сильно
тянули, что вверх уплыли! На небе остались. А теперь, говорят ханты и манси,
когда одна женщина сильно тянет, мы видим одну половинку месяца, когда другая
сильнее тянет – мы видим другую половинку месяца.

С тех пор рождение месяца или
полнолуние три месяца подряд в январе, феврале и марте в то время, пока растет
месяц или когда уже почти круглая, полная, ночь,
когда становится Месяц богатырем,
мы и  поклоняемся богатырю  Луне, а
праздник зовем «Тылəщ поры»

1
ребенок.
Анки, а снежный стол будут
сегодня делать?

Женщина.
 Обязательно,
тəпие (малыш), ­­­­­­­­­­­­­«
lоньщ
пасан» (снежный стол) для духа сделают наши мужчины.

2
ребенок.
– Анки, значит пора фигурки
животных  делать, как в прошлом году.

Заплакал ребенок.

Женщина.
 Ай-я-яй,
разбудили тəпие (малыша), вот вам мякишь белого хлебы и сделайте семь фигурок.

2
ребенок.
– А можно я буду оленя и овцу делать,
Анки.

1
ребенок.
Я хочу слепить лошадь и петуха!

3
ребенок.
– А, я — корову и овцу!

4
ребенок (самый маленький). А,  я кого буду делать?

Женщина.
 Хорошо,
Ты (1-му) будешь делать  —
lов
па щищкурэк (лошадь и петуха), ты – мисс па ош  (корову и овцу), тебе нужно
вылепить вў
lы (оленя) и, ну а ты, тəпие
(малыш), гладит его по голове, будешь к празднику лепить ош (овцу), хорошо ? А
я покачаю нашу ай эвие (девочку).

Мама поет хантыйскую колыбельную песню
«Тёй, тёй», качая малыша.

Дети лепят фигурки.

К дому подходят парни и девушки с мешком
(собирать угощения), палкой или лопатой. Перед тем, как войти в дом палкой
скребут стену или дверь снизу вверх.

1
ведущий.
  «Хуlы,
ху
lы,
тэ
l
вохс, йи
lуп
най пух, йи
lуп вəрт пух, щи
этас».

2
ведущий. 
Хуlы,
ху
lы,
— это месяц.

3
ведущий. 
Месяц появился, он просит поесть, попить.

Женщина. 
Сейчас, открою, Конечно. Если месяц хочет поесть и попить, мы рады его
угостить.

Молодежь не заходит в дом, а
протягивает лопату для хлеба. Женщина кладет на нее угощение. Молодежь
складывает ее в мешок. Опять скребут палкой дверь снизу вверх со словами:

1
ведущий.   Если мало еды имеешь, пусть еды больше будет.

2
ведущий.   Если тарелка перевернутая лежит, тарелка пусть встанет как надо.

3
ведущий.  Если в амбаре пусто было, пусть амбар наполниться.

4
ведущий.   «Пусть у вас всегда будет полный стол угощений, пусть у нас будет
столько же».

1
ведущий. 
Приходите, хозяева, вечером, когда
Богатырь Месяц появиться  к ­­­­­­­­­­­­­«
lоньщ
пасан» к снежному столу, будем его угощать, просить удачи в охоте – чтобы было
вдоволь еды и шкур для пошива шубы.

2
ведущий. 
А еще – попросим прощения  у природы за
то, что пользуемся всем, что она нам дает.

3
ведущий.   З
а то, что люди добывают и рыбу, и зверя, и
птицу.

4
ведущий. 
Просим у месяца, чтобы птицы, звери и рыба
нарождались вновь

1
ведущий.  Чтобы
люди были здоровыми, сытыми, на столе
всегда была еда,

Женщина. 
Конечно, мы придем.

Гости уходят.  Она заходит в дом.

1
ребенок.
Анки, а если бы ты ничего им не дала?

Женщина. 
Да ты что, тогда мы они нам сказали:  Если еды много имеешь, пусть еды меньше
станет.  Если тарелка стояла как надо,  пусть перевернутая вверх дном встанет. 
Если амбар полный был, пустым пусть будет.

2
ребенок.
Анки, а почему ты гостям на лопату все
положила?

Женщина.
Лопата – это словно Луна — а еду на нее мы положили, чтобы насытить его. А сейчас сварим саламат, приготовим рыбу и чай для
праздника (суетиться по дому).
И запомните: ханты народ гостеприимный, и
всегда с уважением относятся к людям, которые заходят. Гостей встречает всегда
мужчина, если нет его дома, то хозяйка. Обязательно нужно поцеловать сначала
мужчины, они у нас всегда первыми в дом заходят, потом женщин, а потом детей. А
детки всегда садятся за стол между мужчинами и женщинами, И запомните: самый уважаемый гость- мужчина садиться  ближе к священному
углу,  затем по старшинству садятся  остальные мужчины, взрослые парни.
Женщины
всегда сидят на женской половине около входа. Пока
все не закончат есть, из-за стола никто не выходит, а тем более не принято
уходить из дома во время еды.   

3 ребенок.  Анки, ну все готово к
празднику?

Женщина.  Все сварилось, сейчас разложим на  семь тарелок, но заберем с
собой на улицу, на «снежный стол» только шесть тарелок, а одну
оставим дома для «Тут ими» («Хозяйки огня». А теперь собирайтесь быстро
собирайтесь на праздник. Не забудьте фигурки животных которые Вы сделал из
хлебного мякиша.

Занавес закрывается.  Танец Луны.

Открывается занавес.

Под веселую хантыйскую музыку собираются
все у снежного стола.

Появляется женщина с детьми и угощением.

Дети. 
Вўща!

Взрослые. 
Вуща вə
lа!

Самый уважаемый взрослый мужчина  ставит 
на лопату для хлеба фигурки семи животных (оленя, лошади, коров, овцы и т.д.)
головой к луне  и отсекает им головы, совершая бескровный обряд
жертвоприношения под возгласы других мужчины. Мужчины поворачиваются  трижды по
солнцу. Затем мужчина, совершающий обряд, кладет на лопату одну голову и
говорит слова:


Мелк, мелк, мелк богатое лето, богатое лето!

Все
Богатое лето, богатое лето!

     Бросает в сторону месяца отрубленную
голову фигурки животного из мякиша. Совершается действие семь раз. Оставшимися
обезглавленными фигурками мужчина  угощает присутствующих.

1
ведущий.  
Нум – Тəрум,дай дай нам здоровья,
благополучия и удачной охоты и рыбалки.

2
ведущий.  
Ас — тый ики дай нам здоровья,
благополучия и удачной охоты и рыбалки.

3
ведущий.   
Калтащ – Аңки дай нам здоровья,
благополучия и удачной охоты и рыбалки

Взрослый
мужчина.
  Бросает снежок в присутствующих:
очищайтесь снегом от всего плохого.

кидают
друг в друга снегом, звучит музыка.

Хантыйский танец с кедровыми веточками

Женщина.  Проходите в наш дом. Он большой и места всем хватит

Все заходят в дом, садятся за стол (самый уважаемый гость- мужчина садиться  ближе к священному
углу,  затем по старшинству садятся  остальные мужчины, взрослые парни.
Женщины
всегда сидят на женской половине около входа), едят, общаются.

1
ведущий.    А ну-ка, няврэмиет (дети)  отгадайте что это?

Белые олени без рогов и
копыт
по голубой тундре кочуют, серебристый ягель ищут. (Облака)

2 ведущий.    Ночь
со сковородки блин в речку уронила,  а он не тонет. (Отражение луны)

3
ведущий.   
Серебряный богатырь – пояс уронил.
             Золотой богатырь – поднял тот пояс,  но надеть не может. (Дождь,
радуга и солнце)

Старший
мужчина.
Хозяйка, какие хорошие няврэмат (дети) у
тебя.

Звучит музыка. Танец Куренька (в исполнении
Гришкиной Екатерины)

Все присутствующие на сцене и в зале
девушки и женщины выходят танцевать.

1
ведущий.   
Мой край  — грибами, ягодой богат!

2
ведущий.   
И рыбой, что в озёрах голубых

3
ведущий.   
А в тайге медведь и зверь

4
ведущий.   
Всё найдёшь в недрах земных

Вместе.   
В
моих Югорских кладовых!

3
ведущий.   
Мы любим свою, Родину, уважаем и чтим
обряды и традиции своих предков,  любим своих близких и гордимся своей 
национальностью!

4
ведущий.   
Олтул олнэ!

2
ведущий.   
Олтул олнэ!

1
ведущий.   
 Живите в гармонии с Водой,
Землей, Небом!

5
ведущий.   
 Тəрум эт олэн!

Все
участники
: Мира Вам! И добра! Пəмащипа!

Тыӆӑща пойкщӑӆӑт

Тыӆӑща пойкщӑӆӑт

  • Хантыйский
  • Русский

Тыӑщ поры постӑсы

Хўв йис тєн Ас па аңа юханңӑн хонӑңӑн вәум хӑнтэт па вухаьт тӑн тыӑщ єнумты муй па тӑрумты пурайн нємасыя тыӑщ кєша поры эщӑтыйсӑт. 

Ин Ёмвошн 2011-мит о вўш эвӑт тыӑщ поры емӑңхӑт «Торум Маа» йис пурмӑсӑт шавиман тӑйты тӑхийн рәпитты ёхн вєрты питса. Тӑм емӑңхӑт оӑңӑн «Традиционные обряды хантов усть-казымского Приобья» нємуп киникайн Ас-угорской институтн рәпитты ими Тамара Пятникова хӑншиӑс. ўв тӑм емӑңхӑт оӑңӑн йис ёх иньщӑсыйсӑэ па нух хӑншийсӑэ. Щиты тыӑщ поры вєрты епийн ай ёх етн вош хотӑта ўңємӑӑт, сӑрн ов курщиӑт па лупӑт: «Хулы, хулы, тє вохӑс. Йиуп най-пух, йиуп вәрт-пух щи єтӑс». Вантэ, щиты єтут йипа єнумты тыӑщ кєша воха. Щӑта мӑнтєн ай ёх лупӑт:

 – Шим єтут ки тӑйӑн, єтутэн ара ат йи! Анэн ки хунта у, анэн шума ат омӑс. Ампарэн таты ки вәс, тєӑңа ат йи. Эвен, пухен ващ ёш ки тӑйс ёш кўа ат йи!  

Ёмвошн «Торум Маа» нємуп хӑнтэт па вухаьт павӑрт хотӑң йис кәртӑн ай кєр тыӑщ 14-мит хӑтӑн имет ӑктӑщсӑт. Вантэ, имет тыв щи кєша юхӑтсӑт, ән хӑэвӑт «Тыӑщ поры» емӑңхӑт кєша нємасыя нянь вой вєрты. Йис пурмӑсӑт шавиман тӑйты хотн ар о рәпитты ими Наталья Краснопеева па хӑнты мир учёной нє Раиса Решетникова ай ёх пиа нємасыя нянь вой пўншӑты щира нянь шўм вєрсӑңӑн. Щӑта айат ёх пиа вўы, мис па ов хуруп нянь тӑңӑрсӑт. Ӛхӑт ин вой хурыеа нянь кәрн пуншӑса. 

Щӑта ай кєр тыӑщ 15-мит хӑтӑн етн оӑңа «Торум Маа» йис пурмӑсӑт тӑйты кәрта айтыева мойң ёх ӑкумты питсӑт. Тыв юхтум ёх пӑнӑн тыӑщ поры пӑсана пунты єтут тәсӑт. Камн тӑ хот пўңӑн хӑнты мир учёной ими Евдокия Нёмысова па «Торум Маа» тӑхийн рәпитты нє Наталья Краснопеева тыӑща пориӑты кєша арсыр єтут оньщ пӑсана омсӑсӑңӑн. Щи мӑр па айат хуятӑт әмӑщ вєрман ай әхӑ єты навӑрсӑт. Лыпи пўнӑң ампиет пиа итәх хуятӑт хур вўсӑт. Щӑта юхтум мира тыӑщ оӑңӑн «Торум Маа» тӑхийн рәпитты нєңӑт йис путӑр вантӑсӑт. Еы ар мир ӑкмум хӑрн пойкщӑты ясңӑт нәптӑ вәна ювум ими Евдокия Нёмысова лупӑс. Щи юпийн емӑңхӑта юхтум мир яха шай яньщсӑт, щищкурек ант йиңк єсӑт. 

Обряд угощения Луны «Тылащ поры»

С древности обряд угощения Луны «Тылащ поры» отмечали ханты и манси, проживавшие вдоль рек Оби и Иртыша. Этот замечательный праздник дошёл и до наших дней. С 2011 года в городе Ханты-Мансийске в Этнографический музей под открытым небом «Торум Маа» стали проводить обряд угощения Луны «Тылащ поры».

Об этом празднике в книге «Традиционные обряды хантов усть-казымского Приобья» написала руководитель архива северных ханты Тамара Романовна Пятникова. Ею был собран материал по обряду угощения Луны «Тылащ поры» от информантов пожилого возраста, проживающих в обских селениях. Так, в книге Т. Пятникова пишет: «Обряд угощения Луны «Тылащ поры» проводили тогда, когда появлялись первые признаки наступающей весны. В это время рыба набирает икру, поэтому просили, чтобы рыба и звери хорошо размножались. Для детей просили здоровья и благополучия. Обряд проводили, когда месяц находился в фазе роста или был почти круглым и вечером на улице светло. Основными участниками обряда была молодёжь, но организаторами и руководителями были взрослые женщины, они выполняли все обрядовые действия».  

14 марта в городе Ханты-Мансийске на территории Этнографического музея под открытым небом «Торум Маа» под руководством научного сотрудника отдела научно-исследовательской и методической деятельности Натальи Краснопеевой и кандидата педагогических Раисы Решетниковой испекли в глиняной печи «нянь кор» («хлебная печь») жертвенные фигурки «нянь вой» («хлебные животные»).

Затем 15 марта в вечернее время стали собираться гости на территории «Этнографического музея под открытым небом «Торум Маа». Многие принесли с собой гостинцы для проведения обряда. Молодёжь и все желающие участвовали в этностартах: прыгали через нарты, бросали тынзян на хорей. Сотрудницы музея рассказали легенду о Луне. Женщины народа ханты Евдокия Нёмысова и Наталья Краснопеева рядом с лабазом накрыли снежный стол, на который выставили семь деревянных чаш с блюдами традиционной кухни обских угров. Далее Е.А. Нёмысова со словами молитвы обратилась к Луне.

В завершение мероприятия все гости попили горячий травяной чай и поели традиционный соламат.

21.03.2019

Всюду кругом появляются первые признаки пробуждения природы, кажется ярче и насыщеннее ночами луна, как-то теплее солнце. Именно в это время народы ханты и манси проводили первые в промысловом году обряды. А так как календарь этих народов исчислял лунные циклы, первым из обрядов был и есть «Тылащ Пори» – обряд Приношения Луне или же Угощения Луны. С этим действом в мифологии обских угров связано много легенд и мифов. Одни относят нас к созданию мира, другие поясняют появление зверей, третьи раскрывают взаимоотношения людей и богов, и богов между собой.
Этнографический музей под открытым небом «Торум Маа» в десятый раз проводит этот уникальный и во многом долгожданный обряд на экспозиции под открытым небом, месте, где время остановилось, но, как и прежде вдохновляет людей идти вперед, стремиться созидать, оставляя о себе только добрую память.
Гостей ждут 6 марта в 18:00.
Вход свободный!
Угощения Луне приветствуются. Место встречи: ул. Собянина, 1
Телефоны для справок: +7(3467)32-20-58, 35-34-23.

Источник

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праздник угощения луны тылащ пори праздник чего
  • Праздник угощения луны тылащ пори когда
  • Праздник угощения луны тылащ пори история
  • Праздник угощения луны тылащ пори дата
  • Праздник угощения луны тыла шпоре

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии