На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «праздник Весны» на английский
holiday of spring
spring holiday
celebration of spring
festival of spring
Spring Festival
Даже самые трудные периоды нашего прошлого не стерли из умов праздник Весны, который не позволил сокрушить нашу веру в будущее.
Even the most difficult periods of our past have not erased from our minds of the holiday of spring, which has helped us preserve our faith in the future.
В первый праздник весны главным олицетворение женственности и красоты были и всегда будут цветы.
On the first holiday of spring, the main personification of femininity and beauty were and always will be flowers.
Деде Горгуд дал свое благословение, пожелав, чтобы праздник Весны принес азербайджанскому народу изобилие.
Dada Gorgud gave his blessing and expressed hope for the spring holiday to bring abundance to the Azerbaijani people.
Так начался праздник Весны» (1637).
Это был праздник Весны и новой жизни.
Это был поистине праздник весны, доброты и торжества красоты.
Наурыз-это праздник Весны и труда, дружбы и единства.
В сегодняшней Беларуси 8 Марта это праздник Весны и день, когда поздравляют женщин.
In modern Belarus, March 8 is the Spring holiday and the day when women are honored.
Первое мая отмечается в России как праздник Весны и Труда.
May 1 in Russia is commonly celebrated as the holiday of Spring and Labor.
Величественная белая юрта была воздвигнута в предгорной долине Копетдага, на площадке «Nowruz ýaýlasy», где ежегодно широко отмечается Новруз байрамы — праздник Весны, корни которого уходят вглубь веков.
Magnificent white ‘yurta’ was built in «Nowruz ýaýlasy» in the Kopetdag foothill valley where Nowruz Bayramy — centuries-old Spring Holiday, is widely celebrated every year.
Первым праздником в Казахстане является праздник Наурыз или праздник Весны, корни которого еще тянутся с доисламской истории казахов.
The first holiday in Kazakhstan is the Nowruz holiday or Spring Holiday, which originates from pre-Islamic history of the Kazakhs.
В этот праздник весны и мира необходимо заниматься благоустройством страны, а не эскалацией насилия.
During this holiday of spring and peace, it is more appropriate to get busy with improvement in the country, not escalation of violence.
Новруз представляет собой праздник весны, наступления нового года.
Международный женский день — это праздник весны и внимания к женщине.
International Women’s Day is a holiday of spring and attention to a woman.
Новруз-байрам — праздник весны, символизирующий пробуждение всего живого.
Novruz-Bayram is a holiday of spring, it symbolizes the awakening of all living things.
В НФаУ стало доброй традицией отмечать Навруз — восточный праздник весны и обновления.
It has become a good tradition to celebrate Navruz — the eastern holiday of spring and renovation — at the NUPh.
С 1992 года этот праздник переименован в Праздник весны и труда.
В Ашхабаде широко отмечен Национальный праздник весны — Международный день Новруз, который ознаменовался массовой озеленительной акцией.
In Ashgabat, it was widely celebrated the National Spring Holiday — the International Nowruz Day, which was marked by massive landscaping campaign.
Не только в Китае готовятся встретить праздник Весны.
It’s not only those in China who have been celebrating the Spring Festival.
Через несколько дней будет традиционный праздник Весны Китая.
In a few days, there will be a traditional Chinese Spring festival.
Результатов: 320. Точных совпадений: 320. Затраченное время: 58 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
В ниже следующих таблицах рассмотрены праздники в России, США и Великобритании. Каждый праздник написан на английском языке с переводом.
Public holidays in Russia (Праздники в России)
Date |
Official Name |
Перевод |
January 1 | New Year’s Day | Новый год |
January 1-8* | New Year Holiday Week | Новогодние каникулы |
January 7 | Orthodox Christmas Day | Рождество Христово |
February 23 | Defender of the Fatherland Day | День Защитника Отечества |
March 8 | International Women’s Day | Международный женский день |
May 1 | Spring and Labor Day | Праздник Весны и Труда |
May 9 | Victory Day | День Победы |
June 12 | Russia Day | День России |
November 4 | Unity Day | День народного единства |
*даты актуальны на 2017 год
Popular holidays in Russia which are not public holidays (популярные праздники в России, которые не являются нерабочими днями)
- The Old New Year on January 14 – Старый Новый год
- Tatiana Day (student’s day) on January 25 – Татьянин день
- Valentine’s Day on February 14 – День святого Валентина
- Maslenitsa – Масленица
- Easter – Пасха
- Annunciation on April 7 – Благовещение
- Cosmonautics Day on April 12 – День Космонавтики
- Paratroopers Day on August 2 – День Воздушно-десантных войск
Public holidays in the USA (Праздники в США)
В 2017 году 2 января в США – выходной день.
Date |
Official Name |
Дата |
Перевод |
|
January 1 (Fixed) | New Year’s Day | 1 января | Новый год | |
Third Monday in January | Birthday of Martin Luther King, Jr. | Третий понедельник января | День Мартина Лютера Кинга | |
Third Monday in February (Presidents’ Day) | Washington’s Birthday | Третий понедельник февраля | Президентский день | |
Last Monday in May | Memorial Day | Последний понедельник мая | День памяти | |
July 4 (Fixed) | Independence Day | 4 июля | День независимости | |
First Monday in September | Labor Day | Первый понедельник сентября | День Труда | |
Second Monday in October | Columbus Day | Второй понедельник октября | День Колумба | |
November 11 (Fixed) | Veterans Day | 11 ноября | День ветеранов | |
Fourth Thursday in November | Thanksgiving Day | Четвёртый четверг ноября | День благодарения | |
December 25 (Fixed) | Christmas | 25 декабря | Рождество |
Public holidays in the United Kingdom (Праздники в Великобритании)*
*даты праздников актуальны на 2017 год
Так как в 2017 году 1 января выпадает на воскресенье, поэтому в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии 2 января – выходной день. В Шотландии выходной день – 3 января.
England and Wales (Англия и Уэльс)
Date |
Official Name |
Перевод |
1 January | New Year’s Day | Новый год |
14 April | Good Friday | Великая пятница |
17 April | Easter Monday | Светлый понедельник |
1 May | Early May bank holiday | Первое мая |
29 May | Spring bank holiday | Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник мая) |
28 August | Summer bank holiday | Летний день отдыха (последний понедельник августа) |
25 December | Christmas Day | Рождество |
26 December | Boxing Day | День подарков |
Scotland (Шотландия)
Date |
Official Name |
Перевод |
1 January | New Year’s Day | Новый год |
2 January | New Year’s Day (2nd January) | Новый год |
14 April | Good Friday | Великая пятница |
1 May | Early May bank holiday | Первое мая |
29 May | Spring bank holiday | Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник мая) |
7 August | Summer bank holiday | Летний день отдыха (последний понедельник августа) |
30 November | St Andrew’s Day | Андреев день |
25 December | Christmas Day | Рождество |
26 December | Boxing Day | День подарков |
Northern Ireland (Северная Ирландия)
Date |
Official Name |
Перевод |
1 January | New Year’s Day | Новый год |
17 March | St Patrick’s Day | День святого Патрика |
14 April | Good Friday | Великая пятница |
17 April | Easter Monday | Светлый понедельник |
1 May | Early May bank holiday | Первое мая |
29 May | Spring bank holiday | Весенний день отдыха (выходной день – последний понедельник мая) |
12 July | Battle of the Boyne (Orangemen’s Day) | Годовщина битвы на р. Бойн |
28 August | Summer bank holiday | Летний день отдыха (последний понедельник августа) |
25 December | Christmas Day | Рождество |
26 December | Boxing Day | День подарков |
Сценарий
интегрированного мероприятия-концерта
по
английскому и осетинскому языкам
“Праздник
весны”
Подготовила и провела
учитель англ. языка
МБОУ СОШ №2 г. Беслана
Тогоева Ф.Р.
Цели:
Ø Обучать
выразительному чтению стихотворений, исполнению песни на английском языке;
Ø Развивать
память, кругозор, коммуникативные навыки, творческую активность, эмоциональный
интеллект;
Ø Воспитывать
отношение к людям других национальностей, гордость за свою страну и ее
традиции.
Задачи:
Ø Образовательные: практика речевой
деятельности.
Ø Развивающие: развитие творческих
способностей.
Ø Воспитательные: через диалог культур
развивать интерес и воспитывать уважение к чужой и своей культурам.
Оформление:
Ø Бумажные
птицы на палочках, костюмы Весны, братьев – месяцев ( Март, Апрель, Май),
Подснежника, Лютика, Колокольчика, Василька, Фиалки, Подсолнуха, Мака,
Нарцисса.
Ø Декорация
весеннего луга.
Ø Запись
песни « Малушаг» (на осет. языке).
Ø Презентация
« Весна».
Ход
мероприятия
Teacher: Dear ladies, our congratulations on the holiday
of Spring! We wish you happiness, love, good health and cloudless sky over
your head!
Звучит мелодия “Голоса природы”, на сцену выходит
ведущая.
Spring ( Даурова
А. — 6а):
Dear friends and guests! I am glad to see you at our Spring Party! People call me
the season of hope and happiness.
(
звучит мелодия шум леса, заходят 3 мальчика, 3 весенних месяца March,
April,
May).
Spring ( Даурова
А. — 6а): And these are my
three little brothers, meet them!
March (
Еналдиев Х.-2а
):
March
brings sunny days and winds. So we know that spring begins.
Spring
makes the world a happy place
You see a smile on every face.
Flowers come out and birds arrive,
Oh, isn’t it grand to be alive?
April (
Ходов М.
2а) : April
brings the primrose sweet. We see daises at our feet.
April is a rainbow month,
Of sudden springtime showers.
Bright with golden daffodils
And lots of pretty flowers.
May ( Худиев
Аслан 2б
): May brings flowers, joy and grass. And the
holidays for us.
May’s a month of happy sounds,
The hum of buzzing bees,
The chirp of little baby birds
And the song of a gentle breeze.
Spring ( Даурова
А.
6а
):
Oh!
my dear brothers and guests! You are welcome to our Spring Party!
Появляются мальчики,
которые открывают Праздник Цветов, они читают стихотворение на английском
языке “The Flower Party”
Арчегов
Сослан
2а:
Lady Spring gave a party;
The flowers by hundreds came
The roses, pinks and daises
And flowers of every name.
Чипиров
Хетаг 2а:
The
party was very pleasant.
And everybody was gay
When in the beautiful glade
They sang and danced all day.
На сцену выносят трон для королевы цветов.
Звучит мелодия Чайковский П. И.”Времена
года” Май. Выходит Королева Цветов, садится на трон. Звучит “ Голоса
Природы”.
Во время исполнения идет
презентация “Цветы”, в которой представлены все “ герои” сказки.
The Flower
Meeting.
(A fairy-tale)
Characters:
Queen- Rose – Королева Роза
Snowdrop — Подснежник
Violet — Фиалка
Buttercup — Лютик
Bluebell — Колокольчик
Corn-flower — Василёк
Sunflower — Подсолнечник
Scene
The author: ( Хамицаев Сармат 6а) In the Queen
Rose’s palace all the
flowers gathered to decide their turn to
come on the earth .The Queen Rose is sitting on her throne at one side.The
flowers come up to her one by one and present themselves.
Майрамова Д. 2а Roses in
the winter time
Roses
in the fall
The
roses in my garden
Are
the nicest of all.
Салбиев М. 2б
Уарди дидинаг
Згъорын, кафынай…
Уарди
дидинаг
Кæрты
бафынай.
Дымга фенцади
Згъорын, кафынай,
Уарди дидинаг
Кæрты райхъал и.
Snowdrop: ( Подснежник
—Дамзова Л. 2б под песню «Малушаг»)
I am a nice little flower in a white
dress. I have no smell.
Рӕсугъд
цъӕх
нӕууыл
дидинӕг
зайы,
Йӕ
хъӕлдзӕг
цардӕй
йӕ
зӕрдӕ
райы.
Йӕ
урс
базыртӕ
ӕртӕхы
ризынц,
Йӕ хъӕлдзӕг уындӕй зӕрдӕйы хизы
Queen Rose: ( Багаева Л. 6а) Your name will
be Snowdrop. You will be the first flower in spring. People will see you on the
places where the snow becomes water in the sun. They will like you very much.
The Snowdrop bows and
stands at one side of the throne.
Violet: ( Фиалка
—Дамзова Э. 2б.)
I am a spring flower, too. I don’t
like snow. I like warm days. My dress is
violet.
I’m
a little violet, small and slim
Here
are my petals, here is my stem
When
the sun comes up and the rain comes down
I
grow, grow,grow – up from the ground.
Queen Rose ( Багаева Л. 6а): Your name is
Violet. You will come after the Snowdrop, a little later, when there is no snow
in the fields.
The Violet bows and stands
at the other side of the throne.
Buttercup: ( Лютик —
Дзебоева З . 2а)
I am a little flower. I am dressed in a
nice yellow dress. I like it when it is warm.
Yellow, yellow buttercup, dancing in the sun…
Oh,
yellow, yellow buttercup, you tell me spring has come.
I
can hear a blue bird sing, and hear a robin call.
But
yellow, yellow buttercup I love you most of all.
Queen-Rose ( Багаева Л. 6а) : Then you must
come in summer, when it is warm and the sun shines all day long. Your name will
be a Buttercup.
It bows to the Queen and stands
next to the Snowdrop.
Bluebell: (Колокольчик
— Дулаева С. 2б)
I am blue like the sky, and my
dress is like a bell. I like the sun, too.
Bluebells,
bluebells,
Oh, the nicest flowers,
Coming in the spring time
To tell of sunny hours.
Queen – Rose ( Багаева Л. 6а) :
Oh, I know, your name will be Bluebell.
People will see you in the grass. You will make the fields beautiful.
It bows and stands next
to the Violet.
Corn –Flower: (Василек — Дулаева Н. 2а)
My colour is blue, too. I make the
harvest not very rich.
Red
and yellow, pink and blue
The
gayest flowers are just for you!
See
them dancing in the breeze.
Come
and smell them, please!
Queen –Rose ( Багаева Л. 6а) :
Your name, my beautiful one, will be Corn-
Flower. People will see you in the fields all summer.
The Corn Flower bows
steps and aside.
Sunflower: ( Подсолнечник
– Маргиев С. 2а)
Look at me, please. I am like the
sun.
Sunflower,
sunflower, standing straight and tall
Sunflower,
sunflower, you’re the tallest flower of them all!
Sunflower,
sunflower, when your seeds fall to the ground,
Sunflower, sunflower, by the
squirrels they’ll be found.
Queen –Rose ( Багаева Л. 6а):
Yes, you look like the sun, so your name
will be Sunflower .People will see you in the country, and you will look at the
sun every day.
The Sunflower bows and
goes to one side of the throne.
Коченова
Д. 2а
Flowers
Red
and yellow, pink and blue
The
gayest flowers are just for you!
See
them dancing in the breeze.
Come
and smell them, please!
Гагиева
А.
2б The
daffodils (Нарциссы)
Once
while walking in the hills,
I
saw a lot of golden daffodils,
Beside
the lake, beneath the trees
Fluttering
and dancing in the breeze.
Сидакова
А. 2а The Poppy
(Мак)
High
on a bright and sunny bed,
A
scarlet poppy grew.
And
up it held it’s pretty head
And
thrust it full in view.
Слонов
А. 2а The rose
( Роза)
A
fresh half-open rose is quite lovely
As
everyone knows.
And
what makes the rose smell so lovely?
The
Sun, I suppose.
Queen Rose (stands up and
goes to the middle of the room): звучит мелодия “Вальс
Цветов” Чайковский П.И.
Queen Rose ( Багаева Л. — 6а): Well, my
dear flowers. Now you know that you are spring flowers and summer flowers.You
are not garden flowers. People can see most of you only in the fields. Now let
us sing and dance.
Томаева
А. 2а
Уалдзӕджы донгӕрон
Дидинӕг
райгуырд
Урсбазыр,
урсбӕлон,-
Зӕрдӕ
ыйл
атыхст.
Захътон
мӕхицӕн
ӕз:
Сисон
ӕй
къухмӕ
Æмӕ йӕ
сӕвӕрон
Рудзынгыл, рухсмӕ.
Фӕлӕ фӕджихау
дӕн,-
Ракаст мӕм
зулмӕ:
«Бауадз мӕ,
байрӕзон
Уалдзыгон хурмӕ».
«Танец Подснежников»
в исполнении учеников 2а и 2б классов.
Teacher
: Уалдзӕг
ӕрцыди, хъазы,
Хур нӕм йӕ тынтӕ уадзы-
Батав нӕ, батав дзӕбӕх!
Хъӕдбынӕй мӕргътӕ зарынц,
Хъӕлдзӕгӕй дӕттӕ уайынц
Дидинӕг фестади зӕхх.
The Spring has come! The flowers have appeared,
everything and everybody smile today.
Гасиев
Д .
2б Уалдзӕг
Ногӕй
та
нын
уалдзӕг,
Æрхӕста цин,
рӕвдыд!
Дидинӕгджын
фӕзты
Дугъ
кӕндзыстӕм
ныр!
Звучит общая песня
всех участников мероприятия
Spring spring is
here
Spring smell the
flowers
Spring play
outside
Spring spring
spring 2 times
S — gimme the
sunshine
P – peas in a
pod
R – rain just a
little
I – I’m in a good
mood
N – new life
growing
G – get in the
groove
S –P – R – I – N –
G
Spring.
Everybody’s feeling fine
I see sunshine in your
eyes
Everybody’s feeling fine
It’s
Spring spring is
here
Spring smell the
flowers
Spring play outside
Spring spring
spring 2 times
S — gimme the sunshine
P – peas in a pod
R – rain just a little
I – I’m in a good mood
N – new life growing
G – get in the groove
S –P – R – I – N — G
Spring.
Everybody’s feeling fine
I see sunshine in your
eyes
Everybody’s feeling fine
It’s
Spring spring is
here
Spring smell the
flowers
Spring play outside
Spring spring spring 1
time
праздник весны
-
1
Праздник весны
Универсальный русско-английский словарь > Праздник весны
-
2
Праздник Весны и Труда
Универсальный русско-английский словарь > Праздник Весны и Труда
-
3
праздник весны и труда
Универсальный русско-английский словарь > праздник весны и труда
-
4
банковские праздники
- bank holidays
банковские праздники
Официальные праздники, отмечаемые в Великобритании, во время которых банки закрыты. Это — Новый год, Пасха, Майский день (первый понедельник мая), Банковский праздник весны (последний понедельник мая), Августовский банковский праздник (последний понедельник августа) и Второй день Рождества.
В Шотландии вместо Пасхи банки отмечают 2 января, а Августовский праздник перенесен на первый понедельник августа.
В Северной Ирландии дополнительно отмечается День Святого Патрика (17 марта).
На Нормандских островах празднуют День освобождения (9 мая).
Банковские праздники не отличаются от воскресных дней в том смысле, что оплата векселей (bills of exchange), срок истечения которых приходится на банковский праздник, откладывается до следующего рабочего дня, а из числа льготных дней (days of grace) они исключаются. Страстная пятница и Рождество также являются официальными выходными днями, однако платежи (в том числе по векселям), срок которых выпадает на эти дни, должны производиться днем раньше. Если банковский праздник приходится на воскресенье, он переносится на следующий день.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
- финансы
EN
- bank holidays
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > банковские праздники
-
5
мальчик или мужчина в убранстве из ивовых ветвей и зеленых листьев
Универсальный русско-английский словарь > мальчик или мужчина в убранстве из ивовых ветвей и зеленых листьев
-
6
мужчина или мальчик в убранстве из ивовых ветвей и зелёных листьев
Универсальный русско-английский словарь > мужчина или мальчик в убранстве из ивовых ветвей и зелёных листьев
-
7
мужчины или мальчики в убранстве из ивовых ветвей и зелёных листьев
Универсальный русско-английский словарь > мужчины или мальчики в убранстве из ивовых ветвей и зелёных листьев
-
8
DAY
• Yesterday is past; tomorrow may never come; this day is ours — Один раз живем (O)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > DAY
-
9
Вальпургиева ночь
Русско-английский словарь религиозной лексики > Вальпургиева ночь
-
10
карпас
Русско-английский словарь религиозной лексики > карпас
-
11
Масленица
греч. Apokreos; the Pancake festival; Shrovetide, Pancake Day; Sunday of the Apokreos, Sexagesima (Sunday); , см. карнавал
блины, выпекаемые на Масленицу — Shrove cakes
Русско-английский словарь религиозной лексики > Масленица
См. также в других словарях:
-
Праздник весны и труда — Первомай в Стокгольме, 2006 Тип Официально Праздник весны и труда … Википедия
-
Праздник Весны и Труда — День международной солидарности трудящихся Первомай в Стокгольме, 2006 Тип Официально День международной солидарности трудящихся … Википедия
-
«Навруз» — праздник весны. История и традиции — Навруз (Нооруз, Науруз) праздник весны или нового года по солнечному календарю, который в нескольких культурах начинается 21 марта, в день весеннего равноденствия. Термин «Науруз» состоит из двух персидских слов «ноу» (новый)… … Энциклопедия ньюсмейкеров
-
1 мая — Праздник весны и труда — 1 мая 1886 года чикагские рабочие организовали забастовку и демонстрацию с требованиями 8 часового рабочего дня, которые закончились кровопролитными столкновениями с полицией. Через три года Парижский конгресс II Интернационала назвал 1 мая Днем… … Энциклопедия ньюсмейкеров
-
Мусульманский праздник весны Навруз — Навруз в переводе с фарси означает «новый день» самый большой из всех праздников поклонения Солнцу и огню, отмечавшийся три тысячелетия назад по солнечному календарю 21 марта в день весеннего равноденствия. Навруз, связанный с… … Энциклопедия ньюсмейкеров
-
Праздник — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/16 июня 2012. Дата постановки к улучшению 16 июня 2012 … Википедия
-
праздник — , а, м. * Октябрьский праздник (Октябрьские праздники). Годовщина Октябрьской революции. В селе Октябрьский праздник, он нас в значки и ленты нарядил (Субботин). Нов. мир, 1947, № 3, 115. А в картонке у Чука хранилась сигнальная жестяная… … Толковый словарь языка Совдепии
-
Праздник Древонасаждения — иначе День посадки деревьев Празднование 7 апреля Первый Праздник древонасаждения был проведен в Ростове на Дону 7 апреля 1910 г. по инициативе местного Общества садоводов. Тщательно разработанный план будущих посадок и порядок праздничного… … Википедия
-
ПРАЗДНИК — ПРАЗДНИК, а, муж. 1. День торжества, установленный в честь или в память кого чего н. Первомай п. весны. 2. День или ряд дней, отмечаемых церковью в память религиозного события или святого. В день храмового праздника. Престольный п. (в честь… … Толковый словарь Ожегова
-
Праздник Севера — (неофициальное название Полярная Олимпиада) спортивные соревнования по зимним видам спорта, проводящиеся ежегодно в начале весны (март апрель) в Мурманской области. Соревнования проводятся среди участников из разных стран, как… … Википедия
-
Праздник фонарей — Горящие уличные фонари. В 15 й день 1 го месяца по лунному календарю в Китае отмечают праздник фонарей (кит. трад. 元宵節, упр … Википедия
Представлено сочинение на английском языке 1 мая/ May 1 с переводом на русский язык.
May 1 | 1 мая |
There are several public holidays in spring and May Day is one of them. Everyone knows that it’s an International Worker’s Day. In some countries the holiday is known as the Labor Day. It’s celebrated almost everywhere except Northern American countries. However, in Canada and the United States Labor Day is celebrated in September. | Весной есть несколько государственных праздников, и Майский день является одним из них. Всем известно, что это Международный день работника. В некоторых странах праздник известен как День Труда. Он отмечается практически везде, кроме североамериканских стран. Однако в Канаде и Соединенных Штатах День труда отмечается в сентябре. |
History of this holiday dates back to the late 19th century when various labor movements appeared worldwide. It is also worth mentioning that May 1st was an important day at pre-Christian times. Ancient Romans had a festival called Floralia which honored the goddess of flowers. It fell on April 27th and had been celebrated with special festivities. In some pagan cultures May 1st was observed as the first day of summer. | История этого праздника восходит к концу 19 века, когда во всем мире появлялись различные трудовые движения. Стоит также отметить, что день Первого мая был важен и в дохристианские времена. У древних римлян был фестиваль под названием Флоралия, во время которого они восхваляли богиню цветов. Он выпадал на 27 апреля и отмечался особенно торжественно. В некоторых языческих культурах 1 мая почитали как первый день лета. |
Today, it’s a major holiday in Russia and former USSR countries, which denotes spring and labor in their very essence. On this day, adults don’t work and children can skip school. However, they all participate in celebratory marching and parades, which start in the morning and concerts or various performances that take place in the evening. In many larger cities local authorities shoot fireworks. | Сегодня это важный праздник в России и в странах бывшего СССР, суть которого — весна и труд. В этот день взрослые не работают, а дети могут пропустить школу. Тем не менее, все они участвуют в праздничном марше и параде, которые начинаются утром и в концертах или различных выступлениях, которые происходят вечером. Во многих крупных городах местные власти запускают фейерверки. |
May 1st is loved by nearly everyone. Children enjoy the entertaining activities arranged for them, adults like being a part of festive movement in the streets, senior citizens like watching the parades. The biggest celebration is traditionally held on the Red Square. Thousands of people gather in the center of Moscow on this day. They march with flags, banners and colourful ribbons. During this event you can feel the festive atmosphere in the air. | Первое мая любят почти все. Дети любят развлекательные мероприятия, устраиваемые для них, взрослым нравится быть частью праздничного движения на улицах, пожилые граждане любят смотреть на парады. Самые крупные празднования традиционно проходят на Красной площади. В этот день тысячи людей собираются в центре Москвы. Они идут с флагами, транспарантами и разноцветными ленточками. Во время этого мероприятия праздничная атмосфера ощущается в воздухе. |
весенний праздник — перевод на английский
Встретимся на Весеннем празднике!
We’ll see you at the Spring celebration.
Весенний праздник одинаков каждый год, папа.
The Spring celebration is the same every year, father.
Птицы всех видов! Здесь собирайтесь на Весенний праздник!
Birds of a feather from every nation, flock together for spring celebration…
Мама, сегодня весенний праздник Я искупаю его в Титаше
Mother, today’s the spring festival. I’ll bathe him in the River Titas
Все отмечали весенний праздник древонасаждения, радовались приходу Пасхи, не забьывали они и милого праздника Шампанского, когда у каждого на столе стоял запеченньый фазан, а в стаканах пенились напитки, однако все жители Хувила всем своим нутром, от кончиков пальцев до курносьых носиков, осознавали,
Arbor Day was fine, and Easter was pleasant… and every Saint Fizzin’s day, they ate a Fizz pheasant.
Весенний праздник, вечер талантов.
Spring jubilee, talent night.
Скажите ему, что очень скоро я его навещу, в канун весенних праздников.
Tell him I’m coming to visit him soon, on spring’s first black night.
Добро пожаловать, всем и каждому, на весенний праздник Мидсомер Аббас, где мы празднуем наступление лета, и воздаем дань особенным отношениям между
Welcome, one and all, to the Midsomer Abbas May Fayre, when we celebrate the coming of summer and the very special relationship between
Показать ещё примеры…
Отправить комментарий
Праздники в Великобритании созданы для воссоединения семьи. Все родственники собираются на Рождество или Пасху. Из-за большой популярности праздников в английском языке очень много подобной лексики. Так, для каждого рождественского растения есть свое обозначение. Чтение английских праздников на английском языке позволит лучше изучить эту лексику.
Английские праздники на английском языке
Существует большое количество праздников, которые существуют в английских странах зимой:
- New year;
- Christmas;
- Boxing Day;
- Valentine’s day.
Три из этих праздников можно отнести и к российским, только сценарий их празднования немного отличается.
Менее крупные праздники отмечаются весной и летом:
- Up-Helly-Aa;
- Carnival;
- Mother’s Day;
- Patrick’sDay;
- Easter;
- May Day;
- Queen’s Birthday;
- The Notting Hill Carnival.
Особой популярностью в мире пользуются осенние праздники:
- Halloween;
- Bonfire Night.
ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
New Year — Новый год
Новогодние гуляния — любимые зимние праздники во многих странах.
Английские праздники | Перевод английских праздников |
New Year is a holiday on the night of December 31 to January 1. | Новый год – это праздник в ночь с 31 декабря на 1 января. |
It is celebrated exactly at midnight. | Он отмечается ровно в полночь. |
People drink champagne and make wishes. | Люди пьют шампанское и загадывают желания. |
If you write down your desire on paper, burn it, pour the ashes into champagne and drink under the clock, then the wish will come true. | Если записать свое желание на бумаге, сжечь, высыпать пепел в шампанское и выпить под бой часов, то желание сбудется. |
At this night, all give each other gifts. | В эту ночь принято дарить друг другу подарки. |
In Orthodox countries, children receive gifts from Santa Claus at this night. | В православных странах дети получают подарки от Санта Клауса именно в эту ночь. |
For the New Year people decorate the Christmas tree and prepare a festive meal. | К Новому году украшают елку и готовят праздничную еду. |
Up-Helly-Aa — Отправка в Вальхаллу
Отправка в Вальхаллу — национальный праздник в Шотландии.
Английские праздники | Перевод английских праздников |
Traditional Scottish festival – Up-Helly-Aa. | Традиционный шотландский праздник – Up-Helly-Aa или Отправка в Вальхаллу. |
On this day there is a parade with torches. | В этот день устраивают парад с факелами. |
At the end of the holiday people burn the doll. | В конце праздника сжигают куклу. |
It happens on the last Friday of February or the second Friday of March. | Он проводится в последнюю пятницу февраля или вторую пятницу марта. |
Valentine’s Day — День святого Валентина
Небольшой рассказ о Дне святого Валентина:
Английские праздники | Перевод английских праздников |
Valentine’s Day is a celebration of all lovers. | День святого Валентина – это праздник всех влюбленных. |
On this day, lovers give each other gifts. | В этот день влюбленные дарят друг другу подарки. |
According to legends, Valentine married couples at a time when it was forbidden. | По легендам Валентин женил пары в то время, как это было запрещено. |
Valentine was caught and sent to execution. | Валентина поймали и отправили на казнь. |
But he fell in love with the girl who sent his message. | Но он сам полюбил девушку, которой отправил свое послание. |
He signed it «From your Valentine». | Он подписал его «От твоего Валентина». |
The holiday is celebrated on February 14th. | Праздник отмечают 14 февраля. |
On this day, all give «valentines» — cards in the shape of a heart. | В этот день принято дарить «валентинки» — открытки в форме сердца. |
Carnival – Масленица
Английские праздники | Перевод английских праздников |
Catholic Carnival is different from the Orthodox. | Католическая масленица отличается от православной. |
This holiday is the last meat day before the lent. | Этот праздник – последний мясной день перед постом. |
Its celebration begins on «fat Thursday», and ends on «fat Tuesday». | Его празднование начинается в «жирный четверг», а заканчивается в «жирный вторник». |
At this time there are many parades and carnivals in the cities . | В это время в городах есть много парадов, карнавалов. |
In England, the holiday is celebrated only on Tuesday. | В самой Англии праздник отмечается только во вторник. |
The most important thing on this day is the race of women with pans and pancakes. | Самое главное в этот день – забег женщин со сковородками и блинами. |
Pancakes are baked traditionally on this holiday. | Традиционно на этот праздник пекут блины. |
Mother’s Day — День матери
Описание Дня матери:
Английские праздники | Перевод английских праздников на русский |
People began to celebrate Mother’s Day in America. | День Матери люди начали отмечать в Америке. |
Ann Jarvis introduced it. | Его ввела Энн Джарвис. |
At the beginning of the 20th century, the first mention of the holiday was in the Philadelphia church. | В начале 20 века первое упоминание праздника произошло в Филадельфийской церкви. |
The Sunday service was held in mother’s honor of one of the church members. | Воскресная служба была проведена в честь матери одного из членов церкви. |
Other churches have taken up this tradition. | Другие церкви подхватили эту традицию. |
By 1915, all of America began to celebrate Mother’s Day. | К 1915 году вся Америка стала отмечать День Матери. |
Traditionally on this day people wear a red flower, if the mother is alive and white, if not. | Традиционно в этот день носят красный цветок, если мама жива и белый, если нет. |
The holiday is celebrated in all countries of the world. | Праздник отмечается во всех странах мира. |
Если Вы устали учить английский годами?
Наши читатели рекомендуют попробовать 5 бесплатных уроков курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» с Анастасией Божок.
Те, кто посещают даже 1 урок узнают больше, чем за несколько лет!
Удивлены?
Получите 5 бесплатных уроков здесь…
Без домашки. Без зубрежек. Без учебников
Из курса «АНГЛИЙСКИЙ ДО АВТОМАТИЗМА» Вы:
- Научитесь составлять грамотные предложения на английском без заучивания грамматики
- Узнаете секрет прогрессивного подхода, благодаря которому Вы можете сократить освоение английского с 3 лет до 15 недель
- Будете проверять свои ответы мгновенно + получите доскональный разбор каждого задания
- Скачаете словарик в форматах PDF и MP3, обучающие таблицы и аудиозапись всех фраз
Получить 5 уроков бесплатно можно тут
Christmas – Рождество
Английские праздники | Перевод английских праздников |
Christmas is the birthday of Jesus Christ. | Рождество – это день рождения Иисуса Христа. |
Traditionally, the Catholics celebrate this holiday on December the 25th. | Традиционно этот праздник отмечается 25 декабря у католиков. |
There are many legends associated with Christmas. | С Рождеством связано много легенд. |
If you kissed your lover under the mistletoe, your will love each other until the end. | Если в этот день поцеловать любимого человека под Омелой, то ваша любовь будет вечной. |
That is why on Christmas night people make dates under the mistletoe. | Именно поэтому в рождественскую ночь назначают свидания под Омелой. |
On the eve of the holiday, people decorate the whole city. | В канун праздника люди украшают весь город. |
Streetlights and shop windows glow from the Christmas lights. | Уличные фонари и витрины магазинов светятся от гирлянд. |
All people buy a Christmas tree. | Все люди покупают рождественскую елку. |
They hang baubles and ornaments on it. | Они вешают на нее шарики и дождик. |
People decorate the door with holly wreaths. | Люди украшают двери венками из остролиста. |
The holly ornament with bells is a traditional Christmas decoration. | Украшение из остролиста с колокольчиками является традиционным рождественским украшением. |
A popular drink during this holiday is the eggnog. | Популярный напиток во время этого праздника – гоголь-моголь. |
The main character of Christmas is Santa Claus. | Главный герой Рождества – Санта Клаус. |
He prepares presents for the children with the elves and delivers gifts on his sleigh with deer. | Он готовит подарки для детей вместе с эльфами и развозит их на своих санях с оленями. |
Santa has 9 deer, including Rudolph with a red glowing nose. | У Санты есть 9 оленей, включая Рудольфа с красным светящимся носом. |
Santa leaves the children gifts under the Christmas tree and in stocking. | Санта оставляет детям подарки под елкой и в рождественских носках. |
Boxing Day — День подарков
Английские праздники | Перевод английских праздников |
Boxing Day is celebrated on December the 26th. | День подарков отмечается 26 декабря. |
Literally, the holiday is translated as the day of the boxes, not gifts. | Дословно праздник переводится, как день коробок, а не подарков. |
This is due to the packaging of gifts in boxes. | Это связано с упаковкой подарков в коробки. |
This day is the next after Christmas. | Этот день следующий после Рождества. |
The children go to bed at night on December the 25th, and Santa gives them presents. | Дети ложатся спать ночью 25 декабря, а Санта доставляет им подарки. |
Therefore, on December the 26th, all children open presents. | Поэтому 26 декабря все дети открывают подарки. |
Because of this, this day is a separate holiday. | Из-за этого этот день считается отдельным праздником. |
St. Patrick’s Day — День Святого Патрика
Английские праздники | Перевод английских праздников |
St. Patrick’s Day is the celebration of the baptism of Ireland. | День Святого Патрика – празднование крещения Ирландии. |
People celebrate it on March the 17th. | Он празднуется 17 марта. |
The most interesting thing is that now this holiday is celebrated not only outside of Ireland, but also by atheists. | Самое интересное, что сейчас этот праздник отмечают не только за пределами Ирландии, но и атеисты. |
Saint Patrick was not originally a Christian, or even Patrick. | Святой Патрик изначально не был христианином и даже не Патриком. |
He was born in England, but the slavers stole him and sold to an Irishman. | Он родился в Англии, но его выкрали работорговцы и продали ирландцу. |
He stayed there for a long time. | Он пробыл там долгое время. |
According to legend, one day God came to him in a dream and said that it was time to run away. | По легенде однажды ему пришел во сне Бог и сказал, что пора бежать. |
That night he ran away back to England. | В ту же ночь он сбежал обратно в Англию. |
Here he changed his name to Patrick at baptism. | Здесь же он поменял имя на Патрик при крещении. |
Patrick spent 12 years in religious studies. | Патрик провел за религиозным обучением 12 лет. |
After that, he decided to bring Christianity to Ireland. | После этого он решил принести христианство в Ирландию. |
According to legend, when Patrick came to the house of his owner, owner burned himself along with the house. | По легендам, когда Патрик пришел в дом бывшего хозяина, тот сжег себя вместе с домом. |
So he could not stand that his slave became smarter than him. | Так он не смог выдержать, что его бывший раб стал умнее его. |
According to historical data, St. Patrick created more than 600 Catholic churches and schools. | По историческим данным Святой Патрик основал более 600 католических церквей и школ. |
The traditional Patrick’s colors do not belong to him. | Традиционные цвета, в каких изображают Патрика, ему не принадлежат. |
It happened because of the flag of Ireland — red and green. | Это было придумано из-за флага Ирландии – рыжий и зеленый. |
Easter – Пасха
Английские праздники | Перевод английских праздников |
Catholic and Orthodox Easter are celebrated on different days. | Католическая и православная Пасха празднуется в разные дни. |
This is due to the difference in calendars. | Это связано с разницей календарей. |
Every year it is a new date of celebration. | Каждый год выпадает новая дата празднования. |
A similar tradition — people paint eggs. | Схожая традиция – люди красят яйца. |
But Catholics have the Easter Bunny. | Но у католиков существует Пасхальный кролик. |
This is an analogue of Santa Claus, who gives not gifts, but chocolate eggs. | Это аналог Санта Клауса, который дарит не подарки, а шоколадные яйца. |
Children believe Rabbit is hiding chocolate eggs in its nest. | Дети верят, что Кролик прячет шоколадные яйца в своем гнезде. |
On Easter Day, he gives them to those who behaved well. | В день Пасхи он раздает их тем, кто вел себя хорошо. |
May Day — День весны
Английские праздники | Перевод английских праздников |
Every year, the Spring Festival is celebrated on a different day in May. | Каждый год Праздник весны отмечают в разный день мая. |
On this day, people decorate their houses and the city with flowers. | В этот день люди украшают свои дома и город цветами. |
There are many parades on the streets. | На улицах много парадов. |
At fairs you can buy branches of flowering trees. | На ярмарках продают ветви цветущих деревьев. |
Traditionally, girls wash their faces with dew on this day in order to prolong their youth. | Традиционно девушки умываются в этот день росой, чтобы продлить молодость. |
According to the legend, at one of these holidays Robin Hood was caught. | По легенде на одном таком празднике поймали Робина Гуда. |
Queen’s Birthday — День рождения королевы
Английские праздники | Перевод английских праздников |
On this day people celebrate the Birthday of the Queen. | В этот день люди отмечают день рождения Королевы. |
It does not always agree with her real birthday. | Он не всегда совпадает с ее настоящим праздником. |
In each country of the United Kingdom people celebrate in different day. | В каждой стране Соединенного Королевства он празднуется в разный день. |
In the UK it is celebrated in June on the first, second or third Saturday depending on the weather. | В Великобритании его празднуют в июне в первую, вторую или третью субботу в зависимости от погоды. |
In Australia this holiday people celebrate on the second Monday of June. | В Австралии этот праздник люди отмечают во второй понедельник июня. |
In Canada it is celebrated on the third Monday of May. | В Канаде его принято отмечать в третий понедельник мая. |
And in New Zealand it is celebrated on the first Monday of June. | А в Новой Зеландии – первый понедельник июня. |
The Notting Hill Carnival — Ноттинг Хилл Карнавал
Английские праздники | Перевод английских праздников |
Notting Hill is the annual carnival in August, which is celebrated for 2 days. | Ноттинг Хилл – это ежегодный карнавал в августе, который отмечается 2 дня. |
Traditionally, representatives of the British African community participate in the carnival. | Традиционно в карнавале участвуют представители британской африканской общины. |
Carnival reached over 2 million viewers. | Карнавал достигал более 2 миллионов зрителей. |
Halloween –Хэллоуин
Английские праздники | Перевод английских праздников |
Halloween is a holiday in the night from the 31th of October to the 1th of November. | Хэллоуин – это праздник в ночь с 31 октября на 1 ноября. |
On this day all people dress up in scary monsters, go to houses and scare the neighbors. | В этот день все наряжаются в страшных монстров, ходят по домам и пугают соседей. |
Dressed up people say «trick or treat». | Наряженные люди говорят «конфета или жизнь». |
On this day, people give sweets to all who will come to you in a suit. | В этот день принято одаривать конфетами всех, кто придет к вам в костюме. |
Another tradition of the holiday is to carve pumpkins. | Еще одна традиция праздника – вырезать тыквы. |
The pumpkin gives a scary face and stick a candle inside. | Тыкве придают страшное лицо, а внутрь вставляют свечку. |
It is a tribute to the legend of Jack. | Это дань легенде о Джеке. |
There once lived a greedy and evil Jack. | Когда-то жил жадный и злой Джек. |
He stole a lot. | Он много воровал. |
Once he didn’t have enough money to pay for dinner. | Однажды ему не хватало денег, чтобы заплатить за ужин. |
He borrowed the money from devil. | Денег ему одолжил черт. |
Jack promised to pay off in a year. | Джек пообещал рассчитаться через год. |
A year later, Jack was walking home and stole two pumpkins. | Прошел год, Джек шел домой и украл две тыквы. |
When he cut them to make pumpkin pie, the devil came. | Когда он вырезал их, чтобы сделать тыквенный пирог, пришел черт. |
Devil wanted not the money, but Jack’s life. | Черт захотел не денег, а жизнь Джека. |
He threw a burning coal at Jack, but it got into the pumpkin. | Он кинул горящий уголь в Джека, но тот попал в тыкву. |
Since then Jack knew no rest and walked over the world, illuminating the path of the flaming pumpkin. | С тех пор Джек не знал покоя и блуждал по миру, освещая путь горящей тыквой. |
Bonfire Night — Ночь костров
Английские праздники | Перевод английских праздников |
Bonfire night is a celebration of stopping the Parliament’s explosion by Guy Fawkes. | Ночь костров – это праздник предотвращения взрыва Парламента Гаем Фоксом. |
Guy Fawkes was a Catholic, and the then ruling king James I – a Protestant. | Гай Фокс был католиком, а правящий тогда король Яков I – протестантом. |
James I took reforms against Catholics. | Яков I принимал реформы против католиков. |
Guy Fawkes decided to make a revolution by blowing up the house of Parliament. | Гай Фокс решил сделать переворот, взорвав здание Парламента. |
On the night of November the 5th there has to be all the ruling people including James I in the building. | В ночь на 5 ноября в здании должны были находиться все правящие люди, включая Якова I. |
Guy Fawkes rented a room under the Parliament and filled it with dynamite. | Гай Фокс арендовал помещение под Парламентом и наполнил его динамитом. |
He had followers who helped with the plan. | У него были последователи, которые помогали воплотить план. |
On November the 5th Guy Fawkes had to blow the dynamite up in the room and escape. | 5 ноября Гай Фокс должен был поджечь динамит в помещении и бежать. |
But William Parker warned the king about the plot. | Но Уильям Паркер предупредил короля о заговоре. |
Guy Fawkes was stopped when he was ready to blow the dynamite up. | Гая Фокса остановили тогда, когда он был готов поджечь динамит. |
He was sent to the Tower and later executed. | Его отправили в Тауэр и позже казнили. |
Since then, every November the 5th people celebrate the day when Guy Fawkes couldn’t blow the Parliament up. | С тех пор каждое 5 ноября отмечают день, когда не смогли взорвать Парламент. |
On this day there are large fireworks and people burn a Guy Fawkes’ doll. | В этот день запускают большие фейерверки и сжигают куклу Гая Фокса. |
ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
Слова по теме праздники
Слова по теме английские праздники | Перевод английских слов |
Birthday | День рождения |
Party | Вечеринка |
Celebrate | Праздновать |
Festival | Фестиваль |
Holiday | Праздник, выходной |
Present, gift | Подарок |
Give a present | Подарить подарок |
Invite friends | Пригласить друзей |
Have fun | Веселиться |
Wish list | Список желаний (для подарков) |
Русские праздники на английском языке с переводом
Официальные праздники России на английском (Holidays in Russia) | Перевод с английского |
January the 1th – New Year’s celebration | 1 января – празднование Нового года |
January the 7th – Christmas celebration | 7 января – празднование Рождества |
February 23 – Defender of the Fatherland Day | 23 февраля – День защитника отечества |
March 8 – World Women’s Day | 8 марта – Всемирный день женщин |
March 1-2 – Labor Day | 1-2 марта – День труда |
May 9 – Victory Day | 9 мая – День Победы |
June 12 – Independence Day | 12 июня – День независимости |
December 12 – Constitution Day | 12 декабря – День Конституции |
ARVE Error: Mode: lazyload not available (ARVE Pro not active?), switching to normal mode
Рассказ об английских праздниках с переводом
Сочинение на тему праздников:
Английские праздники | Перевод с английского |
In the UK there are a large number of holidays. | В Великобритании есть большое количество праздников. |
They are created to connect families together. | Они созданы, чтобы соединять семьи. |
On Christmas day on 25th of December, the relatives get together for lunch. | На Рождество 25 декабря, родственники собираются на обед. |
On February the 14th Valentine’s Day lovers make a romantic dinner. | 14 февраля на день Валентина влюбленные устраивают романтический ужин. |
At Mother’s Day children visit their parents. | На День матери дети навещают своих родителей. |
In European countries all give gifts with price tags. | В европейских странах все дарят подарки с ценниками. |
People show this way that they bought a new thing. | Люди показывают таким образом, что они купили новую вещь. |
But staring at the price tag while you getting the gift is rude! | Но разглядывать ценник, пока вы получаете подарок – грубо! |
On every holiday, the government makes magnificent parades and fireworks. | На каждый праздники правительство делает великолепные парады и фейерверки. |
Fairs with the sale of small symbolic gifts are also popular. | Также популярны ярмарки с продажей небольших символических подарки. |
Заключение
Для лучшего запоминания праздничной лексики, слушайте тематические песни. Рождественские песни есть как традиционные, так и те, которые выпускают у современных исполнителей. Лексику Хэллоуина легче запомнить через фильмы и сериалы. Изучение праздников на английском позволит ощутить себя в атмосфере культуры.
[01.03.2011]
olga
Посмотрели: 155214
Рейтинг: 127
Коментариев: 15
127
The 8th of March
There are many holidays in our country, the 8th of March is one of them.
It is a happy and nice holiday. It is a good tradition in our country to give presents and flowers to women on this day. Each family celebrates this spring holiday. In the morning men go to the shops or markets to buy some flowers. They try to clean flats and help women to cook a holiday dinner.
Sons and daughters help their mothers too: they make a cake, lay the table and wash dishes after holiday dinner.
All the members of the families try to be well dressed on this day.
Some families celebrate the 8th of March going to the theatres and concerts. They buy tickets beforehand. Others prefer to invite guests and stay at home.
There is almost the same holiday in England. It is called Mothers» Day and celebrated also in spring. Sons and daughters come and give gifts to their mothers on this day. If it is not possible to see a mother, one can send presents and cards to her. Flowers and cakes are the traditional gifts for all mothers in England. All women try to be nice and happy on this day.
8 марта- Международный женский день
Есть много праздников в нашей стране, 8-ое марта один из них. Это — счастливый и хороший праздник. Дарить подарки и цветы женщинам в этот день — хорошая традиция в нашей стране. Каждая семья празднует этот праздник весны. Утром мужчины идут в магазины или на рынки чтобы купить цветы. Они пытаются убрать квартиры и помогают женщинам приготовить праздничный обед.
Сыновья и дочери также помогают своим матерям: они пекут пирог, накрывают на стол и моют посуду после праздничного обеда. Все члены семьи пытаются быть хорошо одетыми в этот день.
Некоторые семьи идут в театр или на концерт. Они покупают билеты заранее. Другие предпочитают приглашать гостей и оставаться дома.
Есть почти такой же праздник в Англии. Это называют День матери и он празднуется также весной. Сыновья и дочери приезжают и делают подарки своим матерям в этот день. Если нет возможности повидать маму, можно послать ей подарки и открытки. Цветы и пироги — традиционные подарки для всех матерей Англии. Все женщины пытаются быть красивыми и счастливыми в этот день.
Другие материалы из раздела Топики по английскому языку
на английском языке с переводом на русский язык |
|
May 1 |
1 мая |
May 1 is not only the first day of a beautiful month full of sun and spring flowers but also an international holiday dedicated to labor (Labor Day or International Workers’ Day). It is celebrated in Russia, Belarus and other states of the former USSR, in some states of Africa (Egypt, Kenya), South America (Argentina, Brazil). In some countries Labor Day is another date (for example, the first Monday in September in the USA and Canada, November 23 in Japan). |
1 мая – не только первый день прекрасного месяца, полного солнца и весенних цветов, но и международный праздник, посвящённый труду (День труда, или Международный день рабочих). Он празднуется в России, Беларуси и других странах бывшего СССР, в некоторых государствах Африки (Египет, Кения), Южной Америки (Аргентина, Бразилия). В некоторых странах День труда отмечается в другую дату (например, в первый понедельник сентября в США и Канаде, 23 ноября в Японии). |
History of Labor Day is tied to the movement of workers in 19th century: workers from different countries fought for their rights (for example, the right to eight-hour working day) within Marxist socialist ideology. Workers organized parades, demonstrations, and strikes to protect their rights. This holiday still focuses on the solidarity of working people; for instance, trade unions organize parades, concerts, festivals and other events. |
История Дня труда связана с движением рабочих в XIX веке: рабочие из разных стран боролись за свои права (например, право на восьмичасовой рабочий день) в рамках марксистской социалистической идеологии. Чтобы защитить свои права, рабочие организовывали парады, демонстрации и забастовки. В центре внимания в этот праздник по-прежнему оказывается солидарность трудящихся людей; например, профсоюзы устраивают парады, концерты, фестивали и другие мероприятия. |
Nevertheless, in some countries including Russia, Labor Day has already lost its political and ideological sense. Demonstrations with red banners and political slogans still take place in some Russian cities, but in general May 1 became just a holiday of spring and people’s unity in labor. Modern Russian people see May 1 as a day off when they may have a rest, spend time with their families, go to nature, and do gardening. Perhaps this form of the holiday is closer to its ancient “ancestors” – various spring pagan holidays and rites tied to the glorification of the harvest. |
Тем не менее, в некоторых странах, включая Россию, День труда уже утратил свой политический и идеологический смысл. В каких-то городах России всё ещё проводятся демонстрации с красными знамёнами и политическими лозунгами, но в целом 1 мая стал просто днём весны и единства людей в труде. Современные россияне воспринимают 1 мая как выходной, в который можно отдохнуть, провести время с семьёй, поехать на природу и заняться садоводством. Наверное, эта форма праздника ближе к его древним «предкам» – различным весенним языческим празднествам и ритуалам, связанным с прославлением урожая. |
- сочинения