Вороний день («Ворна хатл») – самый почитаемый праздник народов ханты и манси. Своеобразный Новый год. День прилёта первых птиц, пробуждения природы. Ворона считается у обских угров символом жизни, весны и тепла. Как встречают праздник коренные югорчане?
Люди тоже гнёзда вьют
В ханты-мансийском музее под открытым небом «Торум Маа» многолюдно, несмотря на будний день. Здесь и школьники – они пришли в сопровождении учителей на экскурсию, и родители с детьми, и пожилые люди парами. Для всех нашлись занятия. Вместе с сотрудниками музея гости слепили из снега огромную ворону, свили для неё гнездо из прутиков, а ещё клеили поделки из бумаги, тряпочек и ваты, отгадывали загадки, проходили тесты на знание народных пословиц и примет, играли – бросали тынзян на хорей, стреляли из лука, прыгали через нарты, искали вороньи гнёзда. За участие в конкурсах гости зарабатывали жетоны, которые потом обменивали на сладости.
Вороний день в музее «Торум Маа» Ханты-Мансийска
© АиФ / Оксана Шуман
Народные забавы на празднике
© АиФ / Оксана Шуман
Белая ворона из снега
© АиФ / Оксана Шуман
Народные забавы на празднике — стрельба из лука
© АиФ / Оксана Шуман
Викторина по знаниям народных пословиц и примет
© АиФ / Оксана Шуман
Мастер-класс по изготовлению вороньего гнезда
© АиФ / Оксана Шуман
Вороний день в музее «Торум Маа» Ханты-Мансийска
© АиФ / Оксана Шуман
Народные забавы на празднике
© АиФ / Оксана Шуман
Белая ворона из снега
© АиФ / Оксана Шуман
Народные забавы на празднике — стрельба из лука
© АиФ / Оксана Шуман
Викторина по знаниям народных пословиц и примет
© АиФ / Оксана Шуман
Мастер-класс по изготовлению вороньего гнезда
© АиФ / Оксана Шуман
Традиционно Вороний день отмечают в Благовещение – 7 апреля. В этот раз дата пришлась на четверг. Но в субботу праздник отметили ещё раз – уж больно много желающих принять в нём участие. «Я на празднике была сначала с одноклассниками, а потом с мамой и младшими братьями. Отмечать Новый год весной очень интересно. Совсем другие персонажи. Ворона очень красивая, в костюме, и такая хозяйственная!» – заметила одна из школьниц. Для детей это не только развлечение, но и урок культурологии, во время которого изучают обычаи коренных народов родного края.
Кроме открытых площадок, работают избы-музеи. В просторном зимнем доме хозяйка – научный сотрудник «Торум Маа» Наталья Краснопеева – цепляет слушателей своими интересными рассказами. «Знаете, что это такое? – спрашивает она и показывает расшитую бисером маску с прорезями для глаз. На вид она похожа на те, что предназначены для сна. – Это солнечные очки. Их надевали охотники, когда выходили на улицу в зимний день. Если глаза не защитить, можно ослепнуть от яркого белого снега и солнечного света».
Привлекают внимание странные толстые нитки в рулоне. Оказывается, это корни кедра, которые специальным образом обрабатывают, а потом используют для сшивания лодок или посуды. «Выбирают деревья, которые растут поодаль от лесного массива, у таких корни прямые, потому что растут свободно. Отрезают несколько корней, чтобы кедр не погиб, – объясняет Наталья Евгеньевна. – А потом можно хоть где применять, самое прочное соединение получается».
Не просто узоры
В Вороний день принято красиво наряжаться. Все сотрудники музея в национальных костюмах. На экскурсоводе красивое фланелевое платье с узорами, которые выполнены бейками из ткани, нашитыми на основу вручную. Чем их больше, тем длиннее будет жизнь у хозяйки. Северные народы любят расшивать свою одежду и ярким разноцветным бисером. Каждый узор несёт определённый сакральный смысл. Это не просто геометрические орнаменты. Это предметы, явления природы, растения, животные. И названия у узоров интересные: «наварнэ» – лягушка, «шовыр пал» – заячьи ушки, «нюхас» –соболь, «васыолын» – выводок утят, «холхтыхл» – гнездо чёрного ворона, «ай суматнув» – берёзовая ветка и так далее. Некоторые узоры выполнялись в строго определённое время, по случаю какого-либо события, например, орнамент медвежьего следа на рукавице вышивали, когда охотник добывал медведя. Орнаменты делают вещи коренных народов живыми, заметными и очень красивыми.
Есть где лапки погреть!
«По легенде, когда осенью ворона улетает в тёплые края, она наказывает сороке: «Пока я летаю, следи за детьми и людьми. Прилечу – сама буду это делать». Вороний день – семейный праздник. Он радостный и счастливый. Ворона прилетает и считает, сколько детей в её отсутствие народилось. И чем их больше, тем лучше, тем теплее будет её лапкам – она греет их на мокрых древесных опилках (цапе). Цапу раньше использовали для впитывания влаги в люльках. В Вороний день все мамочки высыпали опилки в одно место на окраине поселения для того, чтобы вороны смогли отогреть свои лапки», – рассказывает зав. отделом научно-исследовательской и методической деятельности музея под открытым небом «Торум Маа» Раиса Решетникова. В «Вороньей песне», записанной на Северной Сосьве, есть такие слова: «С моим появлением маленькие девочки, маленькие мальчики пусть родятся! На ямку с таловыми гнилушками я присяду. Замерзшие руки свои отогрею, замерзшие ноги свои отогрею. Долгоживущие девочки пусть родятся, долгоживущие мальчики пусть родятся!»
Празднуют «Ворна хатл» с древних времён. Как гласит хантыйская легенда, однажды холодной зимой солнце скрылось за облаками, постоянно шёл снег, стояли трескучие морозы, ледяные ветры сбивали с ног, продуктовые запасы закончились, люди голодали и очень устали. И вот однажды прилетела к ним ворона. Её испугали страшный холод и отсутствие людей. От страха она каркнула, да так громко, что сосульки на деревьях лопнули и опали, солнце выглянуло из-за туч, люди и звери зашевелились, земля ожила. С тех пор ворона стала почитаться как птица, разбудившая жизнь.
Как рассказала Раиса Решетникова, в детстве бабушка отправляла её и других детей искать в снегу вороньи гнёзда с яйцами из снега. Родители лепили их заранее и прятали. «Считалось, что кто больше гнёзд найдёт, тот весной больше утиных яиц соберёт, – объясняет Раиса Решетникова. – А потом все прибегали домой и лакомились вкусным саламатом, печёным хлебом «нянь» и пирогами».
Вороний день. Вурна Хатл
«Вороний День» – один из самых почитаемых праздников народов ханты и манси. Ворона – вестник жизни, покровительница женщин и детей, первая птица, которая прилетает на Север. Она начинает вить гнезда и громко каркать, зовя весну и пробуждая природу. С Вороньим праздником связаны различные приметы и гадания — какими будут весна, погода, улов рыбы и сбор ягод.
Традиция праздновать Ворна хатл появилась в древние времена. Давным-давно, как гласит хантыйская легенда, пришла зима с трескучими морозами, солнце скрылось за облаками, нескончаемые снегопады и метели довели людей до отчаяния: темно, холодно, голодно. Запасы продуктов закончились, мороз стал ещё крепче и люди, звери, деревья застыли, замёрзли. Казалось, что всё живое превратилось в ледяные фигурки. И вот однажды в эти суровые снежные края, то ли по ошибке, то ли из любопытства залетела ворона. Летит она час, два, а кругом тишина. Ни звука, ни шороха не слышно. Мёртвая тишина. Испугалась ворона и от отчаяния громко закричала: «Каррррр!». Её крик был таким пронзительным и громким, что сосульки на деревьях разлетелись, люди проснулись, звери зашевелились, и даже солнце выглянуло и засияло так ярко, что появились ручейки, проталины, и на земле всё ожило. Вот с тех самых пор у народа ханты появился праздник почитания вороны, священной птицы, которая своим криком разбудила матушку природу и спасла всё живое.
По традиции в Вороний день ханты и манси на священных местах готовят пищу на костре, молятся духам, кланяются березе. На деревья повязывают разноцветные лоскутки, монеты, кукол и бублики, которые символизировали солнце. После праздника все на прощание обязательно кланяются священному дереву, трижды поворачиваясь вокруг собственной оси по ходу Солнца.
Вороний день 2022!
ВУРНА ХАТЛ! 26 марта в музее под открытым небом «Суеват пауль» прошел национальный праздник «Вороний день», знаменующий приход весны и начало нового года по календарю коренных народов Севера.В этом году особенность праздника заключалась в том, что после долгой пандемии он, наконец, прошел в привычном для гостей формате. Интересно, что в…
Вороний день 2021
Сегодня праздник мы встречаем!Вороний день – весны приход!И вместе зиму провожаем,И тает снег, уходит лед…И в воздухе весны напевы:Звенит капель, ручьи звучат…Ворона – признак весны первый!В Югорске каждый житель рад!28 марта в Югорске состоялся традиционный праздник коренных народов Севера «Вороний день». Сотрудники музея истории и этнографии вместе с главным символом…
Традиционный праздник «Вороний день» в сети Интернет
Дорогие друзья! Проявляя уважение к историческим традициям, духовному и культурному наследию коренных жителей Югры, по инициативе Губернатора Югры Н.В. Комаровой в 2011 году был принят закон Ханты-Мансийского автономного округа «О празднике и памятной дате Югры», в результате День коренных народов автономного округа «Вороний день» получил статус окружного. …
Вороний день 2019
7 апреля в городском парке прошел традиционный праздник народов Севера «ВОРОНИЙ ДЕНЬ» ВУРНА ХАТЛ — день прилета птиц, начало весны. Ворона – вестник жизни, покровительница женщин и детей, первая птица, которая прилетает на Север. Она начинает вить гнезда и громко каркать, зовя весну и пробуждая природу. С Вороньим праздником связаны…
Встречаем весну по-югорски. Вороний день и Навруз 2018
В минувшее воскресенье в городском парке встречали весну по-югорски. В 2018 году массовое весеннее мероприятие объединило традиционный праздник коренных народов Севера «Вороний день» и один из самых древних праздников на Земле, символизирующий начало новой жизни, который отмечают жители многих стран Азии и ряда регионов России – «Новруз-байрам». Центральным мероприятием стала…
Вороний день 2017
Традиционный праздник коренных малочисленных народов Севера «Вороний день» состоялся в 2017 году дважды – 02 апреля «Вурна хатл» – массовое мероприятие в городском парке по ул. Ленина , 07 апреля «Уринэква хотл» – мероприятие в музее под открытым небом «Суеват пауль» для представителей коренных народов Севера, проживающих в городе Югорске, при активном участии городского отделения окружной…
Вороний день 2016
Традиционный праздник КМНС «Вурна хатл – Вороний день впервые в 2016 году состоялся в городском парке по улице Ленина. С приветственным словом на сцене выступили и.о. главы города Сергей Голин и депутат окружной Думы Татьяна Гоголева. В лице представителя ООО «Газпром трансгаз Югорска» Владимира Бельтюкова в дар музею были переданы…
10-летний юбилей традиционного праздника КМНС «Вороний день в Югорске»
В минувшее воскресенье музей под открытым небом «Суеват пауль» вновь встречал гостей на традиционном празднике коренных народов Севера «Вороний день». В этом году «Вороний день» в Югорске отметил свой 10летний юбилей. Программа празднования была насыщенна концертными номерами самодеятельных коллективов Югорска, Советского и Агириша. Развлечения на любой вкус и возраст можно…
«Вороний день» 2014
30 марта югорчане дружно и весело отметили «Вороний день» – традиционный праздник коренных народов севера. Разнообразная культурная программа порадовала участников мероприятия: экскурсия по территории музея, традиционные обряды, национальные игры и забавы, угощение «вороньей кашей». Дети и взрослые участвовали в соревнованиях по прыжкам через нарты, метанию тынзяна на хорей, переходу через…
Традиционный праздник КМНС «Вороний день» 2013
Традиционный праздник коренных народов Севера «Вороний день» (30 марта 2013/ 3000 посетителей) По национальному календарю коренных народов севера весна наступает в апреле, и знаменует ее наступление «Вороний день». Для жителей нашего города этот день давно стал традиционным праздником, который отмечают в музее под открытым небом «Суеват пауль». В рамках праздника…
plg_search_jcomments
PLG_JEV_SEARCH_TITLE
Search — K2
Поиск — Категории
Поиск — Контакты
Поиск — Контент
Поиск — Ленты новостей
Поиск — SP Page Builder
Поиск — Метки
Содержание
Последние новости
Мы в соцсетях
ВРЕМЯ РАБОТЫ МУЗЕЯ
ПОСЕЩЕНИЕ МУЗЕЯ:
ПН. — ВТ. ВЫХОДНОЙ
СР. — ПТ. с 11.00 до 18.00
Начало последней экскурсии (не позднее часа до закрытия, согласно режиму работы)
Вход в экспозиционные залы: за пол часа до закрытия ( согласно режиму работы)
ЭКСКУРСИОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ:
ПН. — ВТ. ВЫХОДНОЙ
СР. — ВС. с 11.00 до 18.00
НАЧАЛО ПОСЛЕДНЕЙ ЭКСКУРСИИ:
за час до закрытия
Первое воскресенье месяца — бесплатная экскурсия в основной экспозиции для всех категорий посетителей. Начало в 14:00
Последняя вторник месяца — санитарный день
Последний четверг месяца — день бесплатного посещения (экскурсионные услуги предоставляются платно) с 11:00 до 21:00
Коренные народы Ханты-Мансийского и Ямало-Ненецкого округов дважды отмечают Новый год: один раз – в конце лета, а второй – весной, с началом светлых ночей и обновлением жизненного цикла. А вестником пробуждения природы на севере является ворона – птица, которая приносит на своём хвосте первое тепло. Этому событию посвящён праздник Вороний день, зародившийся в давние времена.
Священная птица
Суровые климатические условия северных регионов не особенно привлекают живность, поэтому к каждой зверюшке и птице коренные народы относятся с трепетом. И воронам, которых в средней полосе не слишком уважают, ханты искренне радуются, ведь их появление в этих краях связано с грядущей весной. По одной из легенд именно карканье вороны пробудило первого человека из мёртвого небытия. Считается, что эта птица покровительствует материнству и деторождению: в её облике на землю спускается небесная богиня, посылающая с солнечными лучами души новорождённых. Ежегодно матери выкладывают специально для ворон берёзовую труху из детских колыбелей, и благодарные птицы на следующий год даруют ещё потомство, чтобы им было где греть озябшие лапки ранней весной – такая вот взаимопомощь и согласие. Ворону почитают как священную птицу, её убийство относят к серьёзному греху – расплаты перед высшими силами не избежать.
Как отмечают Вороний день
Вороний день всегда приходился на первую половину апреля и изначально был привязан к новолунию и появляющимся к этому времени воронам. Позже случилась привязка даты к православному календарю и собственно Благовещению. Так что у северного праздника Ӯринэква хōтал появилось конкретное число – 7 апреля.
Ранним утром детей будит возглас: «Вставайте! Ворона прилетала, подарки принесла!». Обрадованная детвора выскакивает из постелей и несётся во двор, где их уже дожидаются развешенные по ветвям деревьев связки калачей, игрушки, яркие ленты и ткани на платья. Девушки и женщины наряжаются: весь год они готовили одежду специально к этому празднику. Для крылатого вестника весны загодя сооружают гнёзда, чтобы угодить любимой птице.
Ещё не покрывшиеся листьями ветви деревьев расцветают от повязанных лент. Эти лоскутки – загаданные желания о счастье, благополучии, любви и изобилии. Люди верят, что боги обязательно заметят и исполнят самое заветное. В этот день высшие силы особенно чутко слышат земные разговоры, поэтому о плохом стараются не упоминать. Напротив, хвалят детей, рассказывают друг другу о замечательных мужьях и жёнах, хвастаются благополучием – чтобы создать позитивное энергетическое поле и привлечь больше удачи.
После поклонения духам и обрядов очищения принято веселиться – петь национальные песни, разыгрывать театрализованные сценки, сочинять заклички, танцевать – всё в этот день посвящено вороне, героине праздника. Все месте собирались на большой поляне или на берегу реки, обязательно устраивали соревнования среди мужчин: борьба, гонки на нартах, перетягивание каната, метание топора, бег в мешках.
Как же без угощения? Гостей потчуют наваристой ухой и крепким травяным чаем. Непременно готовят саламат – нежную кашу из жирной сметаны, сливок и муки. На столе присутствует множество рыбных блюд: студень из стерляди, котлеты из щуки, строганина из осетра.
За виновницей торжества наблюдают особенно внимательно. Ворона – очень чувствительная к капризам погоды птица, поэтому по её поведению можно предсказать некоторые природные явления. Если ворона купается, то готовятся к ненастью, а если сидит на земле, то предвкушают потепление. Раскаркавшаяся стая предупреждает о морозах, а рассевшаяся на нижних ветках – о сильном ветре. Смотрели и куда сядет первая прилетевшая ворона – если выберет невысокое дерево, то весна будет короткой.
Завершается праздник чаепитием и подарками – Новый год же! Женщины получают сукно на платья, мужчины – рубахи, дети – разнообразные мелкие гостинцы. Напоследок кланяются священному дереву ели, обвязанному ленточками, и, повернувшись по ходу солнца, расходятся по домам. Вороний день прошёл, пора готовиться к весенним хлопотам.
Путешествуй по России в ЭТНОМИРе
Калужская область, Боровский район, деревня Петрово
В этнографическом парке-музее «ЭТНОМИР» всегда рады гостям. Приезжайте гулять, расширять кругозор, восполнять пробелы в знании своей и других стран! У нас масса экскурсий, которые проходят в интерьерах, соответствующих описаниям, где можно увидеть предметы быта народов, о которых ведёт речь экскурсовод. На мастер-классах можно освоить одно из ремёсел, сделать своими руками традиционный оберег и памятный сувенир в одной из известных техник.
Уникальная галерея «Путешествие по России», расположившаяся вдоль северного фасада 7 павильона Улицы Мира «Вокруг света», знакомит с каждым регионом прекрасной, многоликой, необъятной России. Все 85 субъектов федерации представлены информативно и красочно.
Информационный щит «Ханты-Мансийский автономный округ – Югра» – иллюстрированный рассказ о главных достопримечательностях региона.
О Вороньем дне сегодня знает каждый югорчанин. И о том, что ворона — не только вестница весны, но и покровительница матерей и младенцев. Вот только так ли это? Съемочная группа ОТРК «Югра» решила разобраться в секретах праздника. Оказалось, что он берёт свое начало у манси. А ещё — как такового культа этой пернатой у коренных народов не было. Сам праздник связан с вороной опосредованно. Но из-за того, что многие ритуалы были утрачены, смысл несколько исказился.
Новый год малые этносы не отмечают, для них начало нового цикла жизни — весна. Переход от холода к теплу и символизирует праздник — «Вурна Хатл» — так по-хантыйски звучит «Вороний день».
Лидия Алясова, хранительница традиционной культуры: «Просыпается вся природа, сам человек. Настроение — хорошее, праздничное, весёлое».
Раз речь о возрождении природы, то символика праздника в основном женская — связана с семейным благополучием и любовью. Этнограф Светлана Попова 13 лет по крупицам собирает информацию об обряде, на примере сосьвинских манси. Так вот, у них — это «Матери день», а сам праздник — обряд поклонения одному из самых почитаемых духов — прародительнице всего живого.
Светлана Попова, этнограф: «Сянь — это мать. Та, прежняя лесная мать, которая заботится не только о том, чтобы рождались дети, но и маленькие животные, рыбы. Полномочий у неё больше, чем у матери, которая сейчас — Калтащ».
Дело в том, что первоматерь была изгнана. История эта тёмная. Поэтому многие знают больше о богине Калтащ, но всё же о Сянь не забывают. К ней обращаются за помощью при родах. Как дух высокого ранга Мать-природа может перевоплощаться. У неё две ипостаси — кукушка и ворона.
Одна приносит души, то есть сообщает о рождении мальчиков и девочек, другая — наоборот, оставляет детей. Вместе они дополняют друг друга, и символизирует круговорот жизни. Но так как в обрядах самого праздника воспевают именно зарождение новой жизни, то и внимания больше уделяют вороне.
Кстати, ворона — посредник между людьми и Сянь. Она же приносит вести о рождении детей. Опять же не у всех манси такие представления.
Светлана Попова, этнограф: «Если взять сыгвинских манси, у них нет вороны в образе Матери, а в образе зайчихи. Если взять обских — у них мать Калтащ, которая в образе лебедя. Получается, что мать была на каждой территории своя».
Вороний праздник отмечали раньше не один день, а четыре — у манси всё, что относится к женскому началу, связано с этим числом. Соответственно, ритуалов было больше. Один из них приготовление соламат — крупы на мясном бульоне.
Раньше выбирали семь деревьев, под которыми ставили чашки с чаем и тарелки с кашей. Пар от них был угощением для верхних духов. Многие ритуалы, к сожалению, до нас не дошли. К примеру, когда из детских люлек выгребали содержимое — чаще всего это была древесная стружка или шерсть оленей. Ссыпали в кучи возле дома. Якобы на них и садилась ворона — греть замёрзшие лапки.
Евгения Вьюткина, сотрудник центра «Лылынг Союм»: «Когда ворона прилетает, она радуется рождению детей. И в связи с этим существует добрая традиция — чествование новорожденных детей».
О некоторых обрядах известно только по рассказам бабушек, но несмотря на это сохранилось главное — праздник объединяет людей — не только одной национальной общности, одной любви к весне.
“Урин эква хотал”, “Вурна хатл” – так на языках обских угров звучит название вороньего дня. Традиционно он празднуется в начале апреля. У коренных жителей Югры из весенних праздников он считается одним из самых ярких.
В этот день нельзя шить, рубить лес, колоть дрова. На ветки берёзы вешают связки калачей и баранок. Также на ветки деревьев повязывают лоскутки из ткани с завязанными в них монетами, желая близким людям всего наилучшего в жизни.
Ворона – первая птица, которая прилетает на Север после долгой зимы, когда ещё лежит снег и нередки сильные заморозки. Поэтому и отношение к ней особое. Ворона – предвестница весны. Её прилёт символизирует пробуждение природы и зарождение новой жизни. Первые ручьи, первые проталинки, первые ростки, первый сок на берёзах, первые оленята на стойбище – всё это весна! Не случайно у народов ханты и манси есть такая поговорка: “К нам ворона весну приносит“.
По народным приметам, если ворона сядет на высокое дерево, то тепла долго не будет. А если на низкое – солнце будет греть сильнее, и снег растает быстро. Если сядет на верхушку дерева – быть большой воде. Если на нижние ветки – скоро поднимется ветер. Ну, а если ворона клюв под крыло прячет – точно к холоду!
По тому, какой погода будет 7 апреля (а по народному календарю именно в этот день прилетает ворона), предсказывалась погода на 40 последующих дней. Если будет северный ветер, то до настоящего тепла пройдёт 40 утренников. Так что запомните, какой будет погода 7 апреля 2010 года.
Люди готовились к прилёту вороны, сооружая для птиц гнёзда. Считалось, что ворона прилетает к рождению нового человека. Вот почему у ханты и манси, по старым поверьям, ворона ещё и покровительница женщин и детей. И Вороний день – праздник соответственно для детей и женщин. Раньше все девочки и женщины обских угров хранили изображение вороны, сделанные отцом или старшим братом. А прихолдила пора выходить замуж, то брали его с собой в новое жилище и в новую семью.
Муниципальное общеобразовательное учреждение
имени Героя Советского Союза А.М.Зверева
с. Катравож
«Ворна хатл»
(Вороний день)
Обрядовый праздник народа ханты
Руководитель: Серасхова И.Г.
Педагог дополнительного образования
с.Катравож апрель 2018г.
Сценарий: «Ворна хатл» (Вороний день).
Обрядовый праздник народа ханты.
Пояснительная записка
«Ворна хатл» — Вороний день – ежегодный весенний праздник народов ханты, символизирующий приход весны. По традиции, в этот день участники праздника проведут обряды, приготовят традиционные хантыйские блюда, подвяжут ленточки к священному дереву-березе, одарят детей калачами — подарком вороны, символизирующее солнце, а также исполнят танцы, изображающие весеннее поведение птиц.
В с. Катравож стало доброй традицией приглашать в этот день семьи народов ханты и коми и вместе с ними отмечать приход весны. В обрядовом празднике народов ханты будет представление: предание о споре вороны с халеем, легенда о небесной девушке, мастер-класс по изготовлению этно-сувенира «Ворона из фетра», праздничное чаепитие. По итогам мероприятия – общее фото с гостями, рисунки детей о вороне, творческие работы участников праздника.
Организация праздника способствует приобщению людей разных национальностей к традиционной культуре народов Севера, воспитанию чувства патриотизма к краю, в котором мы проживаем, объединению сельского сообщества, образованию муниципальных традиций, способствующих толерантному отношению к коренным малочисленным народам.
Целевая аудитория:
семьи коренных малочисленных народов Севера, учащиеся школы для детей из числа коренных малочисленных народов Севера, участники кружков «Музейное дело», Тундровичок», «Наследие предков»
Место проведения: МОУ Школа с. Катравож «Музей»
Цель: возрождение, сохранение и популяризация традиционной культуры коренных малочисленных народов Севера.
Задачи: — изучение и сохранение фольклора народов Севера;
— формирование преемственности национальных традиций художественных ремѐсел;
— вовлечение детей в театральное и музыкальное творчество.
Оформление:
Чум, столик, украшенное дерево-береза, плакаты.
Реквизит: цветные ленточки, северная ягода, сушки, конфеты.
Костюмы: вороны, хантыйские костюмы: ведущей, детей, девушек-рассказчиц
Оборудование:
- Выставка рисунков детей, «Хорам» (Декоративно-прикладное искусство народа ханты).
- Плакаты:
- «Ворна хатл – тови еман хатл».
- Пословица: «Па хон мувн ворная па амтатлылам».- я радуюсь священной птице
- Грамзапись (голоса птиц).
- Показ видео обряд: «Священная береза», легенда: «Происхождение луны».
Ход мероприятия.
(Исполняем песню, посвященной небесной богине – матери, прилетевшей к нам в образе вороны).
Ведущий1: Здравствуйте гости дорогие! Сегодня вы пришли к нам на весенний хантыйский праздник «Ворна хатл» — «Вороний день». А если праздник хантыйский, то давайте и поздороваемся друг с другом на хантыйском языке «Вуща ула!». Согласно древним поверьям, именно ворона своим карканьем пробуждает природу к новой жизни. Ворона несет благую весть на север, весну, тепло и солнце.
ВОРНА ИМЕН АР
Хантэт йис ар (хантыйская народная песня).
Анки варах, варах. Анки варах, варах. Ворна нэнен ёхатмал, Топал вошэл ёхатмал, Топал вошэл калась кар Сапална си тувмал. Анки варах, варах. Анки варах, варах. Ма ёхаттэм ям унты, Ма латаптэм ям унты. Вошна улты ям нэнем, Курна улты ай нэнем. Анки варах, варах. Анки варах, варах. Эви тайты ям нэнем Эви па ат таял. Похна парты ай нэнем Похал па ат энмалал. Анки варах, варах. Анки варах, варах. Си полы пай ям хося Курпат лэнкем хошмаллам. Лув пуны пай ям хося Курпат лэнкем хошмаллам. Анки варах, варах. Анки варах, варах. |
Мама кар-р, кар-р. Мама кар-р, кар-р. Ворона – женщина прилетела, С Тобольска града прилетела, С Тобольска града калачей связку На шее вот принесла. Мама кар-р, кар-р Мама кар-р, кар-р. До прилета моего, До приземления моего, В граде живущая хорошая В поселении живущая маленькая женщина., Мама кар-р, кар-р. Мама кар-р, кар-р. Дочку ждущая хорошая женщина, Дочку опять пусть родит. Сына пославшей маленькой женщине, Сына опять пусть растит. Мама кар-р, кар-р. Мама кар-р, кар-р. На пригорке стружек хороших Лапки бедные погрею. На пригорке шерсти хорошей Лапки бедные погрею. Мама кар-р, кар-р. Мама кар-р, кар-р. |
Стихотворение « Еман хатл» («Праздничный день») Леонида Лонгортова. (Серасхова Ангелина – 5 класс)
Собираться в путь пора,
Ждите с самого утра.
Ради праздничного дня,
Всё готово у меня.
Сшила мне кисы сестра,
Нарты папа сделал ловко.
Старший брат вручил вчера
Яркий пояс — чудная обновка!
Мама машет мне с порога,
Чтоб легка была дорога.
В руки я беру хорей,
И летят олени всё быстрей.
Алансахат ма нох киллам,
Сора, сора луматлилам.
Опем ёнтам салтам ваит,
Хорам салтам ханшан ваит.
Там хаталн еман хатал,
Мойлатыя ма манлам.
Там хаталн ВОРНА хатал,
порлатыя ма манлам.
Нынче праздник,
Древний праздник.
В гости еду — еду я.
Ханты чтят Вороний праздник,
Люди как одна семья.
Ведущий 2: В хантыйских преданиях Ворона ассоциируется с женским духом, с мифологической небесной девой, богоматерью, покровительницей женщин, детей и семейного счастья. Накануне родители укладывали детей спать пораньше, а затем развешивали на ветках деревьев угощения. Отмечать праздник начинали с раннего утра. Взрослые и дети радовались и старались не проспать зарю.
Песня «Тиф – Тиф» — исполняет Ермакова Ксения – 2 класс (девочки 1- класса танцуют)
Ведущий 1: Существует предание о споре вороны с халеем, олицетворяющем смерть. (Выступают 2 ученика: 1-ый — в роли халея, 2-ой — в роли вороны).
Сценка.
Автор: Однажды халей сказал:
Терентьев Дмитрий — Халей: Ха-Ха! Пусть человек умирает!
Терентьева Саша — Автор: Ворона ответила ему:
Серасхова Елизавета — Ворона: Нет, человек не умрёт! Я буду прилетать весной со связкой калачей, и спасать его. Пусть только он бросает мне горсть древесных стружек из люльки своего ребёнка. Я в них погрею свои лапки.
Автор: Поэтому в Вороний день принято менять в детских люльках древесные стружки, а старые бросать вороне. Ханты считают, что птица, прилетевшая с юга в прохладные апрельские дни и отогревающая свои лапки в тёплых стружках, желает продолжения их роду, здоровья детям на многие лета. Ворона якобы садится и приговаривает на своём птичьем языке.
Ворона: Побольше бы детей на Землю приходило, чтобы было, где погреть мне свои лапки.
- Долгоживущие девочки пусть родятся!
- Долгоживущие мальчики пусть родятся!
Ведущий 2: Существуют приметы и обычаи, на которые обращают внимание 7-го апреля:
- Калачи – это символ солнца, дающее новое тепло людям, детям.
- Нужно есть их необычно, с гомоном, прежде нужно сказать: варх-варх (все вместе).
- В этот день рано утром, всё, прибрав дома , люди ходят в гости друг к другу.
- В этот день принято одаривать гостей и родственников подарками.
- 7 апреля — нельзя шить, колоть дрова.
- Мох, на котором видели сидящую ворону, стелили детям, чтобы они были счастливыми.
- По количеству снега в этот день определяли ,много ли будет рыбы и ягод.
- Если прилетевшая ворона сядет на верхушку дерева, то будет большая вода.
- Если ветер в этот день дует с севера, то 40 дней сохранится холодная погода.
- Если первая прилетевшая ворона сядет на низкое дерево- весна будет скоротечная, а если на высокое — затяжная.
- В этот день, если встать рано и увидеть ворону, то загадывают желание, и в скором времени оно исполнится.
- Кто первым увидит ворону, тот будет весь год счастливым.
Ведущий 1. Ворона. А я вам подарочки принесла. (Выносят дерево. На дереве уже висят калачи.)
По установившейся традиции мы также совершим обряд. На «Древе желаний» каждый из вас может завязать ленточку (можно с завязанными в них монетками), мысленно обращаясь к Богу с пожеланиями благополучия близким и себе. Угощение учащихся калачами и конфетами.
Ведущий2: Обычно священным деревом считают березу – символ небесной чистоты. (Берёза – священное дерево, у народов ханты существует обряд, при котором на березу завязывают цветные ткани).Как вы думаете, должен ли человек быть благодарен берёзе? Как он выражает свою благодарность?
(Посвящает берёзе стихи, песни, танцы, считает её важным, священным деревом, относится бережно).
Ведущий2: Послушайте стихотворение Андрея Тарханова, которое так и называется «Священная берёзка». –( Берендеева Ирина -5 класс)
Луна посетила дорожку,
И посеребрила гранит.
Священная наша березка
Близ озера скромно стоит.
Гостили мы летом в Суоми
Я свой ритуал совершил:
Берёзке-
Свидетели волны –
Три ленты цветных подарил.
Три ленты из красного ситца
Она словно держит в руке.
Она словно в танце кружится
В нарядном хантыйском платке.
Мы в раз поклонились березке,
По солнцу вокруг обойдя,
И долго стояли сторожко,
Обычаи древние чтя.
Мы духов лесных не забыли-
Монетки волна приняла.
Богам мы по чарке налили,
И тотчас запела волна.
И боги глядели степенно,
И нам улыбались слегка.
Берёзку признали священной,
Пригнали огонь костерка.
Глубоких небес притяженье
Коснулось ликующе нас.
То было души вознесенье,
Мы стали богами на час.
Вставало прощальное солнце.
Берёзка поклон приняла.
Неужто навек расстаемся
С тобой, молодая сестра?
Ведущий1: О священном дереве, о божественном дереве у народа существует много легенд. Одну из них мы сейчас послушаем.
Рассказ «Легенды о небесной девушке» — Кузнечевская Виктория
Давно это было. Забыли люди о доброте. Забыли о чистоте. Завидуют друг другу. Обманывают друг друга. Черные мысли в их головах рождаются. Черные чувства в их сердцах рождаются. Земля стонет. Коркой лжи покрывается. Земля стонет. Коркой зависти покрывается. Великий стон до Неба дошел. Посмотрела дочь Неба на землю. Черные мысли людей Землю душат. Умирает она.
Содрогнулась небесная девушка от ужаса. Великая боль пронзила её сердце. Не выдержало оно. Рассыпалось, кусочки на земле развеялись. В человека попадут – человек очищается. В дерево попадут – дерево белеет. Так и появились на нашей земле березы. Говорят, это небесной жизни кусочек. Святое дерево. Священное дерево.
Т. Молданова
- «Забавный танец птиц» группа«Турам тут»
- Стихи на родном языке младшая группа «Тундровичок»
- Песня на родном языке «Сорни турам» группа «Турам тут»
Ведущий1 : А ещё хочу напомнить, не забудьте про приметы: если ворона садится на низкое дерево — весна будет короткой, если на высокое – затяжной. Если в этот день снег падает легкими, пушистыми снежинками, то по примете ханты это хорошо, значит Бог принял приношение. Но какой бы ни была весна, пусть она всем принесет здоровье, любовь, удачу и счастье! (Гостям дарят сувенир сделанный из фетра ворона в платочке).
- ИГРЫ — КОНКУРСЫ. проводят группа «Турам тут»
Сейчас детки мои Поиграем.
- Кто быстрее расщелкает семечки?
- Кто быстрее нанизит бусинки на леску?
- Кто быстрее съест сушку?
- Игра «Земля – вода – небо».
Я буду говорить слова: «Земля», «вода», «небо» — и указывать на любого из вас. Если я скажу «Земля», то игрок должен назвать животное, обитающее в наших краях.
Если я скажу «вода» то нужно назвать рыбу, которая водится в реках нашего края. А если я скажу «небо», то тот, на кого я указала, должен назвать птицу, которая обитает в нашей местности. - Перетягивание палки.
Показ презентации (обряда) «Священная береза», легенда «Происхождение месяца»
«Ворна хатл» |
Уважаемая …! Совет музея МОУ Школы с. Катравож Приглашает Вас на вечер, посвященный празднику «Ворна хатл», который состоится 05.04.2018года. Начало 17.00 кабинет -220 (второй этаж). |
«Ворна хатл» |
Уважаемая ….! Совет музея МОУ Школы с. Катравож Приглашает Вас на вечер, посвященный празднику «Ворна хатл», который состоится 05.04.2018года. Начало 17.00 кабинет -220 (второй этаж). |
«Ворна хатл» |
Уважаемая ….! Совет музея МОУ Школы с. Катравож Приглашает Вас на вечер, посвященный празднику «Ворна хатл», который состоится 05.04.2018года. Начало 17.00 кабинет -220 (второй этаж). |
Содержание
- 1 День оленевода, охотника и рыбака
- 2 Вороний день — праздник весны, любви и встреч
- 3 Медвежий праздник
- 4 Проводы лебедя
День оленевода, охотника и рыбака
День оленевода, охотника и рыбака – праздник, организованный не так много лет назад, но он прижился и стал постоянным в Сургутском районе. Праздник проходит в конце марта месяца, когда оленеводы, охотники и рыбаки выходят из тайги и тундры, чтобы сдать продукцию традиционных промыслов по окончанию охотничьего сезона и пополнить запасы продовольствия, пообщаться между собой, пройти медицинский осмотр, решить возникшие проблемы, показать себя и свою удаль. Для последнего, организуются спортивные соревнования: гонки на оленях, гонки на снегоходах, прыжки через нарты, метание аркана, борьба, бой мешками, лазанье на столб, демонстрация национальной одежды и т.д., за что победители получают призы.
Данные мероприятия ежегодно проходят в г.п. Лянтор, с.п. Русскинская, п.Тром-Аган с.п.Нижнесортымский.
— Поклоняются коренные жители нашего района богу Торум, который для них многолик – Бог неба, Бог воды, Бог леса и т.д. У каждого хантыйского рода имеется свой общий Бог. Он находится на святом месте, расположенном в наиболее глухих и труднодоступных местах. На этом месте в определенное время, члены рода собираются для проведения ритуальных обрядов с участием шамана. Содержание ритуальных обрядов остаётся в тайне от посторонних (чужих не допускают), да и место расположение святых мест хранится в тайне.
Вороний день — праздник весны, любви и встреч
— Вурна хатл (Вороны день) – Торум ангки хатл (Богини матери день) по-хантыйски, Урин-эква хотал – по мансийски – изначально праздновался в день прилета ворон. Позднее он стал отмечаться 7 апреля, на Благовещенье, что связано, по-видимому, с христианизацией нашего северного края.
Прилёт вороны у обских угров связывался с приходом весны и тепла. Именно эти птицы первыми прилетают, начинают вить гнезда, громко каркают, как бы пробуждая природу.
На вороньем празднике кто-то из взрослых обязательно рассказывает легенду о вороне.
— Говорят, давным –давно ворона белой была. И жила она с людьми, в чуме. Но вот наступили трудные времена. Людям не то, что живность накормить — самим есть нечего стало. И отправилась ворона на поиски пищи. Недолго она кружила, увидела падаль, наклевалась вдоволь, повернула обратно. Встреитили ее люди и глазам не поверили:улетела птица белая, а вернулась – черная. А когда узнали, что наелась она падали, выгнали прочь из чума. Потому что, как бы ты не бедствовал, а до низости такой опускаться нельзя.
Погнали люди ворону, а она все равно к ним возвращается с первыми весенними ветрами. И они, как ни сердятся на изгнанницу, а рады ей. Ведь ворона – первая вестница весны на Севере. И еще, наверное, потому, что помнят люди те давние времена, когда все жили в мире и благополучии, а ворона была белой птицей.
Так повествует хантыйская легенда древняя, как сам народ, сложивший ее. В хантыйских и мансийских преданиях вороны выступают покровительницами женщин и детей. Мокрый цап(стружки из мягкой древесины, которые насыпались в детскую люльку) обычно складывались в одно место на окраине селения под пеньком. И ворона, прилетев с юга, в холодные дни садилась на эту кучку преющего цапа и грела свои лапки. А когда улетает ворона в теплые края, то на прощанье пролетает над селением и приговаривает: “Пусть больше появляется на свет мальчиков, пусть больше появляется на свет девочек. Когда вернусь сюда весной, будет где мне лапки весной погреть”. Старые люди говорят, что ворона – хорошая птица, она радуется рождению детей.
Вороний праздник раньше в каждом селении проводился по-своему. В тегах женщины для проведения обряда в этот день собирались в южной стороне леса. Готовили пищу на костре, устраивали стол, а кусочки еды кидали в сторону леса, как будто вороне, чтобы она принесла удачу, счастье, тепло, солнце. Обязательно делали поры (стол с угощениями) возле березы, приносили в дар духам ленточки, платки с завязанными в них белыми монетками. Кланялись, обращаясь к светлым духам (найнворт), и молились о благополучии, здоровье детей и взрослых.
В этот день устраивалась праздничная трапеза. Готовили саламат – мучную уху, разные рыбные блюда, пекли из теста золотистых птиц, угощали детей и друг друга.
В вороний праздник обычно соревновались в силе и ловкости, устраивали музыкальные состязания: кто кого переиграет на санквылтапе, кто знает больше мелодий. А молодые в этот день выбирали себе женихов и невест.
Ворона для народа ханты всегда была священной и почитаемой птицей. Хантыйская легенда гласит: «Давно это было. Как-то весной прилетела ворона в наш северный край. Летала-летала, вокруг нет никого, холодно, хмуро. Собралась она с силами и каркнула во все горло. Полетело ее звонкое: «Кар-Кар!» над просторами Севера, над могучей рекой Обь, отозвалось в Уральских хребтах. От этого крика ожила Земля, проснулся человек. С этого дня и начался род ханты. Люди были очень признательны вороне. И был тот день седьмым от начала месяца твердого наста. Ун кер тылыщ 7 – мет хатл.»
С тех пор Вороний день является одним из самых почитаемых праздников на Ямальском Севере. Ворона – символ жизни, вестница весны. По примете, если первая прилетевшая ворона сядет на низкое дерево, весна будет скоротечная, если на высокое – то затяжная.
В этот день нельзя шить, рубить лес, колоть дрова. Родители рано утром будят детей со словами: «Скорей бегите на улицу – Ворона прилетела и подарки принесла!» И действительно, на ветках березы висят связки калачей, баранок, символизирующие теплые весенние солнышки. У чума уже выставлены скульптуры добрых духов, их во время праздника угостят кровью жертвенного оленя. Принося в жертву оленя богам, они тем самым просят у них понимания, милости и благополучия. Если у чума собралось много гостей – это большая честь для хозяина чума, главы семейства.
Вороний день – это древний хантыйский праздник, на который собираются люди со всей округи, приносят вкусные яства, припасенные заранее. В празднике участвуют женщины, девушки и мальчики не старше тринадцати лет. Накрывают столы, после чего мужчины и женщины расходятся к своим священным деревьям. К ели – мужчины, к березе – женщины и просят благополучие своим детям. К веткам деревьев каждый привязывает лоскутки из ткани с завязанными на них монетами (по количеству детей), обращаясь к «туруму» и желая своим близким самого наилучшего в жизни. Затем у мужского дерева закалывают оленя, и в момент смерти жертвенного животного три раза кричат «туруму», как бы провожая оленя из этого мира в мир иной. Шкуру и череп оленя вешают на святое дерево. Вкусив свежую оленину, празднующие должны выпить по две чарки и свежей оленьей крови.
В вороньей песне, записанной на реке Сосьве, есть такие слова: «С моим появлением маленькие девочки, маленькие мальчики пусть родятся! На ямку с таловыми гнилушками я присяду. Замерзшие ноги свои отогрею. Долгоживущие девочки пусть родятся!» По верованиям ханты за всеми вещами маленьких детей нужно строго следить, чтобы с ребенком не случилось беды. Ханты считают, что ворона, прилетев с юга, в холодные дни греет лапки на древесных стружках, предназначенных для люльки ребенка, желает продолжения их роду и здоровья детям на многие годы. Существует предание о споре вороны с халеем. «Однажды халей сказал: «Пусть человек умирает!». А ворона ему ответила: «Нет! Человек не умрет! Я буду прилетать весной со связкой калачей и спасать его. Пусть только он бросает мне горсть древесных стружек из люльки своего ребенка. Я в них погрею свои лапки»». Поэтому в Вороний день принято менять в детских люльках древесные стружки, а старые бросать вороне.
Вообще, смысл праздника заключается в общении родных и близких людей, живущих далеко друг от друга, в почитании священной птицы, которая пробудила природу и оповестила тундровиков о наступлении весны. Встречи после долгой зимней темноты, ожидание радостных весенних забот – пусть родится больше здоровых, умных детей, а важенки подарят хозяевам стад хороший приплод оленят. Вороний день еще называют праздником любви и встреч.
Медвежий праздник
У этого зверя множество имен — иносказательных, «зашифрованных», само название его – табу, усвоенное с детства. Ему поклоняются, его опасаются, его почитают как родственника. Имя его – МЕДВЕДЬ.
Каждый народ, делящий с ним свою территорию, целый пласт своей культуры посвятил этому опасному соседу. Устраиваемые в честь зверя Медвежьи праздники крайне разнообразны. Особенно сложную структуру медвежий праздник имеет у обских угров – хантов и манси. Это яркое, красочное, многожанровое действо, увлекательное зрелище и в то же время древний обряд.
От снега становятся белыми не только волосы, но и ресницы. Над заснеженной поляной взлетают в небо многочисленные снежки. Так начинается Медвежий праздник у народа манси.
Охотятся на медведя поздней осенью, чтобы сохранить мясо до Нового года. Тушу медведя с головой и лапами привозят в деревню на оленьих нартах, и о своем приезде охотники извещают пятью или семью выстрелами. Вот топот оленьих копыт слышен все ближе, ближе, и наконец подкатывают к крыльцу нарты. На них красуется клыкастая медвежья туша. Встречающие обсыпают ее — и охотников тоже! — снегом, а затем голову медведя помещают на лапы и укладывают в амбар. Глаза зверя закрывают серебряными монетами.
Праздник проводится обычно в доме охотника, убившего медведя. Если был убит самец, праздник продолжается пять дней, если самка — четыре.
В обыкновенном мансийском доме народу собирается множество. Все участники праздника, заходя в дом, кланяются медведю, подходят к нему и целуют ему лапу. Только после этого все чинно рассаживаются на скамейки. А те, кто не попал в дом, смотрят в окна. Перед медведем поставлено угощение — мясо, сало, хлеб и водка.
В дальнем углу дома стоит «священный» стол, на котором и лежит медвежья голова, украшенная разноцветными лентами и бисером — даже в ушах у нее висят серьги! Перед нею ставят блюдце с курящимся берёзовым наростом для обряда очищения.
Этот праздник нельзя предсказать или вычислить по календарю, ведь чтобы он состоялся, должен быть убит медведь. «Убит медведь» — манси никогда бы так не сказал: зачем поминать всуе имя хозяина тайги, своего великого предка, услышит, — обидится. Лучше сказать «вортолнут» — «в лесу живущий»:
По тайге летают сказки,
По тайге легенды бродят,
Как охотники медведя,
Встретив, хитростью «низводят».
В деревнях расскажут манси,
Как медведя «опускают».
Но никто сказать не смеет,
Что медведя — убивают…
«Низведен» медведь, «опущен»,—
Он поддался ненароком,—
Голова его большая
На столе лежит широком.
И тогда его мужчины
Как героя восхваляют,
Духом леса называют,
Куньей песней развлекают,
Птичьей пляской провожают.
Постепенно праздник превращается в театрализованное представление. «У-ку-лу-лу!» — раздается вдруг совсем неожиданно. Это прибежали участники представления. На их лицах берестяные маски с длинными-предлинными носами. Над узкими щелочками глаз — длинные ресницы и брови. Такая маска называется саснел. Этим же именем зовутся и владельцы масок. Саснел может говорить все, смеяться и потешаться над всеми присутствующими, даже над медведем. У него ведь лицо не человеческое, а берестяное. А береста все выдержит! Часто к таким маскам приделывают бороду и усы из шерсти.
С одного края стола сидит Охотник, который привел Лесного Духа к людям. На другом краю восседает Кастан-хум — своего рода распорядитель на празднике, тамада. Ударит он в бубен — люди пускаются в пляс; слово молвит — все тут же замолкают, слушая сказания волшебной старины.
Давным-давно, когда люди еще не умели добывать огонь, медведь со своим отцом Торумом любили смотреть с седьмого неба на землю. Они видели, что там происходят очень интересные превращения: земля время от времени меняет свой наряд с белого на зеленый. И молодой медведь стал просить отца, чтобы тот разрешил ему спуститься на землю и прогуляться по ее просторам.
Дважды старый медведь отказывал своему сыну, а в третий раз согласился и спустил сына в люльке с неба на землю. Очутившись на вожделенной земле, медведь стал гулять по ее просторам и любоваться ее красотой. Но вскоре он почувствовал голод и стал проситься обратно на небо. Однако отец сбросил ему с неба лук, стрелы и огонь и повелел жить на земле: самому добывать себе пищу и творить суд над теми, кто совершает зло. Если же сам медведь поступит несправедливо, тогда человек учинит суд над ним.
Молодой медведь не послушал предупреждений отца и натворил много бед на земле. Тогда один из семерых братьев-охотников убил его и забрал у него лук, стрелы и огонь, которыми с тех пор и стали пользоваться люди…
Танец, рассказывающий историю медведя, заканчивается. Наступает пора виниться перед убитым зверем. Вот перед медвежьей головой появились три старика. Взявшись за руки и плавно раскачиваясь в такт музыке, они начинают петь историю медведя. Голоса певцов то поднимаются ввысь, то опускаются на землю и звучат низким тоном, как будто ревет он — Хозяин-медведь. Старики поют о том, что помнят о небесном происхождении зверя и величают его «Он», а не медведем. Они помнят, что Он — предок людей, а живущего в лесу брата нельзя убивать. И рассказывают они, что «не убили» его, а «низвели», иначе Он обидится. И если люди все же «низведут» медведя, то произойдет это случайно, а за кровь они готовы извиниться перед головой.
И тут вперед выступает охотник, убивший медведя: «Ты прости! Это не я убил тебя, это мое ружье выстрелило. Так что убили тебя нечаянно, больше такого не случится!».
В этот момент появляются два других охотника, которые подтверждают слова своего товарища. Они в легких малицах, подпоясанных поясами, на которых висят зубы медведя и большой острый нож. В руках у них ружья. «У-ку-лу-лу!» — пляшут пальцы на музыкальных струнах. Вертятся берестяные маски, скачут, пляшут, размахивают руками, будто птицы крыльями, — это они исповедуются перед медведем во всех своих бедах и горестях. Взгляды присутствующих людей поневоле обращаются к лапам и когтям зверя.
Ведь у манси считается, что если солжешь перед зверем — то не избежать тебе его когтистой лапы. А уж если скажешь перед ним правду (то есть развеселишься в пляске), в медведе проснется Добрый дух прозрения. По представлениям манси, человек со смертью не исчезает бесследно, а превращается в животных, растения, деревья и цветы. Не случайно поэтому самый ответственный момент праздника — пробуждение медведя Вортолнута («В лесу живущего»).
После этого начинается настоящий карнавал. Фигуры в берестяных масках скачут, вертятся, подпрыгивают, изображая то охотника, ставящего на зверя капкан; то рыбака, вытягивающего из реки сеть, полную рыбы; то незадачливого рыболова, провалившегося в полынью.
Карнавал выплескивается во двор, где в котлах над костром варится оленина. А медвежье мясо будет вариться только через день или даже два в большом чугунном котле. Его разделывает сам хозяин праздника, и только иногда он приглашает на помощь своих близких родственников.
Мясо нельзя откусывать, его отрезают ножом маленькими кусочками. Голова и сердце медведя считаются священными — их вообще нельзя есть никому. Кости обязательно оставляют целыми. А сваренную целиком голову перевязывают и хранят на верху дома или в амбаре. Это тоже связано со стремлением к возрождению зверя.
В конце праздника иногда разыгрывают сценки с «лисой», которую надо выкурить из дома. Вертится она вокруг «священного» стола, никак не хочет уходить. И тогда шаман поджигает спичкой ее соломенный хвост. Она начинает бегать по дому из угла в угол, тем самым очищая его огнем. Потом «рыжая» выскакивает во двор, где представление продолжается.
Скачут «олени» в розовых платьях, пританцовывает «лось» в красной шелковой рубахе, «охотники» натягивают свои тугие луки. И озаренная светом костра на все это шумное веселье задумчиво взирает вынесенная из дома медвежья голова.
Проводы лебедя
Мало кому известно, что у народа ханты существует кроме почитаемого дня «Ворна хатла» — «Вороньего дня», еще один праздник – Проводы Лебедя, который посвящен встрече и проводам священной птицы – лебедя. Этому событию предшествует праздник, сопровождаемый особым ритуалом.
Вот что рассказал И.С. Посохов, пожилой человек, по национальности ханты о ритуале такого праздника Проводов Лебедя, свидетелем которого он был однажды осенью.
Накануне жители юрт договорились о времени выезда на праздник.
В день праздника подъехали к священному месту, и мужчины-охотники оповестили о своем приезде тремя залпами из охотничьих ружей. Попечитель святого места, услышав стрельбу, вышел на берег встречать нарядно одетых гостей. Приехавшие, причалив лодки к дощатому мостику, шли вереницей в деревню по тропе, выстланной ветками и сеном.
Затем женщины поджигали сложенные дрова, на доску у костра ставили съестное. Спиртным окропляли огонь, бросали по монетке в костер и после этого выстраивались в ряд и, посылая поклоны, нашептывали:
«Ты наша священная птица, мы в гости к тебе пришли и от чистого сердца все, что нужно, с собой принесли… Скоро настанет разлука, покинешь край свой родной… Мы ждем твоего возвращения весной. На своих могучих крыльях несись над горами, тайгой! Ясного неба желаем тебе над нашей прекрасной землей».
Потом женщины поворачивались через правое плечо, заканчивая ритуал, и начинали трапезу.
В стороне на колышке были подвешены узелки с подарками. Это было общее место для совершения обряда. Стар и мал толпой, стояли тут и просили лебедя принять их подарки.
Основной обряд проводился на священном месте, куда разрешено было ходить только мужчинам. Здесь совершалось жертвоприношение. Это место было основано с незапамятных времен далекими предками.
Мужчины привели жертвенное животное, привязали его под кряжистый краснотал, а на другом дереве уже был сделан примитивный стол, под ним пропущены жерди между ветками дерева. Попечитель святого места расставил угощение, развязал узелки с подарками, каждую вещь, обволакивая дымом тлеющей чаги. развешивал на жерди. Присутствующие бросали на стол по монетке, вставали напротив стола, кланялись. Затем попечитель вывел животное и начинал водить его по ходу солнца.
— Ац! — раздавался призывный клич после каждого оборота — и семь раз эхо разносило этот клич…
В заключение праздника один из организаторов нанес на четырехгранной палочке количество людей от каждой семьи, чтобы потом разделить поровну расходы, связанные с обрядовым ритуалом, потом достал из котла кусок шеи, сердца и глаз принесенного в жертву животного, наколол их на отростки шеста, приставил его к столу, приделанному к дереву.
На этом праздник закончился.
«Вороний день» в празднично-обрядовой деятельности манси и ханты
- Авторы
- Руководители
- Файлы работы
- Наградные документы
Власенко И.Ю. 1
1МБОУ «Федоровская СОШ №5»
Власенко Л.В. 1
1МБОУ «Федоровская СОШ №5»
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF
Введение.
Традиционная культура народов Севера (ханты, манси) складывалась на протяжении веков. Она складывалась через отношения между человеком и природой. Эти отношения и связи, оберегаются в обычаях, религиозных верованиях и праздниках. Бережное сохранение традиций — один из главных принципов жизни современных ханты.
Многие группы сибирских народов — обские ханты, уральские манси и д.р. вели свое происхождение от медведя, зайца, гуся, кедровки, журавля, щуки или лягушки. Животные выступали покровителями людей, помогали им в промысле.
Духовная культура народа ханты связана с множеством мифов и легенд. Но все легенды, конечно, связаны с животными и охотой.
Цель исследовательской работы: проанализировать особенности проведения праздников манси и ханты, связанных с культом птиц.
Анализируя данную проблему, предполагается решить ряд задач:
1. Изучить литературу, раскрывающую сведения о праздниках народа ханты, связанных с культом птиц.
2. Провести анкетирования учащихся для выявления уровня знаний о традиционных праздниках народа ханты.
3. Создать буклет народных праздников ханты, связанных с культом птиц.
Проблема: современные обучающиеся имеютнедостаточные знания о праздниках народа манси и ханты, связанных с культом птиц.
Анализируя данную проблему, предполагается решить ряд задач:
1. Изучить литературу, раскрывающую сведения о праздниках народа ханты, связанных с культом птиц.
2. Провести анкетирования учащихся для выявления уровня знаний о традиционных праздниках народа ханты.
3. Создать буклет народных праздников ханты, связанных с культом птиц.
Методы исследования: работа с литературой; описательный; практический; конспектирование; социальный опрос и анализ результатов; обобщение; цитирование.
Материалы нашей работы могут использовать учителя на уроках окружающего мира, искусства, литературы, а так же во внеклассной деятельности и на занятиях кружков.
Глава 1
Праздники ханты и манси (обские угры) отмечают определенный ритм жизни, выражая адаптацию человеческой деятельности к природному ритму, и являются важным средством создания эмоционального настроя семьи и общины, необходимого для их нормального функционирования.
В празднично-обрядовой деятельности манси наиболее полно сохранились и получили развитие черты их традиционного образа жизни.
Традиционные праздники были многофункциональными, доминирующей функцией чаще всего выступала магическая, с течением времени в различных праздниках на первый план выдвигались социальная, эстетическая, эмоциональная и другие.
В последнее время традиционные праздники воспринимаются коренными народами Севера как важнейший элемент их этнической культуры, отличающий их от других народов, именно с традиционными праздниками они связывают сохранение и возрождение своей культуры.
Среди периодических календарных праздников ханты и манси наибольшую роль играли ежегодные. Годовой цикл представлялся воплощением круговорота жизни общины и отдельного человека. Особая роль в календаре манси отводится таль котлъ – середине года. Она приходится на конец марта – начало апреля. Это время окончания охоты, начало рыболовного промысла, перекочевки на весенние юрты.
Ханты и Манси, у которых были олени, после этого отправлялись в горы. Поэтому в качестве новогоднего мог выступать приуроченный к Благовещенью Вороний день, отмечавшийся около 7 апреля. Урине хотэл эква – «вороний день», праздник в начале весны, во время прилета ворон. (манси). Его приуроченность к 7 апреля была, вероятно, более поздней, адаптированной к православному календарю.
В настоящее время в Ханты-Мансийском АО проводится большая работа по возрождению этого праздника. С 2012 года в соответствии с законом Ханты-Мансийского автономного округа «О празднике и памятной дате Югры», День коренных малочисленных народов Севера «Вороний день» стал праздником автономного округа и ежегодно отмечается во вторую субботу апреля. В Югре официально разрешили справлять Вурна хатл так, как делали это их предки и не связывать напрямую Благовещение с языческими обрядами Урин эква хотал.
Время проведения «Вороньего дня» – начало апреля; точной даты не было, день устанавливали по первым прилетевшим птицам. Основными участниками обряда были женщины и дети, мужчины участия не принимали. Готовились к этому дню заранее, оставляли хороший кусок мяса для каши-соломат. За день до назначенного дня пекут хлеб и прочее, готовят разноцветные полоски материи от имени каждого члена семьи, к концу которых привязываются серебристые монеты. Вечером дети и молодые женщины (для них значимым было появление в будущем детей) делают «утиное гнездо» из сена на навозных кучах возле своих стаек, вместо яиц кладут лошадиный помет, количество соответствует количеству утиных яиц в гнезде (4-7 штук). Делали так, чтобы другие не сразу могли найти, но и сильно не прятали. На следующий день рано утром шли собирать «яйца» из чужих гнезд и свои. Взрослые, когда будили детей, говорили: килаты нух, хўв уллаты, вурңайн сємлан щинŏхлыйт ‘вставайте, долго будете спать – ворона вам глаза выклюет’.
Ворона просыпается рано (нух алаң хŏнъл кил), встает с рассветом, и надо раньше нее найти гнездо. Считалось, кто много сейчас соберет «яиц», тот и летом много соберет. Про того, кто рано встал и собирал много «яиц», говорили каркам няврєм ‘шустрый, работящий’. Тот, кто проспал и ничего не собрал – ленивый, нерасторопный.
Днем собирались в лесу в южной стороне деревни, откуда прилетает ворона. Женщины варили соламат, чай, ставили угощение Тўт ими Богине огня и звали ворону погреться у костра: хўв мўв ювум ёшен, кўрен тăм алум тўтэв хущи хошмалталы ‘дальнюю дорогу летевшие руки, ноги здесь у нашего костра погрей’. Как сварится соламат, на дерево, растущее со стороны восхода солнца, ставили угощение, и тот, кто залез, должен был кричать, подражая вороне (таким образом, призывали ее). На ветки привязывали разноцветные полоски материи, принесенные из дома. Женщины молились, головой кланяясь в сторону этого дерева, просили для детей здоровья, благополучия. Делали «снежный стол». После трапезы начинались игры и соревнования, в них принимали участие и взрослые женщины.
Информант Тебетева Т.Т. (род.: д. Моим, Октябрьский район, 1927 г.) рассказывает, что в «гнездо» вместо «яиц» ложили комочки снега (т.к. не было лошадей). К этому дню специально оставляли вновь родившегося олененка и делали жертвоприношение вороне. Для детей варили мясо в отдельном котле, говорили: «ешьте мясо вы, когда прилетит ворона, чтобы не трогала вновь родившихся оленят, не выклевывала им глаза». Взрослые себе варили мясо другого животного в другом котле. Ставили угощение Тут ими и Вороне. Для вороны на дерево вешали платок или детское платье.
Курикова М.И. (род.: д. Ванзеват, Белоярский район, 1928 г.) вспоминает, что раньше «вороний день» отмечался как большой праздник. В образе вороны – большой женский дух. Она хорошее делает и плохое. Дети вечером делали гнездо, ложили конский помет, а рано утром ходили и сами убирали свои «гнезда». Чужие искать не ходили. В каждом доме варили соламат, пекли хлеб, готовили еду, ставили угощение духам. Ходили друг к другу в гости.
Аксенова Т.Г. (род.: д. Тунзинкорт, Березовский район, р. Малая Сосьва, 1938 г.) говорит о том, гнездо делали из прутьев на дереве, как настоящее воронье гнездо, потому что ворона на утиное не сядет. Во внутрь ложили гнилушки из детской люльки, чтобы после дальней дороги птица могла погреть свои лапки. Во дворе делали костер, варили соламат, чай, приходили соседи со своим угощением.
Логаны Д.К. (род.: д. Юильск, Белоярский район, 1928 г.) упоминает о том, что жертвовали вновь родившегося олененка (это делал мужчина, но после угощения он уходил, в обряде не участвовал). Варили соламат и просили ворону не трогать оленят (глаза не выклевывать). Детям не давали кушать это мясо, его ели только взрослые женщины. Вороне вывешивали на дерево детское платье. Когда ворона улетает, она говорит: вурңа, вурңа имилє, ма щи яма лєтєм năma сот хурапты хураң щăхрэн яма лє am єнумлат ‘ворона, ворона-женщина, я говорю, за то что меня хорошо угощаете, сто разных красивых детей пусть здоровыми растут’.
Курганова (Новьюхова) Г.М. (род.: Теги, Березовский район, 1947 г.). Ворону в песне называют «матерью, богиней, с крыльями женщиной, с ногами женщиной». Она приветствует многодетных матерей, желает, чтобы они рожали больше детей и им было, где погреть ноги. Гнезда делали в тот же день рано утром, до восхода солнца. Обряд проводили в лесу, завязывали на ветки деревьев лоскутки материи, просили здоровья и благополучия детям. После угощения пели песни вороны, хантыйские песни, рассказывали старинные рассказы. Мужчины не принимали участия в обряде.
Вороний праздник – это день поклонения Матери-земле, Калтащ ими – женщине- прародительнице, многодетной матери, и его проведение связано с заботой о воспроизводстве жизни. Во время этого обряда поклоняются и Небесному отцу, Тŏрум ащи.1 Земля и небо – первоначальная пара, союз которых послужил началу жизни во Вселенной. В эти дни поклоняются и огню, Тўт аңки; эта опасная стихия является подругой (лŏйңал) Матери-земли. Не зря про три эти стихии говорят: лыв ёрлал, мутрайлал лыв ёшелн ‘их сила, их мудрость – в их руках’.
Таким образом, собранный материал явился источником для восстановления данного обряда, бытовавшего в прошлом у ханты и манси. Возможно, что в памяти наших информантов сохранилось не все, но главные элементы обряда с их помощью удалось выявить и описать.
По старым легендам именно ворона своим карканьем разбудила жизнь в тундре, от её громкого голоса проснулись спящие глубоко под могучей рекой Обь, первые люди, и раскрылась земля вплоть до Уральских гор, и вышли проснувшиеся люди на поверхность Земли, чтобы жить на ней, трудиться, радоваться и рожать детей. И день тот был седьмым от начала «месяца твёрдого наста» — ун кер тылыщ 7 мет хатл. С тех самых пор благодарные люди и празднуют Вороний день – Урин эква хотал – Вурна хатл. Празднуют этот день, когда прилетают первые вороны и своим громким «Ка-а-ар!!!» вновь будят тундру, возвещая всем живым: «Весна пришла! Празднуйте дни пробуждения от долгого зимнего сна! Идёт тепло и солнце! Ка-а-ар! Ка-а-ар!!!»
Шаманы, одетые в костюмы с украшениями из перьев, начинают бить в бубны особым ритмом, зазывая к стойбищу ворон. Считается, что ворона прилетит на эти звуки. Поскольку ханты верят, что крик вороны несёт пробуждение силам природы, то неудивительно, что именно ворона считается покровительницей женщин-матерей и их детей. А женщина всегда являлась продолжательницей рода, так что отношение и к празднику, и к священной птице у обских народов особенное.
Услышав мерный звук бубна, дети сплетают из камыша и веток гнёзда, украшая их ленточками, яркими лоскутками, бусинами и монетками – для вороны.
«Использованный по назначению» цап складывали в одно место со всего селения, обычно рядом с каким-либо пнём, для того, чтобы прилетевшая ворона могла на пеньке отдохнуть перед долгими весенними хлопотами, а в этом цапе погреть свои замёрзшие лапки. Чем больше цапа – тем теплее, а чем теплее вороне, тем щедрее она к добрым людям. Теперь она не должна забыть отблагодарить их за доброту, пожелав перед тем, как улетать: «Пусть здесь родятся мальчики, пусть здесь родятся девочки. Пусть будет здесь много детей! Пусть будет здесь много цапа, чтобы могла я здесь хорошо греть свои лапки!»
Старики говорят, что ворона радуется вместе с людьми рождению каждого ребёнка, поэтому самый верный оберег для дитя – метёлочка из вороньих перьев. Пожалуй, так оно и есть! Если кто видел, как вороны защищают свои гнёзда и воронят, тот охотно поверит в то, что дух вороны способен защитить и людского «воронёныша», особенно, если это дух священной вороны!
А кто из детей первым увидит на Новый Год ворону – тому она будет покровительствовать весь год, и принесёт в дом здоровье, удачу и достаток!
«Ворона прилетела – весну на хвосте принесла!» — радостно говорят ханты.
«Крик вороны – весне верный знак!» — вторят им манси.
Начало праздника – для детей.
Гостей окуривают дымом чаги, угощают клюквой и прочими сладостями.
Дети поют вороне весёлые песни, заводят пляски, загадывают желания и, зашептав своё желание в узелок, вешают его на священное дерево – берёзу.
Вообще, основное место для этого праздника – это место, где растут священные деревья. Им поклоняются веками.
Жители ХМАО правильно считают, что дерево берёт свою жизненную силу из земли и уходит корнями в нижний мир – туда, откуда они сами родом, туда, куда уходят их предки, туда, куда им самим предстоит уйти со временем.
Крона же дерева – связь с верхним миром, где живут невидимые человеческому глазу духи. Ствол – это средний мир, с которым человек соприкасается с часа своего рождения и до последнего своего вздоха.
Но у мужчин и у женщин священные деревья разные!
У женщин и детей – берёза.
К берёзе идут женщины, принося ей свои нехитрые дары: цветные лоскутки, кусочки меха, монетки, сушки и пр., и, повязывая их на гибкие ветки, разговаривают с белоствольной, испрашивая у неё чаще всего здоровья родным и семейного благополучия.
Детский праздник заканчивается древним священным ритуалом – поклонению духу Огня, во время которого пожилая уважаемая женщина снимает платок с головы маленькой девочки и «дарит» его духу Огня, кидая детский платок в священный костёр. Девочке же дарится новый платок, который женщина снимает со своей головы.
Этот обряд символизирует связь поколений и считается обязательным действием в Вороний день.
Наступает время мужчин.
На священной земле, куда запрещено вступать женщинам, растёт священное дерево мужчин – кедр. Здесь редко можно увидеть цветные ленточки, здесь приветствуются иные дары. Ворона принесёт тёплые дни лишь в обмен на тёплую кровь. Здесь мужчины приносят в жертву оленя.
Животное покрывают шкурой лисицы и, прокричав трижды: «Туруму!», призывая духов проснуться и принять эту жертву, закалывают оленя одним движением, как делали это их предки веками. Прямо под корнями священного кедра тушу разделывают, поднося каждому по куску сырой оленины и по чашке живой крови, а череп и шкуру оставляют на дереве. Пройдёт совсем немного времени, и жертвенная плоть перекочует из под ветвей кедра, на богато убранные столы.
Здесь не только свежая оленина, здесь и уха из трёх рыб (щука, окунь и муксун), мясной суп из тетерева (эта птица не считается священной), вкуснейший саламат и много печева. Как только оленина попадает на стол, женщины, подражая крикам птиц, зазывают всех на общую трапезу. А после сытной еды устраивают танцы и игрища. К исполнению обязательны «Акань», «Куринька» и «Ойкайкв».
Молодёжь развлекается бегом с палкой (каюрские бега), метание тынзяна на хорей, тройной национальный прыжок и, конечно, национальная борьба нюлтахл и хапсагай (борьба на поясах). Длиться праздник может не один день, как говориться: пока будет желание.
Да, конечно, время меняет всё. Но! Даже время отступает перед столь древней верой в духов и покровителей хантов и мансов.
Эти народы свято верят, что их духи живут в каждом живом существе, будь то большой олень или маленькая травинка.
Поэтому и празднуют они свой Новый Год — Урин эква хотал – Вурна хатл – Вороний день с такой душой и с абсолютным счастьем в сердцах.
Глава 2
На вороньем празднике кто-то из взрослых обязательно рассказывает легенду о вороне.
– Говорят, давным-давно ворона белой была. И жила она с людьми, в чуме. Но вот наступили трудные времена. Людям не то, что живность накормить – самим есть нечего стало. И отправилась ворона на поиски пищи. Недолго она кружила, увидела падаль, наклевалась вдоволь, повернула обратно. Встретили ее люди и глазам не поверили: улетела птица белая, а вернулась – черная. А когда узнали, что наелась она падали, выгнали прочь из чума. Потому что, как бы ты ни бедствовал, а до низости такой опускаться нельзя.
Прогнали люди ворону, а она все равно к ним возвращается с первыми весенними ветрами. И они, как ни сердятся на изгнанницу, а рады ей. Ведь ворона – первая вестница весны на Севере. И еще, наверное, потому, что помнят люди те давние времена, когда все жили в мире и благополучии, а ворона была белой птицей.
Так повествует хантыйская легенда, древняя, как сам народ, сложивший ее.
В хантыйских и мансийских преданиях вороны выступают покровительницами женщин и детей. Мокрый цап (стружки из мягкой древесины, которые насыпались в детскую люльку) обычно складывались в одно место на окраине селения под пеньком. И ворона, прилетев с юга, в холодные дни садилась на эту кучку преющего цапа и грела свои лапки. А когда улетает ворона в теплые края, то на прощанье пролетает над селением и приговаривает: «Пусть больше появляется на свет мальчиков, пусть больше появляется на свет девочек. Когда я вернусь сюда весной, будет где мне лапки свои погреть». Старые люди говорят, что ворона – хорошая птица, она радуется рождению детей.
В вороньем празднике проявлялась специфика календарного праздника, состоявшаяся в том, что он имел «целью обеспечить благополучие данного лица или коллектива вплоть до следующего такого же обряда, то есть в течение года».2
С этим же связано большое количество примет и гаданий, приходившихся на Вороний день у хантов и манси.
Приметы были обусловлены многолетними наблюдениями за природой. Считалось, что если 7 апреля ветер дует с севера, то «сорок утренников пройдет до тепла», то есть сорок дней сохранится холодная погода. Следили за тем, куда садится прилетевшая ворона. Если на Верхушку дерева, то говорили, что будет «большая вода».
По количеству снега в вороний день определяли, много ли будет рыбы и ягод. Некоторые магические приемы, по представлениям обских угров, должны быть действенны в преддверии или в день праздника. 6 апреля ночью выходили на дорогу и клали комки лошадиного навоза. Считалось, что кто много их соберет утром, у того будет много утиных яиц летом, у того будет хорошая охота. Существовал и другой магический прием: в пять часов утра брали пучок сена, перевязывали его посередине, на него клали лошадиный навоз и ставили у дверей дома. Таким образом, имитировали утиное гнездо. Считалось, что чем оно больше, тем больше семья найдет утиных гнезд и успешнее будет охота. У северных хантов такие гнезда делали мальчики в возрасте 10-14 лет и им придавалось аналогичное значение.
2.2
Но медвежьем празднике хантов и манси мы наблюдаем множество сцен борьбы птиц с медведем. Образы птиц полифункциональны, остановимся лишь на одном моменте, когда антагонистами выступают медведь и ворон.
Во время еды медвежьего мяса ханты и манси подражали крикам ворона, пытаясь так ввести в заблуждение медведя и снять с себя вину за нарушение табу на медведя и на его мясо.3
Особую роль играл ворон в последних сценах медвежьего праздника, когда медведь должен был покинуть людей. При этом все присутствовавшие на празднике обсыпались снегом, много шумели, боролись, отвлекая внимание медведя. Такой финал праздника наблюдал в начале XX века по р. Сосьва А. Коннисто.
На р. Сосьве во время заключительных сцен праздника появлялись двое мужчин в масках ворона. Они нападали на медведя, переворачивали его колыбель, и, несмотря на крики и борьбу с ними участников праздника, захватывали медведя и покрывавшую его жертвенную одежду.
На р. Пелымке ворона представлял один мужчина. Сцена называлась «Представление о воронах» или «Священное представление». Изображавший ворона танцевал, потом подходил к медведю и делал вид, что что-то отрезал от его морды. Люди кричали, «ворон» убегал из дома, но возвращался и отрезал морду медведя, заворачивал ее в платок и со словами: «Я нашел чистое живое серебро, я нашел чистое живое золото», – убегал. В дверях хозяин медведя отнимал у него медвежью голову4.
Такое противоборство медведя и ворона существовало у различных групп обских угров. Исход борьбы мог быть различным. Эту борьбу можно рассматривать как
противопоставление верхнего, связанного с птицей, и нижнего, связанного с медведем, миров, нашедшее отражение в бронзовом литье. Кроме того, учитывая, что в культуре хантов и манси прослеживается двух компонентность, связанная с ассимилирующей ролью предков угров.
В обрядовой деятельности двух компонентность их культуры могла проявляться в борьбе мифологических персонажей, противоречие между которыми разрешалось через праздник.
2.3
Вместе с вороной упоминаются и другие птицы: сорока сав-нэ и чайка халей.
Сорока будто радуется прилету вороны, ждет, какие вести принесет с теплых краев. Подсаживается к ней и жалуется: «Ты каждый год оставляешь меня здесь присматривать за твоими птенцами. Столько мучений переношу с ними. Сама живу я без нужды, а твои дети чуть с голоду не помирают». «Я, пока тебя нет, твоих большеголовых детей насыщая, руки, ноги совсем тонкими стали (похудела). Большеголовые люди за счет меня живут, за счет моих костных мозгов с ног». Вǝн ухуп щешт (косматые) – так сорока называет людей. Считается, что, улетая на зимнее время, ворона оставляет людей (своих птенцов) на попечение сороки.
В разговоре с чайкой, перед отлетом в тёплые края, ворона говорит: «До моего прилета девочки, мальчики пусть родятся, я на их кучках из гнилушек руку бы грела, ногу бы грела». Гнилушки поԓты юх из детской люльки высыпали в течение зимы в одну кучу у какого- нибудь пня или дерева со словами: «Когда ворона прилетит, пусть здесь ноги греет». После прилета ворон часто наступают холодные дни, и в такие дни они зарываются в эти кучи, иногда видна только голова.
Чайка халей. (у хантов чайка – мужского пола) отвечает: «До моего прилета девочки, мальчики пусть умрут, на их могильных шестах буду отдыхать с дороги, я бы громким смехом соровой чайки смеялся, громким смехом речной чайки смеялся». Крик речной чайки похож на хохот. Согласно поверьям, мертвым не нравится смех чайки, они считают, что он над ними смеётся. В песне «Халев ики ар» ‘Песня чайки мужчины’ поётся: «Сети ставящий мужчина с сетей ворующим рыбу меня называет, морды ставящий мужчина с морды ворующим рыбу меня называет». Чайку не любят за то, что вредит человеку и оставляет плохие слова.
Таким образом, сорока зимует, а две другие прилетают в наши края ранней весной, строят гнезда в одно и то же время, являются разорителями других птичьих гнезд. Но только вороне делают угощение, потому что она радуется рождению детей, улетая, оставляет добрые слова тем, кто ее хорошо встречал и угощал.
Главное свойство праздников в их повторяемости, другая важнейшая функция
праздников – интегрирующая, объединяющая определенное сообщество (семья, община, народ). Кроме того, праздники выполняют важную функцию социальной и психологической адаптации человека в обществе.
Глава 3
Анализ женских праздников манси, хантов и башкир позволяет проводить на их материале историко-генетическое сравнение, «рассматривающее сходные явления как результат их генетического родства и последующих исторически обусловленных расхождений».5
В памяти информаторов сохранились лишь фрагменты этого значительного в прошлом праздника, которые могут быть дополнены материалами близких по содержанию женских весенних обрядов. В литературе нет описания этого праздника.
Только у В. Н. Чернецова есть небольшое замечание. Он пишет, что в «синкретическом, возникшем под воздействием христианства календаре обских угров «Вороний день», то есть время прилета ворон слился, видимо, по своему содержанию с Благовещеньем»6
День Благовещенья был популярен у многих народов. Одни отмечали его как праздник весны, у других он не имел такого значения, в этот день примечали и предсказывали на будущее погоду.7
Начало весны праздновали многие народы Сибири, но этот праздник имеет ряд характерных особенностей.
Ханты и манси |
Аганские ханты |
Кондинские манси |
Сосьвинско -ляпинские манси |
Ивдельские манси, живущие в Свердловской области |
Северные ханты. |
«вороны приносят весну» |
«вороны приносят весну» |
не известны вороньи праздники |
«вороны приносят весну». |
«вороны приносят весну». |
«вороны приносят весну». |
Они первыми прилетают, начинают вить гнезда, громко каркают, как бы пробуждая саму природу. В представлениях и обрядах вороны выступают покровительницами женщин и детей. В вороньей песне, записанной на С. Сосьве, есть такие слова: «С моим появлением маленькие девочки, меленькие мальчики пусть родятся! На ямку с таловыми гнилушками (из их люлек) я присяду. Замерзшие руки свои отогрею, замерзшие ноги свои отогрею. Долгоживущие девочки пусть родятся, долгоживущие мальчики пусть родятся!»8 |
Ворона радуется рождению человека. По их обычаям, за всеми вещами маленьких детей нужно строго следить, чтобы с ребенком не случилось несчастье. Это касается и тех предметов, которые младенцу уже не нужны. Поэтому мокрый «цап» (стружки из мягкой древесины, которые насыпались в люльку) из детских люлек складывали в одно место на окраине селения под пеньком. «И ворона, прилетев с юга, в холодные дни садилась на эти теплые стружки – лапки свои грела. Ведь она прилетала первой, a апреле, в пору, когда оттепели сменяются заморозками, и у нее мерзли лапки. Садилась на теплые стружки и говорила: Побольше бы детей на землю приходило, чтобы было мне где погреть свои лапки. Кроме того, покровительницами женщин выступали две вороны. Женщины хранили их изображения, изготовленные отцом или старшим братом, когда выходили замуж и переезжали в новое жилище9 |
представления о вороне и там связаны с заботой о воспроизводстве жизни, о здоровье и благополучии детей. Про ворону говорили, что она «прилетает, кто, где родит, добра желает». Если видели, что ворона сидела на мхе, то его стелили детям, чтобы они были счастливы |
начиналась задолго до Вороньего дня, еще зимой. Если на охоте убивали олениху с маленьким олененком, то его специально оставляли на этот праздник для приготовления детских кушаний. Его варили на улице и кормили детей со всей деревни. Взрослые собирались в домах, ходили друг к другу в гости Нa празднике готовили много мяса домашних животных. В Вороний день обязательно готовили сломот – густую кашу из крупы с водой. Обязательным элементом праздника у манси являлись танцы. Но вороньем празднике исполнялись традиционные мансийские танцы «Куринька», «Акань, акань», «Ойка икв». Мужчины и женщины танцевали отдельно, в сопровождении струнного музыкального инструмента сангультапа Особенностью вороньего дня были танцы, изображавшие весеннее поведение птиц. Женщины, их исполнявшие, закрывали лицо и голову платком, оставляя лишь небольшие отверстия для глаз. Первоначально они часто имели магическое значение, связанное с магией женского тела как символа плодородия, выражавшееся демонстрацией плодоносящих сил женского тела. Такую же функцию выполняли танцы, изображавшие поведение птиц.10 |
сближают ворону с мифологической героиней Синь (Калташ), которая как прародительница определяла судьбы людей, отмечая их жизненный путь на священных бирках, помогала при родах. Праздником Синь Ивдельские манси считали Урине хотэл. |
По их представлениям «ворона – чистая птица, она летает в южную землю и приносит менструацию»Во время праздника на краю деревни ставили стол и делали жертвоприношение вороне – ставили горячую кашу и чай, от которых шел пар. По словам информаторов, раньше на праздник собирались только маленькие «чистые» девочки, у которых еще нет менструации, и старушки. |
Женские весенние Обряды хантов и манси, деревни Ванзетур в низовьях С. Сосьвы |
Церемонии в дни праздников, ханты р. Сыня. |
Недалеко от деревни Ванзетур в низовьях С. Сосьвы на берегу озера Моравитур было священное место – аращкан (аращ – костер; кан – место). Там стояла сосна, на которой были привязаны разноцветные полоски ткани. На берегу озера весной собирались женщины, с ними могли быть и дети. Каждая приносила кусочек материи. Под сосной стоял стол, за ним ели и пили чай. Женщины молились о благополучии – головой кланялись на сосну. Около деревни Ломбовож находится озеро, посвященное гагаре. На нем также устраивались женские праздники. На берегу пили чай, а на деревья в качестве жертвоприношения привязывали лоскутки ткани. Целью праздника было стремление к благополучию, в первую очередь забота о детях. |
на женских священных местах собирались женщины, готовили пищу на костре, молились духам, кланялись на березу. В число приносимых даров входили ленточки и лоскутки ткани, монеты, пуговицы, а также специально изготовленные куколки. Эти праздники были преимущественно связаны с культом духов-«хозяев» но многие их черты близки вороньему дню.11 |
Описанные праздники ханты и манси объединяет ряд характерных особенностей: весеннее время проведения, особая роль женщин и детей, птичьи атрибуты, украшенное дерево как центр праздника, жертвоприношение в виде лоскутков ткани, некоторые виды обрядовой пищи, функциональное назначение.
У башкир известен праздник «Карга туй» (карга – грач12, туй – праздник), |
У восточных башкир |
его время – с конца апреля до начала июня – в начале весны, как только стает снег, появляется свежая трава и прилетают грачи. В этом празднике участвовали женщины, девушки и мальчики не старше 13 лет. Местом его проведения выбирался один из ближайших к деревне холмов. Там варили кашу и пили чай. Девушки и молодые женщины водили хороводы, играли в мяч, прыгали через препятствия. Распорядительницей на празднике была старшая из женщин, которая надевала специальный костюм. Так праздновали Карга туй на восточном склоне Урала и в прилегающих к нему степях.13 |
обряд «Воронья каша» по случаю встречи весны означал встречу нового года. Молодые девушки и женщины украшали деревья лоскутками разноцветных тканей, монетами, бусами, плетками, после чего ходили вокруг дерева, произнося благопожелания: «Пусть пищи хватит каждой паре! Пусть хватит пищи и людям, и птицам!» У башкир даже известны случаи, когда детей заставляли взбираться на деревья и кричать, подражая голосу и поводкам ворон. Дети, изображавшие ворон, ели ритуальную кашу, сидя на деревьях. |
Примечательная башкирская легенда к песне «Карга балавы» («Вороненок»), в которой говорится, что ворона воспитывала человеческого детеныша, приютив его в своем гнезде.14 |
По мнению исследователя Южного Урала Н. А. Мажитова, праздник, описанный С. П. Руденко, является позднейшим отзвуком одного из тотемических обрядов.
Об этом свидетельствуют его главные элементы: проведение ранней весной, на высокой горе, участие в нем одних только женщин. В эпосе «Урал-Батыр» есть указания на то, что в день прилета птиц башкиры приносили жертву своему главному покровителю-ворону, причем именно девушку.15
Мы составили сравнительную таблицу весенних праздников манси, хантов и башкир. (Приложение 1)
Таким образом, изучая традиции, обряды, знакомясь с праздниками, люди узнают прошлое, учатся любить, уважать и беречь край, в котором живут, свой народ и другие народности, окружающий мир.
Заключение
Традиционная культура народов Севера складывалась на протяжении веков. Она была максимально приспособлена к природным условиям их обитания, она была подчинена определенным законам, передающимся от одного поколения к другому. Самыми существенными являются отношения, которые складываются между человеком и природой. Эти отношения и связи, зародившиеся в незапамятные времена, ревниво оберегаются традицией, закрепляются в обычаях, обрядовых действиях, религиозных верованиях.
Знакомство с традиционной культурой ряда коренных народов Севера является первоочередным требованием времени к людям, живущим на территории края.
Этот северный край, в котором мы растем, взрослеем, обязательно станет частью чье-то судьбы. И поэтому, мы должны знать обычаи и традиции коренного населения, уважать их, соблюдать заповедь земли Северной.
Итогом работы стало изготовление буклета, проведение праздника среди 5-х классов, классный час в 11-х классах.
Самое интересное, что никто не знает об этом празднике. Созданные буклеты помогли заинтересовать обучающихся.
7 апреля я проведу праздник по созданному сценарию среди 8 классов. (Приложение 2)
Список литературы
Т. Р. Пятникова Фольклор коренных народов Югры и Ямала: общее и особенное : материалы межрегион. науч.-практ. конф. (Ханты-Мансийск, 26 февр. — 2 марта 2006 г.). — Ханты-Мансийск, 2008. — С. 148-156
Анфертьев А. Н. Календарные обходы и мартовская обрядность у народов восточной Европы:преемственность и этнокультурные контакты: Автореф. … Л., 1980, с. 9.
Kannisto A. Naterialen zur Mythologie der Wogulen. Helsinki, 1958. S. 362; Tschernjetzow V. N. Barenfest bei den Ob—Ugriern. – Acta Etnographica Academiae Scientiarum Hungaricae. Тоmus 23 (3-4). Bd., 1977, s. 317. Куломзин B. M., Лукина Н. В. Васюганско-ваховские ханты. Томск, 1977, с. 169.
Жирмунский В. М. Эпическое творчество славянских народов и проблема сравнительного изучения этноса. – Жирмунский В. М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. Л., 1979, с. 194.
Чернецов В. Н. Наскальные изображения Урала. М., 1971, с. 90.
Календарные обычаи и обряды в странах Зарубежной Европы. Исторические корни и развитие обычаев. М., 1983, с. 111.
Королева Э. А. Ранние формы танца: Автореф. … М., 1973, с. 7.
Соколова З. П. Женские и мужские священные места у хантов р. Сына. – Итоги полевых работ Института этнографии в 1971 году. М., 1972, с. 167–169.
Сумцов Н. Ф. Ворон в народной словесности. – 80., 1890, № 1, с. 63.
Руденко С. И. Башкиры. М., Л., 1955, c. 277–278.
Нагаева Л. И. Танцы восточных башкир. М., 1981, с. 57.
Приложение 1
Вопросы для сравнения |
Сосьвинско -ляпинские манси |
Аганские ханты |
Северные ханты. |
Праздник у башкир |
Название |
Урин эква хотал |
Вороний день |
Вурна хотл |
«Карга туй» (карга – грач16, туй – праздник), |
Время проведения |
Вторая суббота апреля. По первым прилетевшим птицам. |
Вторая суббота апреля. По первым прилетевшим птицам. |
Вторая суббота апреля. По первым прилетевшим птицам. |
Именно в первых числах марта, когда с зимовки возвращается грач, проводится Каргатуй. |
Образ вороны |
В верованиях манси ворона, так же, как и гусь, журавль и другие перелётные птицы, играют роль связующего звена между главным богом Торумом и людьми. |
Ворона — первая птица, которая прилетает на Север после долгой зимы, когда ещё лежит снег. Поэтому и отношение к ней особое. Ворона — предвестница весны. Не случайно у народов ханты и манси есть такая поговорка: “К нам ворона весну приносит” |
По их представлениям «ворона – чистая птица, она летает в южную землю и приносит менструацию» |
Карагатуй можно перевести как “грачиная свадьба” или “грачиная каша”, что отсылает нас к тем временам, когда в Башкирии одним из самых распространенных культов был культ птицы. В последствие, праздник стали ассоциировать с приходом весны, ведь грач – птица перелетная. |
Обряд |
Если на охоте убивали олениху с маленьким олененком, то его специально оставляли на этот праздник для приготовления детских кушаний. Его варили на улице и кормили детей со всей деревни. Взрослые собирались в домах, ходили друг к другу в гости. В Вороний день обязательно готовили сломот – густую кашу из крупы с водой. |
На священных местах Ханты готовят пищу на костре, молились духам, кланялись березе. В качестве даров приносили ленточки и лоскутки материи, монеты и специально изготовленные куколки. Подражая криками птиц, участники праздника приглашали всех к общей трапезе. После пиршества устраивали игры и танцы |
Во время праздника на краю деревни ставили стол и делали жертвоприношение вороне – ставили горячую кашу и чай, от которых шел пар. По словам информаторов, раньше на праздник собирались только маленькие «чистые» девочки, у которых еще нет менструации, и старушки. |
По традиции некоторые башкиры обвешивали ещё голые ветки деревьев различными предметами, как бы предсказывая природе благополучие, пышное цветение. Вспоминая эту традицию, дети завязали ленточки с пожеланиями, чтобы на земле был мир, никогда не было войн, вовремя шли дожди, были хорошие урожаи, чтобы всегда светило солнышко, пели птицы, бежали ручейки, зеленела трава, чтобы не было пожаров, не гибли деревья и звери в лесу, чтобы планета цвела. Призвали всех быть милосердными к природе, Матушке-Земле. |
Поведение мужчин и женщин на празднике |
Мужчины и женщины танцевали отдельно, в сопровождении струнного музыкального инструмента сангультапа Женщины, их исполнявшие, закрывали лицо и голову платком, оставляя лишь небольшие отверстия для глаз. |
Кроме того, покровительницами женщин выступали две вороны. Женщины хранили их изображения, изготовленные отцом или старшим братом, когда выходили замуж и переезжали в новое жилище |
Мужчины и женщины исполняли их отдельно под струнный музыкальный инструмент — сангультап. В танце, изображавшем весеннее поведение птиц, женщины закрывали лицо и голову платком, оставляя лишь небольшие отверстия для глаз. Эти танцы имели и магическое значение, связанное с представлением о женском теле как символе плодородия. |
На празднике устраивались соревнования и игры. Женщины и дети показывали свое мастерство ,ловкость, талант и силу. Водились хороводы, танцы и песни. |
Песни вороне, танцы |
традиционные мансийские танцы «Куринька», «Акань, акань», «Ойка икв». Особенностью вороньего дня были танцы, изображавшие весеннее поведение птиц. |
«Вонтнэ» — «Лесная женщина». |
Мансийская сказка — От чего ворон черный |
Туй туй туй (пешеходная дорожка, тропа) |
Приметы |
Использованную стружку высыпали все в одно место на окраине селения под пеньком. Считалось, что ворона, прилетев с юга, садится на теплые стружки и греет лапка. Мох, на котором видели птицу, стелют в люльки под младенца. |
Ворона радуется рождению человека. По их обычаям, за всеми вещами маленьких детей нужно строго следить, чтобы с ребенком не случилось несчастье. Это касается и тех предметов, которые младенцу уже не нужны. Поэтому мокрый «цап» (стружки из мягкой древесины, которые насыпались в люльку) из детских люлек складывали в одно место на окраине селения под пеньком. |
Если в этот день кто-то увидит серую ворону и загадает желание, оно обязательно сбудется. Ну, а если первая прилетевшая ворона сядет на низкое дерево, то весна будет скоротечной. |
Согласно поверьям башкир, ворона прилетает на Север одной из первых и выступает в роли посредника между зимой и летом, «открывает путь» другим птицам. В мифах именно ворона – вестник весны, символ пробуждения и обновления природы, новой жизни |
Приложение 2
Фольклорно-игровая программа для 5-х классов «Вороний праздник».
Цель: пробудить интерес к творчеству народа манси, воспитывать доброту и уважение к обычаям и культуре других народов. Познакомить с традиционным праздником «Вороний день». Задачи:
познакомить детей с обычаями и традициями манси, дать представление об их ритуалах и обрядах;
познакомить с песнями и играми северных народов.
Оборудование: традиционный мансийский костюм для ведущего, стол с угощениями, деревья, снежные комья, костюм вороны, маска Менква, фонограмма «Голоса птиц».
Время проведения: 60 мин.
Действующие лица: Ведущий, Ворона, Миснэ – лесная фея, Менкв – лесной великан, Охотник.
Предварительная подготовка: разучивание песен, стихотворений.
Оформление зала: зал оформлен в виде лесной поляны: деревья, припорошенные снегом, снежные комья.
Ход мероприятия
Слышно карканье ворон. Двое детей ходят и на деревьях развешивают бублики и баранки. Выходит Менкв, разгоняет ворон, пытается прогнать детей.
Менкв: Кыш, кыш, проклятые! Не будет людям весны. Не принесёте вы им маленьких деток. Негде вам будет греться, замёрзнете, и весны не будет. Кыш, кыш!
Ведущий: Что же ты делаешь? Зачем бедных ворон гоняешь? Им и без тебя холодно, они хотят погреться.
Менкв: А зачем они прилетели? Пусть улетают. Не будет весны, и люди в лес ходить не будут. Меня и лесных жителей беспокоить не будут. А то солнышко пригреет, тепло станет, и люди опять в лес придут. То им ягоды, то им шишки подавай, то они берёзовую кору дерут, а то ещё за чем-нибудь придут. Нет покоя совсем. Вот я ворон и гоняю. А то они на своих чёрных крыльях весну несут.
Ведущий: Значит, нам надо позвать к нам на помощь Миснэ. Она и птиц спасёт и Менква успокоит.
Под музыку из-за кулис выходит Миснэ.
Миснэ: Что за шум? Что это ты, Менкв-Ойка, ругаешься, кричишь на всю округу, пугаешь ворон и всех обитателей земли? Лучше посмотри, день сегодня какой чудесный! Вороны на своих чёрных крыльях весну принесли.
Менкв: Этого мне и не нужно. Мне нужен покой, тишина. Приходят в лес и шумят и кричат, ветки деревьев ломают.
Миснэ: Это плохие люди, видимо, к тебе приходят. А вот у манси есть такие запреты, которые они беспрекословно выполняют. Без причины в лесу изображения рисовать нельзя, удачи в охоте не будет. Свистеть в лесу нельзя, иначе придет Вор хум – Лесной человек. Когда приходишь в лес, всегда оставь какое-нибудь угощение для хозяина леса. Когда уходишь из леса, не забудь поблагодарить хозяина леса за дары природы и оставить какое-нибудь угощение. Нельзя ковырять землю, кричать в лесу, брызгать водой – потревожишь духов. Нельзя трогать острым предметом землю, воду; ломать в лесу попусту ветки – причиняешь боль им. Нельзя собирать морошку или землянику с 1-м или 2-мя глазками – это ягоды нечистой силы. Если рассыпал ягоды в лесу, нельзя собирать обратно с земли. Солнце село – на улице не кричи, лесные духи услышат. В лесу не кричи, напугают. В лесу не свисти, лесные духи придут. А ты говоришь, что шумно в лесу становится, когда они приходят туда. Манси очень дорожат покоем окружающего мира и зря его никогда не потревожат.
Ведущий: Раз вы уже здесь, помогите нам подготовиться к празднованию «Дня вороны».
Ворона: Как долго я летела, проголодалась и очень устала.
Ведущая и Миснэ усаживают Ворону за стол, прикрывают её
пледом.
Ведущий: Садись за стол, угощайся. Посмотри, сколько яств тебе приготовлено.
Миснэ: Отогрейся у нашего огонька.
Ворона: Вот подкрепилась немного, согрела свои лапки. Очень хочется мне теперь посмотреть, как мои любимые детки умеют и читать стихотворения.
Ворона: Вот вы меня порадовали своими талантами. А теперь я с детками хочу поиграть в игру «Покаркаем вместе».
Менкв выходит из своего укрытия.
Менкв: Очень у вас тут весело. А можно я тоже с вами тоже поиграю? Я тоже очень люблю вселиться.
Ворона: А ты моих подружек больше обижать не будешь?
Менкв: Нет.
Ворона: И гонять их не будешь?
Менкв: Нет, нет, не буду. (Помогает Вороне провести игру)
Игра «Каркаем вместе!»
В этой веселой игре ворона является ведущей. Она не спеша читает стихотворение, а дети должны хлопать в ладоши, когда услышат «КАР!». Игра повторяется до тех пор, пока все слова не будут обнаружены.
(Стихотворение О. Емельяновой «Сорока-ворона. Живая игрушка»)
Села ворона на карниз,
Посмотрела она вниз.
Ох, ворона, не зевай –
Крошит Вася каравай.
Только хлебушек для птиц
Кот Картёпка караулит.
Уходи, Картепка, брысь,
А то свалишься ты вниз.
У Макар-ойки – рыбака
Через дом течет река.
Он от зари и до зари
Ловит в речке карасей,
Щучек, карпов, пескарей,
Забирай их поскорей!
(Стихотворение Ю. Шесталова «Куренька»)
Кӯренька ōвылтaвес,
Нкве уйин ёхтыгпaвес:
26
Няльсиӈ сг хольт сякарaлы,
нгуй кой хольт поргасьлалы,
Aньт хольт лaге вaӈкырлaлы,
Тӯя лунт хольт уйгасьлaлы.
рыг рги, йӣкви, порги,
Нēлмыӈ нaй хольт сӯпе хорги.
Сaӈквылтaпыт сaӈквалтгыт,
Вaгылтaвес сярмат ӯй.
Ӯи, ӯи толыӈ суй…
Мaхум самыт йӣкви кaс,
Хотьют тамле кaс вaс?
Звучит мансийский наигрыш «Кӯренька». Миснэ танцует. К ней
присоединяется фольклорно-танцевальный коллектив. А затем – все
желающие. Начинается мансийский танец «Куренька».
Ворона: Вот и пришла весна. Появились на свет маленькие детки, а значит, жизнь не заканчивается. Народ мой живёт. (Начинает петь песню «Ӯринква рыг». «Песня Вороны» в обработке Е. И. Романцевой)
Приложение 2
Конкурс — рисунков: «Сказочная птица — ворон»
Приложение 3
Игра.
Выбирается один ведущий «Ворона», которая встает спиной к игрокам на расстоянии 1-ого метра от команды. Все остальные игроки делятся на две команды. От каждой команды по очереди выбирается два игрока, которые создают «Капкан». Сначала «Капкан» ставит первая команда. Два игрока «капкана» становятся лицом друг к другу, берутся за руки и поднимают их, образуя ворота. Все остальные игроки с обеих команд встают цепочкой через одного. По команде цепочка начинает проходить через «ворота». «Ворона», не видя, что происходит, говорит «Стоп» — «капкан» захлопывается. Если в «капкан» попался игрок с чужой команды, то команда получает очко. «Ворона» охотится пять раз. Затем ставит «капкан» другая команда. Выигрывает команда, которая поймала больше «добычи»
1 «Вороний день» — Вурнга хатл / Т. Р. Пятникова // Фольклор коренных народов Югры и Ямала: общее и особенное : материалы межрегион. науч.-практ. конф. (Ханты-Мансийск, 26 февр. — 2 марта 2006 г.). — Ханты-Мансийск, 2008. — С. 148-156
2 Анфертьев А. Н. Календарные обходы и мартовская обрядность у народов восточной Европы:преемственность и этнокультурные контакты: Автореф. … Л., 1980, с. 9.
3 Kannisto A. Naterialen zur Mythologie der Wogulen. Helsinki, 1958. S. 362; Tschernjetzow V. N. Barenfest bei den Ob—Ugriern. – Acta Etnographica Academiae Scientiarum Hungaricae. Тоmus 23 (3-4). Bd., 1977, s. 317. Куломзин B. M., Лукина Н. В. Васюганско-ваховские ханты. Томск, 1977, с. 169.
4 Kannisto A. Op. cit., s. 372–374.
5 Жирмунский В. М. Эпическое творчество славянских народов и проблема сравнительного изучения этноса. – Жирмунский В. М. Сравнительное литературоведение. Восток и Запад. Л., 1979, с. 194.
6 Чернецов В. Н. Наскальные изображения Урала. М., 1971, с. 90.
7 Календарные обычаи и обряды в странах Зарубежной Европы. Исторические корни и развитие обычаев. М., 1983, с. 111.
8 Чернецов В.Н. Указ. соч., с. 91.
9 Karjalainen К. Die Religion der Jugra-Volker. Helsinki, 1921, t. 1, s. 45.
10 Королева Э. А. Ранние формы танца: Автореф. … М., 1973, с. 7.
11 Соколова З. П. Женские и мужские священные места у хантов р. Сына. – Итоги полевых работ Института этнографии в 1971 году. М., 1972, с. 167–169.
12 Сумцов Н. Ф. Ворон в народной словесности. – 80., 1890, № 1, с. 63.
13 Руденко С. И. Башкиры. М., Л., 1955, c. 277–278.
14 Нагаева Л. И. Указ. Соч., с. 55.
15 Нагаева Л. И. Танцы восточных башкир. М., 1981, с. 57.
16
Просмотров работы: 2862