«British Holidays», праздники в Великобритании — одна из тем, которые традиционно изучают в школе на уроках английского языка. Здесь вы найдете сочинение, топик, текст на английском языке с переводом на тему «Британские праздники». Текст дается с переводом и аудио. Сначала идет вариант «текст + аудио», потом «текст + перевод».
В этом тексте на английском языке объясняется разница между «bank holidays» и «public holidays», описываются наиболее важные для британцев праздники, упоминаются различные национальные праздники.
British Holidays
Every country and every nation has its own holidays. In the United Kingdom there are two types of them — bank and public holidays. Bank holidays are the days, when all people in the UK have a day off and celebrate a national event. Those days are: New Year’s Day, Good Friday, Easter Monday, Early May, Spring Bank holiday, Summer Bank holiday, Christmas and Boxing Day.
Public holidays are special occasions like «Guy Fawkes Night», «Mother’s Day», «Remembrance Day», «Valentine’s Day» and so on. People usually celebrate them but do not have a day off on these events, unless they fall on weekends.
Each holiday is good, but there are some of them that are really special and more popular than others.
New Year’s Day (December 31 – January 1) is a bank holiday. Like many nations around the world, British people celebrate it by hosting parties with their friends and families to await the countdown to the New Year. In Scotland they call it Hogmanay and celebrate it by having a party with friends and setting fireworks off. In many cities there are free celebrations that anyone can join.
Valentine’s Day (February 14) is celebrated in many countries around the world, although it is not a public holiday in most of them. This day has a Catholic origin and has been associated with romantic love since it was mentioned in one of Geoffrey Chaucer’s poems. Nowadays, it’s the day of anyone who is in love. On the Valentine’s Day people usually give to the person they love some sweets, a traditional heart-shaped card (“valentine”) and say, “Be my Valentine”.
Halloween (October 31) also known as All Hallow’s Eve, or All Saint’s Eve, is a yearly celebration observed in a number of countries on October 31. It is the time in the liturgical year dedicated to remembering the dead. On this day children will dress up in costumes and go ‘trick or treating’ around the neighborhood. “Trick or Treating” involves knocking on someone’s door and saying ‘Trick or Treat’. That person gives them a treat (usually sweets). Children enjoy the holiday because they go home with a bag of sweets!
Guy Fawkes Night (November 5) is a firework festival associated with the tradition of celebrating Guy Fawkes’s failed attempt to blow up the Houses of Parliament in 1605. It is an annual event dedicated to bonfires, fireworks and celebrations.
Christmas (December 25) is the most important holiday for British families. This is the day that people spend with their families. There are many Christmas traditions, but the most important one is about presents. Family members prepare their gifts and put them under the Christmas tree. In the evening they sit down around the table and enjoy the meal. Then they watch the Queen’s speech on the television as she delivers her traditional Christmas message to the people of the United Kingdom. After that, family eats the Christmas cake and goes to sleep. In the morning all the family members wake up and gather around the tree to find the presents that were prepared for them.
Boxing Day (December 26) is based on the tradition of giving gifts to poor people after celebrating Christmas. The word “boxing” refers to gift boxes, and has nothing to do with the sport.
There are also a few uniquely British holidays, such as Burns Supper in Scotland, dedicated to the poet Robert Burns, or the Queen’s Birthday, but these are the most important and popular holidays in the United Kingdom.
Это вариант с переводом. Перевод дается для каждого предложения в отдельности.
Праздники являются частью каждой культуры. Зная их, мы можем узнать больше о местных жителях и их образе жизни. Традиционные праздники могут отражать не только национальный характер, но и историю страны. То же можно сказать и об Англии. Англичане любят отмечать праздники. Несмотря на то, что официально в стране только шесть государственных праздников, есть множество и других символичных дней, которые отмечались веками. К шести официальным праздникам относятся: Рождество и День Подарков, Страстная пятница и Пасха, Весенний и Летний Банковские каникулы. Шотландцы относят Новый год также к государственным праздникам. Некоторые праздники не имеют фиксированной даты, так что дата могут переносить или изменять каждый год. Возможно, Рождество, Новый год и День подарков являются единственными праздниками с фиксированной датой. Большинство английских праздников имеют религиозное значение, хотя они постепенно превратились просто в дни отдыха, наслаждения вкусными блюдами и пребывания в хорошем настроении. Помимо государственных праздников, люди в Англии отмечают День Святого Валентина, День Святого Патрика, День смеха, Хэллоуин, Масленицу, Ночь Костров и многие другие интересные события.
Наиболее распространенным видом празднования Нового года и Рождества в Великобритании является праздник в кругу семьи с большим количеством вкусной еды и напитков. Традиционно, всем достаются подарки и открытки. Люди роскошно украшают каждое здание на улице, будь то жилой дом или магазин. В новогоднюю ночь люди включают телевизор или радио, чтобы услышать бой Биг Бена. После полуночи люди могут продолжить веселье на Трафальгарской площади или Пикадилли. Пасха является еще одним важным религиозным праздником в Англии. Даже само слово «Easter» произошло от имени англосаксонской богини весны Эостре. Пасхальный фестиваль ежегодно знаменует пробуждение природы. Дети, пожалуй, более остальных ценят этот праздник из-за крашеных яиц и шоколадных пасхальных кроликов. Христиане во всем мире ассоциируют этот день с восходом солнца в воскресение Иисуса. Весенний и Летний Банковские праздники являются официальными выходными, поэтому ни взрослые, ни дети не ходят на работу или в школу в эти дни. Семьи традиционно пытаются уехать подальше от города, чтобы провести мирный пикник где-нибудь на морском побережье или в сельской местности.
Одним из самых оригинальных английских праздников является Ночь Костров или Ночь Гая Фокса. Это ежегодный праздник, который приходится на 5 ноября в честь провала порохового заговора. В 1605 группа заговорщиков во главе с Гаем Фоксом пыталась уничтожить здание парламента. Однако их план был раскрыт, а их наказали. Сегодня, Ночь Костров проходит в сопровождении многочисленных фейерверков и горящих костров. Хэллоуин или Канун Всех Святых является одним из самых любимых праздников не только в Англии, но и во всех англо-говорящих странах. Он отмечается ежегодно в последний день октября. Дети обычно надевают костюмы и отправляются просить угощений в этот день. Кроме этого, люди могут посещать маскарады и различные аттракционы с привидениями. Одним из наиболее важных дней для английского народа является 11 ноября – День Памяти или Перемирия . Праздник отмечается в честь британских солдат, погибших во время Первой и Второй мировых войн.
Holidays are a part of every culture. Knowing them, we can learn more about local people and their way of life. Traditional holidays may reflect not only the nation and its character, but also the history of the country. Same can be said about England. English people love celebrating holidays. Although officially the country has only six public holidays, there are many other symbolic days, which have been celebrated for ages. Six public holidays are: Christmas and Boxing Days, Good Friday and Easter, Spring and Late Summer Bank Holidays. Scottish people consider the New Year’s Day to be also a public holiday. Some of the holidays don’t have a fixed date, so the date is moveable and can be changed each year. Perhaps, Christmas, New Year and Boxing Day are the only holidays with fixed dates. Most English holidays are of religious significance, although they have gradually become simply the days for relaxing, enjoying delicious meals and staying in good mood. Apart from public holidays, people in England celebrate St Valentine’s Day, St Patrick’s Day, April Fool’s Day, Halloween, Pancake Day, Bonfire Night and many other interesting occasions.
The most common type of New Year and Christmas celebration in Britain is arranging a family party with lots of delicious food and drinks. Traditionally, everybody gets presents and postcards. People richly decorate every single building on the street, be it a house or a shop. At New Year night people turn on the TV or radio and listen to Big Ben chiming. After midnight people can continue partying at Trafalgar Square or Piccadilly Circus. Easter is another religious and important holiday in England. Even the word “easter” originates from the name of Anglo-Saxon goddess of spring Eostre. Easter festival each year honors the awakening of nature. Children, perhaps, more than others appreciate this holiday because of colored eggs and chocolate Easter bunnies. Christian people all over the world associate this day with the rising of the sun to the resurrection of Jesus. Spring and Late Summer Bank Holidays are official days off, so neither adults nor children have to go to work or school on these days. Families traditionally try to get away from the city and have a peaceful picnic somewhere at the seaside or countryside.
One of the most original English holidays is Bonfire Night or Guy Fawkes Night. This is the annual celebration, which falls on November 5, in honor of Gunpowder Plot failure. In 1605 a group of conspirators led by Guy Fawkes attempted to destroy the Houses of Parliament. However, their plans were disclosed and they were punished. Today, the Bonfire Night is centered about numerous fireworks and bonfire lightings. Halloween or All Saint’s Eve is one of the most favourite holidays not only in England, but in all English-speaking countries. It is celebrated annually on the last day of October. Children usually dress up and go trick-or-treating on this day. Other than that, people can attend costume parties and various haunted attractions. One of the important days for English people is November 11 – Remembrance or Armistice Day. The holiday commemorates British soldiers, who lost their lives during the First and Second World Wars.
Every year British people celebrate their national, traditional and religious holidays. Many of them are quite old, important and well-known. Most of public holidays in the United Kingdom are known as Bank holidays because banks are closed on these days. They are: New Year’s day, Good Friday, Easter Monday, Shrove Tuesday (or Pancake day), May Day, Spring Bank holiday (in May), Summer Bank holiday (in August), Christmas Day (December, the 25th) and Boxing Day (December, the 26th – the day of exchanging Christmas presents). In fact, in Scotland they don’t celebrate Easter Monday. On May Day people dance all day long waving their white handkerchiefs to ward off evil spirits. Spring and Summer Bank holidays are really popular in the UK. The British take short trips to the country or to the seashore and have much fun with their families and friends.
Besides, there are some national holidays which are celebrated locally, in separate places. For instance, Scottish people have Hogmanay (or New Year’s Eve — December, the 31st), Burns’ night (January, the 25th) and St. Andrew’s day (November, the 30th). Northern Irish people celebrate Orangemen’s Day (July, the 12th) and St. Patrick’s day (March, the 17th). The national holiday in England is St. George’s day (April, the 23rd) and in Wales — St. David’s day (March, the 1st). People of Northern Ireland celebrate Orangemen’s Day with parades and marches to commemorate the Battle of Boyne in 1690. Burns’ Night celebrates the life and work of a world-famous poet Robert Burns and his contribution to the Scottish culture.
The British also celebrate St. Valentine’s day, Halloween, Guy Fawkes’ night (or Bonfire night), Remembrance Sunday (in November), Mothering Sunday (in March), Father’s Sunday (in June) and April Fool’s day. In the evening of November, the 5th (Guy Fawkes’ Night) British people burn a dummy of Guy Fawkes who attempted to destroy the Houses of Parliament in 1605. The dummy is made of straw and old clothes and put on a bonfire. On Remembrance Day (or Armistice Day) people wear red poppies in their pockets to commemorate all British soldiers being killed in the two World wars.
Перевод
Каждый год британский народ празднует национальные, традиционные и религиозные праздники. Многие из них довольно стары, важны и хорошо известны. Большинство общественных праздников в Соединенном Королевстве известны как Банковские праздники, так как в эти дни банки закрыты. Это: Новый год, Страстная Пятница, Пасхальный понедельник, Масленичный вторник (или Блинный день), Майский праздник, Весенний Банковский праздник (в мае), Летний Банковский праздник (в августе), Рождество (25 декабря) и День подарков (26 декабря – день обмена рождественскими подарками). Кстати, в Шотландии не отмечают Пасхальный понедельник. В Майский праздник люди весь день танцуют, размахивая белыми платочками, отгоняя злых духов. Весенний и Летний Банковские праздники очень популярны в Соединенном Королевстве. Британцы выезжают на природу или к морскому побережью и весело проводят время в кругу семьи и друзей.
Кроме того, существуют национальные праздники, которые отмечают лишь локально, в определенных местах. К примеру, шотландцы отмечают Хогманэй (канун Нового года, 31 декабря), Ночь Бернса (25 января) и День св. Андрея (30 ноября). Северные ирландцы отмечают День протестантов (12 июля) и День св. Патрика (17 марта). Национальным праздником Англии является День св. Георгия (23 апреля), а Уэльса – День св. Давида (1 марта). Народ Северной Ирландии празднует День протестантов парадами и маршами в память о Битве на реке Бойн в 1690 г. Ночь Бернса прославляет жизнь и труд всемирно известного поэта Роберта Бернса и его вклад в шотландскую культуру.
Британский народ также празднует День св. Валентина, Хэллоуин, Ночь Гая Фокса (или Ночь костров), Памятное воскресенье (в ноябре), Материнское воскресенье (в марте), Отцовское воскресенье (в июне) и День дураков в апреле. Вечером 5 ноября (в Ночь Гая Фокса) британцы поджигают чучело Гая Фокса, который пытался разрушить Здание Парламента в 1605 г. Чучело готовят из соломы и старой одежды и ставят на костер. В День памяти (или День перемирия) люди носят в своих карманах красные маки в память обо всех британских солдатах, погибших в двух Мировых войнах.
Тема «Праздники Великобритании» (British holidays) — 3.4 out of
5
based on
18 votes
Traditions and holidays of Great Britain
Реферат на тему:
Traditions and holidays of Great Britain
Every nation and every country has its own traditions and customs. Traditions make a nation special. Some of them are old-fashioned and many people remember them, others are part of peoples life. Some British customs and traditions are known all the world.Scotland to Cornwall, Britain is full of customs and traditions. A lot of them have very long histories. Some are funny and some are strange. But they are all interesting. There is the long menu of traditional British food. There are many royal occasions. There are songs, saying and superstitions. They are all part of the British way of life.cannot really imagine Britain without all its traditions, this integral feature of social and private life of the people living on the British Isles that has always been an important part of their life and work.traditions can classified into several groups: traditions concerning the Englishmens private life (childs birth, wedding, marriage, wedding anniversary); which are connected with families incomes; state traditions; national holidays, religious holidays, public festival, traditional ceremonies.about royal traditions? There are numerous royal traditions in Britain, some are ancient, others are modern.Queen is the only person in Britain with two birthdays. Her real birthday is on April 21st, but she has an official birthday, too. That is on the second Saturday in June. And on the Queens official birthday, there is a traditional ceremony called the Trooping of the Colour. It is a big parade with brass bands and hundreds of soldiers at Horse Guards Parade in London. A regiment of the Queens soldiers, the Guards, march in front of her. At the front of the parade there is the regiments flag or colour. Thousands of Londoners and visitors watch in Horse Guards Parade. And millions of people at home watch it on television. This custom is not very old, but it is for very old people. On his or her one hundredth birthday, a British person gets a telegram with congratulations from the Queen.changing of the Guard happens every day at Buckingham Palace, the Queens home in London. The ceremony always attracts a lot of spectators — Londoners as well as visitors — to the British capital.soldiers stand on front of the palace. Each morning these soldiers (the guard) change. One group leaves and another arrives. In summer and winter tourists stand outside the palace at 11:30 every morning and watch the Changing of the Guard.the Queen opens Parliament every autumn. But Parliament, not the Royal Family, controls modern Britain. The Queen travels from Buckingham Palace to the Houses of Parliament in a gold carriage — the Irish State Coach. At the Houses of Parliament the Queen sits on a throne in the House of Lords. Then she reads the Queens Speech. At the State Opening of Parliament the Queen wears a crown. She wears other jewels from the Crown Jewels, too.year, there is a new Lord Mayor of London. The Mayor is the citys traditional leader. And the second Saturday in November is always the day for the Lord Mayors Show. This ceremony is over six hundred years old. It is also Londons biggest parade.Lord Mayor drives to the Royal Courts of Justice in a coach. The coach is two hundred years old. It is red and gold and it has six horses.it is also a big parade, people make special costumes and act stories from Londons history.Britain as in other countries costumes and uniforms have a long history.is the uniform of the Beefeaters at the tower of London. This came first from France. Another is the uniform of the Horse Guards at Horse Guards Parade, not far from Buckingham Palace. Thousands of visitors take photographs of the Horse Guards.is a symbol of Britain. And she wears traditional clothes, too. But she is not a real person.of ordinary clothes have a long tradition. The famous bowler hat, for example. A man called Beaulieu made the first one in 1850.of the British soldiers, Wellington, gave his name to a pair of boots. They have a shorter name today — Wellies.is a very special royal tradition. On the River Thames there are hundreds of swans. A lot of these beautiful white birds belong, traditionally, to the king or queen. In July the young swans on the Thames are about two months old. Then the Queens swan keeper goes, in a boat, from London Bridge to Henley. He looks at all the young swans and marks the royal ones. The name of this strange nut interesting custom is Swan Upping.are only six public holidays a year in Great Britain, that is days on which people need not go in to work. They are: Christmas Day, Good Friday, Easter Monday, Spring Bank Holiday and Late Summer Bank Holiday, Boxing Day.the most popular holiday in Britain is Christmas. Christmas has been celebrated from the earliest days of recorded history, and each era and race has pasted a colourful sheet of new customs and traditions over the old.the Sunday before Christmas many churches hold a carol service where special hymns are sung. Sometimes carol singers can be heard in the streets as they collect money for charity. There are a lot of very popular British Christmas carols. Three famous ones are: Good King Wenceslas, The Holly and The Ivy and We Three Kings.year, hundreds of thousands of people all over the world send and receive Christmas cards. Most of people think that exchanging cards at Christmas is a very ancient custom but it is not right. In fact it is barely 100 years old. The idea of exchanging illustrated greeting and presents is, however, ancient. So the first commercial Christmas card was produced in Britain in 1843 by Henry Cole, founder of the Victoria and Albert Museum, London. The handcoloured print was inscribed with the words A Merry Christmas and A Happy New Year to you. It was horizontally rectangular in shape, printed on stout cardboard by lithography.traditional feature of Christmas in Britain is the Christmas tree. Queen Victorias husband, Prince Albert, brought the German tradition (he was German) to Britain. He and the Queen had a Christmas tree at Windsor Castle in 1841. A few years after, nearly every house in Britain had one. Traditionally people decorate their trees on Christmas Eve — thats December 24th. They take down the decorations twelve days later, on Twelfth Night (January 5th).older tradition is Christmas mistletoe. People put a piece of this green plant with its white berries over a door. Mistletoe brings good luck, people say. Also, at Christmas British people kiss their friends and family under the mistletoe.who live away try to get back home because Christmas is a family celebration and it is the biggest holiday of the year. As Christmas comes nearer, everyone is buying presents for relatives and friends. At Christmas people try to give their children everything they want. And the children count the weeks, than the days, to Christmas. They are wondering what presents on December 24th. Father Christmas brings their presents in the night. Then they open them on the morning of the 25th.is another name for Father Christmas in Britain — Santa Claus. That comes from the European name for him — Saint Nicholas. In the traditional story he lives at the North Pole. But now he lives in big shops in towns and cities all over Britain. Well, thats where children see him in November and December. Then on Christmas Eve he visits every house. He climbs down the chimney and leaves lots of presents. Some people leave something for him, too. A glass of wine and some biscuits, for example.Christmas everyone decorates their houses with holly, ivy colourful lamps.Britain the most important meal on December 25th is Christmas dinner. Nearly all Christmas food is traditional, but a lot of the traditions are not very old. For example, there were no turkeys in Britain before 1800. And even in the nineteenth century, goose was the traditional meat at Christmas. But not now.twentieth-century British Christmas dinner is roast turkey with carrots, potatoes, peas, Brussels sprouts and gravy. There are sausages and bacon, too. Then, after the turkey, theres Christmas pudding. Some people make this pudding months before Christmas. A lot of families have their own Christmas pudding recipes. Some, for example, use a lot of brandy. Others put in a lot of fruit or add a silver coin for good luck. Real Christmas puddings always have a piece of holly on the top. Holly bushes and trees have red berries at Christmas time, and so people use holly to decorate their houses for Christmas. The holly on the pudding is part of the decoration.are also usual at Christmas dinner. These came to Britain from China in the nineteenth century. Two people pull a cracker. Usually there is a small toy in the middle. Often there is a joke on a piece of paper, too. Most of the jokes in Christmas crackers are not very good. Here is on example:: Waiter, theres a frog in my soup.: Yes, sir, the flys on holidays.pantomime is a traditional English entertainment at Christmas. It is meant for children, but adults enjoy is just as much. It is a very old form of entertainment, and can be traced back to 16th century Italian comedies. There have been a lot of changes over the years. Singing and dancing and all kinds of jokes have been added; but the stories that are told are still fairy tales, with a hero, a heroine, and a villain.every pantomime there are always three main characters. These are the principal boy, the principal girl, and the dame. Pantomimes are changing all the time. Every year, someone has a new idea to make them more exciting or more up-to-date.26th is Boxing Day. Traditionally boys from the shops in each town asked for money at Christmas. They went from house to house on December 26th and took boxes made of wood with them. At each house people gave them money. This was a Christmas present. So the name of December 26th doesnt come from the sport of boxing — it comes from the boys wooden boxes. Now, Boxing Day is an extra holiday after Christmas Day.Boxing Day Hunts is a day for foxhunting. The huntsmen and huntswomen ride horses. They use dogs, too. The dogs (fox hounds) follow the smell of the fox. Then the huntsmen and huntswomen follow the hounds. Before a Boxing Day hunt, the huntsmen and huntswomen drink not wine. But the tradition of the December 26th hunt is changing. Now, some people want to stop Boxing Day Hunts (and other hunts, too). They dont like foxhunting. For them its not a sport — it is cruel.England people celebrate the New Year. But it is not as widely or as enthusiastically observed as Christmas. Some people ignore it completely and go to bed at the same time as usual on New Years Eve. Many others, however, do celebrate it in one way or another, the type of celebration varying very much according to the local custom, family tradition and personal taste.most common type of celebration is a New Year party, either a family party or one arranged by a group of young people. And another popular way of celebrating the New Year is to go to a New Years dance.most famous celebration is in London round the statue of Eros in Piccadilly Circus where crowds gather and sing and welcome the New Year. In Trafalgar Square there is also a big crowd and someone usually falls into the fountain.Year the people of Norway give the city of London a present. Its a big Christmas tree and it stands in Trafalgar Square. Also in central London, Oxford Street and Regent Street always have beautiful decorations at the New Year and Christmas. Thousands of people come to look at them.Britain a lot of people make New Year Resolutions on the evening of December 31st. For example, Ill get up early every morning next year, or Ill clean, my shoes every day. But there is a problem. Most people forget their New Year Resolutions on January 2nd.New Years Eve is a more important festival in Scotland then it is in England, and it even has a special name. It is not clear where the Hogmanay comes from, but it is connected with the provision of food and drink for all visitors to your home on 31st December.is a Scottish song that is sung all over the world at midnight on New Years Eve. It was written by Robert Burns, the famous Scottish poet, and you may find some of the traditional words a bit difficult to understand, but thats the way its always sung — even by English people!was believed that the first person to visit ones house on New Years Day could bring good or bad luck. Therefore, people tried to arrange for the person of their own choice to be standing outside their houses ready to be let in the moment midnight had come.a dark-complexioned man was chosen, and never a woman, for she would bring bad luck. The first footer was required to carry three articles: a piece of coal to wish warmth, a piece of bread to wish food, and a silver coin to wish wealth. In some parts of northern England this pleasing custom is still observed. So this interesting tradition called First Footing.Bank holiday the townsfolk usually flock into the country and to the coast. If the weather is fine many families take a picnic — lunch or tea with them and enjoy their meal in the open. Seaside towns near London, such as Southend, are invaded by thousands of trippers who come in cars and coaches, trains and bicycles. Great amusement parks like Southend Kursoal do a roaring trade with their scenic railways, shooting galleries, water-shoots, Crazy houses and so on. Trippers will wear comic paper hats with slogans, and they will eat and drink the weirdest mixture of stuff you can imagine, sea food like cockles, mussels, whelks, fish and chips, candy floss, tea, fizzy drinks, everything you can imagine.holiday is also an occasion for big sports meeting at places like the White City Stadium, mainly all kinds of athletics. There are also horse race meetings all over the country, and most traditional of all, there are large fairs with swings, roundabouts, a Punch and Judy show, hoop-la stalls and every kind of side-show including, in recent, bingo. There is also much boating activity on the Thames.the Christian religion gave the world Easter as we know it today, the celebration owes its name and many of its customs and symbols to a pagan festival called Eostre. Eostre, the Anglo-Saxon goddess of springtime and sunrise, got her name from the world east, where the sunrises. Every spring northern European peoples celebrated the festival of Eostre to honour the awakening of new life in nature. Christians related the rising of the sun to the resurrection of Jesus and their own spiritual rebirth.modern Easter symbols come from pagan time. The egg, for instance, was a fertility symbol long before the Christian era. The ancient Persians, Greeks and Chinese exchanged eggs at their sping festivals. In Christian times the egg took on a new meaning symbolizing the tomb from which Christ rose. The ancient custom of dyeing eggs at Easter time is still very popular.Easter bunny also originated in pre-Christian fertility lore. The rabbit was the most fertile animal our ances tors knew, so they selected it as a symbol of new life. Today, children enjoy eating candy bunnies and listening to stories about the Easter bunny, who supposedly brings Easter eggs in a fancy basket.there is a spectacular parade on Easter. It is a truly spectacular Easter Parade in Battersea Park. It is sponsored by the London Tourist Board and is usually planned around a central theme related to the history and attractions of London. The great procession, or parade, begins at 3 p.m. but it is advisable to find a vantage-point well before that hour.October 31st British people celebrate Halloween. It is undoubtedly the most colourful and exciting holiday of the year. Though it is not a public holiday, it is very dear to those who celebrate it, especially to children and teenagers. This day was originally called All Hallows Eve because it fell on the eve of All Saints Day. The name was later shortened to Halloween. According to old beliefs, Halloween is the time, when the veil between the living and the dead is partially lifted, and witches, ghosts and other super natural beings are about. Now children celebrate Halloween in unusual costumes and masks. It is a festival of merrymaking, superstitions spells, fortunetelling, traditional games and pranks. Halloween is a time for fun.holidays tell us much of the past as Halloween. Its origins dateback to a time, when people believed in devils, witches and ghosts. Many Halloween customs are based on beliefs of the ancient Celts, who lived more than 2,000 years ago in what is now Great Britain, Ireland, and northern France.year the Celts celebrated the Druid festival of Samhain, Lord of the Dead and Prince of Darkness. It fell on October 31, the eve of the Druid new year. The date marked the end of summer, or the time when the sun retreated before the powers of darkness and the reign of the Lord of Death began. The Dun god took part in the holiday and received thanks for the years harvest.was believed that evil spirits sometimes played tricks on October 31. They could also do all kinds of damage to property. Some people tried to ward of the witches by painting magic signs on their barns. Others tried to frighten them away by nailing a piece of iron, such as a horseshoe, over the door.fears and superstitions grew up about this day. An old Scotch superstition was that witches — those who had sold their souls to the devil — left in their beds on Halloween night a stick made by magic to look like themselves. Then they would fly up the chime attended by a black cat.Ireland, and some other parts of Great Britain, it was believed, that fairies spirited away young wives, whom they returned dazed and amnesic 366 days later.Halloween night fell, people in some places dressed up and tried to resemble the souls of the dead. They hoped that the ghosts would leave peacefully before midnight. They carried food to the edge of town or village and left it for the spirits.Wales, they believed that the devil appeared in the shape of a pig, a horse, or a dog. On that night, every person marked a stone and put it in a bonfire. If a persons stone was missing the next morning, he or she would die within a year.later, when Christianity came to Great Britain and Ireland, the Church wisely let the people keep their old feast. But it gave it a new association when in the 9th century a festival in honour of all saints (All Hallows) was fixed on November 1. In the 11th century November 2 became All Souls Day to honour the souls of the dead, particularly those who died during the year.tradition included the lighting of bonfires and carring blazing torches all around the fields. In some places masses of flaming staw were flung into the air. When these ceremonies were over, everyone returned home to feast on the new crop of apples and nuts, which are the traditional Halloween foods. On that night, people related their experience with strange noises and spooky shadows and played traditional games.customs today follow many of the ancient traditions, though their significance has long since disappeared.favourite Halloween custom is to make a jack-j-lantern. Children take out the middle of the pumpkin, cut hole holes for the eyes, nose and mouth in its side and, finally, they put a candle inside the pumpkin to scare their friends. The candle burning inside makes the orange face visible from far away on a dark night — and the pulp makes a delicious pumpkin-pie.in England and Ireland once carved out beets, potatoes, and turnips to make jack-o-lanterns on Halloween. When the Scots and Irish came to the United States, they brought their customs with them. But they began to carve faces on pumpkins because they were more plentiful in autumn than turnips. Nowadays, British carve faces on pumpkins, too.to an Irish legend, jack-o-lanterns were named for a man called Jack who was notorious for his drunkenness and being stingy. One evening at the local pub, the Devil appeared to take his soul. Clever Jack persuaded the Devil to have one drink together before we go. To pay for his drink the Devil turned himself into a sixpence. Jack immediately put it into his wallet. The Devil couldnt escape from it because it had a catch in the form of a cross. Jack released the Devil only when the latter promised to leave him in peace for another year. Twelve months later, Jack played another practical joke on the Devil, letting him down from a tree only on the promise that he would never purse him again. Finally, Jacks body wore out. He could not enter heaven because he was a miser. He could not enter hell either, because he played jokes on the Devil. Jack was in despair. He begged the Devil for a live coal to light his way out of the dark. He put it into a turnip and, as the story goes, is still wandering around the earth with his lantern.is something called Beggars Night or Trick or Treat night. Some people celebrate Beggars Night as Irish children did in the 17th century. They dress up as ghosts and witches and go into the streets to beg. And children go from house to house and say: Trick or treat!, meaning Give me a treat or Ill play a trick on you. Some groups of ghosts chant Beggars Night rhymes:or treat,our feet.want somethingto eat.big cities Halloween celebrations often include special decorating contests. Young people are invited to soap shop-windows, and they get prizes for the best soap-drawings.old times, practical jokes were even more elaborate. It was quite normal to steal gates, block house doors, and cover chimneys with turf so that smoke could not escape. Blame for resulting chaos was naturally placed on the spirits.Halloween parties the guests wear every kind of costume. Some people dress up like supernatural creatures, other prefers historical or political figures. You can also meet pirates, princesses, Draculas, Cinderellas, or even Frankensteins monsters at a Halloween festival.Halloween parties children play traditional games. Many games date back to the harvest festivals of very ancient times. One of the most popular is called bobbing for apples. One child at a time has to get apples from a tub of water without using hands. But how to do this? By sinking his or her face into the water and biting the apple!game is pin-the-tail-on-the -donkey. One child is blind folded and spun slowly so that he or she will become dizzy. Then the child must find a paper donkey haging on the wall and try to pin a tail onto the back.no Halloween party is complete without at least one scary story. It helps too create an air of mystery.fortunetelling methods began in Europe hundreds of years ago and became an important part of Halloween. For example, such object as a coin, a ring, and a thimble were baked into a cake or other food. It was believed that the person who found the coin in the cake would become wealthy. The one who found the ring would marry soon, but the person who got the thimble would never get married.now most people do not believe in evil spirits. They know that evil spirits do not break steps, spill garbage or pull down fences. If property is damaged, they blame naughty boys and girls. Today, Halloween is still a bad night for the police…1st is a very important day for Welsh people. Its St. Davids Day. Hes the patron or national saint of Wales. On March 1st, the Welsh celebrate St. Davids Day and wear daffodils in the buttonholes of their coats or jackets.February 14th its Saint Valentines Day in Britain. It is not a national holiday. Banks and offices do not close, but it is a happy little festival in honour of St. Valentine. On this day, people send Valentine cards to their husbands, wives, girlfriends and boyfriends. You can also send a card to a person you do not know. But traditionally you must never write your name on it. Some British newspapers have got a page for Valentines Day messages on February 14th.lovely day is widely celebrated among people of all ages by the exchanging of valentines.Valentine was a martyr but this feast goes back to pagan times and the Roman feast of Lupercalia. The names of young unmarried girls were put into a vase. The young men each picked a name, and discovered the identity of their brides.custom came to Britain when the Romans invaded it. But the church moved the festival to the nearest Christian saints day: this was Saint Valentines Day.s Day, June 24th, is the longest day of the year. On that day you can see a very old custom at Stonehenge, in Wiltshire, England. Stonehenge is on of Europes biggest stone circles. A lot of the stones are ten or twelve metres high. It is also very old. The earliest part of Stonehenge is nearly 5,000 years old. But what was Stonehenge? A holy place? A market? Or was it a kind of calendar? Many people think that the Druids used it for a calendar. The Druids were the priests in Britain 2,000 years ago. They used the sun and the stones at Stonehenge to know the start of months and seasons. There are Druids in Britain today, too. And every June 24th a lot of them go to Stonehenge. On that morning the sun shines on one famous stone — the Heel stone. For the Druids this is a very important moment in the year. But for a lot of British people it is just a strange old custom.celebrate carnivals. And one of them is Europes biggest street carnival. A lot of people in the Notting Hill area of London come from the West Indies — a group of islands in the Caribbean. And for two days in August, Nutting Hill is the West Indies. There is West Indian food and music in the streets. There is also a big parade and people dance day and night.1st is April Fools Day in Britain. This is a very old tradition from the Middle Ages (between the fifth and fifteenth centuries). At that time the servants were masters for one day of the year. They gave orders to their masters, and their masters had to obey.April Fools Day is different. It is a day for jokes and tricks.of the most interesting competitions is the university boat race.and Cambridge are Britains two oldest universities. In the nineteenth century, rowing was a popular sport at both of them. In 1829 they agreed to have a race. They raced on the river Thames and the Oxford boat won. That started a tradition. Now, every Spring, the University Boat Race goes from Putney to Mortlake on the Thames. That is 6,7 kilometres. The Cambridge rowers wear light blue shirts and the Oxford rowers wear dark blue. There are eight men in each boat. There is also a cox. The cox controls the boat. Traditionally coxes are men, but Susan Brown became the first woman cox in 1981. She was the cox for Oxford and they won.annual British tradition, which captures the imagination of the whole nation is the London to Brighton Car Rally in which a fleet of ancient cars indulges in a lighthearted race from the Capital to the Coast.the veteran cars set out on the London — Brighton run each November, they are celebrating one of the great landmarks in the history of motoring in Britain — the abolition of the rule that every horseless carriage had to be preceded along the road by a pedestrian. This extremely irksome restriction, imposed by the Locomotives on Highways Act, was withdrawn in 1896, and on November of that year there was a rally of motor-cars on the London — Brighton highway to celebrate the first day of freedom — Emancipation Day, as it has known by motorists ever since.is still on the first Sunday of the month, but nowadays there is an important condition of entry — every car taking part must be at least 60 years old.Run is not a race. Entrants are limited to a maximum average speed of 20 miles per hour. The great thing is not speed but quality of performance, and the dedicated enthusiasts have a conversation all their own.Highland Games — this sporting tradition is Scottish. In the Highlands (the mountains of Scotland) families, or clans, started the Games hundreds of years ago.of the sports are the Games are international: the high jump and the long jump, for example. But other sports happen only at the Highland Games. One is tossing the caber. Tossing means throwing, and a caber is a long, heavy piece of wood. In tossing the caber you lift the caber (it can be five or six metres tall). Then you throw it in front of you.the Highland Games a lot of men wear kilts. These are traditional Scottish skirts for men. But they are not all the same. Each clan has a different tartan. That is the name for the pattern on the kilt. So at the Highland Games there are traditional sports and traditional instrument — the bagpipes. The bagpipes are very loud. They say Scots soldier played them before a battle. The noise frightened the soldiers on other side.worlds most famous tennis tournament is Wimbledon. It started at a small club in south London in the nineteenth century. Now a lot of the nineteenth century traditions have changed. For example, the women players dont have to wear long skirts. And the men players do not have to wear long trousers. But other traditions have not changed at Wimbledon. The courts are still grass, and visitors still eat strawberries and cream. The language of tennis has not changed either.are some British traditions and customs concerning their private life. The British are considered to be the worlds greatest tea drinkers. And so tea is Britains favourite drink. The English know how to make tea and what it does for you. In England people say jokingly: The test of good tea is simple. If a spoon stands up in it, then it is strong enough; if the spoon starts to wobble, it is a feeble makeshift.country has its drinking habits, some of which are general and obvious, others most peculiar. Most countries also have a national drink. In England the national is beer, and the pub pub, where people talk, eat, drink, meet their friends and relax.word pub is short for public house. Pubs sell beer. (British beer is always warm). An important custom in pubs is buying a round. In a group, one person buys all the others a drink. This is a round. Then one by one all the people buy rounds, too. If they are with friends, British people sometimes lift their glasses before they drink and say: Cheers. This means Good luck.the pubs in south-west England there is another traditional drink-scrumpy.names often have a long tradition. Some come from the thirteenth or fourteenth century. Every pub has a name and every pub has a sign above its door. The sign shows a picture of the pubs name.as you know, the British talk about the weather a lot. They talk about the weather because it changes so often. Wind, rain, sun, cloud, snow — they can all happen in a British winter — or a British summer.of years ago, soldiers began this custom. They shook hands to show that they did not have a sword. Now, shaking hands is a custom in most countries.shake hands every time they meet, and kiss each other on both cheeks as a ceremonial salute, like the Russians, while Englishmen shake hands only when they are introduced, or after a long absence.England made nearly as many rules about hand shaking as the Chinese did about bowing. A man could not offer his hand first a lady; young ladies did not shake mens hands at all unless they were old friends; married ladies could offer their hands in a room, but not in public, where they would bow slightly.have chosen the topic British customs traditions because I enjoy learning the English language and wanted to know more about British ways of life and traditions. Working on this topic I have to conclusion that British people are very conservative. They are proud pf their traditions and carefully keep them up. It was interesting to know that foreigners coming to England are stuck at once by quite a number of customs and peculiarities.I think of Britain as a place a lot of different types of people who observe their traditions.
Литература:
tradition holiday britain
1.Голицынский Ю. Great Britain изд. «Каро» г. С.-Петербург, 1999г.;
2.Колуфман К.И. «Страницы Британской истории» изд. «Титул» г. Обнинск, 1999г.;
.Костенко Г.Т. Reader for summer изд. «Просвещение» г. Москва 1985г.;
.Миньяр-Белоручева А.П. «Английский язык для абитуриентов и школьников» изд. «Московский лицей» 1999г.;
.Ощепкова В.В. Britain in Brief изд. «Лист» г. Москва 1999г.;
.Рис-Пармен Christmas, журнал «Англия» №69 стр. 113-119;
.Рис-Парнал Хиларн Hello and goodbye, журнал «Англия» №73 стр. 115-117;
.Рис-Парнал «Рождество», журнал «Англия» №77 стр.107-109;
.Стивен Раблей Customs and traditions in Britain изд. Longman Group, ИК, 1996г.;
10.Усова Г.С. British history изд. «Лань» г. С.-Петербург 1999г.;
.Хишунина Т.Н. Customs, traditions and holidays in Britain изд. «Просвещение» г.С.-Петербург 1975г.;
.Цветкова И.В. «Английский для поступающих в вузы» изд. «Глосса» г. Москва 1997г.;
.Цветкова И.В. журнал «Speak out» изд. «Глосса» г. Тула 1997г. стр.2-8.
В преддверии Нового года мы создаем себе праздничное настроение через обычные для нас новогодние традиции.
Сегодня мы предлагаем взглянуть на традиции и праздники Великобритании.
Праздники – это часть культурных традиций любой страны. Знакомство с традициями и элементами культуры и истории той или иной народности позволяет лучше понимать языковые взаимосвязи и категории и, как следствие, лучше понимать носителей языка.
Великобритания — исторически богатая событиями и традициями страна. В ней существует довольно много праздников и памятных дней. Ниже приведены несколько примеров рассказов для разных уровней владения с полезной лексикой (Vocabulary).
Примеры сочинений про английские праздники для младших школьников
Младшим школьникам мы рекомендуем выбрать один из праздников и рассказать только о нем.
Вариант 1. Christmas
Перевод
РОЖДЕСТВО
25 декабря отмечается самый большой праздник в Англии — Рождество. Люди отправляют рождественские открытки их друзьям и родным. Также англичане покупают рождественскую ель и украшают ее игрушками, разноцветными шарами и огоньками. А дети просыпаются рано утром, чтобы проверить свои носки, полные небольших подарков.
Вариант 2. Easter
Перевод
ПАСХА
Пасха — это религиозный праздник, который отмечается весной. Пятница перед Пасхой называется «Страстной пятницей». В этот день люди обычно пекут булочки, у которых на верху нарисован крест. В церкви этот день отмечают как день смерти Иисуса Христа.
А уже на Пасху люди обычно посещают церковную службу и угощают друг друга шоколадными пасхальными яйцами.
Рассказы про праздники в Великобритании для средней школы
Вариант 1. Holidays in Great Britain
Here are some of the traditional holidays that British people like to celebrate: 1 January – New Year‘s Day, 14 February – St.Valentine‘s Day, March or April – Easter Festival, 31 October – Halloween, 5 November – Guy Fawkes‘ Night, 25 December – Christmas Festival.
Traditionally the most favourite holiday is Christmas, celebrated on the 25th of December. Families decorate their homes and Christmas trees with coloured balls and lights. People prepare presents, make Christmas cakes. Children often write letters to Father Christmas with their wishes. On Christmas Day everyone opens presents and sits down to the table to have turkey or goose with vegetables. After dinner the family gathers in the living room to listen to the Queen on TV.
On New Year‘s Eve (31 Desember) many people go to the parties with their families and friends. They go to bed after midnight to «see the New Year in» at 12 o‘clock. When Big Ban strikes, people all hug and kiss each other and shout «Happy New Year».
On St Valentine‘s Day people send a special valentine to those who they love. Some people buy presents for their sweethearts or give them a red rose, a symbol of love.
On Easter Sunday many people go to church. Children get presents of chocolate Easter eggs. Easter always means spring, flowers, green trees and young animals, especially lambs and chicks.
Celebrating Halloween is a very old tradition. People dress up as witches and ghosts. They make lamps of pumpkins. Sometimes children go out in groups, knock at people‘s doors and get a treat.
Guy Fawkes‘ Night is on the 5th of November. When it gets dark, people go out into the streets and watch beautiful fireworks. In the country they often make big bonfires and gather near them.
Полезные слова:
- to celebrate — праздновать, отмечать
- to decorate with — украшать чем-либо
- Father Christmas — Дед Мороз
- New Year‘s Eve — канун Нового Года
- to «see the New Year in» — увидеть, как приходит Новый Год
- sweetheart — возлюбленный
- to get a treat — получить угощение
- bonfire — костер
Перевод
Вот некоторые из традиционных праздников, которые любят отмечать британцы: 1 января – Новый год, 14 февраля – День Святого Валентина, март или апрель – Пасха, 31 октября – Хэллоуин, 5 ноября – Ночь Гая Фокса, 25 декабря – Рождествo.
Традиционно самым любимым праздником считается Рождество, которое отмечают 25 декабря. Семьи украшают разноцветными шарами и огнями свои дома и рождественские елки. Люди готовят подарки, делают рождественские пироги. Дети часто пишут письма Деду Морозу со своими пожеланиями. На Рождество все открывают подарки и садятся за стол, чтобы съесть индейку или гуся с овощами. После обеда семья собирается в гостиной и слушает Королеву по телевизору.
Накануне нового года (31 декабря) многие люди идут в гости со своими семьями и друзьями. Они ложатся спать после полуночи, чтобы «встретить наступление Нового года» в 12 часов. Когда звучит Биг Бэн , все люди обнимаются и целуются друг с другом и кричат «С новым годом».
На День Святого Валентина люди посылают специальные Валентинки тем людям, которых они любят. Некоторые покупают подарки для своих возлюбленных или дарят им красную розу – символ любви.
В пасхальное воскресение много людей идут в церковь. Дети получают в подарок шоколадные яйца. Пасха всегда означает весну, цветы, зеленые деревья и молодых животных , особенно ягнят и цыплят.
Празднование Хэллоуина является очень старой традицией. Люди наряжаются в костюмы ведьм и призраков. Они делают лампы из тыкв. Иногда дети выходят в группах, стучат в двери людей и получают конфеты.
Ночь Гая Фокса празднуется 5‑ого ноября. Когда темнеет, люди выходят на улицы и наблюдают красивый фейерверк. В сельской местности часто разжигают большой костер и собираются около него.
Топ фраз в английском языке с переводом
Вариант 2. British Holidays
British people like their holidays and traditions a lot. It is a good time to rest and stay with relatives and friends.
One of the most popular holidays in Britain is St. Valentine’s Day. Every February 14th, boys and girls, husbands and wives, friends and even colleagues tell each other about their love and thank each other for the support and understanding. People send Valentine cards. They are not signed, instead people write «Your Valentine». The first Valentine of all was a Christian bishop. Before his death he sent a note of friendship to his jailer’s blind daughter.
Most people in England like Pancake Race on Shrove Tuesday. At home families have pancakes for dinner. At school teachers and children have pancakes for school dinner. Everyone knows that pancakes are tasty, but not everyone knows that in England on Shrove Thursday, people race with them, fight for them. At Westminster School, in London, there is a pancake fight. The school cook tosses a pancake high into the air. The boys (one from each class) fight for the pancake. The one who has the biggest piece is the winner.
Mothering Day is another old holiday in Britain. In the middle of March young people present their mothers with small gifts, flowers and a special kind of cake. This kind of cake was especially popular in the Middle Ages, but it is also possible to buy them today. Mothering Sunday is not the same as Mother’s Day, which is an American holiday and is celebrated in May.
But the most famous holidays in Britain are Easter and Christmas. Easter is the time to present spring flowers and chocolate eggs. Christmas presents can be found under the Christmas tree. Most big offices, schools, colleges and universities have a dance or a party at Christmas. Christmas is an exciting time, but it can also be a very expensive time. You need money to buy Christmas presents for your family and friends, you need money to buy clothes for Christmas parties and so on. But British people like holidays and celebrate them with a great pleasure.
Словарь
- a jailer — тюремщик
- support and understanding — поддержка и понимание
- a Christian bishop — христианский священник
- Pancake Race — блинная гонка
- Shrove Tuesday — вторник на Масляной неделе
- to toss a pancake high into the air — подбрасывать блин высоко в воздух
- the Middle Ages — Средние века
- exciting time — захватывающая пора
Перевод
Британские праздники
Британцам очень нравятся свои праздники и традиции. Это хорошее время, когда можно отдохнуть и побыть в кругу родных и близких.
Один из самых популярных праздников в Британии — День святого Валентина. Ежегодно 14 февраля мальчики и девочки, мужья и жены, друзья и даже коллеги рассказывают друг другу о своей любви и благодарят друг друга за поддержку и понимание. Люди присылают валентинки. Они не подписаны, но вместо них пишут «Твой Валентин». Первый Валентин из всех был христианским священником. Перед смертью он послал записку о дружбе слепой дочери своего тюремщика.
Большинство людей в Англии любят блинчики в Масленичный вторник. Дома семьи готовят на ужин блинчики. В школе учителя и дети едят блины на обед. Все знают, что блины вкусные, но не все знают, что в Англии в Масленичный четверг с ними бегают, за них борются. В Вестминстерской школе в Лондоне существует блинная борьба. Школьный повар подбрасывает блин высоко в воздух. Мальчики (по одному от каждого класса) сражаются за блин. Тот, кто смог отхватить самый большой кусок, становится победителем.
День матери — еще один старинный праздник в Британии. В середине марта молодые люди преподносят мамам небольшие подарки, цветы и особый торт. Этот вид торта был особенно популярен в средние века, но его можно купить и сегодня. Материнское воскресенье — это не то же самое, что День матери, который является американским праздником и отмечается в мае.
Но самые известные праздники в Британии — это Пасха и Рождество. Пасха — пора, когда дарят весенние цветы и шоколадные яйца. Рождественские подарки можно найти под елкой. В большинстве крупных офисов, школ, колледжей и университетов на Рождество устраивают танцы или вечеринки. Рождество — захватывающее время, но оно также может быть очень дорогим. Вам нужны деньги, чтобы купить рождественские подарки для своей семьи и друзей, вам нужны деньги, чтобы купить одежду для рождественских вечеринок и так далее. Но британцы любят праздники и с удовольствием их отмечают.
Похожие английские слова с разным значением
Различия между британским и американским английским
Сочинение и эссе про британские праздники для старшеклассников/ЕГЭ
Вариант 1. Holidays in Great Britain
The English traditionally celebrate different holidays. Among them are Christmas, New Year’s Day, St. Valentine’s Day, Mother’s Day, Easter and Halloween. I would like to tell you about the most popular ones.
Christmas is one of the most beloved holidays in Great Britain. It is held on the 25th of December and commemorates the birth of Jesus Christ. All Englishmen begin to prepare for it a couple of weeks beforehand. There is a real hustle and bustle in the city. People attack shopping centers to buy food, presents and greeting cards for their relatives and friends.
All houses, churches, business and shopping centers are decorated with garlands, lights, candles, bells and toy angels. In every house there is also a Christmas tree. Actually, day by day the whole country begins to look like a fairy tale.
Children often write letters to Santa Claus, traditionally he should be called Father Christmas, and throw them into the fire. On Christmas Eve they hang up their stockings on the ends of the beds or by the fireplace and wait for this mysterious and magic character to come and leave the long-awaited presents for them.
In the morning all members of the family hurry to unpack their gift boxes placed under the Christmas tree. At midday they sit down to table and enjoy their traditional festive dinner including roast turkey and fruity pudding. In the evening the English pay visits to their neighbors and friends.
Another great holiday in Great Britain is undoubtedly Halloween which is annually celebrated on the 31st of October. According to popular belief, on this day all witches, ghosts, and fairies are especially active. On this special occasion English youngsters dress up as witches and ghosts, knock on doors and say, «Trick or treat». If they don’t get anything, they play a trick on a person who opens a door. Halloween has many symbols, such as orange pumpkins, black witches and cats. On the Halloween night in almost every window of the house or on the porch one can see a Jack-o-Lantern.
And finally I would like to tell you about St. Valentine’s Day. It is a day for all lovers. This holiday is usually celebrated on the 14th of February. On this day people who are in love traditionally send anonymous greeting cards in the shape of hearts to their special ones. But who was this cryptic Valentine? There are different legends. According to one of them, Valentine was a Roman priest. When Emperor Claudius II outlawed marriages for young men, Valentine was upset and decided to continue officiating at a wedding in secret. However, when Claudius disclosed the truth, he condemned poor Valentine to death. According to another legend, while in prison, Valentine fell in love with a young girl and wrote her letters. In one of them he stated, «From your Valentine». This expression is still in use today.
Полезные слова
- beloved — любимый
- to commemorate — служить напоминанием
- beforehand — заранее
- hustle and bustle — шум и суета
- to attack shopping centers — «устраивать набеги» на торговые центры
- garland — гирлянда
- day by day — день за днем
- to look like a fairy tale — выглядеть как волшебная сказка
- mysterious and magic character — таинственный и волшебный персонаж
- long-awaited presents — долгожданные подарки
- festive dinner — праздничный обед
- roast turkey — запеченная индейка
- undoubtedly — несомненно
- annually — ежегодно
- youngsters — молодежь
- to dress up as — нарядиться как
- to play a trick on — разыграть шутку над
- Jack-o-Lantern — Светильник Джек
- special ones — возлюбленные
- cryptic — загадочный
- to outlaw — запретить
- to officiate — совершать богослужение
- to condemn — приговорить
Перевод
Праздники в Великобритании
Англичане традиционно отмечают различные праздники. Среди них — Рождество, Новый год, День святого Валентина, День матери, Пасха и Хэллоуин. Я бы хотела рассказать вам о самых популярных праздниках.
Рождество — это один из самых излюбленных праздников в Великобритании. Он отмечается двадцать пятого декабря в память о рождении Иисуса Христа. Все англичане начинают готовиться к этому празднику за несколько недель до самого торжественного события. В городе царит настоящая суматоха и суета. Люди атакуют торговые центры, покупая еду, подарки и поздравительные открытки для своих родственников и друзей.
Все дома, церкви, торговые и бизнес-центры украшены гирляндами, лампочками, свечами, колокольчиками и фигурами ангелочков. В каждом доме наряжена елка. Постепенно вся страна превращается в сказку.
Дети пишут письма-пожелания Санта-Клаусу, или, как его чаще называют в Англии, Рождественскому деду, и сжигают их в камине. В канун Рождества они вешают чулки у края своей кровати или у камина и ждут прихода этого таинственного и волшебного персонажа, который принесет им их долгожданные подарки.
Утром все члены семьи спешат распаковать подарки, которые ждут их под елкой. В полдень они садятся к столу и наслаждаются традиционным праздничным обедом, состоящим из индейки и фруктового пудинга. По вечерам англичане ходят в гости к своим соседям и друзьям.
Еще один грандиозный праздник в Великобритании — это, безусловно, Хэллоуин, который ежегодно отмечается тридцать первого октября. Согласно поверью, в этот день все ведьмы, призраки и волшебные существа проявляют наибольшую активность. Ради особого случая английские дети одеваются в ведьм и привидений, стучатся в двери и говорят: «Откупись, а то заколдую!». В случае отказа они разыгрывают шутку над тем человеком, который открыл дверь. У Хэллоуина множество символов, таких как оранжевые тыквы, черные ведьмы и кошки. В ночь на Хэллоуин почти в каждом окне или на крыльце дома можно увидеть так называемые светильники Джека — фонари из тыквы с прорезанными отверстиями в виде глаз, носа и рта.
В конце я хотела бы рассказать вам о Дне святого Валентина. Этот праздник посвящен всем влюбленным. В этот день каждый, кто влюблен, традиционно посылает анонимные открытки в виде сердец своим возлюбленным. Но кто этот загадочный Валентин? Об этом ходят легенды. Согласно одной из них, Валентин был римским священником. Когда император Клавдий II запретил браки между молодыми людьми, Валентин был очень расстроен и продолжил тайно совершать обряды бракосочетания. Однако когда Клавдий узнал об этом, то приговорил бедного Валентина к смерти. Согласно другой легенде, находясь в тюрьме, Валентин влюбился в молоденькую девушку и писал ей письма. В одном из них значилось: «От твоего Валентина». Это выражение используется и сегодня.
Вариант 2. UK Holidays and Traditions
There are eight public holidays in a year in Great Britain when the British have days off work. They are: Christmas Day, Boxing Day, New Year’s Day, Good Friday, Easter Monday, May Day, the spring bank holiday and late summer bank holiday. The term bank holiday applies also to Christmas Day, Boxing Day, Easter Monday, New Year’s Day and May Day and dates back to the 19th century when by the Bank Holiday Act of 1871 these days were constituted bank holidays — days on which banks were to be closed.
Most of these holidays are of religious origin, though for the greater part of the population they have long lost their religious significance and are now simply days on which people relax, eat, drink and have fun.
In Great Britain traditions play a more important role in the life of the people than in any other countries. Englishmen are proud of their traditions and keep them up. Holidays are especially rich in old traditions and are different in Scotland, Wales, Ireland and England.
At Easter, the British give each other chocolate eggs, which they open and eat on Easter Sunday. Easter Monday is a holiday too and many people go to the country or seaside to rest.
Christmas (celebrated on December 25th) is a great national holiday but it isn’t widely celebrated in Scotland. The Scots begin to enjoy themselves on New Year’s Eve six days after Christmas. All shops and factories are closed on this day. At Christmas family members wrap their presents and leave them under the Christmas tree or in colourful socks at the end of children’s beds.
Boxing Day (December 26th) is the second day of Christmas when people visit their friends and go for long walks. The rich give money and small presents to postmen, servants and the poor. There are several theories about the origins of the name «Boxing Day». Some say that it was the day when people gave a present or Christmas box to those who had worked for them throughout the year. Another theory says that in England many years ago, it was a common practice for the servants to carry boxes to their employers when they arrived for their day’s work on the day after Christmas. The employers would then put coins in the boxes as special end-of-year gifts.
New Year’s Day is not that important in England as, for example, in Scotland. People invite their friends over to sit the Old Year out and the New Year in. When the clock begins to strike midnight, the head of the family goes to the entrance door, opens it and holds it open till the last stroke. Then he shuts the door and goes back to the table, and after that greetings and small presents are offered. People usually make resolutions such as to give up smoking, to change their lives, etc.
St. Valentine’s Day, celebrated on the 14th of February, is the traditional day for those who are in love. Young people give flowers and greetings cards to their Valentines and spend the day together. This day has been celebrated worldwide.
Halloween, a holiday loved by all children, takes place on October 31. There are a lot of parties, people dress up in costumes of witches, ghosts and other monsters and scare each other. They also cut faces in pumpkins and put a candle inside. Children usually go from one house to another with empty baskets, knock on doors and say: Trick or treat. People should give them something sweet, or they will play a trick on them.
Among historic holidays, Guy Fawkes Night can be mentioned. In 1605, a group of people with their leader, Guy Fawkes, decided to blow up the Houses of Parliament. Fawkes promised to carry out the plan on the fifth of November, but one of the conspirators got frightened and wrote a warning letter to one of the Lords. Guy Fawkes and his helpers were caught and hanged. Since then British people have celebrated this day by burning a doll made of straw and dressed in old clothes on a bonfire. There are fireworks displays everywhere. Children sing «Remember, remember the fifth of November». Some people dress in old clothes and beg in the street saying Penny for the guy.
Словарь
- religious significance — религиозная значимость
- keep them up — поддерживать, чтить
- to enjoy themselves — развлекаться
- throughout the year — в течение года
- common practice — обычная практика
- end-of-year gifts — подарок в конце года
- to sit the Old Year out and the New Year in — проводить старый и встретить новый год
- greetings cards — поздравительные открытки
- conspirator — заговорщик
- a warning letter — предупреждающее письмо
Перевод
Праздники и традиции Соединенного Королевства
В Великобритании восемь государственных праздников в году, когда у британцев есть выходные. Это: Рождество, День подарков, Новый год, Страстная пятница, Пасхальный понедельник, Первомай, весенний выходной и поздний летний выходной. Термин «банковский выходной» применяется также к Рождеству, Дню подарков, Пасхальному понедельнику, Новому году и Первому мая и восходит к 19 веку, когда в соответствии с Законом о банковских праздниках 1871 года эти дни были объявлены государственными праздниками — днями, в которые банки должны были быть закрытым.
Большинство этих праздников имеют религиозное происхождение, хотя для большей части населения они давно утратили свое религиозное значение и теперь являются просто днями, когда люди отдыхают, едят, пьют и веселятся.
В Великобритании традиции играют более важную роль в жизни людей, чем в любых других странах. Англичане гордятся своими традициями и хранят их. Праздники особенно богаты старинными традициями и являются разными в Шотландии, Уэльсе, Ирландии и Англии.
На Пасху британцы дарят друг другу шоколадные яйца, которые открывают и едят в пасхальное воскресенье. Пасхальный понедельник — тоже выходной, и многие едут отдыхать за город или на море.
Рождество (отмечается 25 декабря) — великий национальный праздник, но в Шотландии его не так широко отмечают. Шотландцы начинают веселиться в канун Нового года через шесть дней после Рождества. Все магазины и фабрики в этот день закрыты. На Рождество члены семьи заворачивают подарки и оставляют их под елкой или в разноцветных носках в конце детских кроваток.
День подарков (26 декабря) — второй день Рождества, когда люди ходят в гости к друзьям и отправляются на длительные прогулки. Богатые раздают деньги и небольшие подарки почтальонам, слугам и беднякам. Существует несколько теорий происхождения названия «День подарков». Некоторые говорят, что это был день, когда люди дарили подарок или рождественскую коробку тем, кто работал на них в течение года. Другая теория гласит, что много лет назад в Англии слуги несли коробки своим работодателям, когда приходили на работу на следующий день после Рождества. Затем работодатели клали монеты в эти коробки в качестве специальных подарков на конец года.
Новый год в Англии не так важен, как, например, в Шотландии. Люди приглашают своих друзей проводить Старый год и встретить Новый. Когда часы начинают бить полночь, глава семьи подходит к входной двери, открывает ее и держит ее открытой до последнего удара. Затем он закрывает дверь и возвращается к столу, после чего произносятся поздравления и вручаются небольшие подарки. Люди обычно принимают решения, например, бросить курить, изменить свою жизнь и т. д.
День святого Валентина, отмечаемый 14 февраля, — традиционный день влюбленных. Молодые люди дарят своим Валентинам цветы и поздравительные открытки и вместе проводят день. Этот день отмечают во всем мире.
31 октября — праздник, любимый всеми детьми, Хэллоуин. Обычно проводят много вечеринок, люди наряжаются в костюмы ведьм, призраков и других монстров и пугают друг друга. Еще в тыквах вырезают мордочки и вставляют внутрь свечу. Дети обычно ходят из дома в дом с пустыми корзинами, стучат в двери и говорят: «Кошелек или жизнь». Люди должны дать им что-нибудь сладкое, иначе они сыграют с ними злую шутку.
Среди исторических праздников можно отметить ночь Гая Фокса. В 1605 году группа людей во главе с Гаем Фоксом решила взорвать здание парламента. Фокс обещал осуществить план пятого ноября, но один из заговорщиков испугался и написал письмо с предупреждением одному из лордов. Гая Фокса и его помощников поймали и повесили. С тех пор британцы отмечают этот день, сжигая куклу из соломы, одетую в старую одежду, на костре. Повсюду устраивают фейерверки. Дети поют «Помни, помни пятое ноября». Некоторые люди одеваются в старую одежду и попрошайничают на улице, говоря Пенни за парня.
Вариант 3. Traditional holidays in Great Britain
There are fewer public holidays in Great Britain than in other European countries. They are Christmas Day, Boxing Day, New Years Day, Good Friday, Easter Monday, May Day, Spring Bank Holiday, and Summer Bank Holiday. Public holidays in Britain are called bank holidays, because the banks as well as most of the offices and shops are closed.
The most favourite holiday is Christmas. Every year the people of Norway give the city of London a present. It’s a big Christmas tree and it stands in the Trafalgar Square.
Before Christmas, groups of singers go from house to house. They collect money for charities and sing carols, traditional Christmas songs. Many churches hold a service on the Sunday. before Christmas.
The fun starts the night before, on the 24th of December. Traditionally this is the day when people decorate their trees. Children hang stockings at their beds, hoping that Father Christmas will come down the chimney during the night and fill them with toys and sweets.
Christmas is a family holiday. All the family usually meet for the big Christmas dinner of turkey and Christmas pudding. And everyone gives and receives presents. The 26th of December, Boxing Day, is an extra holiday after Christmas. Its the time to visit friends and relatives.
New Years Day is not such favourable in Britain than Christmas. But in Scotland Hogmanay, New Years Eve is the biggest festival of the year.
Besides public holidays, there are some special festivals in Great Britain. One of them takes place on the 5th of November. On that day, in 1605, Guy Fawkes tried to blow up the Houses of Parliament and kill King James I. He didn’t succeed. The King’s men found the bomb, took Guy Fawkes to the Tower and cut off his head.
Since that day the British celebrate the 5th of November. They burn a dummy, made of straw and old clothes, in a bonfire and let off fireworks. This dummy is called a «guy» (like Guy Fawkes).
Словарь
- public holidays — общественные праздники
- bank holidays — банковские выходные
- Trafalgar Square — Трафальгарская Площадь
- carols — рождественские песенки
- hold a service — проводить службу
- come down the chimney — спускаться через дымоход камина
- the Houses of Parliament — Палаты Парламента
- a dummy — кукла, чучело
Перевод
Традиционные праздники Великобритании
В Великобритании меньше общественных праздников, чем в других европейских странах. Это — Рождество, День подарков, Новый год, Страстная пятница, Пасхальный понедельник, Первое мая, Весенний банковский праздник и Летний .банковский праздник. Общественные праздники в Великобритании называют банковскими выходными днями, потому что банки закрыты так же, как и большинство офисов и магазинов.
Самый любимый праздник — Рождество. Каждый год жители Норвегии делают Лондону подарок. Это большая Рождественская елка, и она стоит на Трафальгарской площади.
Перед Рождеством группы певцов ходят от дома к дому. Они собирают деньги на благотворительные нужды и поют традиционные Рождественские песни. Многие церкви проводят службы в воскресенье перед Рождеством.
Празднование начинается раньше, вечером 24-го декабря. Традиционно, это день, когда люди украшают свои елки. Дети вешают чулки возле своих кроватей, надеясь, что Санта Клаус ночью спустится через дымоход и заполнит их игрушками и конфетами.
Рождество — семейный праздник. Вся семья обычно встречается за большим Рождественским обедом с индейкой и Рождественским пудингом. И все дарят и получают подарки. 26-го декабря, День подарков, дополнительный праздник после Рождества. Это время, для посещения друзей и родственников.
Новый год не настолько популярен в Великобритании как Рождество. Но в Шотландии Хогменей, — канун Нового года — самый большой праздник года.
Помимо общественных праздников в Великобритании есть несколько особых праздников. Один из них празднуют 5 ноября. В этот день, в 1605 г. Гай Фокс попытался взорвать здание парламента и убить короля Джеймса I. Ему это не удалось. Охрана короля нашла бомбу, заключила Гая Фокса в Тауэр и отрубила ему голову.
С того дня британцы празднуют 5-го ноября. Они сжигают на костре чучело, сделанное из соломы и старой одежды, и устраивают фейерверк. Эту куклу называют «гаем» (как Гая Фокса).
!Бонус! Christmas in London.
На этом видео Вы можете «погулять» по рождественскому Лондону в компании британца с чистым современным английским!
Лучшие способы запоминания английских слов — методы
Основные отличия английского языка от русского
Holidays in Britain |
Праздники в Великобритании |
---|---|
There are official holidays in Great Britain on which people need not go to work. Some of them are named Bank Holidays due to the fact that on those days the banks and post offices are closed. They are: Christmas Day, Boxing Day, Good Friday, Easter Monday, Spring Bank Holiday and August Bank Holiday (Late Summer Bank Holiday). | В Великобритании имеются официальные праздничные дни , в которые не надо ходить на работу . Некоторые из них называются банковскими праздниками в связи с тем , что в эти дни банки и почты закрыты . Это : Рождество , День подарков , Страстная Пятница , Пасхальный Понедельник , весенний Банковский Праздник и августовский Банковский Праздник ( Банковский Праздник поздним летом ). |
People usually relax, eat, drink and make merry on these days. | В эти дни люди обычно расслабляются , едят , пьют , веселятся . |
Christmas Day is the most popular bank holiday. It is celebrated on December 25. On Christmas Eve most cities are decorated with coloured lights across the streets and enormous Christmas trees. On this day many people go to churches, open their Christmas presents. | Рождество — самый популярный праздник . Его отмечают 25 декабря . В канун Рождества большинство городов украшают разноцветными лампочками над улицами и огромными рождественскими елками . В этот день многие люди идут в церковь , раскрывают свои рождественские подарки . |
The turkey, pudding and cake are prepared for Christmas dinner. Many people watch the Queen’s Christmas broadcast on TV. This day is a traditional family reunion day. | На рождественский обед готовят индейку , пудинг и пирог . Многие люди смотрят по телевизору рождественское выступление Королевы . Этот день является днем традиционного сбора всей семьи . |
On December 26, the Boxing Day, traditionally people give each other Christmas presents, which used to come in boxes. It is a very pleasant custom. | 26 декабря , в День подарков , люди традиционно дарят друг другу рождественские подарки , которые раньше присылали в коробках . Это очень приятный обычай . |
Good Friday is the Friday before Easter when the church marks the death of Christ. On this day people eat hot buns. | Страстная Пятница это пятница перед Пасхой , когда церковь отмечает день смерти Христа . В этот день люди едят горячие булочки . |
Easter Monday is the day after Easter Day. It is a traditional day for the start of the summer tourist season. | Пасхальный Понедельник — первый день после Пасхи . Он является традиционным днем начала летнего туристического сезона . |
Spring Bank Holiday is the most popular holiday, it is a 87 celebration of the coming of spring. Different outdoor events are held. It takes place on the last Monday in May. | Весенний Банковский праздник самый популярный , в этот день отмечают приход весны . Различные спортивные состязания проходят на воздухе . Он проходит в последний понедельник мая. |
August Bank Holiday is held on the last Monday in August. | Августовский Банковский праздник отмечают в последний понедельник августа . |
Remembrance Day is observed throughout the commonwealth and dates back to November 11, 1918 when all fighting in the First world war ended. It now commemorates British soldiers, sailors and airmen who gave their lives in the two world wars. | День Памяти отмечается во всем содружестве с 11 ноября 1918 года , когда закончилась Первая мировая война . Теперь он увековечивает память об английских солдатах , моряках и летчиках , отдавших жизни в двух мировых войнах . |
Special services are held and wreaths are laid at the Cenotaph, a war memorial at Whitehall, where thousands of Londoners observe the two-minute silence and participate in the remembrance ceremony. | Проходят специальные службы и возлагаются венки к подножию Сенотафа — военного мемориала в Уайт — холле , где тысячи лондонцев соблюдают двух — минутное молчание и принимают участие в церемонии поминовения . |
April 1 is April Fool’s Day. This is a day to play jokes and make people laugh. | 1 апреля — День шутливых обманов . Это день для розыгрышей , шуток и смеха . |
February 14 is St. Valentine’s Day. Boys, girls and grownups send valentines to their friends. A valentine is a little picture, very often a funny one with a little poem or some kind words on it: «I’ll be your sweetheart, if you are mine», «All of my life I’ll be your Valentine». The youth enjoy buying or making valentines for their friends and teachers. | 14 февраля — день святого Валентина . Мальчики , девочки и взрослые шлют открытки своим друзьям . Открытка — это маленькая картинка , очень часто веселая с небольшим стихотворением или с несколькими добрыми словами на ней : « Я буду твоим возлюбленным , если ты будешь моею », « Я буду твоим Валентином всю жизнь ». Молодежи нравится покупать или делать такие открытки для своих друзей и учителей . |
October 31 is Halloween. Halloween is a holiday for children and young people. In the evening of October 31 boys and girls «dress up» in different old clothes and wear masks. | 31 октября — канун дня всех святых . Канун дня всех святых — это праздник для детей и молодых людей . Вечером 31 октября мальчики и девочки переодеваются в разную старую одежду и надевают маски . |
As the night is usually quite dark they take with them a lantern made from a pumpkin. On the empty pumpkin they cut out slots for two eyes, a nose and a mouth and put a lighted candle inside. | Так как вечером обычно тем — но , они берут с собой фонарь , сделанный из тыквы . В пустой тыкве они вырезают отверстия для двух глаз , носа и рта и помещают внутрь горящую свечу . |
The pumpkin then looks like a jeering face with burning eyes. The children go from house to house and knock at the doors, calling «trick or treat». This means that they will play no tricks on you if you «treat» them -ask them in and give them sweets and fill their bags with fruit and cakes. | Таким образом тыква выглядит как лицо с горящими глаза — ми . Дети ходят от дома к дому , стучат в двери и кричат : « трюк или угощение ». Это означает , что они не будут разыгрывать вас , если вы угостите их , попросите их войти , дадите им конфеты и наполните их сумки фруктами и пирожными. |
November 5 is Guy Fawkes’s Day. All over the country people build wood fires or «bonfires» in their gardens. | 5 ноября — ночь Гая Фокса . По всей стране люди в садах разжигают костры . |
On top of each bonfire is a guy, this is a figure of Guy Fawkes. On November 5, 1665, Guy Fawkes tried to kill King James I. He and a group of his friends put a bomb under the Houses of Parliament in London. | Над каждым костром стоит чучело — это фигура Гая Фокса . 5 ноября 1665 года Гай Фокс пытался убить короля Джеймса I. Он вместе со своими друзьями подложил бомбу под здание парламента в Лондоне . |
But the king’s men found the bomb and Guy Fawkes. They took him to the Tower of London, where his head was cut off. | Но люди короля нашли бомбу и Гая Фокса . Его посадили в лондонский Тауэр , где ему отру — били голову . |
Before November 5, children use guys to make money. They stand in the street and shout: «Penny for the guy». | Накануне 5 ноября дети с по — мощью чучел зарабатывают деньги . Они стоят на улице и кричат : « Пенни за чучело ». |
Праздники Великобритании на английском языке
Англия – страна с богатой историей и культурой. Как у многих других, у нее есть свои праздники. В этом разделе сайта размещена статья на тему праздников Великобритании на английском языке с переводом.
Holidays in Britain in English
England is a country rich in history and culture. Like many others, she has her own holidays.
All the festivities can be divided into groups:
- Statutory holidays – days of celebration marked on the calendar are non-working.
- Holidays that you need to work, and has not been canceled, but the solemn speeches and other events are subject.
- Unofficial holidays – all in the days work, the festivities are not considered mandatory and can not be included in the list of public holidays.
Holidays for banks
As you know, banks around the world have a rest in holidays and weekends. In the UK public holidays also known as Bank weekends or holidays. That is additional days in addition to weekends when banks are closed (Goss. companies too). The relevant law was adopted in 1871. It displays days when banks are closed. Then they had a 4 year. Now they are 8 (England, Wales), Scotland – nine, North.Ireland – ten.
If the day fixed output will have on a Saturday or Sunday, it will be postponed to Monday, respectively. The employers in this pay weekend and those included in the number of vacation days.
Holidays In Britain:
New year
One of the most important holidays in the country, traditionally marked on 1 January. It is considered a warm family holiday. Britons young and old make plans for the New year, make a wish. And solemnly promise ourselves something or other. In London held a colorful parade with dancers in beautiful costumes, acrobats.
Twelfth night
Notes on 5 January after the New year so to speak. It is the evening before the Baptism of Christ. The British must remove all the Christmas decorations in the house and in the yard, this is done to avoid possible failures in the new year. If something remains, it is left already for the whole year.
Night Bern
25 Jan. It is celebrated most often in Scotland. It’s a celebration of Robert burns – he was a poet on a national scale. Men wear the kilt pattern clan, read poetry Bern, playing the bagpipes. The menu is also traditional.
The Day Of Love
14 Feb. The obligatory exchange of cards and sweet gifts for his half, and just for friends and family.
Valentine’s Day.David
He is considered a strong patron of Wales and the locals pay tribute to him – everyone wears clothes a symbol of the country – the Narcissus. The main dish on the menu of every family – Kaul (a soup of lamb and vegetables, bacon). The symbol of Wales is also considered the leeks, it also serves to this day.
Pancake feast
It is celebrated every year, the holiday falls on the last Tuesday before Lent. The majority of Britons hold the Post, but Pancake day is not averse to treat yourself to treat. Pancake races are held in some cities of the country.
Afterword
Holidays in Britain are many. This country honors its traditions, transmitting the precepts to a new generation. And easier to make it through the holidays for example. These are just some of them, an integral part of the culture and history of the country.
Перевод на русский:
Все праздничные мероприятия можно разделить на группы:
- Официальные праздники – дни празднования отмечены в календаре и являются нерабочими.
- Праздники, в которые работать нужно, и никто не отменял, однако торжественные выступления и прочие мероприятия все же проходят.
- Неофициальные праздники – все в те дни работают, сами празднества не считаются обязательными и могут не состоять в списке государственных праздников.
Каникулы для банков
Как известно, банки всего мира отдыхают в праздничные и выходные дни. В Великобритании официальные праздники еще зовут – Банковские выходные или каникулы. То есть добавочные дни кроме уик-ендов, когда банки не работают (госс. учреждения тоже). Соответствующий закон приняли еще в 1871г. В нем отображены дни, когда банки не работают. Тогда их было 4 в году. Сейчас их 8 (Англия, Уэльс), Шотландия – девять, Сев.Ирландия – десять.
Если же день фиксированного выходного придется на субботу или воскресенье, он будет перенесен на понедельник соответственно. Работодатели при этом оплачивают выходные и те входят в число отпускных дней.
Праздники Британии:
Новый год
Один из важнейших праздников в стране, традиционно отмечают 1 января. Считается семейным теплым праздником. Британцы и стар и млад строят планы на Новый год, загадывают желания. А также торжественно обещают самим себе то или иное. В Лондоне проходит красочный парад с танцорами в красивых костюмах, акробатами.
Двенадцатая ночь
Отмечается 5 января вслед за Новым годом так сказать. Это вечер перед Крещением Христа. Британцы должны снять все рождественские украшения в доме и во дворе, это делается чтобы избежать возможных неудач в новом году. Если же что-то останется, то его оставляют уже на весь год.
Ночь Берна
25 января. Его отмечают чаще всего в Шотландии. Это праздник в честь Роберта Бернса – он был поэтом национального масштаба. Мужчины надевают килты с рисунком клана, читают стихи Берна, играют на волынке. Меню тоже традиционное.
День Любви
14 февраля. Обязателен обмен открытками и милыми подарками для своей половины, да и просто для друзей и близких.
День Св.Дэвида
Он считается сильным покровителем Уэльса и местные жители отдают ему дань – каждый носит на одежде символ страны – нарцисс. Главное блюдо в меню каждой семьи – каул (это суп из баранины и овощей, бекона). Символом Уэльса также считается лук-порей, его тоже подают по сей день.
Блинный праздник
Его отмечают каждый год, праздник приходится на последний вторник перед Постом. Большинство британцев держат Пост, но в Блинный день совсем не прочь угоститься лакомством. Блинные забеги устраиваются в некоторых городах страны.
Послесловие
Праздников Британии множество. Эта страна чтит свои традиции, передавая заветы новому поколению. И проще, понятнее сделать это через праздники к примеру. Это всего лишь некоторые из них, неотъемлемая часть культуры и истории страны.
Похожие материалы:
- Русские праздники на английском языке
- Необычный праздник на английском языке
- Праздники на английском языке с переводом
- Праздники в Англии на английском языке
- Мой любимый праздник на английском языке
Заметили ошибку или неактуальную информацию? Пожалуйста, сообщите нам об этом
Отправить сообщение
Пожалуйста, выделите область для вставки
Разместить
Идет загрузка
Государственное бюджетное учреждение
среднего профессионального образования
«Брянский техникум энергомашиностроения и радиоэлектроники
имени Героя Советского Союза М.А.Афанасьева»
ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРОЕКТ
Тема: «Праздники и традиции Великобритании»
Автор: Кирьяхин Дмитрий Владиславович
обучающийся группы Э-11
профессии 13.01.10 электромонтёр
по ремонту и обслуживанию
электрооборудования (по отраслям)
Руководитель: Савинова Ольга Александровна
преподаватель английского языка
ГАПОУ «БТЭ и Р»
Оценка: __________________________
подпись руководителя
Брянск 2017
Содержание
Введение…………………………………………………………………….3
- История и особенности праздников и обычаев Великобритании.5
1.1 Сущность и особенность народных праздников и обрядов Великобритании……………………………………………………………….….5
1.2 Государственные, национальные, официальные праздники Великобритании…………………………………………………………………10
- Религиозно-обрядовые праздники и обычаи Великобритании сегодня…………………………………………………………..…15
2.1 Обычаи и традиции Великобритании в наше время………………..15
2.2 Сравнение основных праздников России и Великобритании…..….18
Заключение………………………………………………………………..20
Список литературы……………………………………………….………21
Введение
Праздник – противопоставление обыденности, любимое во всем мире времяпрепровождение, моменты радости, мгновенья счастья. Каких только характеристик нельзя дать этому поистине великолепному явлению, призванному дарить людям отдых и счастье. Праздник это не только календарное событие, он скорее является потребностью души и уместен там, где его ждут.
Ещё в древности празднования каких — либо событий, выполняли три функции: развлекательную, нравственную и эстетическую. Невозможно найти такого периода в истории человечества, когда бы ни существовало праздника, а, следовательно, и дату зарождение традиции праздновать определить не представляется возможным. Во все времена существовали ритуальные пляски и песнопения, хороводы, сопровождающиеся гуляниями и отвлечением от повседневных тягот и хлопот.
Традиции и праздники британцев во многом определены климатом и географическим положением страны. Нордический характер призывает их сдерживать собственные чувства и эмоции, но это не свидетельствует о замкнутости и недружелюбии.
Праздники и традиции Великобритании — это константа, вопрос чести и гордости за свое происхождение.
Английская нация складывалась в процессе смещения тех народов, которые вторгались на Британские острова с Европейского субконтинента. В Великобритании больше, чем в любой другой европейской стране, сохранилась приверженность к установившимся исстари традициям, быту, привычкам. Это сказывается на многих сторонах материальной и духовной культуры населения.
Очень часто говорят об английском консерватизме, приверженность британцев традициям проявляется не только в политике, но буквально на каждом шагу, в самой обыденной жизни. В такой экономически развитой стране, как Великобритания, уже давно забыта старая народная одежда, которая вышла из повседневного употребления. Но в торжественных, случаях используется средневековый наряд. Старинные костюмы надевают члены королевской семьи во время коронации и должностные лица парламента в день открытии сессии. Старинные церемонии и обычаи сопровождают всю деятельность английского парламента — одного из старейших законодательных учреждений Европы. Король и королева на открытие парламента едут в парадной карете, запряженной четверкой серых лошадей, в сопровождении эскорта конной гвардии. В палате лордов их ожидают пэры в пурпурных мантиях, отороченных горностаем. Сессия парламента начинается с тронной речи короля.
Традиции особенно стойко сохраняются в общественной жизни народов Британских островов. Традиции — прежде всего устоявшийся порядок того, что и когда можно делать.
Цель работы: понять значение праздников, обычаев и обрядов в жизни и культуре Великобритании.
Исходя из цели проекта, нами были поставлены следующие задачи:
- определить понятие «праздник», виды праздников;
- изучить роль праздников в культурной жизни страны;
- составить календарь британских праздников.
Для выполнения проекта были использованы такие методы как исторический и описание. Исторический метод отражается в изучении истории религии, праздников и обычаев Великобритании. Метод описания отражается в процедуре сбора, первичного анализа и изложения данных и их характеристик о праздничных традициях Великобритании.
- История и особенности праздников и обычаев Великобритании
1.1 Сущность и особенность народных праздников и обрядов Великобритании
Великобритания — это страна с богатыми традициями, увлекательной историей и самым красивым английским акцентом. Исторической и культурной родиной английского языка является Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии. Англия одна из самых консервативных стран в мире, по причине чего её жители очень трепетно и уважительно относятся к национальным обычаям, и чтят существующие традиции.
Соединённое Королевство состоит из четырёх стран: Англия, Уэльс, Шотландия, Северная Ирландия. Каждая страна по своему уникальна и связана с тремя другими целым рядом сходств и различий. Так в каждой области есть свой отличительный акцент, а часто и вовсе другая лексика. То же касается и традиционных праздников. Если Рождество неизменно празднуется 25 декабря в каждой из стран Великобритании, то 4-хдневный фестиваль в канун Нового года, Edinburgh Hogmanay, является праздником, проходящим только в Шотландии.
Обычаи англичан с давних пор являлись, прежде всего, обычаями хлебопашцев и животноводов. Вся их трудовая жизнь самым тесным образом была связана с природой: солнцем, дождём, другими явлениями природы, урожайностью полей, плодородием скота, сменой времён года, сменой дня и ночи. Древние англичане делили год на холодный (от праздника Самхейн) и на тёплый (от праздника Белтан) периоды. Отсчёт холодного периода англичане вели со времени прихода скота с пастбищ, а начало тёплого — от выгона скота на пастбище. Трудовой опыт убедил людей в том, что периоды сельскохозяйственных работ следует согласовывать с движением Луны, Солнца.
Ярким примером развития астрономических знаний и их использования народами Запада может служить кромлех Стоунхендж, расположенный в Англии между Бристолем и Солсбери, а также Шотландский Стоунхендж, расположенный недалеко от г. Сторновэя — столицы о. Гарриса и о. Льюиса (Гебридские острова). Эти сооружения представляли собой два концентрических круга. Английский Стоунхендж состоял из 38 пар вертикально стоявших камней, его конструкция включала также и третье сооружение из врытых в землю тесаных камней, перекрытых каменными плитами. Шотландский Стоунхендж состоял, как уже упоминалось, из 13 монолитов. В центре таких сооружений стоял один огромный камень-монолит, а на северо-восток от него вне сооружения другой.
Исследователи обратили внимание на то, что оси каждого из этих загадочных сооружений, проведённые от центрального монолита к внешнему, направлены к той точке горизонта, где в день летнего солнцестояния восходит солнце. Эти кромлехи, бесспорно, являются древнейшими в Европе астрономическим сооружениями для наблюдений восхода и захода небесных светил — Солнца и Луны, что необходимо для определения времени.
Следует заметить, что у англичан имелась прямая связь календаря с сельскохозяйственными циклами, на что нам указывают их празднества. Большим праздником для древних англичан, когда отмечали приход скота с пастбищ и начало нового года. Даты всех праздников указывают на высокий уровень знаний и разработанность календаря у этого народа.
Нельзя не отметить такой старый языческий праздник летнего солнцестояния как 21 июня. После распространения христианства с 6 в н.э. церковь пыталась подчинить его своему влиянию и приурочила к этому времени праздник в честь Иоанна Крестителя (24 июня), но уничтожить древнюю народную основу праздника ей не удалось, лишь сроки выполнения языческих обрядов переместились с 21 на 24 июня [1].
Большую роль в обрядах, приуроченных к этим двум датам, играет зелень — зелёные ветки, цветы, даже деревья, в некоторых обрядах зимнего и летнего праздника имеются мотивы брака, семейного благополучия.
Ещё во второй половине ХIХ в. сельские жители были убеждены, что именно в ночь накануне дня ведьмы собираются на свои шумные сборища: феи водят хороводы на лесных лужайках, вершинах холмов; многочисленные духи бродят по земле. По представлениям, эта ночь была второй по значению из трёх годовых «ночей духов», когда большую власть приобретали разные сверхъестественные существа. Англичане считали, что в эту ночь души язычников посещают землю и веселятся до рассвета. Существовало в прошлом также поверье, что в ночь на 24 июня души всех людей во время сна покидают тело и бродят по земле. Верили, что если в полночь прийти к церковному крыльцу, то можно увидеть души тех, кто умрёт в приходе в текущем году.
Большую роль в празднике играли ритуальные огни различного вида, особенно костры. В недалёком прошлом в ночь накануне дня св. Иоанна костры горели во всех областях Великобритании на городских и сельских площадях. Зажигали и большие общинные костры — вне населённых пунктов, обычно на возвышенностях, холмах. В 1581 г. элгинский городской магистрат издал указ, запрещавший обычай, но это не дало результатов; в 1599 г. несколько лиц предстало перед судом за то, что они «зажигали огни Белтана в канун для летнего солнцестояния». Огни и факелы в эту ночь вызывали так часто пожары, что почти во всех городах и деревнях назначалась особая охрана, которая должна была следить за кострами [3].
Для больших костров, разжигаемых на вершинах холмов, топливо задолго до праздника собирала местная молодёжь. Но каждая семья старалась разжечь и свой собственный костёр перед домом.
Обычаи и обряды, связанные с зажжением костров, многочисленны и разнообразны. Костры имели в народных обычаях двоякое значение: по более старым представлениям, им приписывалась связь с солнцем, а со временем им стало придаваться очистительное значение. Переплетение этих двух осмыслений огня можно встретить обычаях часто. Считалось, что огни св. Иоанна, как и солнечные лучи, оказывают благотворное влияние на рост растений, на благополучие людей и животных: если, например, отблеск или тень от костра падает на поля, то на этом участке хорошо будут расти хлеба. Золу от костра сыпали по полям, чтобы обеспечить урожай. Во многих местах Англии для того, чтобы сделать землю плодородной, в пашню и огородные грядки втыкали обгорелые палки от костра. Связь с культом солнца имел и в обычай катать с гор или крутых обрывов рек колёса, обвитые соломой и зажженные. Иногда при этом гадали: если колесо горело всё время, пока катилось, то урожай будет хорошим [1].
В более позднее время большинство обрядов, совершаемых вокруг костров дня летнего солнцестояния, по-видимому, исходили уже из представления об огне как силе, уничтожающей всякое зло и обладающей очистительными и обеззараживающими свойствами. С течением времени смысл ритуалов, связанных с культом солнца, забывался или переосмыслялся, но приписывание огню очистительных свойств и вытекающие из такого толкования магические действия продолжали бытовать, иногда вплоть до настоящего времени. Повсеместно существовало поверье, что если дымом от костра окурить посевы и поле, то урожай будет лучше сохранён. Скот обходили с зажженными от костра ветками — для защиты от нечистой силы.
Фермеры с горящим пучком вереска в руках совершали по ходу солнца обход своих полей и стад. После того, как костёр догорал, молодые люди прыгали через угасающее пламя. По старым представлениям огонь ритуального костра предохранял человека и всё его богатство от всякого зла, от колдовства и чар нечистой силы. В прошлом на кострах совершались жертвоприношения богам [4].
В праздник летнего солнцестояния у англичан имела место общинная трапеза: в ХIX в. у них повсеместно существовал обычай в вечер накануне дня св. Иоанна выставлять на улицу перед каждым домом столы, на которые ставили сыр, масло, творог, лепешки и бутылки с виски- для угощения соседей и прохожих. Как и в день зимнего солнцестояния, большую роль во всех обрядах, приуроченных к 21-24 июня, играла всевозможная зелень. Англичане украшали к празднику дома, церкви цветами, зелёными ветками. В зимний цикл праздников магическую силу приписывали веткам вечной зелени как символу бессмертной, живительной силы природы;в разгар же лета вечнозеленые деревья не имели такого значения: в июне почти все растения были в пышном цвету, поэтому всем им приписывались какие-то магические свойства.
Именно в ночь накануне дня св. Иоанна старались собрать на зиму различные травы для медицинских целей, так как считали, что целебные свойства таких трав в это время намного эффективнее. Особенно много собирали цветов зверобоя. Издавна корни, сок, цветы этого растения применяли в народной медицине для лечения ран и как успокаивающее средство, но цветок, кроме того, по поверьям, обладал и значительной магической силой. Зверобой был настолько тесно связан с днём св. Иоанна, что в английском языке он известен под названием «растение св. Иоанна». Его пучки подвешивали над окнами и дверьми домов — как защиту от нечистой силы, цветы его с этой же целью прикалывали к одежде.
По представлениям англичан, таинственное магическое значение в этот период полного расцвета всей природы имел и папоротник: в полночь он будто бы расцветал на короткое мгновение. Смельчаки отправлялись в полночь в лес, чтобы увидеть цветок папоротника и собрать его семена. Такие походы считались очень опасными, так как это растение зорко охраняли феи и разная нечистая сила. Тот, кому всё же удавалось заполучить семена, мог якобы стать невидимым и наблюдать танцы и игры фей в эту волшебную ночь. Англичане к тому же считали семена папоротника самыми действенными против нечистой силы. От нечистой же силы помогали собранные в эту ночь ягоды бузины и прибитые над дверьми и над воротами веточки берёзы.
Берёза играла существенную роль в обрядах дня летнего солнцестояния у всех английских народов.
Большинство таких обычаев дня летнего солнцестояния уже утрачено, но и в наши дни во многих местах Британских островов июнь считается наиболее подходящим месяцем для заключения браков.
Обычаи в связи с праздником св. Иоанна, наиболее характерны были для областей, где преобладало земледельческое хозяйство. В тех же областях, где преобладало скотоводство (особенно овцеводство), день летнего солнцестояния имел в народном календаре меньшее значение и с ним было связано меньше старых обычаев.
С особой радостью встречали праздник начала уборки урожая, который приходился на 1 августа. Главные черты праздника были следующие: торжественное начало жатвы или другого вида уборочных работ, обрядовое вкушение плодов первого урожая, в котором должны были принимать участие все члены общины; собрание и пиршество на вершине высокой горы; жертвоприношения первых плодов урожая какому-то божеству на вершине горы [2].
августа вся семья выходила в поле в праздничных нарядах, и глава семьи с соответствующими церемониями срезал первые колосья хлеба. Жнец поднимал первый сноп над собой и трижды обводил им вокруг своей головы, а все стоявшие около него члены семьи пели в это время специальную песню, в которой просили бога благословить новый урожай и предохранить его от всякого зла. Зерно первого снопа быстро обмолачивали, перемалывали в муку на ручной мельнице, из муки на овечьей шкуре замешивали тесто и пекли лепешки для каждого члена семьи.
Смысл обычая поедать первые плоды, состоял в том, чтобы заручиться благосклонностью духа или божества растительности, чтобы получить возможность без всякого вреда для себя есть плоды нового урожая. Первому вкушению хлеба из нового урожая придавалось большое значение: участие в такой трапезе должна была принимать вся семья, и этот ритуал, по поверью, предотвращал голод, недостаток в пище в течение всего года.
Важное значение имел день 1 августа для скотоводов. Накануне 1 августа совершались магические действия над скотом, чтобы уберечь его от всяких напастей. Особенно заботились о коровах: мазали смолой хвосты и уши, привязывали к хвостам красные и синие нитки, произносили магические заклинания над выменем. По очень старому обычаю в этот день старались искупать скот в море или реке.
В день первого августа, как и в другие праздники, было в обычае зажигать на холмах костры и танцевать вокруг них. Многие обычаи, соблюдавшиеся ещё в ХIX в. являются пережитками некогда существовавших свободных отношений между полами во время описываемого праздника.
Со временем сборища на холмах стали переплетаться с христианскими обрядами, а восхождение на горы сочеталось с паломничеством к святым местам. Обычно в наиболее популярных местах сборищ строились часовни, открывались мощи святых, святые источники. Однако неоднократные попытки перенести место празднования с вершины гор к их подножию успеха не имели.
Август и сентябрь являлись основными месяцами уборки зерновых на Британских островах. Тяжёлая, многочасовая работа почти не оставляла времени для отдыха. Всё благополучие семьи во многом зависело от того, насколько быстро удавалось собрать и заложить в хранилище хлеб до наступления дождливых осенних дней. Поэтому в эти месяцы особенно следили за приметами, предсказывающими погоду во время жатвы. Так, считалось, что сухой и тёплый август не принесёт вреда урожаю.
Так же большим годовым праздником был день св. Михаила — 29 сентября.
Михаила считается христианским праздником, многие из связанных с ним обрядов — явно языческие по своему происхождению и характеру. Смысл всех связанных с 29 сентября обрядов и церемоний тот же, что и в предыдущем празднике: отметить сбор и первую пробу плодов нового урожая. Красной нитью через все присоединённые к празднику обряды и обычаи проходят мотивы обеспечения плодородия земли, приплода скота и потомства людям. На это направлены обряды, совершаемые при подготовке к празднику [9].
1.2 Государственные, национальные, официальные праздники Великобритании
В Великобритании официально существует всего 38 праздников: 8 из них официальные государственные выходные, их принято также называть «банковскими», т.е. днями официальных выходных в банках и других организациях. «Банковские» праздники бывают, как правило, утверждены Королевской прокламацией. Считается, что традиционные праздники Англии, Уэльса и Северной Ирландии в основном совпадают датами и обычаями, а праздники Шотландии немного отличаются от своих соседей. Государственные праздники: Новый год, Католическая (Страстная) Пятница (Good Friday), День весны в Великобритании, День святых апостолов Петра и Павла, Католическое Рождество (Christmas).
В Великобритании существует множество государственных выходных, и называются они «банковские выходные». На сегодняшний день в Англии, Уэльсе и Шотландии насчитывается восемь дополнительных выходных дней. А Северная Ирландия отдыхает ещё на два дня больше. Первоначально банковский выходной считался днём, когда банки имели право не работать, следовательно, деятельность других, зависящих от банков предприятий, приостанавливалась. До 1834 года Банк Англии насчитывал более 33 праздничных дней, частью которых являлись дни святых и религиозные фестивали. Однако праздничная жизнь граждан Великобритании длилась недолго.
В 1871 году спустя 100 лет, был издан первый официальный закон — акт о праздничных днях в Великобритании. На тот момент акт опускал Рождественские праздники и страстную пятницу. Акт был введён сэром Джоном Лаббоком, первым лордом и бароном Эйвбери, английским банкиром, политиком и археологом [7].
В 1971 году акт о праздничных днях был заново пересмотрен. Были внесены некоторые изменения, весенний выходной — последний понедельник мая и последний понедельник августа официально стали праздничными днями.
Ввиду того, что национальная история четырёх частей Великобритании (Англия, Шотландия, Северная Ирландия и Уэльс) отличается, государственные выходные в этих регионах не всегда между собой согласуются.
Северная Ирландия, например, получила право на два дополнительных выходных в году. Один из них — день Святого Патрика (17 марта), а другой — годовщина битвы на реке Бойн (12 июля) в 1690 году.
Государство всегда оставляет за собой право добавить дополнительный банковский выходной в зависимости от грядущих мероприятий. На данный момент рассматривается возможность сделать государственными выходными день Рождения королевы Елизаветы, день Европы и даже Британский день.
Новый год (1 января)
Новый год в Англии отмечают без подарков и не обязательно в кругу семьи. Традиционных блюд для этого торжества нет. Обычно английские хозяйки готовят яблочный пирог. В Шотландии встреча Нового года считается более важным праздником, чем Рождество. Новый год по-шотландски — это, в первую очередь, генеральная уборка. Ни одно дело не должно остаться незавершенным: часы заводят, носки штопают, все дырки зашивают. С первым ударом часов глава дома настежь распахивает дверь и держит ее до последнего удара, так он выпускает старый год из дома, а новый впускает [7].
Католическая (Страстная) Пятница
Это пятница в преддверии Пасхального воскресенья, когда христиане вспоминают день распятия Иисуса. Дата Святой Пятницы изменяется из года в год. Англо-саксонское название Святой Пятницы было «Длинная Пятница» из-за жесткого поста, наложенного на этот день, и кажущегося таким длинным. Смерть на кресте считалась в Древней Иудеи самой позорной и страшной. К ней приговаривали только отъявленных преступников, которые мучились на кресте иногда по несколько дней. Когда Иисус страдал на Голгофе, произошло солнечное затмение. Считается, что распят он был около полудня, тогда солнце спряталось, наступила темнота, которая продержалась до самой смерти распятого Спасителя [15]. В католических храмах распятие закрывают покрывалом в вербное воскресенье — в начале Страстной недели.
В страстную пятницу покрывало снимают, после чего священнослужители и прихожане целуют распятие. В церквях проходят особые трехчасовые службы и молебны, особенно в 3 часа дня, что считается часом смерти Иисуса. В некоторых церквях проходят драматические чтения. Церкви не украшают в Святую Пятницу, это день скорби.
Ранний майский выходной
Первый понедельник мая. Майский праздник с уличными парадами и народными гуляньями, который проводится в первый понедельник месяца. Музыканты, жонглеры на ходулях, менестрели создают здесь настоящую атмосферу средневекового карнавала. История весеннего праздника в Англии восходит к древним ритуалам, посвященным земледелию и воскрешению, а также связывающему небо и землю Древу Мира — Майскому дереву.
В Майский день в Англии принято устраивать танцы под майским деревом, украшенным цветными ленточками, и изображать Зеленого Джека, закутываясь в небольшую беседку из свежей зелени. Джек и его цветы пляшут, собирая средства для более позднего праздника, который проходит вечером.
Во многих деревнях англичане рубят деревья и устанавливают их как традиционное Майское дерево (столб) в центре деревни. Каждый такой столб является местом сбора сельской молодежи для танцев и мероприятий. Везде организуются всевозможные соревнования: от ловли грязного поросенка до взбивания масла. В этот день по обычаю выбирают короля и королеву Мая, которые отвечают за праздничные мероприятия в этот день.
День весны в Великобритании
Весенний выходной в Великобритании, отмечаемый ежегодно в последний понедельник мая, относится к, так называемым, весенним банковским выходным. Также этот день, который иногда называют Днем весны, можно с полным правом назвать праздником цветов, потому что накануне праздника дома и улицы Англии украшаются гирляндами из весенних цветов. Утром на улицах проводятся костюмированные шествия с цветами и ветвями цветущих деревьев. А днем и вечером праздник выливается в народные гуляния. Истоки Дня весны уходят в средние века, когда он сопровождался народными песнями и танцами, стрельбой из лука. Именно на одном из таких состязаний, по одной из легенд, был захвачен Робин Гуд. В наши дни праздник несколько утратил свои национальные корни, но по-прежнему любим.
25 декабря, Рождество
Рождество является самым популярным праздником в Великобритании. Слово Christmas произошло от латинского Christes Мasse, т.е. Христова Месса — Christs Мass [7]. Верующие посещают особые церковные службы, прославляющие рождение Ииуса из Назарета. Обычай дарить подарки на Рождество окончательно утвердился в Британии только в викторианские времена (королева Виктория правила в 1837-1901 годах). До этого подарками обменивались на Новый год или в Двенадцатую Ночь (праздник Богоявления) — в англоязычном мире эта древняя традиция сохранилась только в Шотландии. Там новогодний праздник Хогманай по-прежнему встречают с большим энтузиазмом, чем Рождество. Обычай складывать подарки в чулок или носок тоже связан с викторианской Англией. Для него существует такое объяснение: «Рождественский дед» путешествовал по воздуху и проникал в дома через дымовую трубу. Спускаясь в один из домов, он обронил несколько золотых монет в носок, который повесили сушиться над очагом. С тех пор в Рождественский Сочельник на камин стали вывешивать носки и чулки в надежде, что туда что-нибудь упадет. Британцы первыми начали украшать дом и дарить в подарок висячие растения — такие, как остролист, плющ и омела. Обычай этот очень древний и существовал еще в языческие времена. Растения должны были очищать дом от злых духов и напоминать о том, что весна не за горами.
Как и в других странах, национальные праздники в Великобритании связаны с историческими событиями, имеющими для страны огромное значение.
День святого Патрика (17 марта)
Это День покровителя Ирландии. Святой Патрик, по преданию, принёс христианство на языческий остров и изгнал всех змей. В отличие от жителей других стран Объединенного Королевства, ирландцы очень активно отмечают день Святого Патрика. Яркие шествия, парады и гулянья людей, переодетых в зелёное (национальный цвет Ирландии) заметны всюду, где проживают ирландцы. В петлицу в этот день вдевают клевер, символ Ирландии и удачи.
День святого Георгия (23 апреля)
Это день покровителя Англии, святого Георгия. Святой Георгий освободил несколько деревень от страшного дракона, за что и удостоился всенародного почтения. В этот день поднимают флагАнглии, так называемый «Крест св. Георгия» (красный крест на белом фоне). На праздничном столе появляются традиционные английские блюда — ростбиф, йоркширский пудинг, сосиски в тесте. Англичане в день святого покровителя своей страны носят красные розы — эмблему Англии.
День Св.Эндрю (30 ноября)
Это — День покровителя Шотландии. Суровость и упрямство шотландского характера как нельзя лучше и наглядней выражается в эмблеме национального флага Шотландии — чертополохе. Существует легенда, восходящая ко временам набегов викингов на Шотландию. Так, в IX в. викинги высадились на восточном побережье Шотландии с намерением захватить и ограбить страну. Скотты собрали все свои боевые силы и заняли расположение за рекой Тэй. Они прибыли к вечеру и разбили лагерь, расположились на отдых, считая, что враг не станет наступать до следующего дня. Однако викинги были рядом. Не обнаружив охраны и часовых вокруг лагеря скоттов, викинги пересекли Тэй с намерением внезапно захватить скоттов и зарезать их во сне. С этой целью они разулись, чтобы как можно меньше производить шума при передвижении к лагерю. Но вдруг один из викингов наступил на чертополох. От внезапной и острой боли он вскрикнул. Услышав крик, скотты подняли в лагере тревогу. Викинги вынуждены были отступить, а чертополох, в знак признательности за своевременную и нежданную помощь, скотты выбрали в качестве своей национальной эмблемы [10].
День независимости Шотландии
июня 1314 г. в битве при Баннокберне шотландский король Роберт Брюс разбил армию английского короля Эдуарда II, восстановив независимость своей страны. Труден был путь к этой победе: в плену оказалась жена Брюса, трое из четырех его братьев были казнены. И после победы англичане еще долго отказывались признавать права шотландцев, добившись от папы римского отлучения Роберта Брюса от церкви и запрета на проведение богослужений в Шотландии, пока после новых военных неудач не заключили в 1328 году мирный договор, признававший независимость Шотландии [10].
Апхелио (конец января)
В IX веке Шотландские острова подверглись нападению викингов. Этому событию и посвящен знаменитый традиционно шотландский праздник Up Helly aa в главном городе Шетландских островов Лервикке. Жители делают 30-футовую модель корабля викингов, переодеваются в наряды викингов, берут в руки факелы и через весь город несут корабль к морю. На побережье его сжигают — таков обычай викингов, принятый для похорон воинов и вождей. Надо сказать, что Шотландская земля довольно долго подвергалась набегам викингов, поэтому многие традиционные для этой территории праздненства несут в себе отпечаток скандинавской культуры. Сегодня шотландцы гордятся подобной историей и связью со знаменитыми скандинавскими пиратами [10].
Праздники, не имеющие официальных выходных
День Дурака (1 апреля) Начало традиции празднования апрельского Дня Дурака было положено в 1582 г. во Франции и связано с праздником Нового Года. Тогда Новый год отмечался в течение восьми дней, начиная с 25 Марта и заканчивая 1 Апреля. После ввода в действие Григорианского календаря 1 Апреля стало 1 Января. В те далекие времена новости распространялись очень медленно, а некоторые не получали новостей по несколько лет. Также встречались случаи, когда люди отказывались принимать новый календарь и продолжали праздновать Новый Год 1 Апреля. Их называли дураками и разыгрывали кто как может. Затем это превратилось в традицию. В Шотландии этот день называют Днем Кукушки. Широкую распространенность праздник приобрел в 18-м веке. Англичане, шотландцы и французы распространили его в своих американских колониях. На первое апреля принято было подшучивать друг над другом, а также давать друг другу бессмысленные поручения, например, найти и принести сладкий уксус [14].
День рождения королевы Елизаветы II (21 апреля)
Этот день все газеты, радио- и телевизионные станции поздравляют королеву с ее днем рождения. Но основные торжества, посвященные Дню рождения королевы, проходят в другое время.
День рождения королевы (официальный)
Во 2-ю субботу июня официально празднуется день рождения английского монарха. В этот день в резиденции британских королей в Уайтхолле проходит церемониальный парад. Эта церемония берет начало в семнадцатом веке. Тогда было принято проносить знамена перед солдатами, с 1748 года парад с торжественным проношением знамен перед войском стал проводиться в официальный день рождения монарха. Во время церемонии королева инспектирует войска, а после она дает большой бал, где собирается вся знать государства.
Ноттинг Хилл Карнавал (последнее воскресение августа).
В этом карнавале, самом крупномасштабном после бразильского, участвуют более 1 миллиона человек (по некоторым данным около 2 миллионов человек). Карнавальные процессии и колесницы движутся по улицам Ноттинг Хилла, района Лондона.
II Религиозно-обрядовые праздники и обычаи Великобритании сегодня
2.1 Обычаи и традиции Великобритании в наше время
В общественной и культурной жизни Великобритании все еще немалую роль играет церковь. Государственная церковь Великобритании — англиканская.
Религиозных праздников 7 — это Католическая (Страстная) Пятница, Католическая Пасха, День святых апостолов Петра и Павла, Хэллоуин — канун Дня всех святых, День Всех Святых, День Гая Фокса и Католическое Рождество.
Пасха (апрель- май) — христианский праздник в честь воскресения Иисуса Христа, отмечаемый католической церковью в первое полнолунное воскресение после весеннего равноденствия между 22 Марта и 25 Апреля. В это время в Великобритании появляются тюльпаны, крокусы и нарциссы. Школы закрываются на 2 недели.
Изначально Пасха была языческим праздником в честь богини рассвета и весны, Eastre. Пасха была праздником оживления природы после зимы. Во втором веке миссионеры, исповедовавшие христианство, пытались обратить язычников в христианство. Они делали это постепенно, позволяя язычникам праздновать свой праздник на христианский манер. Языческий праздник Eastre проходил в то же время, что и христианский праздник в честь воскресения Христа. Постепенно языческий праздник уступил место христианскому.
Пасхе предшествует вербное воскресенье, начало страстной недели во многих церквях. Вербное Воскресенье символизирует прибытие Христа в Иерусалим, когда он был встречен своими сторонниками, размахивавшими ветвями вербы. Страстная Пятница — это последняя пятница перед Пасхой. В этот день у британцев принято угощать друг друга сладкими рулетами с изюмом, помеченными крестом. Их едят как тосты с маслом.
Пасхальные яйца дарят друг другу на Вербное воскресенье. Пасхальное яйцо — символ новой жизни. Однако сегодня в Великобритании распространена другая традиция с пасхальными яйцами — дарить друзьям и родственникам не настоящие яйца, а шоколадные, внутри которых карамель или какие-то другие сладости, а также различные сувениры в виде пасхальных яиц.
В день Пасхи на рассвете в церквях проходят религиозные службы. В католических храмах проходят концерты органной музыки. В этот день принято надевать новую одежду, что символизирует конец сезона плохой погоды и наступление весны. Пасхальные корзины, наполненные яйцами, хлебом и другой едой, берут с собой на пасхальную службу, чтобы освятить в церкви. В Пасхальный понедельник принято дарить детям на улицах конфеты и игрушки.
В Британии распространены и традиционные игры на Пасху. Взрослые прячут яйца, а дети, проснувшись утром, занимаются поисками. Того, кто найдет наибольшее количество, ждет приз. Проводятся катания пасхальных яиц на открытом воздухе, на склоне, покрытом травой. Их цель — не разбив яйцо, катнуть его дальше всех.
В некоторых местах существует традиция играть на Пасху в футбол, где вместо мяча используется маленькая деревянный бочонок, наполненный элем. Эль выпивается, когда заканчивается игра. На Пасху по всей Великобритании проходят увеселительные мероприятия и игры на открытом воздухе.
8 июня День Святых апостолов Петра и Павла (католический)
Петр, первоначальное имя Симон, уроженец Вифсаиды в Галилее, занимался рыбной ловлей. Призван Иисусом Христом в апостолы вместе с братом Андреем и нареченный Кифой («камень»). Петр получает предназначение стать «основанием» церкви Христа, ему вручаются ключи небесного царства. Согласно учению Римско-католической церкви, это наречение (и особенно слова о «ключах от Царства Небесного») указывает на то, что Петру была вручена реальная власть и юридические полномочия и что эти полномочия — в силу того, что церковь будет существовать до скончания времен, — должны быть переданы его преемникам. Преданный Христу, Петр после тайной вечери трижды от него отрекается. Петр был первым из апостолов, кому Христос явился после своего воскресения. После смерти Христа Петр занимался проповеднической деятельностью. В Пятидесятницу он произнес первую проповедь перед народом, возвестив о смерти и воскресении Иисуса и обратив этой проповедью около трех тысяч человек. В Католической Церкви согласно положению Петра как «главы апостолов» и преемника Христа, существует учение о примате Римского Папы как единого главы церкви. Павел, первый из христианских писателей, чьи сочинения дошли до нас, и самая авторитетная фигура в истории христианской мысли. Победа богословских воззрений Павла сыграла огромную роль в формировании христианства как самостоятельной религии, отличной от иудаизма. Родился в малоазийском г. Тарс (в Киликии) в еврейской фарисейской семье. Первоначально ревностный гонитель христиан, Павел, испытавший чудесное видение на пути в Дамаск, принимает крещение и становится истовым проповедником христианства среди язычников («апостол язычников»). За чрезвычайные миссионерско-богословские заслуги перед христианством в становлении его как мировой религии Павел, не входивший в число двенадцати апостолов, почитается как первопрестольный апостол. Церковь приписывает ему 14 посланий, включенных в Новый Завет.Оба апостола пострадали за веру Христову в один день 67 года в Риме. Павел, как римский гражданин, «усечен мечом» (т.е. обезглавлен), Петр распят. Поскольку он считал, что недостоин быть распятым на кресте, как Спаситель, его, по собственной просьбе, распяли «стремглав» (то есть вниз головой). Он был погребен на Ватиканском холме, и над местом его погребения в настоящее время расположен главный алтарь собора св. Петра. Место погребения апостола Павла, по традиции, чтится в церкви Сан Паоло Фуори-ле-мура в Риме.
Хеллоуин (31 октября) — вечер перед Днем всех святых. Говорят, Хэллоуину не менее двух тысяч лет. Истоки этот противоречивый праздник берет из кельтской культуры. У кельтов существовали сречи — начала времен года. Их было четыре. Самхэйн знаменовал собой приход зимы и отмечался 31 октября. В VII веке Папа Бонифаций IV утвердил 1 ноября — День Всех Святых, желая отвлечь английский народ от языческих обычаев. Позже 2 ноября стало Днем Душ — когда поминали всех умерших. Однако традиции сохранились в народной памяти, и победить их до конце так и не удалось.
Хэллоуин имел огромное значение, в это время с помощью ритуалов прощались со старым, плохим, ненужным и встречали новое. Древние англичане в дар богам природы приносили яблоки, осенние овощи, цветы, оставляли их под деревьями или зарывали в землю с просьбой о помощи и поддержке. Ночью 31 октября было принято выставлять тарелку с фруктами на улицу — для мертвых душ, чтобы те могли прийти на помощь живым.
Впоследствии Хэллоуин перебрался в США, практически запрещенный в Европе. Когда в Новом Свете появились миллионы ирландцев, оскаленную тыкву — символ Хеллоуина в канун дня всех святых можно было встретить уже в каждом доме. Американцы начали в этот вечер наряжаться в костюмы и ходить по соседям, выпрашивая еду и деньги. Этот обычай назван «угости, а то напакощу». Подобная традиция была и в Англии — в День Душ они выпрашивали еду и эль у богатых в обмен на обещание помолиться за их мертвых родственников.
Праздник всех святых — праздник римско-католических и англиканских церквей, и дня, в который церкви прославляют Бога и всех святых, известных и неизвестных. Он празднуется 1 ноября на Западе, так как Папа Римский Григорий IV наказал его соблюдение всех церквей в 837 году. Его происхождение берет свои истоки из ранних чествований мучеников, чьи имена были неизвестны.
На протяжении долгого времени кроме чествования мучеников было решено чествовать всех святых. В средневековой Англии фестиваль был известен как «Все Освящающий, поскольку вечером за день до чествования праздновался «Хэллоуин.
День святого Валентина (14 февраля) . В Англии и Шотландии день Святого Валентина сопровождается тайным вручением подарков и открыток — «валентинок». В старину вечером 13 февраля богатые и бедные воздыхатели клали свои дары на ступеньки заветной двери, звонили и убегали. Поздравительная открытка как таковая появилась именно в связи с днем Валентина, и родина ее — Англия.
- Сравнение основных праздников России и Великобритании
Рассмотрим конкретные примеры сравнения праздников, которые отмечаются, как в России, так и в Великобритании.
Рождество
Рождество в Великобритании самый важный праздник. Оно празднуется 25 декабря. Британцы дарят друг другу подарки, украшают рождественское дерево, с нетерпением ждут Санта Клауса, слушают речь королевы. В течение праздничной недели они ходят в гости и поют священные песни.
Празднование российского рождества имеют некоторые различия. Во-первых, в России рождество празднуется 7 января. Во-вторых, главным праздником в России считается Новый год. Именно в этот праздник люди дарят друг другу подарки, ходят в гости, слушают речь президента и ждут Деда Мороза. Сходство состоит в том, что на рождество россияне поют песни, которые зовут «колядки».
Масленица
В Великобритании и в России люди празднуют Масленицу. Традиции празднования этого дня схожи в обеих странах. Британцы пекут блины, устраивают соревнования по быстроте их выпекания и поедания. Однако россияне празднуют целую неделю вместо одного дня. Масленица очень важный праздник для многих россиян, возможно, это объясняется тем, что после её празднования многие соблюдают Великий пост. Масленица намного ярче, интереснее в России, чем в Великобритании.
8 марта
Воспевание мам связано с ежегодным весенним греческим фестивалем в честь Реи, матери всех детей. Христиане праздновали этот фестиваль в четвертое воскресенье Марта в честь Марии, матери Христа. В Англии этот праздник был расширен, стал включать в себя чествование всех мам, и был назван Маминым воскресеньем. В России мы празднуем женский день 8 марта. В этот день все мужчины согласны делать все по дому и даже готовить обед.
Каждое второе воскресенье в Мае, английские мамы становятся королевами дня. Дети дарят открытки, цветы, поздравляют своих мам. Это традиция обязательно посетить маму в этот день. То есть празднование Маминого дня в Великобритании имеет много общего с празднованием Международного Женского Дня в России.
Майские праздники
В России праздник 1 мая известен всем. Он празднуется с советских времен и знаменит словами «Мир, Труд, Май». Тысячи людей участвовали в парадах, митингах, субботники были организованы в школах и офисах. Сегодня 1 мая — это прекрасная возможность для россиян устроить пикник, провести свободное время на свежем воздухе со своей семьей.
Очень интересно, что идея празднования Майского Дня в Великобритании абсолютно отличается. 1 Мая был очень важен в Средние века. Празднование Майского Дня имеет историю, связанную с празднованием римского фестиваля цветов, который предзнаменовал начало лета. Люди украшали дома свежесрезанными цветами и верили, что цветочные духи принесут им удачу. Рано утром девушки уходили в поле и умывались росой. Они верили, что это делало их красивее. Также в майский день молодые люди соревновались в стрельбе из лука, перетягиванию канат. Британцы весело отмечают данный праздник и по сей день: танцуют, поют песни, играют в различные народные игры.
Заключение
Англия одна из самых консервативных стран в мире, по причине чего её жители очень трепетно и уважительно относятся к национальным обычаям, и чтят существующие традиции. Обычаи англичан с давних пор являлись, прежде всего, обычаями хлебопашцев и животноводов, многие из связанных с ними обрядов — явно языческие по своему происхождению и характеру.
В Великобритании официально существует всего 38 праздников.
Государственные праздники: Новый год, Католическая (Страстная) Пятница, День весны в Великобритании, День святых апостолов Петра и Павла, Католическое Рождество.
— фестивали, памятные даты и т.п., имеющие большое значение для страны, но не являющиеся праздниками в прямом смысле этого слова.
— праздники, отмечаемые на территории страны, но не имеющие официальных выходных.
В общественной и культурной жизни Великобритании все еще немалую роль играет церковь. Религиозные праздники Великобритании: Католическая (Страстная) Пятница, Католическая Пасха, День святых апостолов Петра и Павла, Хэллоуин — канун Дня всех святых, День Всех Святых, День Гая Фокса и Католическое Рождество.
Самым шумным праздником в Англии считается день Гая Фокса, который отмечают каждый год 5 ноября, это всенародно любимый, но не официальный праздник Великобритании
Праздники — это часть культуры любой страны. Для того, чтобы лучше понять другой народ, недостаточно знать только язык этого народа, очень важно познакомиться с его историей и культурой.
Список литературы
- Блэк Д. История Британских островов. Перевод с англ. С. Иванов. — М. Изд-во «Евразия», 2008 г. -544 с.
- Здоров А.Б. Экономика туризма. — М.: Изд-во «Финансы и статистика», 2011 г. — 260с.
- Культурология: История мировой культуры: учеб. пособие / под ред. Т. Ф. Кузнецовой. — М.: Издательский центр «Академия», 2003. — 546 с.
- Маркова С.С. Англия эпохи Средневековья и раннего Нового времени. — Изд-во «КДУ», 2012 г. — 340с.
- Мальская М Я, Худо В. В. Туристический бизнес, теория и практика: учеб. пособие — М.: Центр учебной литературы, 2007 — 424 с.
- Росанов А.А., Саакянц Р.Г. География туризма: учеб. пособие. 3-е изд. — М: «Сов. Спорт», 2004. — 464 с.
- Рябова Р.А. Экономика и организация туризма. Международный туризм: учеб. пособие. 3-е изд. — М.: КноРус, 2007. — 354 с.
- Сенченко И.А.Государство и право, история и культура Великобритании и США: Конспект лекций. — М.: Приор, 2005. — 198 с.
- Шотландия. Автобиография / под ред. Р. Горинг; пер. с англ. М. Башкатова, Т. Велимеева; под общ. ред. К. Королева. — М.: Эксмо; СПб.: Мидгард, 2010. — 704 с.
- Резник Е. В. Рождество в разных странах // Рождество. История, традиции, рецепты. — М.: «Мой мир ГмбХ & Ко.КГ», 2005. — 128 с.
- http://golos-ru.com/
- http://velikobritaniya.org
- http://www.calend.ru
- http://www.british-history.ru/
- http://brude.narod.ru/