На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «религиозный праздник» на английский
Хэллоуин не отмечается в Словакии, и это довольно серьезный религиозный праздник.
Halloween is not celebrated in Slovakia, and this is quite a serious religious holiday.
Пасха — это религиозный праздник, который празднуют, как в…
В древние времена на стадионе каждые четыре года проводился религиозный праздник, посвященный богине Афине.
In ancient times, the stadium hosted a religious festival dedicated to the goddess Athena every four years.
Однако карнавал в Оруро не столько религиозный праздник, сколько народный.
However, the carnival in Oruro is not that religious festival as it is a public one.
Для французов Пасха — не только религиозный праздник…
Местные жители отмечают религиозный праздник Агиос Иоаннис Капарос на 23 июня, самим традиционным способом.
The locals celebrate the religious feast of Ayios Ioannis Kaparos on the 23rd of June, in a really traditional way.
Середина лета — викканский религиозный праздник и традиционное время для магии.
The Summer Solstice, a wiccan religious festival and a traditional time for magic.
Это — религиозный праздник и много людей идут на церковные службы в этот день.
It’s a religious holiday and a lot of people go to church services on that day.
Предыдущие годы этот праздник отмечали только как религиозный праздник, однако сегодня он является одним из самых популярных международных фестивалей.
Previous years this festival was celebrated only as a religious holiday, however today it is one of the most popular international festivals.
Как и любой религиозный праздник, этот день должен быть хотя бы частично посвящен молитве.
This holiday, like any religious festival, is partially devoted to prayer.
11 мая отмечается религиозный праздник Вознесения.
День святого Патрика — это культурный и религиозный праздник.
Изначально это был религиозный праздник, но со временем стал праздником ирландской культуры.
The event started as a religious holiday, but over time it’s become a celebration of Irish culture.
Это культурный и религиозный праздник, который отмечается ежегодно 17 март…
It’s a cultural and religious holiday celebrated annually on March 17th.
Таким образом, сегодняшний официальный религиозный праздник посвящён не только вере, но и рождению словенского литературного языка.
Thus, today’s official religious festival is dedicated not only to faith, but also to the birth of the Slovenian literary language.
Во многих из этих стран христиане не составляют большинство населения, и поэтому религиозный праздник не стал культурным праздником.
In many of these countries, Christians are not the majority population, and, therefore, the religious holiday has not become a cultural holiday.
Для тех русских, кто празднует праздник, он празднуется как исключительно религиозный праздник.
For those Russians who do celebrate the holiday, it is generally celebrated exclusively as a religious holiday.
Вознесение Господне — важный, но не единственный религиозный праздник в мае.
The Ascension of the Lord is an important, but not the only religious holiday in May.
У итальянцев есть также свои кулинарные обычаи, которые поддерживают это религиозный праздник.
The Italians have their own culinary customs that uphold this religious holiday.
В религиозный праздник Тайпусам индусы демонстрируют преданность божеству Муруган путём прокалывания различных частей своего тела.
During the celebration of the religious holiday Thaipusam, Hindus declare their devotion to Lord Murugan by piercing various parts of their bodies.
Результатов: 217. Точных совпадений: 217. Затраченное время: 120 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
(church) festival, (religious) feast(day), feast [holy] day, high festival, synaxis, библ. high day, , лат. festum
Богородичные праздники правосл. — the feasts of the Theotokos, the feasts of the Mother of God
праздники, во время которых верующие должны присутствовать на мессе и воздержаться от физического труда катол. — holy days of obligation
переходящие [подвижные] праздники — скользящие праздники
«простой» праздник катол. (не включённый в «удвоенные») — simple (feast)
средний праздник правосл. (к числу средних праздников Русской православной церкви относятся: еженедельное воскресенье как «малая Пасха», дни почитания некоторых особо чтимых икон Божией Матери, праздник архангела Михаила, пророка Илии, Николая Чудотворца, Сергия Радонежского, Серафима Саровского и некоторые др. праздники) — lesser feast
«удвоенные» праздники катол. (название более важных праздников в катол служебниках; они подразделяются на «удвоенные» (обычные) , великие «удвоенные» , «удвоенные» второго класса и «удвоенные» первого класса , «удвоенные» главные и «удвоенные» менее главные с подразделением в каждом классе на первостепенные и второстепенные , а тж. «полуудвоенные» [менее важные] ; такое деление было проведено папой Пием X в 1911 с целью выделения более важных праздников при их совпадении) — double [duplex] feasts
Истина и религиозные праздники
The Truth and Religious Observances
Они соблюдали религиозные праздники.
They had observed the festivals.
Всех религиозных праздников.
Every religious holiday.
Пасха это прежде всего религиозный праздник, поэтому в Молдове, как впрочем и других странах принято много молиться.
The second Sunday after Easter in Moldova there is a holiday called «Pastele Blajinilor», which translates roughly to «Easter of the Gentle».
Думаю, что не стоит работать в выходные дни, особенно в дни религиозного праздника
I think we would rather not work on the weekends, particularly on the holy weekend
Религиозные организации Узбекистана свободно отмечают все религиозные праздники.
The religious organizations of Uzbekistan freely celebrate all religious holidays.
Каждое индуистское паломничество и религиозный праздник превращали в провокационное победное шествие.
Every Hindu pilgrimage and religious festival turned into a provocative victory parade.
Поэтому мы, дети, круглый год радовались торжествам и семейным встречам по случаю религиозных праздников.
So we children enjoyed celebrations and family reunions at religious festivals throughout the year.
Они регулярно ходили на религиозные праздники в Новгород, в Иерусалимский храм, где Иисус изучал богословие и иностранные языки.
On a regular basis they went for religious holidays to Novgorod in the Jerusalem temple where Jesus studied divinity and foreign languages.
16. (а) Какой другой значительный религиозный праздник имеет нехристианское начало?
16. (a) What other prominent religious holiday had non-Christian beginnings?
Теперь на Маврикии несколько дней в году отведено на религиозные праздники, которые соблюдает вся страна.
Mauritius now sets aside certain days each year as religious holidays that the whole country observes.
Религиозные праздники, такие как Рождество, Пасха и Ханука, – догма, достойная удвоенного пофигизма.
Religious holidays like Christmas, Easter, and Hanukkah are double the dogma, double the fucks.
Однажды в город во время религиозного праздника ворвались бандиты в шапках из овечьей шерсти, вооруженные кинжалами.
Once some bandits swaggered into town during a religious fete, wearing sheepskin hats and daggers.
Книга Еноха не связывает солнечный календарь с религиозными праздниками, тогда как Юбилеи это делают.
The book of Enoch does not connect the solar calendar with the religious festivals, but Jubilees does.
Не видали москвичи и пародийно-кощунственных выступлений в дни еврейских религиозных праздников…
Muscovites did not see also the blasphemous parodies, shown on the days of Jewish religious holidays.
В связи с религиозными праздниками в стране установлен официальный выходной день в рамках каждой основной религии.
A public holiday is given in respect of each major religion in the country.
По крайней мере, в определенные моменты времени – вроде больших религиозных праздников и прочего в том же роде.
At least some of the time—like on festival days and whatnot.
У нее нет особого уважения к семейным связям, традициям и религиозным праздникам.
She doesn’t have much respect for family ties, tradition, or religious-based events.
Мы также соблюдали все религиозные праздники и приглашали к себе гостей, чтобы вместе чтить наших богов и богинь.
We also had big celebrations at regular intervals, where we would invite guests to venerate the different gods and goddesses.
Свободное выражение религиозных убеждений гарантируется юридическими решениями, позволяющими верующим отсутствовать на работе в основные религиозные праздники
Free expression of religious beliefs is granted by the legal decisions that allow believers to be absent from work during the major religious holidays
Не меньше информации несет цикл религиозных праздников, отображенный в настенном календаре.
No less revealing is the cycle of religious festivals that are recorded in the calendar.
Все ли религиозные праздники одобряет Бог?
Do All Religious Festivals Please God?
Это ведь все-таки религиозный праздник.
It’s a religious holiday, anyhow.
Через танцы и музыку, они почитают своих богов на религиозных праздниках.
Through their dance and music, they entreat their gods during local festivals and other special occasions.
Однажды в город во время религиозного праздника ворвались бандиты в шапках из овечьей шерсти, вооруженные кинжалами.
Once some bandits swaggered into town during a religious fête, wearing sheepskin hats and daggers.
религиозный праздник — перевод на английский
О нет, что вы милая, это религиозный праздник
No, no, darling. This is a religious holiday.
у меня религиозный праздник.
Religious holiday.
Ты любишь Байрама больше всех, потому что он родился в религиозный праздник?
Do you love Bayram most because he was born on a religious holiday?
Это религиозный праздник…
It is a religious holiday…
И у меня будут выходные по всем религиозным праздникам во всех религиях.
And I take every religious holiday off in every religion.
Показать ещё примеры для «religious holiday»…
Отправить комментарий
РЕЛИГИОЗНЫЙ ПРАЗДНИК контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
РЕЛИГИОЗНЫЙ ПРАЗДНИК предложения на русском языке |
РЕЛИГИОЗНЫЙ ПРАЗДНИК предложения на английском языке |
О нет, что вы милая, это религиозный праздник | No, no, darling. This is a religious holiday. |
у меня религиозный праздник. | Religious holiday. |
Знаете, Мадам, сегодня наш религиозный праздник, мы с братом приехали купить игрушки. | You know, Madame, today is a holiday in our religion, My brother and I came here to buy toys. |
Ты любишь Байрама больше всех, потому что он родился в религиозный праздник? | Do you love Bayram most because he was born on a religious holiday? |
Помнишь, ты прислал его на последний религиозный праздник? | Remember, you sent it for the last religious fest? |
В этом и суть, поскольку в американском законодательстве запрещено в религиозный праздник устраивать коммерческий выходным. | That’s the point, because in American law you can’t have a religious festival being a commercial holiday. |
День Всех Святых – религиозный праздник, который использует юмор и насмешки, чтобы… посмотреть смерти в лицо. | All Hallow’s Eve is a religious festival that employs humor and ridicule to… confront the power of death. |
Поскольку вы так привязаны к Новому Орлеану, завтрашний Марди-Гра для вас, должно быть, почти религиозный праздник? | As someone who has a strong connection to New Orleans, tomorrow Mardi Gras is for you almost, would you say a religious occasion? |
Это религиозный праздник… | It is a religious holiday… |
— Религиозный праздник. | — A religious event. |
Возвращение первозданной Евы, звучит как жуткий религиозный праздник. | Garbage Eve, it sounds like the night before some horrible holiday. |
не может ничего делать в Шаббат, потому что это религиозный праздник. Выходной. | She can’t do anything on the Sabbath because it’s the holy day, a day of rest. |
… что кто-то выберет этот религиозный праздник своей целью в попытках развязать конфликт среди фанатиков в Ираке. | ..that somebody would try to target this religious festival to try to bring about a sectarian conflict in Iraq. |
Предложения с «религиозный праздник»
Религиозный праздник длится три дня и включает литургии, колядование, посещения и развлечения родственников и знакомых. |
The religious festival lasts three days and involves Christmas liturgies, caroling, visiting and entertaining relatives and acquaintances. |
Это религиозный праздник , и много людей идет на церковные службы в этот день. |
It’s a religious holiday and a lot of people go to church services on that day. |
Другой религиозный праздник — Пасха. |
Another religious holiday is Easter, It is movable. |
Рождество — самый важный религиозный праздник для христиан. |
Christmas is the most important religious holiday for Christians. |
Это — религиозный праздник и много людей идут на церковные службы в этот день. |
It’s a religious holiday and a lot of people go to church services on that day. |
Эта группа отмечала религиозный праздник Байрам, в ходе которого по обычаю посещается кладбище. |
The group was celebrating the Bajram religious holiday , during which cemetery visits are a common occurrence. |
Не исключено, что это легенда, но она даёт нам представление о масштабах культурной путаницы, которую может вызвать религиозный праздник посреди зимы. |
Apocryphal or not, the story gives us some idea of the cultural confusion that this midwinter religious feast can cause. |
День Всех Святых – религиозный праздник , который использует юмор и насмешки, чтобы… посмотреть смерти в лицо. |
All Hallow’s Eve is a religious festival that employs humor and ridicule to… confront the power of death. |
не может ничего делать в Шаббат, потому что это религиозный праздник . Выходной. |
She can’t do anything on the Sabbath because it’s the holy day, a day of rest. |
Ты любишь Байрама больше всех, потому что он родился в религиозный праздник ? |
Do you love Bayram most because he was born on a religious holiday ? |
В Венесуэле Рождество празднуется как религиозный праздник . |
In Venezuela, Christmas is celebrated as a religious occasion. |
Пасха-самый популярный религиозный праздник в России, отмечаемый значительной частью населения России, в том числе и большим количеством нерелигиозных людей. |
Easter is the most popular religious holiday in Russia, celebrated by a large segment of the Russian population, including large numbers of those who are non — religious . |
Вчера там был еврейский праздник / религиозный праздник .. |
There was a jewish festival/religious holiday on there yesterday.. |
Паром перевозил пассажиров из столицы на религиозный праздник в Таджуру, когда вскоре после отправления произошла авария. |
The ferry was carrying passengers from the capital to a religious festival in Tadjoura when the accident occurred, shortly after departure. |
Фиеста дель Милагро-самый популярный религиозный праздник в Сальте и один из самых важных в Аргентине. |
The Fiesta del milagro is the most popular religious festival in Salta and one of the most important in Argentina. |
На Филиппинах каждый день года имеет по крайней мере один конкретный религиозный праздник , будь то католический, исламский или местный. |
In the Philippines, each day of the year has at least one specific religious festival, either from Catholic, Islamic, or indigenous origins. |
Если мы празднуем Рождество, то почему бы не устроить какой-нибудь другой религиозный праздник ? |
If we do Christmas, why not any other religious festival? |
Пасха — самый важный религиозный праздник в христианском литургическом году. |
Easter is the most important religious feast in the Christian liturgical year. |
Мусульмане-шииты Имами исмаилиты по всему миру празднуют Навруз как религиозный праздник . |
The Shia Imami Ismaili muslims around the globe celebrate the Nawruz as a religious festival. |
В течение многих лет только религиозные люди отмечали этот праздник , но сегодня это официальный государственный праздник . |
For many years only religious people observed this holiday , but today it’s an official state holiday . |
Рождество — традиционный праздник , празднующий рождение Иисуса и с религиозными и со светскими аспектами. |
Christmas is a traditional holiday celebrating the birth of Jesus with both religious and secular aspects. |
Это праздник красок, костюмов и музыки, даже если религиозные укуса остается героем, который знает свое начало с 1 мая. |
It’s a feast of color, costumes and music, even if the stain remains the religious hero who knows his start on 1 May. |
И вот, Праздник тела Христова — величественнейший из религиозных и военных празднеств в году. |
Then, Corpus Christi — the greatest religious and military celebration of the year. |
Рождество-это широко подготовленный праздник , сосредоточенный на семье и доме, хотя он также имеет религиозное измерение. |
Christmas is an extensively prepared celebration centering on the family and home, although it has a religious dimension also. |
Другие праздники отмечаются отдельными этническими или религиозными группами, и главный праздник каждой основной группы был объявлен государственным праздником . |
Other festivals are observed by particular ethnic or religion groups, and the main holiday of each major group has been declared a public holiday . |
Помимо того, что этот праздник имеет религиозное значение, он имеет большое значение для индийских ученых и ученых. |
In addition to having religious importance, this festival has great importance for Indian academics and scholars. |
СВП Джаянти — это не национальный праздник , а Дивали-религиозный. |
SVP Jayanti is not a national holiday , and Diwali is a religious one. |
В начале 1990-х годов Коити Тамано выступал на гигантском барабане Сан-Франциско Тайко додзе в соборе благодати, в рамках международного религиозного праздника . |
In the early 1990s, Koichi Tamano performed atop the giant drum of San Francisco Taiko Dojo inside Grace Cathedral, in an international religious celebration. |
Декламация жертвенного служения храма в Иерусалиме традиционно занимает видное место как в литургии, так и в религиозной мысли праздника . |
A recitation of the sacrificial service of the Temple in Jerusalem traditionally features prominently in both the liturgy and the religious thought of the holiday . |
В 2012 году религиозная полиция арестовала более 140 мусульман за празднование этого праздника и конфисковала все красные розы из цветочных магазинов. |
In 2012, the religious police arrested more than 140 Muslims for celebrating the holiday , and confiscated all red roses from flower shops. |
Нагота — одна из тем этого религиозного праздника , которая больше всего привлекает внимание Овидия в Фасти, его длинной поэме о римском календаре. |
Nudity is one of the themes of this religious festival that most consumes Ovid’s attention in the Fasti, his long — form poem on the Roman calendar. |
Сначала скен был буквально шатром или хижиной, поставленной для религиозного праздника и снятой, когда он был закончен. |
At first, the skene was literally a tent or hut, put up for the religious festival and taken down when it was finished. |
Например, большинству публичных домов было запрещено работать по воскресеньям и религиозным праздникам . |
For example, most brothels were forbidden to be open for business on Sunday and religious holidays . |
Нет, Берк, серьезно, я не следила за религиозными праздниками с тех пор, как повзрослела достаточно, чтобы понять. |
Oh, no, Burke, seriously, I haven’t observed religious holidays since I was old enough to know better. |
По словам Гольдберг, совместные мероприятия, связанные с искусством, кулинарией и религиозными праздниками способствуют взаимопониманию. |
Shared art, music, food and holidays create mutual understanding, Goldberg says. |
В Бутане существует множество государственных праздников , большинство из которых совпадают с традиционными, сезонными, светскими или религиозными праздниками . |
Bhutan has numerous public holidays , most of which coincide with traditional, seasonal, secular or religious festivals. |
Пало играют на религиозных церемониях, обычно совпадающих с религиозными праздниками святых, а также для светских вечеринок и особых случаев. |
Palo is played at religious ceremonies—usually coinciding with saints’ religious feast days—as well as for secular parties and special occasions. |
Тыквы Хэллоуина показывают тесную связь между урожаем и религиозными праздниками . |
Halloween pumpkins show the close relationship between a harvest and religious festivals. |
Все государственные праздники , связанные с религиозными праздниками , имеют даты, которые меняются из года в год, за исключением Рождества. |
All the public holidays related to religious festivals have dates that vary from year to year except for Christmas. |
В детстве Белай зарабатывал себе на жизнь чисткой обуви и учился танцевать, участвуя в народных традициях и религиозных праздниках . |
As a child Belay earned a living shining shoes and taught himself to dance through participation in folk traditions and religious festivals. |
Сегодня эту одежду чаще всего можно увидеть на выступлениях русских народных песен, танцев и носят на русских народных и религиозных праздниках . |
Today the garment is most often seen at performances of Russian folk song, dance and is worn on Russian folk and religious holidays . |
Ты выглядишь как приз на каком-нибудь мексиканском религиозном празднике |
You look like a prize at some Mexican church carnival. |
Религиозные праздники такие , как Страстная Пятница , Рамадан , конечно , отмечаются верующими , но они не имеют национального или официально — го узаконенного статуса . |
The religious holidays such as Good Friday, Ramadan are observed, of course, by the religious , but they have no national or official legal status. |
Первые праздники были религиозными . |
Holidays were first religion festivals. |
Члены Латинского союза имели общие религиозные праздники , союзное собрание решало общие вопросы и споры между членами союза. |
Members of the Latin union had the general religious holidays the allied assembly solved the general questions and disputes between members of the union. |
Мы вместе отмечаем праздники друг друга, а наши религиозные лидеры наносят друг другу визиты в праздничные дни. |
We celebrate each other’s feast days and our religious leaders also exchange visits on those days. |
То есть не невеста, а еврейские праздники , все, что нужно — религиозный жених, да? |
So the bride is very festive, what she needs now is a happy groom, right? |
Мистер Аск, все наши религиозные праздники были отменены. |
Mr Aske, all of our faith days were abolished and gone. |
Во Франции вы обязались быть на стороне Церкви, а сами ходите на религиозные праздники индийцев? |
In France, you committed yourself to the Church. And yet you take part in the Indians’ religious ceremonies. |
Главные святые дни каждой крупной религии — это государственные праздники , проходящие либо по западному календарю, либо по религиозному . |
The main holy days of each major religion are public holidays , taking place on either the western calendar or religious ones. |
Иудаизм использует вино в Шаббат и некоторые праздники для Киддуша, а также более широко в церемонии Пасхи и других религиозных церемониях. |
Judaism uses wine on Shabbat and some holidays for Kiddush as well as more extensively in the Passover ceremony and other religious ceremonies. |
В советский период религиозные праздники не поощрялись официально атеистическим государством. |
During the Soviet period, religious celebrations were discouraged by the officially atheist state. |
Государственные праздники , отмечаемые в Италии, включают религиозные , национальные и региональные обряды. |
Public holidays celebrated in Italy include religious , national and regional observances. |
Аляскинские индусы часто делят места и праздники с членами других азиатских религиозных общин, включая сикхов и джайнов. |
Alaskan Hindus often share venues and celebrations with members of other Asian religious communities, including Sikhs and Jains. |
Многие римские религиозные праздники имели элемент сексуальности. |
Many Roman religious festivals had an element of sexuality. |
Была предпринята попытка полностью заменить католическую церковь, заменив религиозные праздники гражданскими празднествами . |
An effort was made to replace the Catholic Church altogether, with civic festivals replacing religious ones. |
Часто они отмечали религиозные праздники , свадьбы, союзы и капризы Ее Величества. |
Often they celebrated religious festivals, weddings, alliances and the whims of her majesty. |
Религиозные праздники , которые обычно отмечались в последние пять дней февраля, были перенесены на последние пять дней Интеркалариса. |
The religious festivals that were normally celebrated in the last five days of February were moved to the last five days of Intercalaris. |
Основные религиозные праздники — это государственные праздники . |
Major religious festivals are public holidays . |
На более поздних этапах Франкоистской Испании некоторые фольклорные и религиозные праздники в Каталонии возобновились и были терпимы. |
During later stages of Francoist Spain, certain folkloric and religious celebrations in Catalan resumed and were tolerated. |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
у меня религиозный праздник.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf