Самые известные японские праздники

Традиционные праздники в Японии - топ 10 популярных торжеств и ритуалов. Какие японские праздники вы знаете?

Японские праздники

ТОП-10 традиционных праздников в Японии

Теги: Япония | Национальная культура | Традиции | Особенности культуры

СОДЕРЖАНИЕ СТАТЬИ:

Сколько праздничных дней в году в Японии?

Какие праздники есть в Японии?

О-сёгацу (Новый год)

Сецубун

День основания государства

День совершеннолетия

О-ханами (Праздник цветения сакуры)

Хиган (День весеннего равноденствия)

Хана Мацури (Цветочный фестиваль)

День Сёва

День зелени

Сити-го-сан (День детей)

Японцы с размахом отмечают традиционные праздники: устраивают шествия и фестивали, готовят национальные блюда и проводят необычные ритуалы. Расскажем, какие празднования являются самыми почитаемыми и любимыми в Японии.

Сколько праздничных дней в году в Японии?

Даты праздников зафиксированы в национальном календаре. Шестнадцать праздников (по-японски — «сюкудзицу») устанавливают общенациональные выходные дни. Кроме официальных традиционных празднований, в каждой префектуре есть свои исторические фестивали времён года. Японцы любят проводить празднования, поэтому с удовольствием заимствуют праздники у других народов. Например, с недавних пор в Японии празднуется День Святого Валентина.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! С годами некоторые придуманные фестивали становятся настолько популярными, что перерастают в ежегодное национальное празднование. Так Снежный фестиваль в Саппоро, учреждённый детьми, стал традиционным зимним мероприятием. Даже туристы приезжают в Саппоро, чтобы увидеть гигантские снежные фигуры.

Какие праздники есть в Японии?

О-сёгацу (Новый год)

О-сёгацу (Новый год)

Фото: asiavisitorcenter.net

Этот красочный праздник любят все японцы. В честь Нового года в стране объявляют выходную неделю. Задолго до праздника открываются новогодние ярмарки, на которых приобретают подарки и ритуальные принадлежности.

На Новый год японцы покупают:

  • Кумаде — талисманы счастья в виде лапы или грабель. Считается, что они помогают «сгребать» счастье.
  • Хамаими — белые затупленные стрелы для устрашения злых духов.
  • Такарабунэ — фигурки в виде кораблей, которые везут богов удачи или сокровища.
  • Кадомацу — синтоистский букет ручной работы из веток сосны, стеблей бамбука и соломы, украшенный цитрусами и водорослями. Его располагают у входа в знак приветствия Нового года.

О наступлении Нового года в Японии сообщают удары колоколов в буддийских храмах. Каждый из 108-ми ударов прогоняет одну из пагубных человеческих страстей. Вместе с последним ударом все японцы выходят на улицы, чтобы увидеть первые лучи восходящего новогоднего солнца. С первыми лучами приплывают на корабле семь божеств счастья.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! Утро 1 января японцы проводят за чтением поздравительных открыток («ненгадзе»). Очень важно поздравить всех близких людей с наступлением нового жизненного этапа и пожелать счастья. Японцы заранее составляют список всех, кому лично или по почте доставят поздравительную открытку.

Сецубун

Сецубун

Фото: getlost.id

Древнейший праздник, связанный с китайской философией. Отмечается в ночь с 3 на 4 февраля. Дни на стыке сезонов считаются особенно опасными для равновесия мужского и женского начал. Противоположности, взаимодействующие друг с другом, лежат в основе мироздания, поэтому человек должен поддерживать завесу между миром людей и миром духов. В этот день проводятся уличные фестивали с обрядами изгнания духов.

Ритуалы, которые проводят на праздновании Сецубун:

  • Маме-маки — обряд разбрасывания сухих бобов сои. Его проводят везде: в домах, храмах и на площадях. Обряд сопровождают устрашающие кричалки, призванные напугать духов и призвать счастье в дом.
  • Ряжение. Школьники делают бумажные маски с изображением нечисти и закидывают друг друга бобами.
  • Религиозные обряды. В храмах мужчины, наряженные в костюмы злых духов, прячутся в толпе прихожан. Монахи выгоняют их из храма, после чего проводят с прихожанами обряд маме-маки.

День основания государства

День основания государства

Фото: dennikn.sk

11 февраля — государственный праздник и выходной день на территории всей Японии. В японской летописи есть запись о том, что днём основания государства считается день, когда на престол вошёл первый император Дзимму.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! Существование императора Дзимму не подтверждено историками. Это событие занесли в летопись для того, чтобы утвердить законность императорской власти.

День совершеннолетия

День совершеннолетия

Фото: avax.news

Относительно молодой праздник стал национальным торжеством только в 1948 году. В этот день городские власти устраивают большой уличный фестиваль для всех жителей, кому в минувшем году исполнилось двадцать лет. Каждый из совершеннолетних получает именное приглашение. Празднование проходит 12 февраля.

О-ханами (Праздник цветения сакуры)

О-ханами (Праздник цветения сакуры)

Фото: sobkor.net

Праздник не является официальным, но все японцы очень любят древнюю традицию любования природой. Старт фестивалю даёт тот день, когда на сакуре во дворе буддийского храма Ясукуни распускается первый цветок. Все метеорологические службы страны передают эту радостную новость о начале цветения и пробуждении природы. Сакура цветёт недолго, поэтому в течение недели все горожане гуляют в парках и заповедных зонах. Вечерние прогулки особенно популярны: деревья подсвечивают разноцветными фонариками, на улицах звучит традиционная музыка.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! Традиция любования цветущими деревьями имеет древние корни. При дворце императора весной проводились дружеские встречи аристократии. В саду устраивались салонные игры, философский кружок и поэтическая мастерская.

Хиган (День весеннего равноденствия)

Хиган (День весеннего равноденствия)

Фото: raydavidson.files

Официальный праздник, знаменующий пробуждение природы. Первый весенний праздник связан не с астрономическим явлением, а с древним буддийским обрядом Хиган. В этот день принято заботиться о природе и вспоминать ушедших предков. Само слово «хиган» означает — «потусторонний мир, где живут души умерших предков». В канун праздника японцы убираются в доме, приводят в порядок алтарь, украшают дом цветами и готовят ритуальную еду. В дни Хигана семьи собираются у могил предков и проводят обряды почитания и уважения.

Ритуальная еда в День весеннего равноденствия:

  • Растительная пища. В буддизме есть запрет на употребление мяса убитого животного. В Хиган готовят растительные блюда из бобов, грибов и корнеплодов.
  • Инари-суси — рисовые роллы с морковью и фасолью.
  • Бота-моти — десерт из риса и красных бобов. В древних буддийских храмах хранят старинные рецепты пирожного моти. В день весеннего равноденствия монахи готовят для прихожан небольшую партию десертов.

ЭТО ИНТЕРЕСНО! Дату празднования определяет Национальная японская обсерватория на основании точных расчётов. 1 февраля объявляется дата весеннего равноденствия.

Хана Мацури (Цветочный фестиваль)

Хана Мацури (Цветочный фестиваль)

Фото: tenkai-japan.co

Буддисты отмечают 8 апреля Рождение основателя религии. Все обряды, проводимые в храмах и на улицах, связаны с легендой появления на свет Будды. В этот день в храмах ставят на алтарь чашу с цветочным отваром и украшают цветами фигурку маленького Будды. Каждый прихожанин приносит божеству цветок и поливает голову статуи. Согласно преданию, голову новорождённого омывали цветочным нектаром девять небесных драконов.

Что делают японцы во время Цветочного фестиваля?

  • Угощаются чаем из лепестков хризантемы и гортензии.
  • Украшают улицы и дома живыми цветами и яркими фонариками.
  • Устраивают шествие по городу в красочных национальных костюмах.

День Сёва

День Сёва

Фото: ticket4me.ru

Японский национальный праздник в честь рождения императора Хирохито. Период его власти — самое продолжительное и наполненное неоднозначными событиями правление за всю историю страны. Правитель Хирохито, впоследствии получивший высокий титул Сёва, в 1945 году объявил себя человеком, «отменив» своё божественное происхождение. 29 апреля — японский национальный выходной. В этот день все древние дворцы и императорские резиденции проводят «дни открытых дверей» для всех желающих.

День зелени

День зелени

Фото: voyapon.com

День зелёных насаждений празднуют в Японии 4 мая. Празднование связано с традицией засеивания садов во время императорских путешествий. В этот день принято отправляться на пикники в парк или в горы. Японцы собираются семьями, чтобы вместе провести день на природе.

Сити-го-сан (День детей)

Сити-го-сан (День детей)

Фото: locobee.com

Древний праздник, которые отмечают 15 ноября. Дословно название праздника переводится как «семь-пять-три». Эти цифры считаются магическими и отражают переломные этапы взросления детей. В День детей устраиваются праздничные мероприятия для малышей до семи лет. Все родители стараются сделать этот день особенным: детей наряжают в красивые национальные костюмы, всей семьёй отправляются в храм и принимают участие в уличных шествиях. Традиция празднования связана с древним поверьем о божественном начале рождённого ребёнка. Считается, что маленькие дети — это небесные посланники, к ним относятся с особенным почётом и трепетом. К семи годам ребёнок становится обычным человеком, начинается период сурового родительского воспитания.

«Страна восходящего солнца» – единственная в цивилизованном мире, где до сих пор официально существует культ поклонения силам природы. Речь идёт об аутентичной синтоистской религии, породившей множество удивительных традиций. Среди них и необычные праздники Японии, суть которых трудно понять без глубокого проникновения в философию и верования жителей небольшого островного государства.

Основной постулат синтоизма: любой предмет или природный объект имеет свою душу, либо является вместилищем добрых и злых духов. Задача приверженцев данной религии состоит в привлечении благосклонно настроенных сущностей – «ками» и отпугивании демонов «они», которые всячески вредят человеку. Все необходимые для этого ритуалы проводятся во время японских праздников, вот почему они кажутся такими необычными людям непосвящённым.

Необычные японские праздники

О-ханами – любование цветущей сакурой

Японцы знают, что созерцание природных красот наполняет душу благотворной энергией «ками». Поэтому в начале апреля они отмечают старинный праздник О-ханами – наблюдение за цветением сакуры. Как только изящные деревья облачаются в снежно-белый или розовый наряд, ценители прекрасного откладывают все дела и спешат в парки, чтобы насладиться этим волшебным зрелищем.

На природу в праздничные дни японцы выходят целыми семьями: устраивают пикники, ведут неспешные разговоры и следят, как медленно осыпаются хрупкие цветочные лепестки, вдыхая их нежный аромат. Всё необходимое для полноценного отдыха можно купить прямо в парке у торговцев, предлагающих широкий ассортимент: от продуктов питания и напитков до детских игрушек.

Праздник О-ханами

Сакура цветёт недолго – максимум 10 дней, поэтому любуются ею не только при свете дня, но и ночью. В парках на этот период устанавливаются специальные наземные фонари «райт-аппу», эффектно подсвечивающие деревья снизу.

Традиция ханами берёт начало в III в. н. э. Со временем при императорском дворе созерцание сакуры превратилось в сложный ритуал, включающий чтение стихов, игру на музыкальных инструментах и философские беседы. Вишнёвые деревья быстро отцветают, навеивая поэтичным японцам мысли о мимолётности жизни и необходимости запечатлеть в памяти ускользающую красоту.

Несмотря на то, что О-ханами не является официальным праздником, он – один из самых любимых и ожидаемых, не только коренными японцами, но также многочисленными туристами, посещающими страну. В основном иностранцы сосредотачивают своё внимание на трёх токийских парках, где можно весной вдоволь налюбоваться цветением сакуры: Синдзюку-гёэн, Уэно и Сумида.

 Омбасира-мацури – экстремальное катание на брёвнах

Этот фестиваль считается самым травмоопасным в Японии, но отмечается уже 1200 лет и вряд ли в ближайшее время будет отменён. Проводится он в префектуре Нагано, неподалёку от древнего храмового комплекса Сува-тайси.

Омбасира – «почётные колонны», сделанные из цельного ствола 200-летних елей. Раз в 6 лет их изготавливают жители окрестных городов и деревень для символического ремонта построек Сува-тайси. На горе рядом с храмовым комплексом вырубают 16 гигантских колонн, а затем доставляют вниз весьма необычным способом.

Омбасира-мацури

Брёвна седлают смельчаки и съезжают на них по крутым, полным оврагов склонам. Таким образом, они демонстрируют столь чтимое японцами мужество и готовность к самопожертвованию. Правда, сопровождающие деревянную махину люди, пытаются как-то придержать её и направить в «нужное русло», но их усилия не дают ощутимого результата.

Двигаясь по склону, бревно развивает огромную скорость, подпрыгивая на кочках и вращаясь вокруг продольной оси. Участники своеобразного родео, часто не могут удержаться и падают, получая серьёзные травмы, а иногда расплачиваясь за чрезмерное бесстрашие жизнью.

Но смерть во время празднований Омбасира считается почётной, поэтому число желающих «прокатиться» год от года не уменьшается.

Фестиваль проклятий «Акутай-мацури»

Чтобы избавиться от негативной энергии, притягивающей разрушительные демонические силы, японцы придумали специальный праздник… ругательств. Он проводится на горе Атаго в Киото, где расположен синтоистский храм, посвящённый богине смерти и возрождения Идзанами.

В третье воскресенье декабря, накануне Нового года все желающие собираются у подножия лестницы, ведущей наверх – к святилищу. Затем появляются 13 служителей храма (каннуси) одетых в костюмы демонов тэнгу: белые одежды и красные маски, изображающие головы мифических чудовищ. В руках они держат символические жертвоприношения, чаще всего – это рисовые лепёшки «моти».

Священники медленно поднимаются по лестнице, а окружающие осыпают их ругательствами и проклятиями, норовя вырвать ритуальное угощение (синсэн). Считается, что подобный трофей весь год приносит удачу. Поднявшись на гору, каннуси бросают оставшиеся лепёшки в толпу.

Фестиваль проклятий «Акутай-мацури»

Праздник зародился в эпоху Эдо, примерно 200 лет назад. Он стал отличным психотерапевтическим сеансом для согнанных на текстильные фабрики крестьян, в основном женщин, измученных непосильным трудом. Выплёскивая негатив, японцы очищаются перед Новым годом.

Замечено, что в последнее время на празднике всё чаще звучит английская речь. Похоже, иностранным туристам тоже пришёлся по душе японский способ избавления от разрушительных эмоций.

Мероприятие начинается в 23:00 по местному времени. После 40-минутного восхождения на гору, когда стрелки часов подбираются к полуночи, начинает звонить праздничный колокол, а священники снимают маски тэнгу и выкрикивают новогодние поздравления. Затем присутствующие пьют вино, с каждым глотком загадывая какое-нибудь желание. Заканчивается «Акутай мацури» на позитивной ноте.

Наки сумо: состязание плачущих малышей

Обычно взрослые стараются как можно скорее утешить рыдающего младенца. Но только не во время праздника Наки сумо. Здесь малышей в возрасте до 1 года не только не успокаивают, но наоборот, всячески пугают, буквально доводя до истерики. Смысл странных действий примерно такой же, как и на «фестивале проклятий»: вместе со слезами, ребёнок избавляется от негатива, а злые сущности, которые находятся поблизости, разлетаются в страхе.

После этого у малыша прибавляется здоровья, он растёт крепким, выносливым и развитым. Во всяком случае, так считают японцы. Фестиваль Наки сумо проводится в рамках национального Дня детей, который празднуют 5 мая.

праздник Наки сумо

Младенцы не просто плачут, они ещё и состязаются между собой. Происходит это примерно так: на арену выходят непрофессиональные борцы сумо с маленькими детьми в руках и становятся друг напротив друга. Оторванным от родителей крохам уже хочется зарыдать, когда неизвестный великан вдруг уносит их и начинает вертеть самым бесцеремонным образом. Чересчур спокойных младенцев, пугают, корча страшные рожи. Если и это не помогает, судья состязания надевает маску тэнгу и делает вид, что бросается на смельчаков.

Ребёнок, закричавший раньше или громче своего соперника, считается победителем. За участие чада в соревнованиях, родители платят по 10 000 йен (примерно $90).

Забег обнажённых мужчин, Хадака-мацури

Идея очищения тела и духа является главенствующей для синтоистов. Хадака-мацури предоставляет такую возможность сильному полу, к тому же позволяя продемонстрировать своё мужество и заполучить амулет удачи.

Японцы считают, что лучше всего очищает холод, поэтому фестиваль проводится в феврале. Его участниками становятся мужчины 23 – 42 лет, облачённые только в набедренные повязки (фундоси). Они собираются у храмов, где до начала главного действа согреваются борьбой, спортивными упражнениями и сакэ. Наиболее закалённые купаются в близлежащих водоёмах.

Хадака-мацури - забег обнаженных мужчин (Япония)

Затем из храма выходит абсолютно обнажённый мужчина – синотоко и бежит по улицам города или селения. Остальные участники праздника, одетые немногим лучше «главного героя», гонятся за ним и пытаются дотронуться рукой. Считается, что в момент прикосновения, синотоко принимает на себя неудачи своего преследователя. На всём пути забега стоят охранники, препятствующие толпе, непременно желающей сбросить на символического «козла отпущения» имеющиеся проблемы.

В конце необычного фестиваля, священники осыпают толпу полуголых мужчин ритуальными палочками, которые по поверьям, приносят счастье.

Февральские «голые бега» проходят во многих местах Японии, но самым зрелищным считается мероприятие в городе Окаяма, где подобное развлечение зародилось. В молодецких играх на морозе здесь принимает участие свыше 9000 человек.

Непристойный Канамара-мацури

По-другому этому популярное событие называется «Фестиваль железных фаллосов». Проводится оно в городе Кавасаки, неподалёку от японской столицы, каждое первое воскресенье апреля.

В синтоизме фаллос символизирует плодородие и весеннее возрождение. Считается, что поклонение ему обеспечивает хороший урожай и помогает деторождению. Но участники фестиваля Канамара преследуют несколько иные задачи. Традиции празднования зародились в начале XVII века по инициативе местных гейш. Представительницы древнейшей профессии просили у могущественного символа защиты от венерических заболеваний, в первую очередь сифилиса. Они молились в храме Канаяме, откуда и сегодня начинается праздничное шествие «Железного фаллоса».

Канамара-мацури

По центральной городской улице несут в разукрашенных паланкинах три фаллических статуи, самая высокая из которых окрашена в розовый цвет и достигает в высоту 2,5 м. Её сопровождают наряженные трансвеститы, по дороге слегка потряхивающие скульптуру, что имитирует половой акт.

На фестивале продаются сувениры, овощи и сладкая продукция с легко узнаваемыми пикантными формами. Леденцами в виде мужского достоинства без тени смущения лакомятся японки всех возрастов – от школьниц до почтенных старушек. Пуритане-туристы берут конфеты «на память», не решаясь попробовать их, во всяком случае, прилюдно.

Название «Железный фаллос» фестивалю подарила старинная легенда о богине, внутри которой поселился демон-дракон. Этот хищник лишал главного «предмета гордости» всех мужчин, пытавшихся оплодотворить прекрасную небожительницу. Тогда она пошла на хитрость и обратилась к кузнецу, который изготовил металлический фаллоимитатор. Дракон сломал зубы, а богиня, наконец, счастливо вышла замуж.

Внимание: фестиваль Канамара не нужно путать с похожим на него Хоннэн-Мацури –праздником с более чем тысячелетний историей, который основан на древнем фаллическом культе.

День влюблённых по-японски

Жители «Страны восходящего солнца» выработали свой уникальный этикет, превращая любое, даже самое простое действие в сложный ритуал, доставляющий эстетическое наслаждение. Ярким примером служит легендарная чайная церемония, заменяющая немудрёное поглощение бодрящего напитка у европейцев.

Чайная церемония

Делая жизнь прекрасной и совершенной в каждый момент существования, японцы привлекают максимальное количество благотворной энергии ками. Неудивительно, что и западные праздники им удалось ассимилировать и «перекроить» на свой манер.

На День св. Валентина – 14 февраля в Японии принято организовывать романтические сюрпризы только для мужчин, тогда как прекрасная половина человечества остаётся без приятных знаков внимания со стороны партнёра. Зато ровно через месяц, сильный пол делает широкий ответный жест – засыпает возлюбленных подарками.

Причём выбираются исключительно предметы белого цвета:

  • зефир;
  • печенье в молочной глазури;
  • маршмэллоу;
  • белое бельё;
  • ювелирные изделия из платины с бриллиантами, жемчуг и т. д.

Благодаря такой необычной идее, 14 марта получило название Белый день.

Интересно: мужчина в ответ на сюрприз ко Дню влюблённых, должен сделать подношение, в 3 раза превышающее стоимость полученного им подарка. Это называется правилом тройного возвращения.

Фестивали Японии – часть удивительной культуры страны, каждый из них неповторим и заслуживает восхищения. День гор и океана, празднование совершеннолетия, Сэцубун и Танабата… перечислять можно ещё долго. Японцы поистине нашли секретный код абсолютной гармонии, которая отражена в их торжествах, по какому бы поводу они не устраивались.

Главные праздники Японии источают патриотизм и сопровождаются выходными днями. Сезон отпусков в Японии может быть заполнен миллионами людей, и сейчас самое время познакомиться с обычаями и традициями страны. Помимо сотен тысяч фестивалей, спонсируемых местными святынями и храмами Японии, правительство также чествует свой народ в соответствии с устоявшимися традициями. С января по декабрь у Японии есть повод для празднования! И вы не упустите возможность полностью погрузиться в Японию.

Как выучить японский язык самостоятельно с нуля

Хотите выучить японские иероглифы быстрее?

Станьте жителем деревни скрытой в сети и посещайте класс каллиграфии

  1. Празднование Японии: основные торжества и праздники Японии
  2. Сёгацу — Новый год
  3. Сейдзин Но Хи — День совершеннолетия
  4. Кенкоку Киен Но Хи — День национального основания
  5. Золотая неделя
  6. Бунка Но Хи — День культуры
  7. Тэнно Тандзёби — День рождения Императора
  8. Праздники Японии : Заключение

Празднование Японии: основные торжества и праздники Японии

Отдых в Японии является лучшим вариантом, чтобы погрузиться в культуру страны. Японское правительство отмечает 16 ежегодных национальных праздников, и каждый из них собирает семьи и общины, чтобы отметить культуру, историю и традиции. Важно знать, какие праздники вы хотели бы посетить, так как каждый праздник может подарить вам уникальные впечатления. Вот некоторые из основных праздников и торжеств Японии:

Сёгацу — Новый год

праздники Японии сёгацу

Вечеринка в Токио, застолье в кругу семьи или посещение императорского дворца? Отважитесь ли вы отметить Новый год в Японии? Посмотрите, как Япония делает Новый год самым большим праздником в стране. Новый год отмечается во всем мире, но в Японии он уникален. Давайте вместе узнаем об этом больше

Японцы называют праздник Сёгацу (正月), но сам Новый год — это Гандзитсу (元日). Ган (元) означает «начало», а джитсу (日) означает «день» или «солнце». Этот термин часто путают с гантаном (元旦), который относится только к утру Нового года. В Японии праздник начинается во время misoka (大 晦 日) или кануна Нового года. Семьи проводят ōsōuji (大掃除), то есть генеральную уборку, чтобы они могли встретить новый год со свежими мыслями.

Отметить Новый год в Японии можно по-разному. Один из них это участвие в хацумодэ (初 詣). Другими словами, первом посещении синтоистского святилища. По традиции миллионы людей выстраиваются в синтоистские святилища или буддийские храмы для молитвы, горячо молясь за успешный год впереди. Это мероприятие длится с полуночи Омисока до первых трех дней нового года.

Сейдзин Но Хи — День совершеннолетия

праздники Японии сейдзин но хи

Всего через несколько дней после Сёгацу Япония отправляется на еще один национальный праздник. Сейджин но хи (成人 の 日) или День совершеннолетия. Отмечают все, кому в прошлом году исполнилось 20 лет, знаменуя их вступление во взрослую жизнь. Каждый второй понедельник января взрослые вместе со своими семьями посещают Сэйдзин Сики (成人 式) или церемонию совершеннолетия.

Сэйдзин-но-хи — это обряд посвящения каждого 20-летнего в Японии, поскольку страна признает возраст 20 лет как официальное начало взрослой жизни. С этого возраста участники знают и берут на себя новые общественные обязанности и обретенную свободу. В 2015 году в Японии был снижен возрастной ценз до 18 лет, но вождение автомобиля и другие действия остаются незаконными до 20 лет. Семьи также посещают святыни, чтобы помолиться за здоровье и успех участников праздника.

Этот праздник восходит к 700-м годам, но он стал официальным в 1946 году, когда муниципалитет провел мероприятие для молодого поколения после Второй мировой войны. Женщины-исполнители носят фурисоде — кимоно, характерное для незамужних женщин. В настоящее время молодые люди обычно носят костюмы в западном стиле, но некоторые все еще празднуют в традиционном японском кимоно. Все очарованные, они собираются в своих городских офисах для церемонии и нескончаемых фотосессий!

Кенкоку Киен Но Хи — День национального основания

В то время как другие страны отмечают День независимости, в Японии отмечается День национального основания. Каждый год 11 февраля Япония празднует Кэнкоку Кинен но Хи (建国 記念 の 日) или день их основания и вознесение их первого императора, Императора Дзимму. Этот праздник посвящен истории Японии.

Кенкоку (建国) означает «основание нации», а кинэн (記念) означает «поминовение». Первоначально в Японии праздник проводился во время Нового года по китайскому лунно-солнечному календарю. Когда страна начала использовать григорианский календарь в период Мэйдзи, Кенкоку Кинен но Хи совпал с 11 февраля. Вознесение императора Джимму оказало огромное влияние на рост Японии как нации, что делает праздник историческим и патриотическим. Хотя он был отменен после Второй мировой войны, люди восстановили его в 1966 году.

Люди отдают дань уважения и участвуют в парадах во время праздника. Вы можете присоединиться к параду в честь дня «основание нации» в Токио рано утром, когда патриоты размахивают флагами и несут портативные святыни. Другой вариант — посещение святилища Кашихара в префектуре Нара, которое считается местом, где император Джимму взошел на трон хризантем в 660 году до нашей эры. Святыня приветствует всех, кто глубоко интересуется историей Японии.

Золотая неделя

праздники Японии золотая неделя

Праздники и фестивали в Японии очень насыщенные, но ничто не сравнится с Золотой неделей. Официально праздник приходится на период с 29 апреля по 5 мая каждого года, что означает, что все в Японии отправляются на недельный перерыв! Золотая неделя отмечает четыре праздника, а именно: Сёва но хи (昭和 の 日) или день Сева, Кенпо Киненби (憲法 記念 日) или День памяти Конституции, Мидори но Хи (み ど り の 日) или День зелени и Кодомо но Хи. (こ ど も の 日) или День защиты детей.

Сёва но хи — это ежегодное празднование дня рождения императора Хирохито. «Сёва» можно перевести как «просвещенный мир», что означает, что праздник побуждает людей задуматься о том, через что прошла страна во времена Императора. Затем 3 мая люди празднуют Кенпо Киненби, который знаменует начало демократии в Японии в 1947 году.

Император Хирохито был известен своей любовью к природе, поэтому Япония начала отмечать Мидори но Хи в его день рождения в 1989 году. 4 мая каждого года, начиная с 2007 года, Японии отдыхает один день, чтобы полюбить природу. А на следующий день страна чествует детей во время «Кодомо но хи». В Японии этот праздник был Днем мальчиков, а 3 марта отмечали День девочек. В 1948 году эти два праздника были объединены.

С населением около 128 миллионов человек в Японии Золотая неделя становится самым насыщенным временем в стране. Семьи, сотрудники, работодатели и студенты суетятся, получая максимум удовольствия от недельного отпуска! Вы можете принять участие в фестивалях на открытом воздухе почти в каждом городе, от просмотра глициний или цветов азалии до исторических парадов.

Бунка Но Хи — День культуры

Для тех, кто хочет глубже понять культуру Японии и весело провести время, праздник Бунка но хи (文化 の 日), вероятно, будет лучшим вариантом. Ежегодно отмечаемый 3 ноября, День культуры проводится в честь японской культуры и пропаганды любви к свободе и миру. Этот праздник посвящен искусству в Японии.

Суть праздника вращается вокруг «свободы», «мира» и «культуры», которые были заимствованы из японской конституции, принятой после Второй мировой войны. Созданная 3 ноября 1946 года и впервые отмеченная в 1948 году, Bunka no Hi знаменует провозглашение суверенитета, мира и пацифизма в Японии. Он был рожден приверженностью страны к культурному процветанию. Кроме того, 3 ноября — день рождения императора Мэйдзи.

Во время Бунка но Хи по всей Японии проходят многочисленные художественные выставки, парады и церемонии. Заметным событием будет Хаконэ Даймё Гёрецу (箱根 大名 行列) или Парад феодальных лордов. Увидев это, вы вернетесь в Японию в период Эдо! Церемония награждения орденом Культуры также проходит в Императорском дворце в Токио. С 1937 года чествуют людей, внесших значительный вклад в развитие японской культуры и культуры в целом.

Тэнно Тандзёби — День рождения Императора

Императорский дворец Японии открывается для публики только два раза в год: во время новогоднего поздравления императора и дня рождения императора. Расположенная в Токио территория Императорского дворца в таких случаях бывает заполнена как японскими, так и иностранными туристами. И хотя не все страны отмечают дни рождения своих лидеров как праздники, Япония считает дни рождения своих императоров одним из самых важных дней в году.

Тенно Тандзёби (天皇 誕生 日) — государственный праздник, который зависит от действующего императора Японии. С 1989 по 2019 год праздник приходится на 23 декабря, согласно дню рождения императора Акихито. Этот праздник предполагает публичные праздничные церемонии в Императорском дворце, и мы ждем всех желающих. Для Японии это один из лучших дней для проявления патриотизма. Люди ждали, пока императорская семья появится на балконе, размахивая своим хиномару (日 の 丸) или японским флагом. Люди также приветствуют императора словом «Банзай» (万 歳), что можно перевести как «10 000 лет [жизни]».

День рождения Императора был передвижным государственным праздником в Японии с 1948 года. Поскольку Император и Императорская семья считаются государственными символами и символами единства Японии, страна осознает важность празднования жизни Императора. Праздник также является празднованием Трона из хризантем или «Императорского престола». В настоящее время император Нарухито уже взошел на трон, теперь Тэнно Тандзёби отмечается 23 февраля, начиная с 2020 года.

курс японского языка

Праздники Японии : Заключение

Поскольку все праздники играют жизненно важную роль в японском сообществе, богатая история Японии перерождаются ежегодно и бережно передается из поколения в поколение. Праздники Японии прививают всем жителям страны сложившиеся традиции, сохраняя богатство японской культуры.

Сделайте свой визит в Японию стоящим! Настройте свой отпуск на японский праздник и почувствуйте патриотизм, уважение, единство и хорошее настроение страны. Хотя праздники — обычно самое загруженное время, когда всем не терпится отдохнуть от работы и учебы, увидеть Японию в праздничном настроении несравнимо. Следите за главными праздниками и фестивалями в Японии и отлично проведите время в стране восходящего солнца!

Так же вы можете посетить 15 самых ярких фестивалей Японии.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Public holidays in Japan (国民の祝日, kokumin no shukujitsu) were established by the Public Holiday Law (国民の祝日に関する法律, Kokumin no Shukujitsu ni Kansuru Hōritsu, lit. «An Act on public holidays»; Act No. 178 of 1948) of 1948 (as amended). A provision of the law establishes that when a national holiday falls on a Sunday, the next working day shall become a public holiday, known as furikae kyūjitsu (振替休日, «compensatory public holiday», literally «substitute holiday»). Additionally, any day that falls between two other national holidays shall also become a holiday, known as kokumin no kyūjitsu (国民の休日, literally «citizens’ holiday»). May 4, sandwiched between Constitution Memorial Day on May 3 and Children’s Day on May 5, was an annual example of such a holiday until it was replaced by Greenery Day in 2007.

Prior to Japan’s adoption of the Gregorian calendar in 1873, the dates of holidays were based on the traditional Chinese lunisolar calendar. Thus, New Year’s Day, for example, was celebrated at the beginning of spring, as it is in modern China, Korea, and Vietnam. Japan has 16 national, government-recognized holidays.[1] Also, although it is not an official holiday, most companies voluntarily designate a holiday from December 29 to January 3, and depending on the industry, it is a holiday from Christmas Eve to January 5. This case is unique in Asia.[2]

Table of Japanese holidays[edit]

Name Date Remarks Ref.
New Year’s Day (元日, Ganjitsu) January 1 This national holiday was established in 1948, as a day to celebrate the new year. New Year’s Day marks the beginning of Japan’s most important holiday season, the New Year season (正月, Shōgatsu), which generally refers to the first one, three or seven days of the year. Although not prescribed by law, many workplaces are closed from December 29 to January 3. Prior to 1948, New Year’s Day was a national holiday on which the imperial worship ceremony known as Shihō-hai (四方拝) took place. Japanese New Year celebrations are also held on January 1 and a bit after based on the Tenpō calendar. [3]
Coming of Age Day (成人の日, Seijin no Hi) Second Monday of January This national holiday was established in 1948 as a day to congratulate and encourage people who have reached the age of maturity (18) during the year. Cities and towns throughout the nation hold ceremonies for these people. Originally held on January 15, in 2000 it was changed to the second Monday of January in accordance with the Happy Monday System. [3]
National Foundation Day (建国記念の日, Kenkoku Kinen no Hi) February 11 This national holiday was established in 1966 (and first held in 1967) as a day to reflect on the establishment of the nation and to nurture a love for the country. From 1872 to 1948, February 11 was known as Kigen-setsu (紀元節), a holiday commemorating the day on which—according to the Nihon Shoki— the legendary Emperor Jimmu is said to have acceded the throne in 660 BCE. [3]
The Emperor’s Birthday (天皇誕生日, Tennō Tanjōbi) February 23 The birthday of the reigning emperor has been a national holiday since 1868. Originally known as Tenchō-setsu (天長節), it was renamed Tennō tanjōbi (天皇誕生日) in 1948. It is currently celebrated on February 23; Emperor Naruhito was born on this day in 1960. Prior to the abdication of Emperor Akihito on April 30, 2019, this holiday was celebrated on December 23, and it was not celebrated in 2019. [3]
Vernal Equinox Day (春分の日, Shunbun no Hi) Northward Equinox, Around March 20[a] This national holiday was established in 1948 as a day for the admiration of nature and the love of living things. Prior to 1948, the vernal equinox was an imperial ancestor worship festival called Shunki kōrei-sai (春季皇霊祭).
Showa Day (昭和の日, Shōwa no Hi) April 29 This national holiday was established in 2007 as a day to reflect on the events of the Shōwa period. As the birthday of Hirohito, officially known as Emperor Shōwa, April 29 was originally celebrated as a holiday during his lifetime. Hirohito was born on this day in 1901. (See «The Emperor’s Birthday» above.) After the death of Hirohito in 1989, the date continued to be a holiday under the new name «Greenery Day». (See also below.) In 2007, Greenery Day was moved to May 4, and April 29 took the name «Shōwa Day» in honor of the late Emperor. Shōwa Day marks the start of the Golden Week holiday period. [3]
Constitution Memorial Day (憲法記念日, Kenpō Kinenbi) May 3 This national holiday was established in 1948, to commemorate the day on which Japan’s postwar constitution took effect. Constitution Memorial Day falls during Golden Week. [3]
Greenery Day (みどりの日, Midori no Hi) May 4 This national holiday is celebrated as a day to commune with nature and be grateful for its blessings. Originally established in 1989 and held annually on April 29 (the late Shōwa Emperor’s birthday), in 2007 Greenery Day was moved to May 4, and April 29 was renamed «Shōwa Day» (see above.) Greenery Day falls during Golden Week. (From 1985 to 2006, May 4 was a kokumin no kyūjitsu holiday.) [3]
Children’s Day (こどもの日, Kodomo no Hi) May 5 This national holiday was established in 1948, as a day on which to esteem the personalities of children and plan for their happiness. It is on this day that the Japanese equivalent of the Dragon Boat Festival (端午の節句, Tango no Sekku) is held. On this day, and for some time before it, families who have a boy in their home may fly koinobori and decorate their homes with armor or samurai dolls. Children’s Day marks the end of Golden Week. [3]
Marine Day (海の日, Umi no Hi) Third Monday of July This national holiday was established in 1995 (first held in 1996) as a day of gratitude for the blessings of the oceans and hoping for the prosperity of Japan. Originally held on July 20, the holiday was changed to be celebrated on the third Monday of July in accordance with the Happy Monday System starting in 2003.
Mountain Day (山の日, Yama no Hi) August 11 This national holiday was established in 2014 (and first held in 2016), as a day on which to appreciate Japan’s mountains. It is intended to coincide with the vacation time usually given during the Bon Festival held in mid-August. [3]
Respect for the Aged Day (敬老の日, Keirō no Hi) Third Monday of September This national holiday was established in 1966 as a day to respect the elderly and celebrate a long life. Originally held on September 15, it originated as a renaming of Old Folks’ Day (老人の日, Rōjin no hi). In 2003, it was changed to the third Monday of September in accordance with the Happy Monday System. [3]
Autumnal Equinox Day (秋分の日, Shūbun no Hi) Southward Equinox, Around September 23[b] This national holiday was established in 1948 as a day on which to honor one’s ancestors and remember the dead. Prior to 1948, the autumnal equinox was an imperial ancestor worship festival called Shūki kōrei-sai (秋季皇霊祭). [3]
Sports Day (スポーツの日, Supōtsu no Hi) Second Monday of October This national holiday was established in 1966 as Health and Sports Day (体育の日, Taiiku no hi) as a day on which to enjoy sports and cultivate a healthy mind and body. Originally held on October 10 to commemorate the anniversary of the opening ceremony of the 1964 Tokyo Olympics, in 2000 it was changed to the second Monday of October in accordance with the Happy Monday System. For 2020, it was changed to July 24 (Friday) instead of October 12 for the opening ceremony of the 2020 Tokyo Olympics, but it was postponed to 2021 due to the COVID-19 pandemic. This was changed once again in 2021, and was moved to July 23, the day of the opening ceremony of the Olympics, instead of October 11. [3]
Culture Day (文化の日, Bunka no Hi) November 3 This national holiday was established in 1948. It commemorates the November 3, 1946 announcement of the Constitution. It is recognized as a day to celebrate peace and freedom and promote culture. (Although prior to the establishment of this holiday in 1948, November 3 was also a national holiday called Meiji-Setsu (明治節) commemorating the birthday of Emperor Meiji, the two holidays are ostensibly unrelated.) [3]
Labor Thanksgiving Day (勤労感謝の日, Kinrō Kansha no Hi) November 23 This national holiday was established in 1948 as an occasion for praising labor, celebrating production and giving one other thanks. Prior to the establishment of this holiday, November 23 was celebrated as an imperial harvest festival called Niiname-sai (新嘗祭). [3]

Holidays in 2018–24[edit]

The national holidays in 2018–2024 are as follows.[4]

Names 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
New Year’s Day (Japanese New Year) Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Coming of Age Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
National Foundation Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
The Emperor’s Birthday Yes No[c] Yes Yes Yes Yes Yes
Vernal Equinox Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Golden Week
(Shōwa Day, Constitution Memorial Day, Greenery Day, Children’s Day)
Yes Yes[d] Yes[e] Yes Yes Yes Yes
Marine Day Yes Yes Yes[f] Yes[g] Yes Yes Yes
SOP Day and Sports Day No No Yes[f] Yes[g] No No No
Mountain Day Yes Yes Yes[f] Yes[g] Yes Yes Yes
Respect for the Aged Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Autumnal Equinox Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Health and Sports Day Yes Yes No No Yes Yes Yes
Culture Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Labor Thanksgiving Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes

Events of imperial mourning and celebration[edit]

In addition to the annual holidays listed above, certain events of celebration or mourning related to the imperial family are also treated as national holidays in the year in which they occur.

There have been six instances of such holidays since the introduction of the Public Holiday Law:

  • April 10, 1959: Marriage of Crown Prince Akihito
  • February 24, 1989: State Funeral of Emperor Shōwa (Hirohito)
  • November 12, 1990: Official Enthronement Ceremony of the Emperor Emeritus (Akihito)
  • June 9, 1993: Marriage of Crown Prince Naruhito
  • April 30, 2019: Abdication of Emperor Akihito
  • October 22, 2019: Official Enthronement Ceremony of the current Emperor (Naruhito)

Recent changes[edit]

Beginning in 2000, Japan implemented the Happy Monday System, which moved a number of national holidays to Monday in order to obtain a long weekend.

  • Coming-of-Age Day: January 15 → 2nd Monday of January, starting in 2000.
  • Marine Day: July 20 → 3rd Monday of July, starting in 2003.
  • Respect for the Aged Day: September 15 → 3rd Monday of September, starting in 2003.
  • Health and Sports Day: October 10 → 2nd Monday of October, starting in 2000.

In 2006, the country added Shōwa Day, a new national holiday, in place of Greenery Day on April 29, and to move Greenery Day to May 4. These changes took effect in 2007.

In 2014, the House of Councillors decided to add Mountain Day (山の日, Yama no Hi) to the Japanese calendar on August 11, after lobbying by the Japanese Alpine Club. It is intended to coincide with the Bon Festival vacation time, giving Japanese people an opportunity to appreciate Japan’s mountains.[10][11]

With the Japanese imperial transition, the Emperor’s Birthday was moved from December 23 to February 23 (the respective birthdays of Emperor Emeritus Akihito and Emperor Naruhito). Due to Akihito’s 2019 birthday being after his abdication but Naruhito’s before his accession, this holiday was not celebrated in 2019.

As special arrangement for the 2020 Summer Olympics, the 2020 dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day were moved to July 23, July 24, and August 10 respectively. With the Olympics and Paralympics postponed until 2021 due to the COVID-19 pandemic, the government left this change in place for 2020 and passed an amendment to the Olympic and Paralympic Special Measures Act to make a corresponding change to the holidays in 2021, moving them to July 22, July 23, and August 9 respectively.[9][8]

See also[edit]

  • Japanese calendar
  • Japanese festivals
  • List of Japanese anniversaries and memorial days
  • Newspaper holiday (Japan)
  • Okinawa Memorial Day

Notes[edit]

  1. ^ The vernal equinox generally falls on March 20 or March 21. The exact date of the holiday is announced on the first weekday of February of the previous year.
  2. ^ The autumnal equinox generally falls on September 22 or September 23. The exact date of the holiday is announced on the first weekday of February of the previous year.
  3. ^ Akihito’s birthday on December 23 under Heisei era, but not observed.
  4. ^ Special arrangement to celebrate the transition of Emperor Naruhito, effective December 14, 2018.[5]
  5. ^ Due to a COVID-19 pandemic in Japan as Stay Home Week to Save Lives.[6][7]
  6. ^ a b c As special arrangement for the 2020 Summer Olympics and Paralympics, the dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day were adjusted for 2020 to be July 23, July 24, and August 10 respectively.[8]
  7. ^ a b c With the Summer Olympics and Paralympics rescheduled to 2021, the dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day are adjusted for 2021 to be July 22, July 23, and August 9 respectively.[9]

References[edit]

  1. ^ Nakamura, Akemi, «National holidays trace roots to China, ancients, harvests», Japan Times, 8 April 2008.
  2. ^ 2021~2022年の年末年始・お正月休みはいつからいつまで?休暇期間まとめ GOAL(ゴール)2021.12.22
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n «Public Holidays and Annual Events in Japan». japan-guide.com. Archived from the original on 2020-10-04. Retrieved 2019-08-30.
  4. ^ «National Holidays Policy». Cabinet Office, Government of Japan. Retrieved 4 December 2019.
  5. ^ «Outline of the act regarding special national holidays in 2019 for the Emperor’s Ascension to the Throne and the Enthronement Ceremony» (PDF). Government of Japan. Retrieved 3 January 2019.
  6. ^ «Coronavirus Cases in Japan by Prefecture». nippon.com. 27 April 2020.
  7. ^ «「ステイホーム週間」初日 都内の商店街では自主休業». NHKニュース. NHK.
  8. ^ a b «五輪祝日、来年も移動 特措法改正へ―政府・与党» (in Japanese). Jiji Press. 2020-04-01. Retrieved 2020-05-21.
  9. ^ a b «Japan’s National Holidays in 2021». nippon.com. 2020-06-10. Retrieved 2020-07-14.
  10. ^ «「海の日」あるなら…「山の日」も、16年から : 政治 : 読売新聞(YOMIURI ONLINE)». Yomiuri.co.jp. 2014-05-23. Retrieved 2014-05-23.
  11. ^ «8月11日「山の日」に=16年から、改正祝日法成立 (時事通信) — Yahoo!ニュース». Headlines.yahoo.co.jp. 2014-05-23. Archived from the original on 2014-05-24. Retrieved 2014-05-23.

Works cited[edit]

  • Kōjien, 6th edition

External links[edit]

  • Japanese Holidays — Japan-Guide.com
  • Public holiday law (in Japanese)

From Wikipedia, the free encyclopedia

Public holidays in Japan (国民の祝日, kokumin no shukujitsu) were established by the Public Holiday Law (国民の祝日に関する法律, Kokumin no Shukujitsu ni Kansuru Hōritsu, lit. «An Act on public holidays»; Act No. 178 of 1948) of 1948 (as amended). A provision of the law establishes that when a national holiday falls on a Sunday, the next working day shall become a public holiday, known as furikae kyūjitsu (振替休日, «compensatory public holiday», literally «substitute holiday»). Additionally, any day that falls between two other national holidays shall also become a holiday, known as kokumin no kyūjitsu (国民の休日, literally «citizens’ holiday»). May 4, sandwiched between Constitution Memorial Day on May 3 and Children’s Day on May 5, was an annual example of such a holiday until it was replaced by Greenery Day in 2007.

Prior to Japan’s adoption of the Gregorian calendar in 1873, the dates of holidays were based on the traditional Chinese lunisolar calendar. Thus, New Year’s Day, for example, was celebrated at the beginning of spring, as it is in modern China, Korea, and Vietnam. Japan has 16 national, government-recognized holidays.[1] Also, although it is not an official holiday, most companies voluntarily designate a holiday from December 29 to January 3, and depending on the industry, it is a holiday from Christmas Eve to January 5. This case is unique in Asia.[2]

Table of Japanese holidays[edit]

Name Date Remarks Ref.
New Year’s Day (元日, Ganjitsu) January 1 This national holiday was established in 1948, as a day to celebrate the new year. New Year’s Day marks the beginning of Japan’s most important holiday season, the New Year season (正月, Shōgatsu), which generally refers to the first one, three or seven days of the year. Although not prescribed by law, many workplaces are closed from December 29 to January 3. Prior to 1948, New Year’s Day was a national holiday on which the imperial worship ceremony known as Shihō-hai (四方拝) took place. Japanese New Year celebrations are also held on January 1 and a bit after based on the Tenpō calendar. [3]
Coming of Age Day (成人の日, Seijin no Hi) Second Monday of January This national holiday was established in 1948 as a day to congratulate and encourage people who have reached the age of maturity (18) during the year. Cities and towns throughout the nation hold ceremonies for these people. Originally held on January 15, in 2000 it was changed to the second Monday of January in accordance with the Happy Monday System. [3]
National Foundation Day (建国記念の日, Kenkoku Kinen no Hi) February 11 This national holiday was established in 1966 (and first held in 1967) as a day to reflect on the establishment of the nation and to nurture a love for the country. From 1872 to 1948, February 11 was known as Kigen-setsu (紀元節), a holiday commemorating the day on which—according to the Nihon Shoki— the legendary Emperor Jimmu is said to have acceded the throne in 660 BCE. [3]
The Emperor’s Birthday (天皇誕生日, Tennō Tanjōbi) February 23 The birthday of the reigning emperor has been a national holiday since 1868. Originally known as Tenchō-setsu (天長節), it was renamed Tennō tanjōbi (天皇誕生日) in 1948. It is currently celebrated on February 23; Emperor Naruhito was born on this day in 1960. Prior to the abdication of Emperor Akihito on April 30, 2019, this holiday was celebrated on December 23, and it was not celebrated in 2019. [3]
Vernal Equinox Day (春分の日, Shunbun no Hi) Northward Equinox, Around March 20[a] This national holiday was established in 1948 as a day for the admiration of nature and the love of living things. Prior to 1948, the vernal equinox was an imperial ancestor worship festival called Shunki kōrei-sai (春季皇霊祭).
Showa Day (昭和の日, Shōwa no Hi) April 29 This national holiday was established in 2007 as a day to reflect on the events of the Shōwa period. As the birthday of Hirohito, officially known as Emperor Shōwa, April 29 was originally celebrated as a holiday during his lifetime. Hirohito was born on this day in 1901. (See «The Emperor’s Birthday» above.) After the death of Hirohito in 1989, the date continued to be a holiday under the new name «Greenery Day». (See also below.) In 2007, Greenery Day was moved to May 4, and April 29 took the name «Shōwa Day» in honor of the late Emperor. Shōwa Day marks the start of the Golden Week holiday period. [3]
Constitution Memorial Day (憲法記念日, Kenpō Kinenbi) May 3 This national holiday was established in 1948, to commemorate the day on which Japan’s postwar constitution took effect. Constitution Memorial Day falls during Golden Week. [3]
Greenery Day (みどりの日, Midori no Hi) May 4 This national holiday is celebrated as a day to commune with nature and be grateful for its blessings. Originally established in 1989 and held annually on April 29 (the late Shōwa Emperor’s birthday), in 2007 Greenery Day was moved to May 4, and April 29 was renamed «Shōwa Day» (see above.) Greenery Day falls during Golden Week. (From 1985 to 2006, May 4 was a kokumin no kyūjitsu holiday.) [3]
Children’s Day (こどもの日, Kodomo no Hi) May 5 This national holiday was established in 1948, as a day on which to esteem the personalities of children and plan for their happiness. It is on this day that the Japanese equivalent of the Dragon Boat Festival (端午の節句, Tango no Sekku) is held. On this day, and for some time before it, families who have a boy in their home may fly koinobori and decorate their homes with armor or samurai dolls. Children’s Day marks the end of Golden Week. [3]
Marine Day (海の日, Umi no Hi) Third Monday of July This national holiday was established in 1995 (first held in 1996) as a day of gratitude for the blessings of the oceans and hoping for the prosperity of Japan. Originally held on July 20, the holiday was changed to be celebrated on the third Monday of July in accordance with the Happy Monday System starting in 2003.
Mountain Day (山の日, Yama no Hi) August 11 This national holiday was established in 2014 (and first held in 2016), as a day on which to appreciate Japan’s mountains. It is intended to coincide with the vacation time usually given during the Bon Festival held in mid-August. [3]
Respect for the Aged Day (敬老の日, Keirō no Hi) Third Monday of September This national holiday was established in 1966 as a day to respect the elderly and celebrate a long life. Originally held on September 15, it originated as a renaming of Old Folks’ Day (老人の日, Rōjin no hi). In 2003, it was changed to the third Monday of September in accordance with the Happy Monday System. [3]
Autumnal Equinox Day (秋分の日, Shūbun no Hi) Southward Equinox, Around September 23[b] This national holiday was established in 1948 as a day on which to honor one’s ancestors and remember the dead. Prior to 1948, the autumnal equinox was an imperial ancestor worship festival called Shūki kōrei-sai (秋季皇霊祭). [3]
Sports Day (スポーツの日, Supōtsu no Hi) Second Monday of October This national holiday was established in 1966 as Health and Sports Day (体育の日, Taiiku no hi) as a day on which to enjoy sports and cultivate a healthy mind and body. Originally held on October 10 to commemorate the anniversary of the opening ceremony of the 1964 Tokyo Olympics, in 2000 it was changed to the second Monday of October in accordance with the Happy Monday System. For 2020, it was changed to July 24 (Friday) instead of October 12 for the opening ceremony of the 2020 Tokyo Olympics, but it was postponed to 2021 due to the COVID-19 pandemic. This was changed once again in 2021, and was moved to July 23, the day of the opening ceremony of the Olympics, instead of October 11. [3]
Culture Day (文化の日, Bunka no Hi) November 3 This national holiday was established in 1948. It commemorates the November 3, 1946 announcement of the Constitution. It is recognized as a day to celebrate peace and freedom and promote culture. (Although prior to the establishment of this holiday in 1948, November 3 was also a national holiday called Meiji-Setsu (明治節) commemorating the birthday of Emperor Meiji, the two holidays are ostensibly unrelated.) [3]
Labor Thanksgiving Day (勤労感謝の日, Kinrō Kansha no Hi) November 23 This national holiday was established in 1948 as an occasion for praising labor, celebrating production and giving one other thanks. Prior to the establishment of this holiday, November 23 was celebrated as an imperial harvest festival called Niiname-sai (新嘗祭). [3]

Holidays in 2018–24[edit]

The national holidays in 2018–2024 are as follows.[4]

Names 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024
New Year’s Day (Japanese New Year) Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Coming of Age Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
National Foundation Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
The Emperor’s Birthday Yes No[c] Yes Yes Yes Yes Yes
Vernal Equinox Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Golden Week
(Shōwa Day, Constitution Memorial Day, Greenery Day, Children’s Day)
Yes Yes[d] Yes[e] Yes Yes Yes Yes
Marine Day Yes Yes Yes[f] Yes[g] Yes Yes Yes
SOP Day and Sports Day No No Yes[f] Yes[g] No No No
Mountain Day Yes Yes Yes[f] Yes[g] Yes Yes Yes
Respect for the Aged Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Autumnal Equinox Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Health and Sports Day Yes Yes No No Yes Yes Yes
Culture Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes
Labor Thanksgiving Day Yes Yes Yes Yes Yes Yes Yes

Events of imperial mourning and celebration[edit]

In addition to the annual holidays listed above, certain events of celebration or mourning related to the imperial family are also treated as national holidays in the year in which they occur.

There have been six instances of such holidays since the introduction of the Public Holiday Law:

  • April 10, 1959: Marriage of Crown Prince Akihito
  • February 24, 1989: State Funeral of Emperor Shōwa (Hirohito)
  • November 12, 1990: Official Enthronement Ceremony of the Emperor Emeritus (Akihito)
  • June 9, 1993: Marriage of Crown Prince Naruhito
  • April 30, 2019: Abdication of Emperor Akihito
  • October 22, 2019: Official Enthronement Ceremony of the current Emperor (Naruhito)

Recent changes[edit]

Beginning in 2000, Japan implemented the Happy Monday System, which moved a number of national holidays to Monday in order to obtain a long weekend.

  • Coming-of-Age Day: January 15 → 2nd Monday of January, starting in 2000.
  • Marine Day: July 20 → 3rd Monday of July, starting in 2003.
  • Respect for the Aged Day: September 15 → 3rd Monday of September, starting in 2003.
  • Health and Sports Day: October 10 → 2nd Monday of October, starting in 2000.

In 2006, the country added Shōwa Day, a new national holiday, in place of Greenery Day on April 29, and to move Greenery Day to May 4. These changes took effect in 2007.

In 2014, the House of Councillors decided to add Mountain Day (山の日, Yama no Hi) to the Japanese calendar on August 11, after lobbying by the Japanese Alpine Club. It is intended to coincide with the Bon Festival vacation time, giving Japanese people an opportunity to appreciate Japan’s mountains.[10][11]

With the Japanese imperial transition, the Emperor’s Birthday was moved from December 23 to February 23 (the respective birthdays of Emperor Emeritus Akihito and Emperor Naruhito). Due to Akihito’s 2019 birthday being after his abdication but Naruhito’s before his accession, this holiday was not celebrated in 2019.

As special arrangement for the 2020 Summer Olympics, the 2020 dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day were moved to July 23, July 24, and August 10 respectively. With the Olympics and Paralympics postponed until 2021 due to the COVID-19 pandemic, the government left this change in place for 2020 and passed an amendment to the Olympic and Paralympic Special Measures Act to make a corresponding change to the holidays in 2021, moving them to July 22, July 23, and August 9 respectively.[9][8]

See also[edit]

  • Japanese calendar
  • Japanese festivals
  • List of Japanese anniversaries and memorial days
  • Newspaper holiday (Japan)
  • Okinawa Memorial Day

Notes[edit]

  1. ^ The vernal equinox generally falls on March 20 or March 21. The exact date of the holiday is announced on the first weekday of February of the previous year.
  2. ^ The autumnal equinox generally falls on September 22 or September 23. The exact date of the holiday is announced on the first weekday of February of the previous year.
  3. ^ Akihito’s birthday on December 23 under Heisei era, but not observed.
  4. ^ Special arrangement to celebrate the transition of Emperor Naruhito, effective December 14, 2018.[5]
  5. ^ Due to a COVID-19 pandemic in Japan as Stay Home Week to Save Lives.[6][7]
  6. ^ a b c As special arrangement for the 2020 Summer Olympics and Paralympics, the dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day were adjusted for 2020 to be July 23, July 24, and August 10 respectively.[8]
  7. ^ a b c With the Summer Olympics and Paralympics rescheduled to 2021, the dates for Marine Day, Sports Day, and Mountain Day are adjusted for 2021 to be July 22, July 23, and August 9 respectively.[9]

References[edit]

  1. ^ Nakamura, Akemi, «National holidays trace roots to China, ancients, harvests», Japan Times, 8 April 2008.
  2. ^ 2021~2022年の年末年始・お正月休みはいつからいつまで?休暇期間まとめ GOAL(ゴール)2021.12.22
  3. ^ a b c d e f g h i j k l m n «Public Holidays and Annual Events in Japan». japan-guide.com. Archived from the original on 2020-10-04. Retrieved 2019-08-30.
  4. ^ «National Holidays Policy». Cabinet Office, Government of Japan. Retrieved 4 December 2019.
  5. ^ «Outline of the act regarding special national holidays in 2019 for the Emperor’s Ascension to the Throne and the Enthronement Ceremony» (PDF). Government of Japan. Retrieved 3 January 2019.
  6. ^ «Coronavirus Cases in Japan by Prefecture». nippon.com. 27 April 2020.
  7. ^ «「ステイホーム週間」初日 都内の商店街では自主休業». NHKニュース. NHK.
  8. ^ a b «五輪祝日、来年も移動 特措法改正へ―政府・与党» (in Japanese). Jiji Press. 2020-04-01. Retrieved 2020-05-21.
  9. ^ a b «Japan’s National Holidays in 2021». nippon.com. 2020-06-10. Retrieved 2020-07-14.
  10. ^ «「海の日」あるなら…「山の日」も、16年から : 政治 : 読売新聞(YOMIURI ONLINE)». Yomiuri.co.jp. 2014-05-23. Retrieved 2014-05-23.
  11. ^ «8月11日「山の日」に=16年から、改正祝日法成立 (時事通信) — Yahoo!ニュース». Headlines.yahoo.co.jp. 2014-05-23. Archived from the original on 2014-05-24. Retrieved 2014-05-23.

Works cited[edit]

  • Kōjien, 6th edition

External links[edit]

  • Japanese Holidays — Japan-Guide.com
  • Public holiday law (in Japanese)

Япония – страна, богатая праздниками. Здесь почти на каждый день приходится какое-либо торжественное событие. Праздники в Японии сопровождаются играми, соревнованиями, танцами, пением, шествиями, представлениями.

Многочисленные праздники согласно их содержанию и происхождению можно разделить на группы: национальные, государственные, религиозные, традиционные.

Древние сельскохозяйственные праздники занимают значительное место в японском календаре. Праздники, связанные с возделыванием риса, являются наиболее яркими. Целый ряд праздников созерцания природе породило своеобразие восточной эстетике.

Много праздников посвящено детям. Хина Мацури является наиболее известным из них.

Но японцы, любящие веселье, отдых и обильные застолья, не смогли обойтись только узаконенными государством национальными праздниками. У них также есть Мацури. Мацури представляют собой различные праздничные шествия, песнопения, традиционные танцы, фейерверки, . так в каждом городе есть свои традиционные праздники –мацури.

Хина Мацури

Праздники Японии в январе

1 января (национальный праздник) — Новый год (shogatsu). Это самый важный праздник в Японии. Хотя только 1 января назначено национальным праздником, многие предприятия остаются закрытыми до 3 января.

Новый год

Второй понедельник января (национальный праздник) — День совершеннолетия в Японии (seijin no hi). Этот праздник посвящен тем японцам и японкам, кто недавно вступил во взрослую жизнь (кому исполнилось 20 лет) и стал полноправным членом общества.

Омбасира-мацури – экстремальное катание на брёвнах

Этот фестиваль считается самым травмоопасным в Японии, но отмечается уже 1200 лет и вряд ли в ближайшее время будет отменён. Проводится он в префектуре Нагано, неподалёку от древнего храмового комплекса Сува-тайси.

Омбасира – «почётные колонны», сделанные из цельного ствола 200-летних елей. Раз в 6 лет их изготавливают жители окрестных городов и деревень для символического ремонта построек Сува-тайси. На горе рядом с храмовым комплексом вырубают 16 гигантских колонн, а затем доставляют вниз весьма необычным способом.

Омбасира-мацури

Брёвна седлают смельчаки и съезжают на них по крутым, полным оврагов склонам. Таким образом, они демонстрируют столь чтимое японцами мужество и готовность к самопожертвованию. Правда, сопровождающие деревянную махину люди, пытаются как-то придержать её и направить в «нужное русло», но их усилия не дают ощутимого результата.

Двигаясь по склону, бревно развивает огромную скорость, подпрыгивая на кочках и вращаясь вокруг продольной оси. Участники своеобразного родео, часто не могут удержаться и падают, получая серьёзные травмы, а иногда расплачиваясь за чрезмерное бесстрашие жизнью.

Но смерть во время празднований Омбасира считается почётной, поэтому число желающих «прокатиться» год от года не уменьшается.

Праздники Японии в феврале

3 февраля — Начало весны (Setsubun). Сэцубун не является национальным праздником, но отмечается в храмах по всей стране.

11 февраля (национальный праздник) – День основания государства (kenkoku kinenbi). Согласно самым старым японским летописям, в этот день в 660 году до н.э. был коронован первый японский император.

День основания государства

14 февраля — День святого Валентина. В Японии женщины дарят шоколад мужчинам в День святого Валентина. Это не национальный праздник, а заимствованный из западных стран.

Праздник Ханами – цветения сакуры

Главным весенним событием в Японии считается цветение сакуры, которую японцы называют – ханами. Эта древняя японская традиция рассматривания цветов зародилась еще в 7 веке.

Ханами

Праздник сакуры в Японии не является официальным праздником, но для японцев он весьма важен и значим. Огромное число людей посещают и проводят свое время в парках, скверах и аллеях в дни цветения сакуры. Так как период цветения сакуры относительно короткий (около двух недель), им любуются как в дневное, так и в вечернее время. А особенно популярен вечерний осмотр.

Время распускания первых цветков на сакуры, растущей в Ясукуни в древнем буддийском храме, принято считать официальной точкой отсчета. Метеорологические службы сразу начинают оповещать как появляться из бутонов самые первые розовые цветки. Примерным временем для города Токио и его окрестностей считается конец марта.

Уме (японская слива) начинает самой первой это «шествие» цветов. Сакура начинает цвести после умы.

Праздники Японии в марте

3 марта – Праздник девочек или Фестиваль кукол (hina matsuri). В этот день семьи, в которых есть девочки желают своим дочерям удачной и счастливой жизни. Куклы выставляются в доме на видном месте вместе с цветами персика.

Праздник девочек или Фестиваль кукол

14 марта — Белый день. Противоположность Дню святого Валентина: мужчины дарят торты или шоколад женщинам. Это не национальный праздник.

20 или 21 марта (национальный праздник) — День весеннего равноденствия (shunbun no hi). В течение недели (ohigan — 3 дня до и 3 дня после дня весеннего равноденствия) принято посещать могилы умерших родственников.

День весеннего равноденствия

Канто Мацури

Праздник Канто Мацури

Подробнее хочется рассказать о масштабном фестивале Канто Мацури, проходящем в префектуре Акита, чем последняя и знаменита. Канто – это сооружение из большого количество фонарей, каждый из которых похож на проросшее рисовое зерно. Размер канто может быть самым разным, самое больше было длинной 18 метров. Эти каркасы с навешанными фонарями мужчины несут, используя лишь свои руки и никаких других приспособлений, а вес таких конструкций, надо сказать, немалый. Особенно красиво это шествие ночью, когда зажигаются все фонари.

Праздники Японии в апреле

29 апреля-5 мая — Золотая неделя. Наряду с Новым годом и Обоном Золотая неделя является одним из основных праздников в Японии, так как включает в себя четыре праздничных дня в течение недели (День Сёва, День Конституции, День зелени, День детей).

29 апреля (национальный праздник) — День Сёва (Showa no hi). День рождение предыдущего императора Сёва, скончавшегося в 1989 году. До 2007 года 29 апреля был известен как День зелени (теперь отмечается 4 мая). День Сёва является частью Золотой недели.

День Сёва

«Золотая неделя» и «Серебряная неделя»

29 апреля и четыре выходных подряд в начале мая называют «Золотой неделей». Это время туристических поездок и семейного отдыха; билеты и гостиницы на это время лучше заказывать заблаговременно.

Многие праздники привязаны к понедельникам, хотя некоторые из них отмечают в конкретные дни года. Если такие дни приходятся на воскресенье, то выходной переносят на понедельник, но если праздничным днём становится суббота, дополнительного выходного не бывает.

В 2020 году, поскольку 21 и 23 сентября являются праздниками, то дополнительный выходной день будет 22 сентября. Такой выходной бывает только тогда, когда между двумя выходными оказывается обычный рабочий день, и впервые он был введен в 2009 году. Такие выходные называются «Серебряной неделей» и в 2020 году она случится во второй раз.

Праздники Японии в мае

3 мая (национальный праздник) — День Конституции (kenpo kinenbi). Национальный праздник, отмечается годовщина принятия новой конституции, которая была принята после Второй мировой войны 3-го мая 1947 г.

День Конституции

4 мая (национальный праздник) — День зелени (День весеннего пробуждения Природы) (midori no hi). До 2006 года День зелени отмечался 29 апреля, в день рождения императора Севы, благодаря любви императора к растениям и природе.

День зелени

5 мая (национальный праздник) — Праздник мальчиков или День детей (kodomo no hi).

День детей

13 мая — День матери. В этот день многие дети покупают цветы своей матери. Согласно японским значениям цветов, красные гвоздики считаются лучшим подарком для мамы. В школах по всей Японии дети рисуют фотографии своей маме в этот день.

Сила и умение мужчин, несущих гирлянды

Зрителей, которые приходят посмотреть на Акита Канто-мацури, очень впечатляет сила и сноровка мужчин-саситэ, которые несут гирлянды. Они упирают шест в ладонь, голову, плечо или поясницу и несут, ловко балансируя гирляндой. Процессия гирлянд движется под музыку хаяси и выкрики «Доккойсё, доккойсё!». До основной ночной процессии проходит дневная демонстрация, во время которой можно увидеть различные приёмы, которые используют саситэ.

Праздники Японии в июле

7 июля — Звездный фестиваль (танабата). Танабата — это традиционный японский праздник, не является государственным праздником.

Третий понедельник июля (национальный праздник) — День моря (umi no hi). Недавно введенный национальный праздник. В этот день отмечается возвращение Императора Мэйдзи из поездки на лодке на Хоккайдо в 1876 году.

День моря

Для чего нужно канто?

В середине 18 века, когда праздник Канто только начал свое зарождение, жители Японии собирали большую пирамиду из человеческих тел, чтобы поднять канто как можно выше. Тогда это было сродни обращения к богам, чтобы те послали хороший урожай и защитили от злых духов. Сейчас же главной составляющей праздника является не высота поднятия фонарей, а техника исполнения. Проводились даже конкурсы.

Фестиваль Канто Мацури

Однако, далеко не все жители Японии способны соорудить и уж тем более нести канто. В таком случае они делают свои фонари, которые имеют самые разные формы и размеры, а главным их отличием является прорисовка. Каждый рисует не просто рисунок, а символ, несущий определенное знание. Например, часто рисуется символика семьи (эта традиция пришла еще из времен Эдо), какое-либо символичное пожелание или знаки, охраняющие дом от злых духов. В современной Японии можно встретить фонари, на которых люди изображают свои профессии. Так, например, можно встретить фонарь с изображением зуба, это значит, что он принадлежит стоматологу. Русские, которым довелось попасть на подобный фестиваль и знающие хоть немного символику росписи фонарей, безуспешно искали эту неотъемлемую часть праздника, принадлежавшую гинекологии.

Праздники Японии в сентябре

Третий понедельник сентября (национальный праздник) — День почитания людей преклонного возраста (keiro no hi). В этот национальный праздник принято проявлять уважение к пожилым и долголетию. Праздник появился в 1966 году.

День почитания людей преклонного возраста

23 сентября (национальный праздник) — День осеннего равноденствия дня (shubun-no-hi). В течение недели (ohigan) принято посещать могилы умерших родственников.

Забег обнажённых мужчин, Хадака-мацури

Идея очищения тела и духа является главенствующей для синтоистов. Хадака-мацури предоставляет такую возможность сильному полу, к тому же позволяя продемонстрировать своё мужество и заполучить амулет удачи.

Японцы считают, что лучше всего очищает холод, поэтому фестиваль проводится в феврале. Его участниками становятся мужчины 23 – 42 лет, облачённые только в набедренные повязки (фундоси). Они собираются у храмов, где до начала главного действа согреваются борьбой, спортивными упражнениями и сакэ. Наиболее закалённые купаются в близлежащих водоёмах.

Хадака-мацури - забег обнаженных мужчин (Япония)

Затем из храма выходит абсолютно обнажённый мужчина – синотоко и бежит по улицам города или селения. Остальные участники праздника, одетые немногим лучше «главного героя», гонятся за ним и пытаются дотронуться рукой. Считается, что в момент прикосновения, синотоко принимает на себя неудачи своего преследователя. На всём пути забега стоят охранники, препятствующие толпе, непременно желающей сбросить на символического «козла отпущения» имеющиеся проблемы.

В конце необычного фестиваля, священники осыпают толпу полуголых мужчин ритуальными палочками, которые по поверьям, приносят счастье.

Февральские «голые бега» проходят во многих местах Японии, но самым зрелищным считается мероприятие в городе Окаяма, где подобное развлечение зародилось. В молодецких играх на морозе здесь принимает участие свыше 9000 человек.

Праздники Японии в октябре

Второй понедельник октября (национальный праздник) — День здоровья и спорта (taiiku no hi). В тот день в 1964 году открылись Олимпийские игры в Токио.

День здоровья и спорта

31 октября — Хэллоуин. В последние годы резко возросла популярность Хэллоуина в Японии. В Токио неофициальное собрание людей в костюмах происходит в районе Сибуя.

Наки сумо: состязание плачущих малышей

Обычно взрослые стараются как можно скорее утешить рыдающего младенца. Но только не во время праздника Наки сумо. Здесь малышей в возрасте до 1 года не только не успокаивают, но наоборот, всячески пугают, буквально доводя до истерики. Смысл странных действий примерно такой же, как и на «фестивале проклятий»: вместе со слезами, ребёнок избавляется от негатива, а злые сущности, которые находятся поблизости, разлетаются в страхе.

После этого у малыша прибавляется здоровья, он растёт крепким, выносливым и развитым. Во всяком случае, так считают японцы. Фестиваль Наки сумо проводится в рамках национального Дня детей, который празднуют 5 мая.

праздник Наки сумо

Младенцы не просто плачут, они ещё и состязаются между собой. Происходит это примерно так: на арену выходят непрофессиональные борцы сумо с маленькими детьми в руках и становятся друг напротив друга. Оторванным от родителей крохам уже хочется зарыдать, когда неизвестный великан вдруг уносит их и начинает вертеть самым бесцеремонным образом. Чересчур спокойных младенцев, пугают, корча страшные рожи. Если и это не помогает, судья состязания надевает маску тэнгу и делает вид, что бросается на смельчаков.

Ребёнок, закричавший раньше или громче своего соперника, считается победителем. За участие чада в соревнованиях, родители платят по 10 000 йен (примерно $90).

Праздники Японии в ноябре

3 ноября (национальный праздник) — День культуры (bunka no hi). День поощрения культуры и любви к свободе и миру. В день культуры школы и другие гос учреждения награждают избранных лиц за их особые культурные достижения.

15 ноября — Семь-пять-три (shichi-go-san). Это праздник для девочек в возрасте трех и семи лет, а также мальчиков в возрасте от трех до пяти лет. В этот день дети,одетые в особенные кимоно, идут с родителями в храм, где молятся за их хорошее здоровье.

23 ноября (национальный праздник) — День благодарения за труд (День Труда) (kinro kansha no hi). Национальный праздник почитания труда.

День Труда

LiveInternetLiveInternet

сити-го-сан (478x700, 271Kb)

Япония — удивительная страна, в которой суперсовременный стиль жизни и высокие технологии мирно и гармонично сосуществуют с древними традициями и обрядами. Особенно сильно их верность традициям чувствуется, когда дело касается праздников. Например празднование Дня Рождения.

В Японии подарки на детские дни рождения вручают не детям, а родителям. Детские дни рождения также объединяют в одну дату — 15 ноября празднуют сити-го-сан (7-5-3), пятилетние мальчики, семи- и трехлетние девочки одеваются в традиционные одежды и собираются в синтоистских храмах, чтобы получить благославление священников. В подарок дети получают тонкие длинные конфеты, которые называются титосэ амэ — тысячелетние конфеты, а дома обязательно готовят рис с фасолью и целую зажаренную рыбу. В некоторых провинциях до сих пор существует такая традиция — если родители ребенка умирают, то его день рождения не празднуется до 7 лет, считается, что до этого возраста ребенка защищают духи. После дети отмечают дни рождения привычным для нас образом.

Очень важен для японцев и первый год жизни ребенка, здесь также присутствуют священные для них цифры — три, пять и семь. В первый день жизни ребенка, а также на третий и пятый совершаются важные синтоистские ритуалы, дающие ребенку защиту и дарующие ему долгую и счастливую жизнь. На седьмой день ребенка показывают родственникам и говорят его имя.

Каждый второй понедельник января отмечают свой день рождения все, кому в текущем году исполняется 20 лет. Это Сейдзин-но Хи — день совершеннолетия. Вся молодежь собирается вместе, пишут желания на длинных полосах бумаги и прикрепляют их на священных деревьях в храмах. После этого начинается всеобщее веселье, часто перерастающее в хорошую попойку, так как именно с этого дня японцам разрешено употреблять спиртные напитки. На следующий день повзрослевшие юноши и девушки отправляются к своим семьям отметить это знаменательное событие.

Существуют неблагоприятные годы, когда японцы не отмечают дни рождения. Женщины не отмечают 19 и 33 год жизни, а мужчины 25 и 42. Эти годы считаются кризисными, и проводить день рождения следует в синтоистских святилищах, чтобы совершить специальный обряд и обезопасить себя от бед и болезней.

Благоприятными и радостными считаются даты в 60 лет (второе младенчество), 77 (радостный год), 88 (рисовый год) и 99(белый год). Начиная с 60 лет и каждые десять лет японцы проводят особый обряд и молятся о долгой и счастливой жизни.

Подарки принято дарить полезные и практичные: бытовая техника, посуда, чай и кофе, фрукты и морепродукты для близких и родственников, развивающие игрушки для детей и максимально нейтральные подарки( сувениры, чай, кофе, алкоголь) для сотрудников.

Праздники Японии в декабре

23 декабря (национальный праздник) — День рождения Императора (tenno no tanjobi). День рождения нынешнего императора Акихито является национальным праздником. Когда император сменится, национальный праздник изменится на день рождения нового императора.

День рождения Императора

24-25 декабря — Рождество. Рождество в Японии не является национальным праздником, но торговые центры и улицы украшают за неделю до Рождества. Многие японцы следуют рождественским традициям, таким как рождественский пирог и Рождественский ужин.

31 декабря — Новогодняя ночь (омисока). Не является национальным праздником.

Фестиваль

Помимо шествия фонарей неотъемлемой частью фестиваля является фейерверк. Масштабность, с которой японцы подходят к этой части, поражает. Узоры, появляющиеся в ночном небе, волнуют воображение. Но описывать подобное явление бесполезно, такое надо один раз увидеть, чем сто раз услышать или прочитать. Даже фотографии и видео не смогут в полной мере передать эффект.

Фонари на воде

Фонари на воде

Содержание:

  • Государственные праздники Японии
  • Праздник Ханами – цветения сакуры
  • Праздник весны в Японии
  • Праздник плодородия в Японии
  • Праздник фонарей в Японии
  • Праздник хризантем в Японии
  • Праздник кукол в Японии

Япония – страна, богатая праздниками. Здесь почти на каждый день приходится какое-либо торжественное событие. Праздники в Японии сопровождаются играми, соревнованиями, танцами, пением, шествиями, представлениями.

праздники Японии

Многочисленные праздники согласно их содержанию и происхождению можно разделить на группы: национальные, государственные, религиозные, традиционные.


Древние сельскохозяйственные праздники занимают значительное место в японском календаре.
Праздники, связанные с возделыванием риса, являются наиболее яркими. Целый ряд праздников созерцания природе породило своеобразие восточной эстетике.

Много праздников посвящено детям. Хина Мацури является наиболее известным из них.

Но японцы, любящие веселье, отдых и обильные застолья, не смогли обойтись только узаконенными государством национальными праздниками. У них также есть Мацури. Мацури представляют собой различные праздничные шествия, песнопения, традиционные танцы, фейерверки, . так в каждом городе есть свои традиционные праздники –мацури.

Хина Мацури 

Государственные праздники Японии

Официально в Японии насчитывается 15 государственных праздников. К национальным праздникам Японии относятся: Новый год (1 января), День совершеннолетия (15 января), День основания государства (11 февраля), День весеннего равноденствия (21 марта), День зелени (29 апреля), День конституции (3 мая), День отдыха (4мая), День детей (5 мая), День почитания престарелых (15 сентября), День осеннего равноденствия (21 сентября), День физкультурника (10 октября), День культуры (3 ноября), День труда (23 ноября), День рождения императора Акихито (23 декабря).

В Японии помимо государственных отмечается большое количество религиозных и традиционных праздников, а также проводятся всякого рода местные фестивали. Рассмотрим, наиболее значимые и яркие праздники.

Праздник Ханами – цветения сакуры

Главным весенним событием в Японии считается цветение сакуры, которую японцы называют – ханами. Эта древняя японская традиция рассматривания цветов зародилась еще в 7 веке.

Ханами  

Праздник сакуры в Японии не является официальным праздником, но для японцев он весьма важен и значим. Огромное число людей посещают и проводят свое время в парках, скверах и аллеях в дни цветения сакуры. Так как период цветения сакуры относительно короткий (около двух недель), им любуются как в дневное, так и в вечернее время. А особенно популярен вечерний осмотр.

Время распускания первых цветков на сакуры, растущей в Ясукуни в древнем буддийском храме, принято считать официальной точкой отсчета. Метеорологические службы сразу начинают оповещать как появляться из бутонов самые первые розовые цветки. Примерным временем для города Токио и его окрестностей считается конец марта.

Уме (японская слива) начинает самой первой это «шествие» цветов. Сакура начинает цвести после умы.

Праздник весны в Японии

Сецубун – это четыре особенных дня в японском календаре, отделяющих друг от друга весну, лето, осень и зиму. В эти дни японцы проводят обряды очищения. Канун весны, то время, когда природа пробуждается, является самым важным из четырех праздников.

Праздник весны славится своими забавными по форме обрядами. Основной целью таких обрядов является обеспечение благополучия в следующем году и изгнание злых духов. Во время праздника на дверях каждого дома можно увидеть весящую веточку османтуса, славящегося резким запахом и колючками.

Праздник весны в Японии 

Сладкие белые бобы являются главными атрибутами праздника. С ними связаны в Японии многие обряды очищения. Сначала бобы сильно обжариваются на огне, а потом их разбрасывают по различным комнатам, а особенно в темных углах.

Праздник плодородия в Японии

Культ половых органов как символ потомства и плодородия существовал издревле во многих странах. Исключением здесь не явился японский синтоизм. При этом тема фаллоса в современную эпоху воспринимается в Японии , в отличии от Европы, как естественная вещь, лишенная какой-либо пошлости.

Так, на территории страны располагается множество храмов, где осуществляется поклонение женским и мужским органам. При этом данная процессия не носит скрытый характер, а наоборот, она проводится с организацией массовых фестивалей, на которых собираются тысячи людей. Канаями является одним из таких храмов.

Праздник плодородия в Японии  

Праздник плодородия под названием «Хонен-Матсури» ежегодно проводится в середине марта, и отмечается по всей стране. Японцы (обычно это бездетные женщины и мужчины) выходят на процессию, держа в руках деревянные пенисы различные размеров, прося послать им хорошего урожая, половую силу и много детей.

Служительницы синтоистких храмов открывают массовые церемонии с танца Юных Мико.

В этот день японцы пьют много саке, так как это напиток принято считать символом урожая. Участники покупают различные сувениры и еду в форме фаллосов.

Праздник фонарей в Японии

Фестиваль Канто Мацури является одним самых ярких и зрелищных праздников в Японии. Он ежегодно отмечается с 4 по 7 августа на северо-востоке страны в городе Тохоку. Данная традиция зародилась еще во времена эпохи Эдо (середина 18 века). Тогда крестьяне страдали от болезней и от голода. И Канто Мацури тем праздником, когда люди просили о хорошем урожае, долгой жизни и здоровье. Для праздника делались специальные конструкции: множество фонариков навешивались на бамбуковые ветки. Эти конструкции имели свое название – Канто. Проросший рисовый росток символизировал каждый Канто.

Праздник фонарей в Японии

В 19 веке праздник фонарей получил большую популярность. Так, на улицах города стали совершать шествия с фонарями. Кульминационным моментом праздника являлось то, что каждый участник, несущий Канто, старался как можно выше поднять его вверх. А на сегодняшний день очень большую роль играет не то, как участники смогут поднять быстро и высоко свои Канто, а то, как они это будут делать.

Обычно фестиваль фонарей начинается, когда в городе наступает вечер. Чтобы полюбоваться торжественным шествием тысячи людей выходят из своих домов. Мужчины, несущие огромные Канто, под звуки музыки и крики зрителей демонстрируют необыкновенные навыки сноровки и равновесия: они забираются друг другу на плечи, при этом не выпуская Канто из рук, ставят его на лоб, перекидывают шесты с рук на бедра и многое другое. Участники фестиваля действительно творят чудеса.

Очень важным для поддержания равновесия является расположение фонариков. Поэтому в конструкции должна всегда соблюдаться симметрия. На фонариках изображаются профессии владельца Канто, а также символы местности.

Обычно в праздничном шествии принимают участие около трех тысяч человек, которые несут в руках 200 больших шиитов.

Праздник хризантем в Японии

Одним из самых древних и важных праздников в Японии считается праздник хризантем, который отмечается в 9 лунный месяц. Именно девятый лунный месяц в традиционном японском календаре назывался месяцем хризантем.

Цветок хризантема занимает особое место в жизни японцев. Хризантема является символом японского императорского дома. Изображение данного цветка можно увидеть на обложках японских загранпаспортов, на атрибутах политиков, на помещениях парламента, в дипломатических учреждениях, на монетах, на императорской печати. Также этот цветок принято считать символом долголетия.

Праздник хризантем в Японии 

Во время праздника хризантем японские флористы создают огромные куклы из живых хризантем. В основном это персонажи литературных произведений, легендарные герои и реальные исторические лица.

Также в этот день готовятся различные блюда и напитки из хризантем: вино, настойки, салаты, сладости ы форме цветка и многое другое.

Праздник кукол в Японии

Одним из главных праздников в Японии является праздник Хина Мацури или Праздник кукол. Он отмечается 3 марта. Выставка длится около месяца.

Несколько различных традиций лежат в основе празднования Праздника девочек. Так, одна из них принадлежит еще к эпохе Хеан. В это день в знатных семействах совершались заклинателями специальные молебны, которые были направлены на то, чтобы все несчастья и беды людей перешли на бумажные куклы. После проведения таких ритуалов бумажные куклы пускали плыть по морю или по реке. Таких кукол японцы называли Нагаси-бина.

Первоначально праздник отмечался среди воинского сословия и при дворе. Но достаточно за короткий промежуток времени он распространился и в народе. А в 18 веке праздник был признан национальным. В это временя добавился новый обычай, который заключался в следующем: в тех домах, где жили девочки, совершались выставки богато одетых кукол, которые изображали обычаи жизнь императорского дворца.

Праздник кукол в Японии 

И до настоящего времени сохранился такой обычай. Но теперь это не бумажные куклы, а настоящие шедевры искусства, наряженные в роскошные одежды из шелка и сделанные из керамики.

Обычно куклы Хина не предназначаются для каждодневных игр. Они выставляются на специальной этажерке в центральной комнате дома, и ими просто любуются. Некоторые наборы кукол являются очень дорогими, они могут передаваться в семье из одного поколения в другое.

Обычно покупается новый набор кукол, когда в семье рождается девочка. Набор дополняется затем куклами, подаренными их родственниками и друзьями.

Как правило, в данный набор должно входить не менее чем 15 кукол, которые одеты многослойные старинные одежды из красного материала. Куклы, изображающие императрицу и императора в шелковых старинных церемониальных нарядах, являются наиболее ценными и богато украшенными.

Также существует такое поверье, что кукол нельзя выставлять надолго, иначе отдалится желанный час замужества. Поэтому все предметы упаковываются и хранятся до следующей выставки. К 3 марта украшаются также и комнаты, в которых происходят выставки кукол. К потолку подвешиваются шары из искусственных цветов мандаринового дерева и вишни. Также каждый шар украшается свисающими шелковыми лентами.

В это день девочки, одетые в нарядные кимоно, ходят друг другу в гости, дарят подарки, любуются куклами, угощают специальными сладостями. Так девочки в непринужденной игровой форме учатся правилам хорошего тона, умением бережно относиться к ценным вещам, понятиям о чертах характера и прочее. 

Праздники и события Японии

Праздники и события Японии 2023: самые главные фестивали и яркие события, национальные праздники и мероприятия в Японии. Фото и видео, описания, отзывы и время проведения.

  • Горящие туры в Японию
  • Туры на майские по всему миру
  • 3 — 10 февраля 2023

    Фестиваль снежных скульптур в Саппоро

    Ежегодный фестиваль снежных скульптур в японском городе Саппоро впервые прошел в 1950 году, когда студенты ради забавы соорудили шесть скульптур из снега на центральной улице города. Сначала мероприятие было известно лишь местным жителям.

  • 3 февраля 2023

    Фестиваль Сэцубун

    Сэцубун — это фестиваль, посвященный наступлению весны, который традиционно отмечают во всей Японии 3 февраля. Этот праздник тесно связан с ритуалом изгнания демонов Они, для которого используют соевые бобы.

  • 3 марта 2023

    День девочек в Японии

    В третий день третьего месяца года отмечается весьма романтичный и очень красивый праздник — День девочек. В древности этот праздник был привилегией высших сословий, но затем стал всеобщим. Несколько традиций легло в основу этого праздника, но самая красивая из них — выставка кукол Хина.

  • 15 марта 2023

    Праздник плодородия

    Праздник плодородия (в переводе с японского «Хонэн мацури» — праздник богатого года) — одно из наиболее экстравагантных и даже шокирующих синтоистских торжеств. Ежегодно это событие отмечают 15 марта в городе Комаки, не где-нибудь, а в Японии — стране строгих нравов и высоких моральных принципов.

  • 15 марта 2023

    Праздник цветения сакуры

    Период цветения сакуры не является официальным праздником в Японии, но его значение признают не только в стране, но и по всему миру. В период, когда цветы вишневых деревьев распускаются, многочисленные скверы, парки и аллеи, где растут сакуры, наполняются множеством людей.

  • 1 апреля 2023

    Канамара-мацури

    Представительницы древнейшей профессии редко когда оказывают значительное влияние на культуру своих стран, и уж совсем редко их традиционные праздники выходят в формат известных всему миру. Но на загадочном Востоке возможно все.

  • 8 апреля 2023

    День рождения Будды в Японии

    Будду почитают во многих странах Востока, и день его рождения отмечают очень пышно. В Таиланде, Вьетнаме, Непале, Сингапуре, Южной Корее и многих других странах он считается официальным праздником.

  • 13 — 15 августа 2023

    Праздник мертвых О-Бон

    Большой буддистский фестиваль О-Бон, который отмечают по всей Японии (как в июле, так и в августе), часто называют праздником Фонарей. Считается, что в этот день души мертвых навещают своих родственников.

  • 7 октября 2023

    Формула-1 в Японии

    Трудно представить себе более развитую в плане технологий страну, чем Японию. И не менее трудно представить себе более технологичный спорт, чем знаменитые «королевские гонки» — Формула-1. Неудивительно, что Гран-при Японии — один из самых популярных этапов в гоночном сезоне.

  • 31 октября 2023

    Хэллоуин в Японии

    Международный слет нечистой силы каждый год происходит 31 октября, сразу с наступлением темноты. Именно в ночь на 1 ноября во всем мире отмечают Хеллоуин, наряжаясь в ведьм и вурдалаков, надевая маски мертвецов и вампиров и разгуливая в таком виде по улицам или отплясывая в ночных клубах.

  • 23 декабря 2023

    День рождения императора Японии

    День рождения нынешнего императора приходится на 23 декабря. Именно в этот день император, императрица и наследный принц выходят на веранду дворца и предстают перед своим народом. При всей видимой непринужденности праздника, он четко регламентирован и расписан по минутам.

  • 31 декабря 2023

    Новый год в Токио

    В конце декабря — начале января средняя температура днем +5…+8 °С, там что теплая одежда пригодится. Имейте в виду, что с 28-29 декабря по 3-4 января японцы уходят на каникулы, и все будет закрыто, кроме ресторанов и редких магазинов.

  • 31 декабря 2023

    Новый год в Японии

    Новый год в этой стране — один из самых любимых праздников. Новогодние каникулы длятся с 28 декабря по 4 января, в эти дни деловая жизнь в стране практически замирает, а население ее занято вначале подготовкой к празднику, затем встречей Нового год.

  • 8 января 2024

    День совершеннолетия в Японии

    Каждый второй понедельник января в стране отмечается День совершеннолетия, которое здесь, по закону, наступает в 20 лет. В центре праздника оказываются те, кому в текущем году исполнится 20 лет. Как правило, городские власти устраивают в этот день торжественные приемы.

В Японии существует 15 праздников, установленных законом о национальных праздниках. Казалось бы, немало. Но нет, японцы, несмотря на то, что они производят порой впечатление людей застегнутых на все пуговицы, очень любят повеселиться, посидеть за обильно накрытым (в японском понимании) столом, отдохнуть в кругу друзей и близких. Иначе зачем им надо было бы добавлять к праздникам официальным еще и мацури — праздники неофициальные, но сопровождаемые всеобщим весельем, праздничными шествиями, фейерверками, танцами и песнями. Свои собственные мацури есть в каждой японской префектуре, есть и мацури, которые с размахом отмечает вся страна. Их корни, как правило, уходят в традиции синто — одной из древнейших религий, бытующей в Японии.
Количество праздников в Японии столь велико, что создается ощущение, будто песни и танцы, грандиозные шествия, игры и соревнования непрерывно сопровождают японский народ, а чудесная музыка никогда не умолкает. На самом деле государственных праздников в японском календаре всего 15, но помимо этого местное население с удовольствием отмечает множество неофициальных праздников и событий.

Новый год в Японии празднуют дважды. 1 января — государственный праздник Нового года (Гандзицу), очень торжественное и важное событие в жизни страны, готовиться к которому японцы начинают заранее. Город наполняется чудесными ярмарками, торгующими сувенирами, сладостями и всевозможными талисманами, проводится множество разных обрядов и церемоний.

Новый год по лунному календарю (Риссюн) наступает 4 февраля, этот день считают началом весны. Накануне принято разбрасывать по всему дому бобы, которые отпугивают злых духов.

Нежный весенний месяц март японцы отдали женщинам, 3 марта здесь празднуют Хина мацури (Hina Matsuri) — праздник кукол Хина или день маленьких девочек. Этому дню соответствует прекрасный обычай: если в семье есть девочка, в доме устраивается выставка кукол в потрясающих нарядах, ведь сегодня эти традиционные куклы представляют собой настоящие шедевры, разряженные в шелка и бархат.

У мальчиков в Японии тоже есть свой праздник, он отмечается 5 мая, и в этот день принято вывешивать изображения карпов, которые символизируют твердость духа и мужество.

Любят японцы и позаимствованный у Запада День Святого Валентина, который также празднуют 14 февраля. Только вот подарки в этот день дарят исключительно женщины. Зато 14 марта — Белый день, в который приходит очередь мужчин одаривать своих любимых белым шоколадом.

15 марта в Японии отмечается один из самых скандальных и эксцентричных праздников — Праздник плодородия.

15 марта в Японии отмечается один из самых скандальных и эксцентричных праздников — Праздник плодородия («Хонэн мацури»). В этот день в японский город Комаки приезжает невероятное множество людей, которые с утра молятся в храме богам, представляющим из себя фаллосы самых разнообразных форм и размеров, а к вечеру объединяются в гигантскую, шумную и веселую толпу, шествующую по городским улицам и несущую с собой главный символ этого необычного празднества — огромный кипарисовый фаллос весом почти 300 кг. Который, к слову, вырезают заново каждый год. На самом деле поклоняются японцы на деревянному фаллосу, а богине Тамахимэ-но микото, сам фаллос символизирует ее мужа — воина Такэ-ина-данэ.

Хотя период цветения сакуры не занесен в японский календарь праздников, но это невозможно красивое время очень любимо японцами и множеством туристов со всего мира, что в эти дни наводняют парки и улицы, расцвеченные нежным цветением вишневых деревьев, наполненные кружащим голову ароматом. Этому периоду соответствует самый популярный период ханами — любования цветами, когда служащие фирм в полном составе идут в парки и проводят рабочее время на воздухе в окружении начальника и сослуживцев, любуясь цветением. Впрочем, на пикник под цветущими деревьями можно отправиться не только днём, но и ночью: под деревьями устанавливается подсветка, изумительно оттеняющая цветы. Такое времяпрепровождение называется ёдзакура (ночная сакура) и характеризует быстротечность всего прекрасного в мире, которое нужно успеть увидеть и почувствовать.

7 июля в Японии отмечается Танабата (Фестиваль звёзд). Легенда гласит, что именно в эту ночь встретились звезды Пастуха и Пряхи, которые раньше разделял Млечный Путь. В эту ночь принято писать свои желания на полосках бумаги, которые после обвязывают вокруг растущего бамбукового стебля.

Очень важное место среди японских праздников занимают те, что связаны с памятью умерших. Самый значительный из них — О-Бон, который отмечают по всей Японии в июле или августе. Поверье гласит, что в эти дни души усопших спускаются на землю, чтобы повидать своих родных. Люди приносят еду в храм и оставляют ее на домашнем алтаре. Этот фестиваль еще часто называют Праздником Фонарей, потому что с наступлением темноты принято вешать рядом с домом фонари, которые укажут духам путь домой. Но самой красивой частью праздника можно назвать завершающую его церемонию плавающих фонарей (Toro-Nagashi), во время которой японцы опускают на воду разноцветные бумажные фонарики со свечами, которые не дадут сбиться с пути духам, возвращающимся в страну мертвых.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Самые интересные русские праздники
  • Самые известные церковные праздники
  • Самые интересные религиозные праздники
  • Самые известные татарские праздники
  • Самые интересные праздники сша

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии