На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «счастливых праздников» на английский
А пока что, счастливых праздников.
С наилучшими пожеланиями вам счастливых праздников для всех!
В декабре, примерно во время Рождества, поговорка «Season’s greetings!» — это способ пожелать кому-то счастливых праздников.
In December, around or during Christmas time, saying «Season’s greetings!» is a way to wish someone a happy holiday.
Счастливых праздников с любимыми.
Это другой способ сказать счастливых праздников…
Это другой способ сказать счастливых праздников…
К сожалению для толпы, он не выступал, сказав аудитории, что у него был ларингит, но он действительно желает всем счастливых праздников.
Unfortunately, for the crowd, he didn’t perform, telling the audience that he had laryngitis, but he did wish everyone happy holidays.
Компьютерная модель показала, как обезьяны проинформировали бы определенные фразы, такие как «счастливых праздников».
Researchers then used that information to create a computer model of what it would sound like if the monkey were able to say phrases such as «happy holidays.»
Вам также счастливых праздников, мистер Блу!
О.: И я благодарю Вас и желаю счастливых праздников и Вам, и вашим читателям.
DWB: Thank you and happy holidays to you and your readers as well.
По всей остальной стране французские муниципалитеты вывешивают неоновые вывески, которые желают своим жителям светских «joyeuses fêtes», что переводится как «счастливых праздников».
Elsewhere in the country, French town halls hang lights that wish their citizens a secular joyeuses fêtes, or happy holidays.
И Вам счастливых праздников, Сергей!
Это будет наше первое Рождество без Микеле, но я все же хочу пожелать вам счастливых праздников.
This will be our first Christmas without Michele but I still want to wish you happy holidays.
Счастливого Рождества и счастливых праздников для каждого фаната Дэдпула, потому что звезда франшизы и продюсер Райан Рейнольдс, безусловно, принес хорошие новости.
Merry Christmas and Happy Holidays to every Deadpool fan out there, because franchise star and producer Ryan Reynolds certainly has some good news for you.
Мы вернемся 10 января 2013 года, счастливых праздников!
От нашей семьи Skype — вашей: мы желаем вам счастливых праздников и прекрасного Нового года!
From our Skype family to yours, we wish you happy holidays and a wonderful New Year!
Просто хотел бы пожелать всем счастливых праздников & все лучшее для 2015! PS Simon & Я все еще очень вместе, не верю, что вы readx
Just wanted to wish everyone happy holidays & all the best for 2015! PS Simon & I are still very much together, don’t believe what you readx
Состоит в общей сложности 35 1-минутных эпизодов, в этом сезоне основными темами являются: «летние виды спорта», «снова в школу», «Хэллоуин» и «счастливых праздников«.
Consisting of a total of 35 1-minute episodes, the season’s main themes are: «Summer Sports», «Back to School», «Halloween» and «Happy Holidays«.
Мы желаем вам счастливых праздников с рождественскими картинами известных художников
We Wish You Happy Holidays with Christmas Paintings by Famous Artists
С учетом «политической корректности», некоторые люди желают «счастливых праздников», а не «Счастливого Рождества».
To be «politically correct,» some people wish «happy holidays,» and not «Merry Christmas.»
Результатов: 73. Точных совпадений: 73. Затраченное время: 83 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
счастливых праздников — перевод на английский
happy holidays
advertisement
счастливых праздников — happy holidays
Всем счастливых праздников!
Happy holidays, everybody!
Счастливых праздников и…
Happy Holidays and… Wait.
— Счастливых праздников.
— Happy holidays.
Всем счастливых праздников.
Happy holidays, everybody.
Кем бы ты ни был, счастливых праздников.
-Anyhow, happy holidays.
Показать ещё примеры для «happy holidays»…
Отправить комментарий
Текст комментария:
Электронная почта:
@
Смотрите также
- happy holidays
Check it at Linguazza.com
- happy holidays: phrases, sentences
Dad wishes you happy holidays.
Папа вам желает всего хорошего.
Apart from that, happy holidays.
А в целом, праздники удались.
In the meantime, happy holidays.
Ну, а тем временем — с наступающими тебя.
I wish everyone very happy holidays.
Я желаю всем очень веселых праздников.
You drive safely, and happy holidays.
Осторожней на дорогах, и удачных каникул.
We arrest a wacko homeless guy, and happy holidays.
Арестовываем чокнутого бездомного и приятных праздников.
And from all of us here at Gunderson’s nuts, happy holidays!
И от всех нас в орехах Гандерсона, хороших праздников!
So, happy holidays, And let’s get back to work putting out the best newspaper in america.
Желаю всем хорошо отдохнуть, и с новыми силами продолжать выпускать лучшую газету в Америке.
Finally, let me wish everyone very happy holidays and my very best wishes for the year 2003.
Наконец, я хотел бы поздравить всех с наступающим праздником и пожелать всем счастья в новом 2003 году.
Hey, Dad, I just wanted to call and tell you merry Christmas and wish you happy holidays.
Привет, пап, просто хотел позвонить поздравить с Рождеством м пожелать отличны выходных.
Anyways, happy holidays.
В любом случае, с праздником.
Well, um, happy holidays.
Ну, что, с праздником вас.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам
В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах.
Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов.
Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры
с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах
Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.
Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!
с праздниками, Счастливого Рождества и веселого Нового года — самые популярные переводы слова «Happy Holidays» на русский.
Пример переведенного предложения: I thank my dear friends for their support, and wish “happy holidays” to all. ↔ Я благодарю моих дорогих друзей за поддержку и поздравляю всех с праздниками.
Happy Holidays
Phrase
грамматика
(US, Canada) A greeting typically used during the Christmas and holiday season to recognize the celebration of many holidays, including Christmas, New Year’s Day, Hanukkah, Kwanzaa, and Thanksgiving. Not usually said at other holiday(s) during other times of the year. [..]
-
I thank my dear friends for their support, and wish “happy holidays” to all.
Я благодарю моих дорогих друзей за поддержку и поздравляю всех с праздниками.
-
Счастливого Рождества и веселого Нового года
Склонение
Основа
Совпадение слов
Happy holidays.
Счастливых праздников!
Detective Sykes, happy holidays.
Детектив Сайкс, веселых праздников.
Zada called from California, and Senior from Boston, to wish them all a happy holiday.
Зеда и Фрэнк-старший позвонили из Калифорнии и Бостона поздравить их всех с праздником
I want to take this opportunity to wish all members of the Council a very happy holiday season.
Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы пожелать всем членам Совета приятно провести праздники.
Other parents and grandparents and happy holiday children.
Другие родители, бабушки, дедушки и счастливые дети в предвкушении праздников.
Gosh, it says » Happy Holidays » and everything.
Там даже написано » Весёлых праздников «.
Happy holidays.
Счастливых праздников.
What can you do if someone wishes you a happy holiday or gives you a gift?
Что делать, если вас поздравляют с праздником или дарят подарок?
Happy holidays, Dwight.
С праздником, Дуайт.
Once more a happy holiday, dear friends!
Еще раз с праздником, дорогие друзья!
Happy holidays.
С праздниками.
We are going to have many years of happy holidays here, I just know it.’
Мы проведем здесь много счастливых лет и каникул, я просто знаю, и все
Happy holidays to you and yours, from Lepinski and Willis, P.C.”
«Счастливых праздников от компании „Лепински и Уиллис“»
You drive safely, and happy holidays.
Осторожней на дорогах, и удачных каникул
With that, I wish all members happy holidays.
А сейчас я желаю всем делегатам приятных праздников.
Once again I wish you a happy holiday, dear friends.
Еще раз с праздником вас, дорогие друзья.
Happy holidays.
С праздником вас.
Happy holidays, everybody!
Всем счастливых праздников!
I wish everyone very happy holidays
Я желаю всем очень веселых праздников
Happy Holiday.
С праздником всех нас.
Once again a happy holiday, dear friends!
Еще раз с праздником вас, дорогие друзья!
Happy holidays, Ned.
Весёлых праздников, Нед.
He managed to wish me a happy holiday, and good luck with the paper.
Только пожелал хороших каникул и удачи в написании контрольной.
Happy Holiday.
С праздником.
Предложения с «happy holidays»
Good luck with the election and Happy Holidays . |
Удачи вам на выборах и счастливых праздников . |
From those of us at City Hall to each and every one of you… happy holidays . |
От всех работников мэрии примите наши поздравления с праздником . |
We arrest a wacko homeless guy, and happy holidays . |
Арестовываем чокнутого бездомного и приятных праздников . |
VfD is just what I’m more accustomed to. Merry Christmas and Happy Holidays , folks! |
VfD — это как раз то, к чему я больше привык. Счастливого Рождества и счастливых праздников , ребята! |
If these are done I’ll certainly support the list .Happy Holidays and keep up the great job. |
Если это будет сделано, я, конечно, поддержу этот список .Счастливых праздников и продолжайте свою замечательную работу. |
Thanks and Happy Holidays … bobsmith319. |
Спасибо и счастливых праздников … bobsmith319. |
And if ever, by some unlucky chance, anything unpleasant should somehow happen , why, there’s always soma to give you a holiday from the facts. |
А если все же приключится в кои веки неприятность, так ведь у вас всегда есть сома, чтобы отдохнуть от реальности. |
In other countries, the public holidays which happen on Saturday or Sunday are moved to the nearest Monday or Friday such as in the United Kingdom or the United States. |
В других странах праздничные дни, приходящиеся на субботу или воскресенье, переносятся на ближайший понедельник или пятницу, например в Великобритании или Соединенных Штатах. |
Family tensions reach a head when the children realize the holiday is not going to happen and a foreclosure notice is posted on the house. |
Напряженность в семье достигает своего апогея, когда дети понимают, что праздник не состоится, и на дом вывешивается уведомление о лишении права выкупа. |
Just over six months ago, British geologists on a sailing holiday happened to moor off Spinner’s Rock. |
Чуть более полугода назад, британские геологи, отдыхая на яхте, пришвартовались к скале Спиннера. |
What happened to Santa, Holiday Armadillo? |
А что случилось с Сантой, Рождественский Броненосец? |
Can I remind you what happened when your boss and mentor, a man you loved, took his first holiday in 15 years? |
Позволь мне напомнить, что произошло когда твой начальник и учитель, человек, которого ты так любил впервые за 15 лет взял отпуск? |
He, um-this used to be his favorite time of year, but the accident happened before Christmas, so… kind of ruined the holidays . |
Он, гм, — раньше это было его любимое время года, но несчастный случай произошел перед Рождеством, так что… отличительный признак разрушенного праздника . |
This happens especially during the holiday season. |
Это происходит особенно во время курортного сезона. |
In the ideal holiday atmosphere, one often depicted in commercials and media, such get-togethers are places of warmth, appreciation and general happiness . |
В идеальном случае такие встречи наполнены счастьем , теплотой и признательностью. |
I think I might be very happy with more money, I can, yeah, just not think about money at all, and spend all the money I want and go out, have nice meals, and go on holiday . |
Я думаю, я могла бы быть очень счастливой , если бы у меня было больше денег, я могу, да, просто не думать о деньгах вообще, и тратить столько денег, сколько хочу, и гулять везде, иметь хорошую еду и ездить на отдых. |
This was the most exiting and happy time of my holidays . |
Это было самое счастливое и захватывающее время моих каникул. |
It is a happy and nice holiday . |
Это — счастливый и хороший праздник . |
These photos will remind them of the happy time of holiday . |
Эти фотографии напомнят им о счастливом времени праздника . |
I felt happy when hard and busy school year finished and summer holidays began. |
Я был счастлив , когда закончился трудный учебный год и начались каникулы. |
Happy belated holidays , Chef Witter. |
С опаздавшими праздниками , повар Уиттер. |
Mrs Chambers held the gate and wished her ladyship a happy holiday . |
Миссис Чемберс раскрыла ворота и пожелала ей счастливого пути. |
We’re very happy with the work, but sales have leveled off since the holidays . |
Мы очень довольны работой, но начиная с выходных продажи упали. |
Thy Shoilamite, thy girl of the vineyard, greets thee with burning kisses … Dear, to-day is a holiday for me, and I am infinitely happy . |
Твоя Суламифь, твоя девочка из виноградника, приветствует тебя жгучими поцелуями… Милый, сегодня у меня праздник , и я бесконечно счастлива . |
Dear colleague, I just want to wish you a happy , hopefully, extended holiday weekend and nice end to summer! |
Уважаемый коллега, я просто хочу пожелать вам счастливых , надеюсь, продолжительных выходных и приятного окончания лета! |
There is a scene in the movie where Audrey returns from a happy winter holiday to her Paris flat to find it stripped of everything of value. |
В фильме есть сцена, в которой Одри возвращается из счастливых зимних каникул в свою парижскую квартиру, чтобы найти ее лишенной всего ценного. |
Every year during Thanksgiving, Fairway has made it a tradition to give a happy holiday to those less fortunate. |
Рассказчик бежит из дома своих родителей, взяв пистолет из кабинета своего прикованного к постели, дряхлого и жестокого отца. |
Sorry for the inconvenience caused and have a happy holiday and Happy New Year! |
Извините за причиненные неудобства и желаю вам счастливого праздника и счастливого Нового года! |
In December 2005, he appeared in an animated holiday special The Happy Elf, as the voice of the extremely tightly wound elf, Norbert. |
В декабре 2005 года он появился в анимационном праздничном спецвыпуске the Happy Elf, в роли голоса крайне напряженного эльфа Норберта. |
Thanks to all your team and happy holidays to you! benefisshop.com benefisshop.com |
Спасибо всему вашему коллективу и счастливых вам праздников! benefisshop.com benefisshop.com |
Tell all your friends about your happy holidays, because we offer you again the possibility […] to save money on communication within Moldcell family! moldcell.md moldcell.md |
Расскажите всем, как радостно Вы проводите отпуск, потому что мы снова предлагаем Вам возможность […] экономить на звонках со всей семьей Moldcell! moldcell.md moldcell.md |
IWM team wishes to all our partners and friends a very Happy New Year! We would like you to know that we are ready to […] work with you during New Year holidays if you don’t like the idea […] iwm.ru iwm.ru |
Команда IWM поздравляет всех с наступающим Новым Годом и […] подтверждает, что все новогодние каникулы мы будем работать с теми, […] iwm.ru iwm.ru |
Before closing this meeting at such a late hour — although it is 4 a.m., it is too early to relax — on behalf of all those who participated in today’s meetings, not only of the plenary but also of the Fifth Committee, which is the […] most important, I would like to congratulate […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Прежде чем закрыть это заседание в столь поздний час — хотя сейчас 4 часа утра и слишком рано расслабляться, — от имени всех участников сегодняшнего заседания, не только пленарного, но и […] Пятого комитета, что самое […] праздниками и пожелать […] счастливого нового года. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Nicaragua was striving to ensure that […] free social services. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Никарагуа стремится […] социальным службам. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Portal TOP-CASA congratulates its clients, users and visitors of the upcoming holidays — Christmas and Happy New Year! top-casa.com top-casa.com |
Портал TOP-CASA поздавляет своих клиентов, пользователей и просто посетителей с наступающими праздниками — Рождеством и Новым Годом! top-casa.com top-casa.com |
We will help […] as possible and will add numerous bright and special moments to your rest! welcomearmenia.com welcomearmenia.com |
Мы поможем Вам провести свой отпуск максимально интересно, весело, […] разнообразно и добавить множество ярких и неповторимых […] моментов в свой отдых! welcomearmenia.com welcomearmenia.com |
Mothers with children up to 3 years of age (or with disabled children up to 16 years of age) are barred […] from night work, overtime and work […] may not be sent on work-related […] trips without their written consent. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Женщины, имеющие детей в возрасте до трёх лет (ребенка-инвалида − до шестнадцати лет), не могут […] привлекаться к работам в ночное время, к […] праздничные и памятные дни, а […] также направляться в служебные командировки без их письменного согласия. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
According to paragraph 18 of Act No. 553/2003 Coll. on remuneration of certain employees for work in the public interest as amended, employees are entitled to a supplement of 100 per cent hourly rate of their service salary per each hour of work on […] a public holiday, except where the employer and the […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Согласно пункту 18 Закона № 553/2003 Coll. о выплате вознаграждения некоторым категориям работников, выполняющих работу в общественных интересах, и о внесении изменений, работники имеют право на дополнительную оплату в размере 100% от почасового тарифа их зарплаты за каждый час […] работы в праздник за исключением тех случаев, […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Since 2000, AMD 10 million annually in grants are allocated from the State Budget of the Republic of Armenia to address cultural and educational issues of national minorities, which is used by non-governmental organisations […] of national minorities, e.g. for […] and other activities. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Начиная с 2000 года Республика Армения по линии бюджетных субсидий ежегодно выделяет на культурные и образовательные нужды национальных меньшинств средства в размере 10 млн. армянских драм, которые осваиваются […] общественными организациями национальных […] праздников, удовлетворения нужд […] воскресных школ и осуществления других мероприятий. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Working conditions for those minors were subject to strict regulations; for example, it was forbidden to […] engage minors in dangerous work, their working day was […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Ус л о в и я работы строго регламентированы: запрещено привлекать несовершеннолетних к […] опасному труду, рабочий день не […] в праздничные и выходные дни. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
It is, no doubt, the responsibility of nations to honour even these at an international level […] with some love and admiration as being the parents, children or […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Безусловно, нации должны чтить на международном уровне и эти творения, […] проявляя к ним любовь и […] счастливой семьи недвижимых сокровищ. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
I think we should resist the urge to change the way […] things are done in this Organization simply […] Director-General or another has been acting. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Ядумаю, что мы должны воспротивиться желанию добиваться изменений […] в деятельности Организации только на том […] работает Генеральный директор или кто-то другой. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
With regard to safety and security, the delegation was happy to report that the crime statistics released during September 2011 confirmed that the tide was turning in the fight against crime. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Что касается защиты и безопасности, то делегация с удовлетворением сообщает, что статистика преступлений, обнародованная в сентябре 2011 года, свидетельствует о результативности борьбы с преступностью. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In many member States, labour legislation made it impossible […] for undocumented migrant […] dependence, legal costs […] or the absence of identity documents. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Во многих государствах-членах трудовое законодательство делает невозможным для незарегистрированных […] трудящихсямигрантов требовать оплаты за […] их экономической зависимости, […] юридических издержек или отсутствия документов, удо стоверяющих личность. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
You will discover that his life and his environment […] avatarepc.com avatarepc.com |
Вы обнаружите, что его жизнь […] avatarepc.com avatarepc.com |
I am happy to report in that respect […] that, pursuant to the mandate of the Council of Ministers of the International Conference […] on the Great Lakes Region, held in Brazzaville, the Republic of the Congo, I have recently had very fruitful discussions with its Executive Secretary Ambassador Mulamula on cooperation in the tracking and arrest of ICTR fugitives, most of whom are located in the territory of States members of that organization. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В этой связи я рад сообщить о том, что […] недавно в соответствии с мандатом Совета министров состоявшейся в Браззавиле (Республика […] Конго) Международной конференции стран Великих озер я очень плодотворно обсудил с Исполнительным секретарем послом Муламулой вопросы сотрудничества в деле нахождения и задержания объявленных МУТР в розыск лиц, большинство их которых находятся на территории государств-членов этой организации. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
And here I am, a […] over 25 years. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
И вот я здесь, 35-летний парламентарий, состоящий в счастливом браке, […] являющийся носителем ВИЧ уже более 25 лет. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The report considered that the author’s continuous […] and a friend for a while […] (in the State party’s view an obvious hiding place for the authorities to look for him) and his flight from Armenia with his own passport, were evidence that the author did not fear persecution or ran the risk of being inhumanely treated upon return to Armenia. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В протоколе отмечалось, что […] в доме тещи и в доме друга в течение […] определенного времени (по мнению государстваучастника, власти должны были искать его именно там) и его выезд из Армении по собственному паспорту свидетельствуют о том, что автор не боялся преследований и что ему не угрожает бесчеловечное обращение после возвращения в Армению. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The author emphasized the ill-treatment and threats that he and his wife were subjected to, and the fact that […] he had not returned to work after the […] negative attention to his political stand. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Автор особо отметил жестокое обращение и угрозы, которым подвергались […] он и его жена, а также тот факт, что он не […] что негативно сказалось на его […] политической репутации. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Employees and their employers are free to negotiate on the terms and conditions of their employment, including the […] hours of work and compensation for […] such terms and conditions must […] not be worse than the requirements under the EO, as well as the Contract in the case of FDHs. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Работники и их работодатели вправе по своему усмотрению договариваться об условиях работы по найму, […] включая продолжительность […] дни, притом что такие условия […] должны быть не хуже тех, которые предусмотрены в ПРН, а также в трудовом соглашении в случае ИДП. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Thus, to be frank, I fail to understand why we are being criticized, but as it has been done publicly […] in this Chamber, I am compelled to […] colleagues from Libya and Uganda, any […] information prepared by the Secretariat regarding the participation in 2008 of the OSCE, the African Union, the League of Arab States and any other regional organization in the Security Council’s debates. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Однако поскольку упрек был высказан в ходе открытого заседания Совета, я счел […] необходимым отреагировать, указав, что […] изучить любую информацию, подготовленную […] Секретариатом, касательно участия в дискуссиях Совета Безопасности в 2008 году представителей ОБСЕ, Африканского союза, Лиги арабских государств и любой другой региональной организации. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
As soon as this position is adapted, the States parties, as members of the international community, will in good faith adjust their domestic […] legislation, and military courts with the power to try civilians will […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
После такого совершенствования позиции государства-участники как члены международного сообщества в духе доброй воли скорректируют свое внутреннее законодательство, а военные суды, обладающие […] полномочиями на рассмотрение дел гражданских лиц, […] позади. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Economics is no longer the sole factor to be considered in measuring progress towards development since the term refers increasingly to the entire range of progress in the social, institutional, […] political and human spheres that a country must make in order to […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Сегодня экономика уже не является единственным критерием для оценки успехов в области развития, которое все чаще понимается как совокупность достижений в социальной, институциональной и политической […] областях и в области развития […] мирную и счастливую жизнь своих граждан. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
But local suspicion is that Bremer’s successors will not happily give up the powers of Order 14, which made him prosecutor, judge and appeals tribunal in one. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Многие иракцы опасаются, что преемник Бремера не откажется от применения Приказа № 14 просто так, ведь именно он сделал его прокурором, судьей и апелляционной комиссией в одном лице. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
To reach our goals, we have consistently worked toward building strategic alliances, implementing new projects, and developing new technologies; today, we can happily announce that we have succeeded. forumspb.com forumspb.com |
Для достижения наших целей мы последовательно проводили работу по созданию стратегических альянсов, запуску новых проектов, развитию технологий и сегодня с удовлетворением сообщаем, что нам это удалось. forumspb.com forumspb.com |
While acknowledging that recent years had seen some tensions between the followers of different religions, Egypt recalled its efforts to promote cultural and religious tolerance, […] as exemplified among others by the […] feasts, the construction of […] many new churches, and new legislative provisions clarifying practical issues related to freedom of religion and worship. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Признав, что в последние годы наблюдается определенная напряженность между последователями различных религий, Египет напомнил о своих усилиях по содействию культурной и религиозной […] терпимости, о чем свидетельствуют, […] праздников, строительство […] множества новых церквей и новые законодательные положения, разъясняющие практические вопросы, касающиеся свободы религии и вероисповедания. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In the autumn of 1702 Russian personnel stormed the Swedish fortress Noteburg — the ancient city of Novgorod, Nut, Peter I was delighted that the mined «the key to the […] sea,» and wrote about this victory: «It is true that this was […] the100.ru the100.ru |
Когда осенью 1702 года русские взяли штурмом шведскую крепость Нотебург — древний новгородский город Орешек, Петр I был в восторге, что добыли «ключ к […] морю», и писал по поводу этой победы: «Правда, что […] the100.ru the100.ru |
Afghans may quarrel happily among themselves, […] but they stand together and assert their pride in being Afghan when outsiders threaten. pfpconsortium.org pfpconsortium.org |
Афганцы […] они встают вместе и защищают свою гордость и право быть афганцами, когда […] им угрожают захватчики. pfpconsortium.org pfpconsortium.org |
Furthermore, the […] governmental interests, and business activities of MVK were […] entered into Russian Book of Records. paris.sokolniki.com paris.sokolniki.com |
Кроме […] государства, а деятельность MVK была отмечена «В книге рекордов России». paris.sokolniki.com paris.sokolniki.com |
Всем счастливых праздников.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Всем счастливых праздников!
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf