Сценарий мюзикла чикаго на русском языке

Почти всё лето 2002 года Карпов провёл полным затворником - корпел, не разгибаясь над переводом мюзикла "Чикаго". Подробнее о том, как это всё вышло - у Ллео в дневнике . Осенью Шурик более-менее пришёл в себя, начал выходить на связь, с ним уже можно было нормально беседовать, не погружась в…

Почти всё лето 2002 года Карпов провёл полным затворником — корпел, не разгибаясь над переводом мюзикла «Чикаго». Подробнее о том, как это всё вышло — у Ллео в дневнике. Осенью Шурик более-менее пришёл в себя, начал выходить на связь, с ним уже можно было нормально беседовать, не погружась в стилистические тонкости перевода «razzle-dazzle» или осмысленности «округа Кук». 4 октября была премьера, Карпов ходил королём, вытаскивал всех своих друзей и знакомых на представления, с удовольствием комментировал мюзикл по ходу его действия. А 9-го числа он прислал мне вордовский текст готового либретто со своим «Послесловием», правда, сразу попросил меня либретто не вешать в Сеть:

«Привет.
У меня к тебе несколько просьб.
Высылаю тебе кое-какие свои комментарии о мюзикле, ну, а также, само либретто. Одна беда — по просьбе Киркорова и прочих, либретто нельзя выкладывать на сайт. Мотивация — либретто на бумаге, как текст песни, звучит недоделанно. Поэтому, кто-то прочтёт, скажет — да ну, хуйня какая… И не придёт!.. Ужас…»

Потому-то текст мюзикла «Чикаго» и остался лежать у меня в долгом архиве, а на карповский сайт пошли только его «Размышления о проделанной работе».

После известных октябрьских событий я попросил Татьяну Ивановну Карпову как-нибудь узнать у Киркорова, нельзя ли всё-таки выложить карповскую работу по переводу «Чикаго» в интернет. Месяцем позднее до меня дошёл отрицательный ответ — «Американские продюсеры против, а перевод принадлежит им».

В мае 2003 года мюзикл состоялся в последний, 279-й раз, и благополучно загнулся как финансово обречённый, артисты разбежались, хозяева занялись другими проектами. Но карповский файл продолжал пылиться в моём архиве — мало ли, вдруг кто-нибудь решит реанимировать постановку. Тем более, что текста либретто в Сети так и не было.

Но прошёл ещё год с лишним и тексты либретто стали всё-таки появляться — в разных редакциях, часто без указания авторства:
http://lamepegasus.narod.ru/chicago.html
http://chicaga.narod.ru/libretto.html
http://libretto.musicals.ru/text.php?textid=585&language=1
Сам же мюзикл окончательно ушёл в историю, превратившись в фирменные аудио- и видеозаписи, звуковую дорожку к фильму с реальной бродвейской постановкой и статью в «Плейбое» с фотографиями Лолиты. Вот и ещё немного его истории:

ЧИКАГО
Мюзикл
(перевод А. Карпова)

Голубым цветом выделены строки, авторство которых принадлежит А. Морсину. Жирным шрифтом в скобках — неутверждённый вариант А. Карпова.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
(В порядке появления на сцене)

ВЕЛМА КЕЛЛИ
РОКСИ ХАРТ
ФРЕД КЕЙСЛИ
СЕРЖАНТ ФОГЕРТИ
ЭЙМОС ХАРТ
ЛИЗ
ЭННИ
ДЖУН
УНЬЯК
МОНА
МАТРОНА «МАМА» МОРТОН
БИЛЛИ ФЛИНН
ЛУЧЕЗАРНАЯ МЭРИ
КИТТИ-ПОШЛИ-ВЫ-ВСЕ-К-ЧЁРТУ
ГАРРРИ
ААРОН
СУДЬЯ
МАРТИН ХАРРИСОН
СУДЕБНЫЙ КЛЕРК
КОНФЕРАНСЬЕ — его роль играют несколько человек.

Акт 1УВЕРТЮРАСЦЕНА 1
Чикаго, Иллинойс. Конец 20-х.

Конферансье:
Добро пожаловать, дамы и господа! Сейчас вы увидите историю об убийствах, жадности, коррупции, насилии, эксплуатации, супружеской измене и предательстве! В общем, обо всём, том, что так близко и дорого нашим сердцам! Спасибо!

ВЕСЬ ЭТОТ ДЖАЗ

Велма:
Эй, давай
Захватим город в плен
And all that jazz!
(Под этот джаз!)
Я приспущу чулки
До самых до колен
And all that jazz!
(Под этот джаз!)

Все за мной!
Тут есть кабак один,
Где жаркий чарльстон
И ледяной джин

Там вечно шум и гам
И драки по ночам
And all that jazz!

(И каждой ночью там
Попойки, шум и гам,
На то и джаз!)

Челку вбок
А ноги в модный шуз

(Причешись,
И надевай свой шуз!)

And all that jazz!
(Под этот джаз!)
Я слышу пианист
Сейчас затянет блюз
And all that jazz!
(Под этот джаз!)

Всё вокруг
Пускай горит огнём!
Я аспирин взяла
В аптеке за углом,
Вот голова пройдёт,
И мы опять нальем —
And all that jazz!
(На то и джаз!)

Голос из ансамбля:
Skidoo!

Велма:
And all that jazz!
(Весь этот джаз!)

Голос из ансамбля:
Hah-cha!

Голос из ансамбля:
Whoopee!

Велма:
And all that jazz!
(Вот это джаз!)

Ансамбль:
Ха! Ха! Ха!

Велма:

Там вечно шум и гам
И драки по ночам

And all that jazz!
(И каждой ночью там
Попойки, шум и гам,
На то и джаз!)

Все:
And all that jazz!
(На то и джаз!)

(входят Фред Кейсли и Рокси Харт)

Фред:
Послушай, твоего мужа точно нет дома?

Велма:
Нет! Её мужа точно нет дома!

Дай стакан
Я сделаю глоток
And all that jazz!
(Дай из фляжки
Сделать мне глоток!
Под этот джаз!)

В этом я и вижу
Жизни сок,
And all that jazz!
(И этот джаз!)

Эй, давай мы всем покажем класс,
Мы в небеса с тобою улетим сейчас
Так высоко никто не долетал до нас!
And all that jazz!
(На то и джаз!)

Ансамбль:

О! Танцуем шимми, не жалея ног!

Велма:
And all that jazz!
(под этот джаз!)

Ансамбль:
О! Пока цела подвязка для чулок!

Велма:
And all that jazz!
(Под этот джаз!)

Ансамбль:
И не разжимай объятий!
Маму бы хватил кондратий,
Знай она,
Что дочь пьяна.
And all that jazz!
(Под этот джаз!)

Велма:
And all that jazz!
Эй, давай
Захватим город в плен
All that jazz!
Я приспущу чулки
До самых до колен!
And all that jazz!
Все за мной
Тут есть кабак один,
Где жаркий чарльстон,
И ледяной джин!
Там вечно шум и гам,
И драки по ночам,
All that jazz!
Ансамбль:
О! ТанцуемШимми
Не жалея ног!

And all that jazz!
О! ПокаЦела
Подвязка дял чулок!
And all that jazz!
И не разжимай
Объятий!
Маму бы
Хватил кондратий,
Знай она,
Что дочь пьяна
All that jazz!

Рокси:
Ты хочешь сказать, что всё кончено, Фред?

Фред:
Да, Рокси, боюсь, что так

Рокси:
О, Фред…

Девушки:
О, Фред!..

Фред:
Да?

Рокси:
От меня ещё никто просто так не уходил!
(стреляет во Фреда)

Фред:
Милая!

Рокси:
Я тебе не «милая», сукин ты сын!
(Стреляет ещё два раза. Фред убит)

Голос из ансамбля:
О-па!..

Голос из ансамбля:
Круто!..

Голос из ансамбля:
Джаз!

Рокси:
Ой, я сейчас описаюсь!
(Рокси исчезает)

Велма:

Я ничья жена
И в жизнь так влюблена,

And all that jazz!
(Снова я ничья,
И в этом — жизнь моя
И этот джаз!)

Ансамбль:
That jazz!
(О, джаз!)

СЦЕНА 2
Спальня. Три часа спустя.

Эймос:
Ну так вот, а… я взял пистолет, сэр, и застрелил его!

Фогерти:
Ясно, и Ваша жена Рокси Харт тут совершенно ни при чем, я правильно понял?

Эймос:
Абсолютно правильно, сэр!

Фогерти:
Впервые встречаю такого жизнерадостного убийцу!

Эймос:
Это я-то убийца?! А на той неделе присяжные, почему-то, сказали спасибо человеку, застрелившему вора!

Фогерти:
Ладно, все ясно! Распишитесь здесь, мистер Харт!

Эймос:
С радостью, Сэр! С радостью!

Конферансье:
Своим первым номером, мисс Рокси Харт исполнит песню о любви и верности, посвящённую её дорогому супругу, Эймосу!

МОЙ МИЛЫЙ, МОЙ ДОРОГОЙ

Рокси:

Характер мой,
Увы, не мёд.
Но ради меня
На все он пойдет.
Но он влюблён!
Мой милый, мой дорогой!

Падаю вниз,
Взлетаю вверх
А он, как щенок,
Мне предан навек,
Он так влюблён,
Мой милый, мой дорогой!

Пусть он не богач,
Пусть он не силач,
Пускай, не очень смышлён,
Но как же душа
Его хороша!
И как благороден
Он в сердце своём!

Но я-то знаю его
И впрямь он такой.

Пусть мне весь мир
Объявит войну,
Он всю на себя
Примет (Возложит) вину!

Он так влюблён,
Хоть он не царь, и не Бог,
Мой славный, добрый, милый,
Мой муженёк!

Эймос:
Настоящий мужчина имеет право защищать свой дом и семью, ведь так?

Фогерти:
Разумеется!

Эймос:
Ну вот, офицер, возвращаюсь я из гаража, гляжу — а он лезет в окно!

Фогерти:
Так-так…

Эймос:
В то время как там… моя жёнушка Рокси спокойно спит… Как ангел!..

Рокси:
Он обожает меня!

Эймос:
Ангел!..

Рокси:
Мой милый, мой дорогой!..

Эймос:
А вы представьте… Вы только представьте, если б он учинил это… насилие! …Или ещё чего хуже!.. Вы понимаете, о чём я? Насилие!

Фогерти:
Я-то понимаю.

Эймос:
…Или ещё чего хуже!.. Ужасно! Хорошо хоть я вовремя вернулся с работы, вы слышите? Вы понимаете, о чём я?

Рокси:
Как он влюблён
Мой милый, мой дорогой!..

Фогерти:
(переворачивая труп на спину)
Фред Кейсли.

Эймос:
Фред Кейсли… Какой же он грабитель! Моя жена знает его! Он ещё мебель нам продавал!

Рокси:
Да и не очень смышлён!..

Эймос:
Она надула меня! Она сказала, что это вор!

Фогерти:
Значит, когда вы пришли, он был уже мёртв?

Эймос:
Она накрыла его простынёй, а потом наплела мне эту чепуху про грабителя! Мне пришлось сказать, что это я его убил! Я был уверен, что меня оправдают! Грабитель, ха!

Рокси:
Вот сболтнул им все сам —
Ну, что за болван!
Вот он явил
…Истинный лик!
Ишь, как распустил свой поганый язык!
Решат вздёрнуть меня —
Он выбьет стул из под ног!
Мой глупый, мерзкий, жалкий
Мой муженёк!
Эймос:
И я поверил!Жалкая шлюха!
Так она просто наставляла мне рога!
Ха! Чёрт!Я в гараже вкалываю, как проклятый,
по четырнадцать часов в сутки!
А она обжирается конфетами
и гуляет направо и налево!
Но на этот раз мое терпение лопнуло!
Маленькая дрянь!
Боже, ну какой же я болван!

Рокси:
Ты — предатель! Ты сказал, что не выдашь меня! Ты обещал не выдавать меня! Какой же после этого ты муж! Ничтожество!
(к Фогерти)
Что? Хотите знать, как это было? Пожалуйста! Это я его замочила! Так и запишите! А хотите знать почему? Он пытался уйти от меня, подонок!

Фогерти:
Надо сказать, весьма хладнокровное убийство, миссис Харт. За это Вас могут и повесить.

Рокси:
Повесить меня?

Фогерти:
Что, теперь ты уже не такая крутая?

Рокси:
Эймос, ты слышал, что он сказал?..
(Эймос выходит)
Сукин сын!..
(Фогерти забирает её и уводит)
Святая Мария, матерь Божья, молись за нас, грешных, теперь и в час смерти нашей! Амен!

Конферансье:
А сейчас, шесть жизнерадостных девиц-убийц из тюрьмы округа Кук, представляют вашему вниманию «Тюремное танго»!

СЦЕНА3
ТюрьмаТЮРЕМНОЕ ТАНГО

Лиз:
Чпок!

Энни:
Шесть!

Джун:
Вжик!

Уньяк:
Ньет-ньет!

Велма:
Цицеро!

Мона:
Липшиц!

Лиз:
Чпок!

Энни:
Шесть!

Джун:
Вжик!

Уньяк:
Ньет-ньет!

Велма:
Цицеро!

Мона:
Липшиц!

Все:

Он сам нарвался!
Он сам нарвался!
И в этом нашей нет вины!

(Он сам заставил
Меня пойти на этот шаг!)

Да будь вы сами
На нашем месте,

Велма:

Вы поступили бы так, как мы!
(Вы поступили бы точно так!)

Лиз:
Чпок!

Энни:
Шесть!

Джун:
Вжик!

Уньяк:
Ньет-ньет!

Велма:
Цицеро!

Мона:
Липшиц!

Лиз:
Знаете… Привычки некоторых людей могут просто достать! Вот так и Берни. Берни обожал жевать жвачку. Нет! Не жевать! Надувать пузыри и чпокать их! Так вот, как-то раз я вернулась домой ужасно раздраженная, мне так хотелось, чтобы кто-то меня пожалел. А тут Берни! Валяется на диване, жрет пиво и жует жвачку. Нет! Не жует! Чпокает! И вот я говорю ему! Говорю: «Берни, я тебя предупреждаю: (ты) чпокнешь еще раз»…и тут он чпокнул. Тогда я сняла со стены ружье и сделала два предупредительных выстрела…
Прямо ему в голову!
Все:
Он сам нарвался!
Он сам нарвался,
И в этом нашей нет вины!
Да будь вы сами
На нашем месте,
Вы поступили бы так как мы!
Он сам нарвался!
Он сам нарвался,
И в этом нашей нет вины!

Все:
Он сам нарвался!
Он сам нарвался,
И в этом нашей нет вины!
Да будь вы сами
На нашем месте,
Вы поступили бы так, как мы!

Энни:
Изекиля Янга я встретила в Солт Лейк Сити… Он сказал мне, что холост, и мы быстренько это исправили. Так, мы стали жить вместе. Утром он уходил на работу, вечером приходил домой. Я делала ему коктейль, мы ужинали. Жили небогато, но это был рай в шалаше! И что я потом узнаю?. Он говорил мне, что был холост! «Холост»! Как же! «Холост», — сказал он мне! Да он не просто был женат… О, нет! У него было шесть жён! Мормоны!..
Так вот, в тот вечер, когда он явился домой, я, как всегда, сделала ему коктейль… Представляете… Некоторые парни просто не переносят мышьяк!
Все:
Он сам нарвался!
Он сам нарвался,
И в этом нашей нет вины!
Да будь вы сами
На нашем месте,
Вы поступили бы так как мы!
Он сам нарвался!
Он сам нарвался,
И в этом нашей нет вины!
Лиз, Энни, Джун и Мона:
Он сам нарвался!
Он сам нарвался!
Во всей красе цветок сорвал.
И насмеялся,
И надругался!
И то убийство — не криминал!

(И напросился
Он на убийство
И это вовсе не криминал!)
Велма и Уньяк:
Хлоп, шесть, вжик, ньет-ньет,
Цицеро, Липшиц!

Хлоп, шесть, вжик, ньет-ньет,
Цицеро, Липшиц!

Хлоп, шесть, вжик, ньет-ньет,
Цицеро, Липшиц!

Джун:
Стою я на кухне, готовлю курицу на ужин, никого не трогаю, думаю о чём-то своём… Вдруг, в припадке ревности, врывается мой муж, Уилбур, злой как черт, и кричит, как ненормальный: «Ты трахалась с молочником!» Ну, просто спятил! Он орал, как резаный: «Ты трахалась с молочником! Ты трахалась с молочником!» Потом он подскочил ко мне и напоролся на мой нож… И напоролся на мой нож… десять раз!
Все:
Цицеро, Липшиц!
Хлоп, шесть, вжик, ньет-ньет

Цицеро, Липшиц!
Хлоп, шесть, вжик, ньет-ньет,

Цицеро, Липшиц!

Все:
Да будь вы сами
На нашем месте,
Вы поступили бы так, как мы!

Уньяк:
Mit keresek, en itt? Azt mondjak, hogy a hires lakem lefogta a ferjemet en meg lecsaptam a fejet. De nem igaz, en artatlan vagyok. Nem tudom mert mondja Дядя Сэм hogy en tettem. Probaltam a rendorsegen megmogyaranzi de nem ertettek meg…
(Почему я здесь? Эта знаменитая венгерская полиция сказала, что я убила своего мужа, но я этого не делала — я невиновна. Я не могу поверить в то, что и в Америке считают меня виновной, но на самом деле… — венгерский язык, прим. И.Б.)

Джун:
Ясно! Но ты ведь сделала это?

Уньяк:
Ньет-ньет! Нье вьиновна!

Велма:
Я выступала вместе со своей сестрой, Вероникой, а мой муж, Чарли, обычно всюду ездил с нами. Представление мы завершали номером из двадцати акробатических трюков подряд: раз, два, три четыре, пять… шпагат, сальто вперёд, сальто назад… Один трюк за другим! И вот однажды, в городе Цицеро, мы втроём сидели в гостиничном номере, пили и веселились. Потом у нас кончился лёд. И я пошла раздобыть ещё. Возвращаюсь, Открываю дверь… А там… Вероника и Чарли исполняют акробатический трюк № 17 .… Цыплёнок табака!…
Я была в таком шоке! Совершенно отключилась, ничего не помню. Уже потом, когда я смывала кровь со своих рук, я поняла, что они мертвы.
Все:
Он сам нарвался!
Он сам нарвался,
И в этом нашей нет вины!
Да будь вы сами
На нашем месте,
Вы поступили бы так, как мы!
Он сам нарвался!
Он сам нарвался!
Цветы любви он растоптал!
И сам нарвался…

Все:
Они нарвались,
Они нарвались,
Во всей красе цветок сорвав,
И насмехались,
И надругались,
И их убийство — не криминал!

(не знаю, кто этот кошмар сделал. Без меня. — прим. Карпова)

Велма:
Они нарвались,
Они нарвались,
Я не хотела их убить!
Но даже если б
Я их убила,
Кто б мог меня в этом обвинить?
Все:
Они нарвались,
Они нарвались,
Во всей красе цветок сорвав,
И насмехались,
И надругались,
И их убийство — не криминал!
Мона:
Я любила Элвина Липшица так, что этого не опишешь в словах. Он был истинный человек искусства. Чувственный… Художник… Но он вечно пребывал в печали. Всё пытался найти себя. В поисках своего «я» он стал уходить из дома по вечерам. И по дороге он находил Марианну, Глэдис, Розмари и Джона!
Короче, можно сказать, мы расстались из-за художественных разногласий! Он видел себя живым, а я его мертвым.
Все:
Он сам нарвался!
Он сам нарвался,
И в этом нашей нет вины!
Да будь вы сами
На нашем месте,
Вы поступили бы так, как мы!

Все:
Ну вот ведь гад! Гад! Гад! Гад! Гад!
Ну вот ведь гад! Гад! Гад! Гад! Гад!

Лиз, Энни, Мона:
Он сам нарвался!
Он сам нарвался,
Они нарвались,
Как всегда,
И насмеялись,
И надругались,
И кто посмеет нас осуждать?
Велма, Джун, Уньяк:
Они нарвались,
Они нарвались,
Они нарвались,
Как всегда,
И насмеялись,
И надругались,
И кто посмеет нас осуждать

Все:
Он сам нарвался!
Он сам нарвался,
И в этом нашей нет вины!
Да будь вы сами
На нашем месте,
Вы поступили бы так, как мы!

Лиз:
…Ты чпокнешь еще раз…

Энни:
Холост! Как же!

Джун:
Десять раз!

Уньяк:
Miert csukott Дядя Сэм bortonbe.

Велма:
№ 17. Цыплёнок табака!

Мона:
Взгляды на искусство!

Все:
Вы поступили бы так, как мы!

СЦЕНА 4
Тюрьма

Конферансье:
А теперь, дамы и господа — Хранительница Ключей, Хозяйка Казённого Дома, Госпожа убийц — Матрона Мама-Мортон!

БУДЕШЬ ДОБРОЙ К МАМЕ

Матрона:

Те цыпки, что в курятнике живут
Меня своей наседкою зовут,
Я их люблю, они меня вдвойне,
У нас система есть,
Система здесь,
Ты мне, я тебе.

(Все те, кто ищет ласку и тепло,
Скорей бегут под мамино крыло!
Семьи, дружнее нашей не ищи,
Ведь дружба держится
На принципах
Взаимопомощи!)

Только помни самый
Главный принцип мой:
Ты поладишь с мамой,
Мамочка — с тобой!

Если мама сможет
Чем-то подбодрить,
Маму надо тоже
Отблагодарить.

Никто, нигде и никому
Не служит задарма.
И если что у вас возьму,
Верну потом сполна!

Эта наша с вами
Честная игра,
Будешь доброй к маме,
Буду я добра.

(входит Велма)

Велма:
Ты только взгляни, мама! В «Трибьюн» меня называют «преступницей года»! А «Ньюс» пишет… Вряд ли можно припомнить более жестокое и ужасное двойное убийство!

Матрона:
Ах, дитя моё! Такую рекламу не купишь! Ты позаботилась о мамочке, а мамочка позаботитилась о тебе. Я говорила с Флинном. Он назначил слушанье твоего дела на пятое марта. Седьмого тебя оправдают. А на восьмое марта знаешь, что мама приготовила для тебя? Она отправит тебя на гастроли с варьете!

Велма:
Я много раз бывала на гастролях с варьете! О каких бабках идет речь?

Матрона:
Ну… Я поговорила с ребятами в агентстве Вильяма Морриса, и, благодаря твоей невероятной сегодняшней популярности, я могу предложить тебе, скажем, две с половиной штуки.

Велма:
Две с половиной! Да мы с Вероникой никогда не видали больше трёх сотен!

Матрона:
Ну, это было ещё до Цицеро, до Билли Флинна, и до мамы!

Велма:
Мама! Знаешь? Я всегда мечтала выступать в варьете Большого Джима Колизимо!.. Ты можешь это устроить?

Матрона:
Большого Джима? Ну, это уже совсем другая история! Для этого придётся сделать ещё один телефонный звонок.

Велма:
Да? А… сколько же будет стоить этот звонок?

Матрона:
Ты знаешь, как я к тебе отношусь, Велма. Ты же мне как родная! Я это сделаю за 50 баксов!

Велма:
Пятьдесят баксов за один телефонный звонок! Это сколько же раз нужно ошибиться номером, мама!

(Велма выходит)

Матрона:
Если хочешь малость
Долю подсластить
Не забудь сначала
Маму угостить!

Если что-то, где-то
В долг я вам даю,
Помните за это
Мамочку свою!

(вариант, забракованный американцами, но Лолита его продолжает петь:
Если где-то что-то
В долг тебе даю,
Оцени заботу,
Помни мать твою!)

Богатство, слава и почёт
Нас манят в вышине.
Подставлю я тебе плечо,
А ты подставишь мне!

Быть в единой связке,
Значит — быть сильней!
Мама дарит ласку
Тем, кто ласков с ней!

Напомню в заключение,
То, что всем Вам знать пора,
Будешь доброй к маме,
Буду я добра.


продолжение следует

«Чикаго»
Упрощённый сценарий

В КВАРТИРКЕ РЕНЕ ЗЕЛЛЬВЕГЕР

Она стреляет в ДОМИНИКА УЭСТА. ДЖОН СИ РЕЙЛИ выражает молчаливую угнетенность. РЕНЕ отправляется в тюрягу.

В ТЮРЯГЕ

РЕНЕ встречается с КВИН ЛАТИФОЙ, которая начинает исполнять Бесцельный Музыкальный Номер с песней о взятках. Затем Рене встречается с КЭТРИН ЗЕТОЙ-ДЖОНС.

КЭТРИН ЗЕТА-ДЖОНС

Вновь я. И снова — сука,

Но не подумай вдруг:

По жизни я милашка,

А это — образ, друг!

КВИН ЛАТИФА

Я сделаю звоночек,

Чтоб оживить наш фильм.

Встречайте и любите:

На сцене — Ричард Гир!

РИЧАРД ГИР, подобно чертику из табакерки, выскакивает на сцену и, с акульим оскалом, принимается строить из себя живчика, выжимая из ЗРИТЕЛЕЙ В ЗАЛЕ отвращение литрами.

РИЧАРД ГИР

Эй, пидоры несчастные,

Не ждали меня здесь

С моею ролью клоунской.

А я вот, суки, есть!

Свою карьеру вялую

Пытаюсь подбодрить,

Но запах мертвечины все ж

Ничем не заглушить.

ЗРИТЕЛИ В ЗАЛЕ нервно ерзают в креслах, надеясь, что этот эпизод закончится поскорее.

КЭТРИН ЗЕТА-ДЖОНС

И вот настало время

Сценарий углубить.

Конечно, если здесь он

Имеет место быть.

Конфликт мой и Зелльвегер —

Он для отвода глаз.

Ну а теперь — споемте,

Чтоб оживить сей фарс.

2.

Несчастных зрителей потчуют еще одним музыкальным номером, который убеждает их в одном: все кинозвезды — порядочные прошмандовки с криминальным прошлым.

РЕНЕ ЗЕЛЛЬВЕГЕР

Училась танцевать я

Для этого кино

Но вы не догадаетесь,

Что я танцор-говно.

Роб Маршал все смонтировал

Чтобы это как-то скрыть.

Но мой талант ублюдочный

Ему не перебить!

РЕНЕ отправляется на слушание своего дела.

В ЗАЛЕ СУДА

РИЧАРД ГИР

Устроим танцы с плясками

Чтоб обмануть весь суд.

Экспрессия, чечетка!..

Эй, блядь, я ж суперкрут!

Присяжные все схавают

Вкусив дешевый шик.

Они нас и помилуют,

Как Господь — этот флик.

РЕНЕ ЗЕЛЛЬВЕГЕР

Как только мы им втюхаем,

Что я всех мил милей,

Продюссеры узнают —

Я ас любых ролей!

За мною встанут в очередь.

«Техасскую резню»

Они сочтут рапсодией,

Когда я запою.

КЭТРИН ЗЕТА-ДЖОН

И вот я снова в кадре!

И часу не прошло.

Вперед сценарий двигаю…

Что на меня нашло?

Ах да, дневник Зелльвегер я

Приперла как вещдок —

Ее освобождению

Способствовать он мог.

3.

СУД ПРИСЯЖНЫХ признает РЕНЕ невиновной по одной простой причине — она всех уже ЗАЕБАЛА.

ГДЕ-ТО В СЛАВНОМ ГОРОДЕ ЧИКАГО

РЕНЕ и КЭТРИН становятся знаменитыми, используя образы женщин-мужеубийц. Ход, если задуматься, надругательный над основной идеей фильма. ЗРИТЕЛИ В ЗАЛЕ снова начинают ерзать в своих креслах и шептать нехорошие слова в адрес сценаристов.

РЕНЕ ЗЕЛЛЬВЕГЕР

Внимание, внимание!

Спектакль завершен.

На «Оскар» наработали —

Спасибо и на том.

ЗРИТЕЛИ В ЗАЛЕ

(хором, поднявшись из кресел; задние ряды зажгли зажигалки)

Мы вам не быдло сраное,

Кончали мы гимназии,

Захаживали в оперу

И знаем про Бродвей.

Вы сняли умный мюзикл,

Смешной и ностальгический.

На голливудогадости

Он не похож, ей-ей!

ЗРИТЕЛИ В ЗАЛЕ предпочитают игнорировать тот факт, что звуковой ряд «Чикаго» имеет такое же отношение к театральному миру, как тупой блокбастер — к миру кинематографа.

Переводчик: Павел Минский

(Мелодия из Чикаго. Танец и декламация?)


— Дамы и господа! 

Мы приветствуем вас на нашем празднике, 
в честь  завершения  нашего большого школьного пути. 

Этот путь никогда не был усыпан розами, потому что для них там не 
оставалось места… 

Это место было занято: исканиями Печорина и страданиями 
Чацкого; прилагательными и подлежащими ,  квадратными уравнениями

 и теоремой  Пифагора… 

… и, конечно, Таблицей Менделеева  и  законами Ома, материками и океанами, 
Курской битвой, неправильными глаголами,  Вордом  и Экселем.

И, одновременно с этим,  соревнования, чемпионаты,  несколько тренировок в день,  

НО,  несмотря на всё это, мы по-прежнему бодры и веселы, как и 11 
лет назад.

Свой мюзикл представить вам хотим. Мы точно знаем:

 ВЫПУСК наш,  , конечно,  должен быть  таким!

Без школы жить нельзя на свете,  нет

В ней знаний сила, жизненный совет.

Сколько наук прекрасных там…

Как,  солнца луч, полезных нам!

Без школы жить нельзя на свете,  нет

В ней знаний сила, жизненный совет.

Трудно сдержать мне слово,

И я влюбляюсь снова

В вас каждый раз! Хоть на час!

Без школы жить нельзя на свете, нет

Мы благодарны, вот еще куплет…

Этот концерт сейчас для вас!

Танцы для вас, песни для вас!

Без школы жить нельзя на свете, нет

Мы благодарны, вот еще куплет…

Будем твердить мы снова,

Вам лишь СПАСИБО слово.

Песни для вас! Этот час!

Как всё начиналось

Весь мир- театр

В нем женщины, мужчины – все актеры.

У них свои есть выходы, уходы.

И каждый не одну играет роль.

И много разных действий в пьесе той.

Сперва любовь, потом семья,

Младенец на руках у мамы,

Потом,  конечно,  школьник, школьник, школьник … и …..звонок….

(Изображение фото встреча родителей, свадьба, рождение ребенка, первоклассник, выпускник).

— Судьба привела нас в колледж. Здесь мы встретились…

А потом начались уроки…

География

Милый Боженька! Боженька, ты меня слышишь? Боженька! Сделай так, чтобы Волга

впадала в Чёрное море, как я написала в контрольной по географии.

Песня. Из стиляг

В понедельник , в общем, с утра

Нам на встречу с вами пора

Снова нас география ждет

Вспоминать как страшный сон

Будем мы Канзас и Гудзон

Запомнить их пытались  целый год

На уроках ваших мы смогли узнать    

Города и страны где стоит побывать

Ригу и Амстердам

Сингапур и Милан

Географию знать

Хотим на 5

Информатика

Свинячий крик и на сцену выбегает Касперский!
испуганно оглядываеться по сторонам

Спасай! Вирусы достали !!!-прыгает в зал. .на сцене появляеться «Вирус» –

— Эй Юзера! Касперыча не видели! Он меня удалить грозился! А вот он! и тоже лезет в зал. . Танец

  Английский язык

— Ну как там Англия? Были проблемы с языком?

— У меня нет, а вот у англичан были….

Льет ли теплый rain,

Падает ли snow,

Я же English, отрешенно

Еveryday учу.

Жду, что understand,

А быть может no,

Стоит мне понять хоть слово,

О! Как я happy!

И at night в тиши

English и myself,

На уроке ж only двойка,

Хоть всю night пыхтел,

Забываю через слово, что to say хотел,

Забываю через слово, что сказать хотел,

Тo say хотел, но не сумел.

Только знаю я,

Что to come тот миг,

И на English несомненно

Буду songИ sing.

Буду understand,

Буду я to say.

Верю я придет однажды

Этот чудный day,

Чудесный day.

Чудесный day.

Я получу желанный five,

И будет very very кайф!

                        Литература

— Прикинь. Мне сегодня смс пришла . (читает)Уважаемые абоненты! Компания МТС начинает бесплатную смс-рассылку классиков мировой литературы. К выпуску готов 1 том А.Толстого «Война и мир». Стоимость отказа от услуги 10 $

— Да, дороговато , дешевле прочитать.

Бал Наташи Ростовой

 Математика

—  Миша. Говорят у тебя  математический склад ума

—   Ну не склад…а так…подсобочка

Я ее полюбил
За ее число Пи,
За х,у и z — 
Но вы мне ставите три!

Ведь вам нужен Евклид,
Чтоб все формулы знал,
Все задачи решал
И в уме все считал.

И что вы думаете, она сказала?..

Да у тебя же здесь стоит равно!
А тут быть плюса точно не должно!
А здесь откуда взялся этот знак?
Короче, весь пример не так!

Я хотел все решить,
Думал только о ней,
Я не ел и не спал
В течение нескольких дней.

По три ночи не спал,
Кругом шла голова,
А в ответ получал
Одни и те же слова:

Да у тебя же здесь стоит равно!
А тут быть плюса точно не должно!
А здесь откуда взялся этот знак?

Короче, весь пример не так!

Физика

Ой, Вань, какие реостатики! Как эту схему собирать!

А это что-то вроде ключика. Им что, квартиру закрывать?

Ой, про зачеты, правда, Вань, Ты мне контрольную сваргань.

Ну что, отстань, всегда отстань,

Обидно, Вань

Ой, Зин, достаточно  придуривать….тащи скорее провода.

Соединяй вот эти клеммочки. Провод туда, провод сюда.

А то трещишь без толку ,Зин. Тебе ведь тут не магазин.

Тут кабинет, прикинь-ка, Зин,

Подумай,  Зин.

О, Вань, смотри какие славные, хочу такие на трюмо.

Они что, как-то называются? Ой, не запомню все равно.

Поставят плюсик, правда, Вань, Ты на меня хотя бы глянь,

Ну, Вань, ну глянь, послушай, Вань.

Досадно, Вань

Ой, Зин, ну хватит тут повизгивать, ты батарейку подключай.

Ну вот, похоже, что готово все, а ну-ка , ключик замыкай!

Ты показания снимай, да поскорее, не зевай.

Цену деления считай, определяй!

Ой, Вань, смотри какие стрелочки,  задергались туда-сюда.

Ну и чего они запрыгали, ведь здесь же только провода.

Ты на шкалу, Ванюша глянь, И калькулятор мне достань.

Ну что отстань, опять отстань

Подумай, Вань

Ты , Зина , данные записывай. Это вольтметр и амперметр.

И рассчитай сопротивление, здесь не дадут тебе омметр.

Ты лучше, Зина,  не кричи, законы Ома поучи

Да и ключом тут не стучи

Сиди,  учи!

Ой, Вань, наука это клевая, ее как, физикой зовут?

Мне в кабинете этом нравится, пожалуй, я останусь тут.

Я сосчитала, видишь, Вань,  Хотя встаю в такую рань.

Вот и ответ. Так верно, глянь. Как клево,  Вань!

Наука физика отличная. И, Зина, я горжусь тобой.

Заканчивай лабораторную. Ну,  вот и все. Пошли домой.

Зачет получим, слышишь, Зин. Мы сделали. Не я один

Ты слышишь, Зин, отлично, Зин!

История

Все что нас окружает, рано или поздно становится историей

Учимся в школе уже мы давно

Читаем историю вместо кино,

Но очень сложно бывает порой,

Не разобравшись, кто правил страной

Прошлое знать обязаны мы,

Помнить события, даты должны,

Чтоб избежать ошибок былых

И сделать мир прекрасней без них.

ПРИПЕВ:

Николай, Екатерина

Карл и Генрихи Восьмые,

Петр Первый, Муссолини —

все они судьбу решили.

Мы любимы школой дети,

Мы живем легко на свете,

Мы в историю попали,

Чтоб  ее мы продолжали.

Время не вечно, и школа быстра

Экзаменов скоро придет к нам пора.

Но знаем мы, чтоб историю сдать –

Это как –будто с судьбою играть

Но эти игры смешны и пусты,

Учимся мы,  не сжигаем мосты.

Ведь неизменна во все времена

Будет Россия, наша страна.

ОБЖ

— .Брюс Уиллис с детства мечтал стать учителем ОБЖ,

—   но потом оказался не настолько крут.

Это ОБЖ для жизни нет важней

Это ОБЖ для жизни нет важней,  важней,  важней,  важней

Это ОБЖ жизнь а не кино

Всегда пригодится, что учили мы здесь

 Пожары и в розетку не лезть

Не пить воды сырой

Учитель вы герой

Это обж в жизни нет важней,  важней,  важней , важней

Это обж в жизни нет важней

Это обж в жизни нет важней,  важней,  важней .важней

Это обж в жизни нет важней

Химия

Музыка.

Ты не знаешь, что это за суета?

Да это ж пробный экзамен по химии

Хор:
Ой ты, школьная сторонка дорогая,
Ой ты химия любимая-родная!
Мы уверены, что поздно или рано
Придет время все сдавать для Ивана .
Раз-два-три-четыре-пять…
Раз-два-три-четыре-пять…
Раз-два-три-четыре-пять…
Раз-два-три-четыре-пять…
Раз-два-три-четыре, раз-два-три-четыре,
Раз-два-три-четыре-пя-а-ать…
…Вышел!!
Ваня: Пришел я химию сдавать,
Мне боязно, мне страшно,
Моя душа надеждами полна…
Моя душа… Моя душа-а-а…
…Надеждою полна. Душа полна…
Хор: Предчувствия его не обманули!
Охранник: (бас)
Так вот ты где? Тебя то мне и надо.
Ты принести изволил телефон!  Какой позор какой позор  Принес наш Ваня телефон
Ваня: Неправда! Хор: Правда!
Ваня: Неправда! Хор: Правда!
Ваня: …Не приносил я телефон!
Охранник  К барьеру!
Ваня (гордо): К барье-еру!
Хор: Сейчас прольётся чья-то кровь,
Сейчас прольётся чья-то кровь,
Сейчас прольётся… Прольётся…
Один мужской голос из хора:
Льётся…
Ваня: Ах, неужели я бы мог так подвести ее?
Учитель мой! Моя любовь!
О химия  мояяяяя!
Навеки твой…. Навеки твой!
Навеки твой, моя родна-а-а-а-а-а-а-а…
Охранник (проводит коробочкой вдоль боков):
Сейчас-сейчас. Сейчас. Сейчас…
Ага! нашел!
Ваня: Ой-ой-ой-ой-ой-о-о-о-ой!
Это ж калькулятор моой!
Мне для химия не трудно
Тесты выучить на пять …
Хор: Ему для химия нетрудно
Тесты выучить на пять!
Ваня: И ещё неоднократно
Тесты выучить на пять!
На пять! На пять! На пять — на пять — на пять!

Биология

Почему, если даже ты совсем не разбираешься в растениях, но рубишь в математике, физике, информатике, то ты по-любому – ботаник?

В Лесгафта хочу я поступать.

Значит,  биологию мне сдавать.

Хватаю конспекты,  и хватаю я тетрадь

Сажусь к столу и стараюсь понимать.

И, если кто не знает, чем вечер занять,

Может биологию начать вместе изучать

Ведь ты же любишь биологию,

Я люблю биологию,

Я люблю биологию,

Я люблю биологию,

Я люблю биологию,

Я учу биологию каждый день.

Читаю про гены и миоз

Митоз  в профазе – понятно до слез.

Наследственные признаки рассчитать смогу

Страницы учебника  глазами пробегу.

Счастьем наполняюсь и пускаюсь я в  пляс

Я буду  биологию  зубрить в свободный час.

Ведь ты же любишь биологию,

Я люблю биологию,

Я люблю биологию,

Я люблю биологию,

Я люблю биологию,

Я учу биологию каждый день.

 И т.д.

Воспитатели

Нашим воспитателям посвящается.

фильм

Наш КОР  давно построился

Спортсменами  наполнился

И мы готовы вам сказать, что КОРа  лучше нет

Мы с вами познакомились, конечно, подружились мы

И вместе провели мы здесь совсем немало лет

Воспитатель, воспитатель

Это утром  подниматель

Обуватель, одеватель

Умыватель иногда

Он прическопоправлятель, чисто окно вымыватель,

Рисователь и игратель

И ругатель иногда

Работа ваша сложная на мамочек похожая

Нас любите вы всей душой, и учите вы  нас.

А мы горды и счастливы , что стали все одной семьей

Часами можете  твердить про свой, про лучший класс.

Воспитатель, воспитатель

Он цветочкополиватель

Одеялопоправлятель

И копатель иногда

Он творитель и ценитель

Детских тайн всегда хранитель

Балователь и мечтатель

Обижатель никогда

Не станете  кривить душой,

Что иногда, придя домой,

Нет сил у вас сварить обед

И в магазин сходить

Но рады вы в наш КОР идти.

И  вы на правильном пути.

Должны нас,  деток , всех обнять

И сердце нам  отдать

Воспитатель, воспитатель

Это книжечкочитатель

Ужин поздно оставлятель

Танцеватель иногда

Он учитель и хвалитель

И , конечно, утешитель

В общем, мамазаменитель

И любитель навсегда

Тренеры

Танец. песня

Если б тренером был, то сошел с ума.

Каждый год нас учить, да не год, не два!

Пресс качать, мяч метать, плавать, как дельфин.

Должен каждый уметь, а не он один.

        Припев

Ох, как непросто тренером быть!

Сил надо много, чтоб нас научить!

Волейбол, баскетбол. Лыжи и футбол.

Тот поймет лишь меня, кто все сам прошел.

Бег, метанье, прыжки, плаванье , ходьба,

Фехтованье, гандбол, триатлон, стрельба.

Припев

Ох, как непросто тренером быть!

Сил надо много, чтоб нас научить!

родители

Дорогие родители наши,
Мы сегодня хотим вам сказать,
Что родней вас, дороже и ближе
В целом мире нам не отыскать.
Вы всегда нам во всем помогали
И бессонных не спали ночей.
Нас учили, растили, лечили,
Окружали заботой своей.

Провожаем мы школьные годы,
Нам о них никогда не забыть

В этот день вместе с нами вы также
Наши чувства готовы делить.

Песня

Спасибо вам за все, мои родные,

Спасибо вам за то, что я живу,

За то, что есть вы у меня такие!

Я папой с мамой нежно вас зову.

Спасибо вам за ласку и любовь,

Спасибо вам за помощь и терпенье.

Я повторю вам это вновь и вновь,

Я повторю — я ваше ведь творенье.

Припев:

Мои родители, мои родители!

Мы благодарна вам за все, поймите вы.

Мои родители, мои родители!

А если делаю не так, меня простите вы.

Спасибо вам за нежность и тепло!

Я вас люблю, и я за вас в ответе,

Чтоб в вашей жизни было лишь светло.

Дороже вас нет никого на свете!

 Заключительная  часть

А над городом вновь опускается вечер,

И пропели все песни уже мы с тобой.

Хоть немного тепла этой памятной встречи

Унесите с собой, унесите с собой.

 И не будем давать обещаний трескучих,

Громких слов говорить, клятв высоких давать.

Просто жить на земле постараемся лучше,

Чтобы школьный престиж никогда не терять.

И еще мы хотим поблагодарить все тех, кто был все эти годы рядом с нами:

  Кто нас лечил, кормил. выдавал книги, мыл , убирал, чинил. возил нас на тренировки и экскурсии

Спасибо вам большой

И мы хотим подарить вам наш прощальный школьный вальс

Слышишь, музыка стала печальней?

На глаза навернулась слеза.

Мы танцуем наш вальс прощальный.

Мы прощаемся с вами, друзья.)

Вам посвящаем школьный вальс

    Вальс

Пора взрослеть и расставаться, оставив детство за спиной,

Мечтать о будущем, со школой прощаться, что стала нам, конечно же,  родной.

А вам, кто с нами был все эти годы,   хвала и честь!

И не подумайте, что это наша лесть.

Геройски бились вы за нас и с нами,

И мы гордимся очень Вами!

Мы спешили расти поскорее,

Но нам было вчера  невдомек,

Как по школьному зданию, рея,

Нас проводит последний звонок.

Пусть же громче звенит, он, прощальный,

Чтобы каждый почувствовать смог

Этот ласковый, но чуть печальный

Провожающий в мир нас звонок.

Право дать последний звонок предоставляется:

(последний звонок)

Ну вот, кажется и все.

Школа окончена.

Уроков больше никогда не будет.

Странное все-таки слово «никогда».

Все будет: институт, семья, дети, работа,

А вот школы уже не будет

И детства уже не будет.

Детство уже ушло.

Оно уходило по капле, тихо и незаметно, с первыми буквами на доске.

С коротенькими платьицами,

С пронзительными звонками, которые дороже всех теорем на свете.

Со знакомым, привычным голосом учителя…

А за окном шел дождь…Или светило солнце….или падал снег…

В классе зажигали свет и под признания в любви Татьяны Онегину списывали математику.

Доказывали недоказуемые теоремы

Приписывали Ньютону лишние законы, и все было прекрасно.

А детство уходило…

Заключительная песня

 Отдавая тепло нам открывали сердца свои,
Нас любили учителя, нас жалели порой они.
Опустел наш любимый класс, 
Не слышны в нём ни шум, ни гам,
Грустно стало ему без нас, без него стало грустно нам.

2) Скоро мы улетим вдаль, словно стайка шаров ввысь,
Если грустно тебе, плачь, если радостно, улыбнись.
Сколько было пустых слов, обещаний и глупых фраз,
До свиданья, прости, прощай, 
Скажем школе в последний раз.

3) Тёплой, тихой, осенней порой постучимся мы в окна твои
Двери настежь свои открой, на минуточку нас пусти.
Там где сотни знакомых лиц, где повсюду лишь звонкий смех
Где тетради поблеклый лист, это школа любимей всех.
Если грустно тебе, плачь, если радостно, улыбнись,
Скоро мы улетим вдаль, словно эти шары ввысь.

Мюзикл «Чикаго»

Мюзикл Чикаго

Какими тремя словами можно описать мюзикл «Чикаго»? Самые подходящие будут шок, шик и блеск. Вы согласны? Блестящая постановка, прекрасная, яркая музыка и сюжет, который потрясает и завораживает одновременно.

Мюзикл основан на реальных событиях, это шокирует и в тоже время придает ему особую остроту и пикантность. Публика всегда любила такие необычные истории, взятые из жизни. Записала и позднее опубликовала по ним пьесу журналистка Морин Даллас Уоткинс. Это произведение и послужило основой спектакля. Интересно, что один из преподавателей назвал пьесу журналистки «мерзкой и безнравственной», но она точно описывала нравы того времени.

Действующие лица

Описание

Рокси Харт танцовщица кордебалета, убийца любовника
Вельма Келли танцовщица, убийца мужа и сестры
Билли Флинн адвокат Вельмы и Рокси
Эймос Харт муж Рокси
Матрона «Мама» Мортон надзирательница в тюрьме округа Кук
Мэри Саншайн газетный репортер

Краткое содержание

В сюжете показана история двух танцовщиц кордебалета, которые совершили убийство и ждут судебного процесса. Но что мы видим? Подобные заседания в Чикаго 20-х годов – это настоящие шоу программы, где есть свои импресарио, подмостки, система звезд. Женщины совершили преступление, должны быть наказаны, а им готовят настоящую шоу-программу, отрабатывают роль для выступления на заседании. Причем они даже соперничают между собой за право быть «звездой». В результате одну из главных героинь благополучно оправдывают в суде благодаря лжи и кругленькой сумме, переданной пронырливому адвокату, устроившему это все.

Продолжительность спектакля
I Акт II Акт
75 мин. 75 мин.

 Фото:

мюзикл чикаго чикаго краткое содержание

Интересные факты

  • «Чикаго» основан на реальных событиях и убийствах в «городе ветров» , которые произошли в 1924 году
  • Постановки этого мюзикла исполняются в 24 странах на 12 языках. Было сыграно более 15000 спектаклей по всему миру и его увидели более 17 млн. зрителей. И только на Бродвее мюзикл собрал 300 млн долларов с возобновления в 1996 году.
  • В конце бродвейской постановки Рокси и Вельма кидают публике 8 роз, по состоянию на 2012 год было всего брошено более 53000 штук. 

Популярные номера

When You’re Good To Mama (слушать)

Cell Block Tango (слушать)

All that Jazz (слушать)

Razzle Dazzle (слушать)

Впервые мюзикл был исполнен в 1975 году, в нем некоторое время даже играла Лайза Минелли. Однако несмотря на успех, спектакль был отодвинут на второй план новыми постановками. Вторую жизнь мюзиклу подарили режиссер Уолтер Бобби и хореограф Энн Ринкинг в 1996 году. Он был снова по достоинству оценен публикой и получил шесть премий «Тони» и «Грэмми». Даже сегодня этот спектакль является одним из самых популярных. Предлагаем и вам оценить гангстерский Чикаго в ритме джаза.

Вы спросите, а как же джаз? Эта музыка является несомненным атрибутом спектакля, буквально с первых минут звучит композиция «Весь этот джаз» в исполнении одной из героинь. Более того, вторая девушка совершила убийство любовника, поставив пластинку с этой песней и под ее же звуки призналась во всем мужу. Как вам такой поворот событий? В реальных событиях это был популярнейший фокстрот Hula Lou.

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

мюзикл «Чикаго»

В театрах Нью-Йорка новые шоу часто сменяют те, которые уже утратили популярность. Но мюзикл «Чикаго» вот уже 20 лет радует зрителей. Бродвейский мюзикл «Чикаго» можно увидеть в театре «Амбассадор».

Купить билет на мюзикл «Чикаго»

О чем мюзикл «Чикаго»

Мюзикл «Чикаго» на Бродвее – история о скандалах, грехе, коррупции и славе. Чтобы воплотить свою мечту и стать знаменитой, Рокси Харт хочет использовать связи своего любовника Фреда Кейсли. Узнав, что Фред ее обманывает, Рокси убивает его. Правда выходит наружу, и Рокси отправляется в тюрьму. Там она знакомится с бывшей звездой водевилей Вэлмой Келли и адвокатом Билли Флинном. Последний помогает Рокси стать знаменитой, но как долго Рокси сможет оставаться знаменитой и та ли это популярность, о которой она мечтала?

Расписание мюзикла «Чикаго» в Нью-Йорке
Купить билет на мюзикл «Чикаго»

Сюжет мюзикла «Чикаго»

Акт I

Действие мюзикла происходит в 20-е годы ХХ столетия в Чикаго. Одна из главных героинь – Вэлма Келли. Когда-то она была блистала в водевилях, а сейчас отбывает наказание в тюрьме: Вэлма убила своего мужа и сестру, застав их однажды в постели. Вэлма Келли рассказывает свою историю в песне, приветствуя аудиторию шоу.

Затем зритель знакомится с Рокси Харт, которая убила своего любовника-обманщика Фреда Кейсли. Рокси всегда мечтала о гламурной жизни и славе. Однако ее жизнь сложилась вовсе не так, девушка давно замужем за механиком Эймосом. Ее жизнь вертится вокруг мужа и дома, но такое положение дел ей надоело. Рокси принимает решение стать любовницей Фреда Кейсли, который убеждает ее, что поможет с карьерой в кабаре. Фред говорит девушке, что среди его знакомых есть владелец кабаре, которому Кейсли с радостью порекомендует Рокси. Однако вскоре выяснилось, что никаких знакомых у Фреда нет. Эта новость шокирует Рокси – она убивает любовника.

Рокси убеждает мужа в том, что ее пытались ограбить, и защищаясь она совершила убийство. Эймос соглашается взять вину на себя. Рокси радуется наивности мужа до тех пор, пока полицейские не упомянули имя погибшего. Эймос сразу все понимает, и тайное становится явным. Рокси арестовывают.

Девушку отправили в тюрьму, где она знакомится с Вэлмой и другими преступницами. Блок, в который попала Рокси, находится под началом коррумпированной Матроны Мортон по кличке Мама. Мама помогает Вэлме стать самой популярной убийцей недели в прессе. Она также является «агентом» Вэлмы, готовя ее триумфальное возвращение в водевиль.

Вэлме не нравится Рокси, которая отбирает не только ее славу, но и внимание адвоката Билли Флинна. Билли – любимчик своих клиенток – соглашается взять дело Рокси и готов осветить историю девушки в прессе. Пресс-конференция Рокси превращается в спектакль: адвокат, как суфлер, шепчет девушке новую версию произошедшего. Рокси, в свою очередь, исправно повторяет слова Билли.

Рокси Харт хвастается, что стала новой народной любимицей Чикаго. По мере того как популярность девушки набирает обороты, дело Вэлмы забывается. Вэлма пытается поговорить с Рокси и убедить ее возобновить их дружеские отношения. Однако Рокси не готова делиться славой и отклоняет предложение Вэлмы. Рокси не покидает мысль о том, что и ее популярность начинает угасать. Она придумывает, как ей вернуться на первые полосы газет: Рокси решает сообщить прессе о своей беременности.

Акт II

Муж Рокси, Эймос, гордо заявляет, что он отец будущего ребенка Рокси. Тем временем Вэлма рассказывает своему адвокату Билли Флинну все хитрости, которые припасла для своего суда. А вот у Рокси с адвокатом не все так гладко: клиентка затевает с Флинном спор и увольняет его. После возвращения в камеру Рокси узнает, что ее сокамерницу Вэлму освободили.

Дата суда над Рокси становится все ближе, Билли Флинн — снова ее адвокат. Он убеждает девушку, что, если ей удастся сделать из суда шоу, тогда дело в шляпе. Билли рассказывает Рокси обо всех уловках, которые запланировала Вэлма. Девушка использует в суде каждую из хитростей Вэлмы. Билли добивается оправдания для Рокси.

Пока зачитывается приговор, заметки о новых преступлениях попадают на первые полосы газет, и мимолетная слава Рокси проходит. Выйдя на свободу, Рокси рассказывает мужу о том, что никакого ребенка она не ждет. Это настолько шокирует Эймоса, что он решает бросить девушку. Оставшись одна, Рокси грезит о радостях новой жизни.

Финал мюзикла: Вэлма и Рокси выступают вместе.

Билеты на мюзикл «Чикаго» в Нью-Йорке

Источник сюжета: Wikipedia

Найдено 167 текстов

Мюзикл Чикаго — Тюремное танго

Мюзикл Чикаго — All that jazz

Мюзикл Чикаго — Cell Block Tango

Мюзикл «Чикаго» — Он сам нарвался

Мюзикл «Чикаго» — Шика-блеска дай

мюзикл «Чикаго» — Тюремное танго (Он сам нарвался)

‘๑’ Мюзикл «Чикаго» — «Мама» Мортон (рус. версия)

Мюзикл «Чикаго» — Тюремное танго (рус. версия)

Мюзикл Чикаго — «Тюремное танго…Он сам нарвался…..»

Мюзикл «Чикаго» — Будешь доброй к маме

Мюзикл «Чикаго» — And all that jazz

Мюзикл «Чикаго» — С шиком-блеском

Мюзикл «Чикаго» — В наши дни (Рокси)

Мюзикл «Чикаго» — Мы оба пытались схватить пистолет

Мюзикл «Чикаго» — Тюремное танго /минус/

Chicago — Cell Block Tango (мюзикл «Чикаго» )

Мюзикл «Чикаго» (Лика Рулла) — And All That Jazz (русская версия)

мюзикл Чикаго — Тюремное танго(русская версия)-минус

Мюзикл Чикаго — Весь этот джаз

мюзикл Чикаго — С шиком-блеском (минус)

Мюзикл «Чикаго» — Мистер Целофан

Мюзикл Чикаго — Рокси Харт

Мюзикл Чикаго — Funny Honey

Мюзикл Чикаго — Mister Cellophane

Мюзикл «Чикаго», Филипп Киркоров — Шика-блеска дай

Мюзикл «Чикаго» — Матрона Мама Мортон

Мюзикл Чикаго — All that jazz (Русская версия)

из мюзикла «Чикаго! « — Тюремное танго

Мюзикл Чикаго — мама (рус.вер.)

Мюзикл Чикаго — Эй давай захватим город в плен!

Мюзикл «Чикаго» — Он сам нарвался (Тюремное танго)

Мюзикл «Чикаго» (Филипп Киркоров) — С шиком-блеском

Мюзикл Чикаго (русская версия) — Он сам нарвался (Тюремное танго)

Танго № 5 — «Тюремное танго» из мюзикла «Чикаго»

Виктория Пьер-Мари — Мама Мортон (Мюзикл «Чикаго»)

Glee Cast — All That Jazz (из мюзикла Чикаго)

Lady GaGa — Americano(Мюзикл Чикаго 30х годов)

Anastacia — Love Is A Crime (Ost мюзикл Чикаго)

Виктория Пьер-Мари — Будешь доброй к маме (из мюзикла «Чикаго»)

Lady GaGa — Americano (мюзикл «Чикаго» 30-х гг. ХХ ст.)

‘๑’ Мюзикл «Чикаго» — Вэлма Келли и варьете (рус. версия)

Мюзикл «Чикаго» (на русском) — And All That Jazz —

Мюзикл Чикаго — Шика блеска дай (русская версия)

Мюзикл Чикаго _Рокси и Велма — В наши дни (рус. версия)

Мюзикл Чикаго (Chikago) — Love Is a Crime

Мюзикл Чикаго — Тюремное танго (Минусовка)

Мюзикл Чикаго — All That Jazz (минус)

Мюзикл Чикаго (рус.) — Увертюра (All that jazz)

мюзикл «Чикаго» — When You’re Good To Mama

Мюзикл «Чикаго» — Будешь доброй к маме (Лариса Долина)

Мюзикл Чикаго — И все так сказочно

Мюзикл Чикаго — Class

Мюзикл Чикаго — Nowadays

Тюремное танго(Мюзикл Чикаго) — Он сам нарвался

Мюзикл Чикаго — Он сам нарвался (Тюремное танго) English version

Мюзикл «Чикаго» — адвокат Шика-блеска дай

песня из мюзикла «чикаго» — это всё джаз

Песня из мюзикла «Чикаго» — Тюремное танго

Мюзикл Чикаго — Рокси

Мюзикл Чикаго — Увертюра фильм

Мюзикл «Чикаго», Филипп Киркоров — Шика-блеска дай 10

мюзикл Чикаго — С шиком-блеском (минус + бэк)

Мюзикл «Чикаго» — Шика-блеска дай (Аркан Дьявол)

Мюзикл Чикаго — Про Эймоса (рус)

мюзикл Чикаго — Тюремное танго / Cell Block Tango

‘๑’ Мюзикл «Чикаго» — Рокси Харт (рус. версия) он так влюблен

Мюзикл Чикаго — Мамочка Мортон

Мюзикл «Чикаго» — Шика блеска дай (рус. версия)

Мюзикл «Чикаго» — Тюремное Танго (чистая версия)

‘๑’ Мюзикл «Чикаго» — Рокси Харт о любви и верности (рус. версия)

Мюзикл «Чикаго 30-х годов» — Tough lover (Christina Aguilera)

Мюзикл «Чикаго 30-х годов» — Americano (Lady GaGa)

Мюзикл «Чикаго» — Он сам нарвался (рус.)

‘๑’ Мюзикл «Чикаго» — Все отдам я за любовь (рус. версия)

Мюзикл «Чикаго 30-х годов» — Love Is a Crime (Anastacia)

Мюзикл Чикаго — And all that Jazz — минус 1

фон за стол Мюзикл Чикаго — All that jazz

(кулек) Мюзикл «Чикаго» — Он сам нарвался

Мюзикл Чикаго — All that jazz — минус 2 — Без назви

Из мюзикла Чикаго — And all that jazz

Мюзикл Чикаго — Anastacia — Love Is a Crime

Мюзикл Чикаго — Anastasia — Love Is a Crime

Мюзикл «Чикаго» — When You’re Good To Mama

Мюзикл «Чикаго» (OST Chicago) — Мы оба пытались схватить пистолет

Мюзикл «Чикаго» (OST Chicago) — Тюремное танго

Мюзикл «Чикаго» — Пресс конференция (рус)

Мюзикл «Чикаго» — Мой милый, мой дорогой

Мюзикл Чикаго — Он сам нарвался — Обожаю её!!!

из мюзикла «Чикаго» — Шика, блеска дай

Мюзикл Чикаго — С шиком-блеском (минус) — музыка на фон

‘๑’ Мюзикл «Чикаго» — Рокси Харт (рус. версия)

Мюзикл Чикаго — Они нарвались

мюзикл «чикаго» — тюремное танго («ты сам нарвался..»)

‘๑’ Мюзикл «Чикаго» — Мистер Целофан (рус. версия)

Мюзикл «Чикаго» (OST Chicago) — Шик и блеск

Тюремное танго(OST мюзикл Чикаго) — Он напоролся на мой нож десять раз,милая.

Мюзикл Чикаго — Roxie

Мюзикл Чикаго — Тюремное танго (русская версия)

Мюзикл «Чикаго» — Рокси Хард

мюзикл Чикаго — When You’re Good To Mama (минус)

Мюзикл Чикаго — Матрона «Мама» Мортон (русская версия)

мюзикл «Чикаго» — Тюремное танго (на русском)

Мюзикл Чикаго — Будешь добрый к маме, мама все вернет

Мюзикл — Из фильма «Чикаго»

С.М.Т. «Чикаго» — Счастье (Мюзикл «Ромео и Джульетта»)

Мюзикл «Chicago/Чикаго» — When You’re Good To Mama

Любимая песня Блер — Стас Шуринс — Мюзикл Чикаго. Шиком блеском

Анна Гученкова/Сергей Ли — Пресс-конференция (мюзикл Чикаго)

Christina Aguilera — Tough Lover(Мюзикл Чикаго 30х годов)

Павел Демидченко — Всё отдам я за любовь (Из мюзикла Чикаго)

Мария Кац — And All That Jazz (из мюзикла «Чикаго», 2002)

Анна Гученкова — Рокси (мюзикл Чикаго)

John C. Reilly — Mister Cellophane (мюзикл «Чикаго»)

— из мюзикла » Чикаго»

Анна Мясникова — All that jazz (мюзикл «Чикаго» Увертюра)

Тюремное танго — Он сам нарвался!(мюзикл Чикаго)

OST — Тюремное танго (Мюзикл Чикаго)

Таня Зверева — Всё это джаз — увертюра мюзикла Чикаго

Маша Кац — Тюремное танго (из мюзикла «Чикаго»)

9-7 — Мюзикл «Чикаго» Пресс конференция

Ekaterina Kargina — All that jazz (OST мюзикл «Чикаго»)

шоу-балетDance Queen!!! — Увертюра. Весь этот джаз (из мюзикла Чикаго)

Horo music — 177 (Мюзикл «Чикаго» — Мистер Целофан)

Манана Гогитидзе — Песня «Мамы» Мортон (Мюзикл «Чикаго»)

Мюзикл Чикаго — Тюремное танго — Он сам нарвался! И в этом нашей нет вины! Да будь Вы сами на нашем месте — Вы поступили бы так, как мы!..

Мюзикл «Чикаго» — Тюремное танго (Он сам нарвался, И в этом нашей нет вины. Да будь вы сами На нашем месте, Вы поступили бы, как мы!)

Мурзилки Int. — «Депутатское танго» («Тюремное танго», мюзикл «Чикаго»)

Мюзикл Чикаго — All that jazz (Русская версия — Весь этот джаз)…Эй,давай захватим город в плен…

Мюзикл Чикаго — адвокат «все отдам я за любовь» — русская версия

Филипп Киркоров ( мюзикл «Чикаго») — Все отдам я за любовь. (муз.Д.Кандер; сл.А.Карпов; А.Морсин) 2002

мюзикл Чикаго — Тюремное Танго — Он сам нарвался! и в этом нашей нет вины! Да будь Вы сами на нашем месте…Вы поступили бы так, как мы!!!..

Мюзикл «Чикаго» — Все отдам я за любовь. (муз.Д.Кандер; сл.А.Карпов; А.Морсин) 2002

Мюзикл «Чикаго» — Тюремное танго.Он сам нарвалсяТогда я сняла со стены дробовик и сделала два предупредительных выстрела, но прямо ему в башку.

Chicago — Увертюра. Весь этот джаз (из мюзикла «Чикаго»)

Анна Мясникова — «All that jazz» [320] (увертюра из мюзикла «Чикаго») (Jazz)

Филипп Киркоров — Все отдам за любовь(саундтрек к мюзиклу Чикаго)

✿ܓ♪Филипп Киркоров — С шиком-блеском (саундтрек к мюзиклу Чикаго)

Мурзилки Int. — пародия «Тюремное танго» (из мюзикла «Чикаго»)

Мюзикл «Чикаго» (Илона Петраш, Анна Кузьмина, Тамара Волчугова, Ольга Прихудайлова, Лика Рулла, Наталья Громушкина) — Тюремное танго (русская версия)

МЮЗИКЛ ЧИКАГО!! Кэтрин Зета-Джонс — Overture — And All That Jazz

Мюзикл «Чикаго» Ф.Киркоров, А.Стоцкая, В.Пьер-Мари — Пресс-конференция

арсений в этом стиле Мюзикл Чикаго — Anastacia — Love Is a Crime

Теона Дольникова — Мюзикл «Чикаго» — All that jazz

☆☆☆Мюзикл Чикаго ☆☆☆ — Тюремное танго (русская версия) «Он сам нарвался…»

Филипп Киркоров & артисты мюзикла Чикаго — Все отдам я за любовь. (муз.Д.Кандер; сл.А.Карпов; А.Морсин) 2002

Филипп Киркоров & артисты мюзикла Чикаго — Все отдам я за любовь. (муз.Д.Кандер; сл.А.Карпов; А.Морсин) 2002

*Мюзикл «Чикаго» * — «Тюремное танго» ))))) — ~Он сам нарвался, он сам нарвался, и в этом нашей нет вины! Да будь вы сами на нашем месте, вы поступили бы так, как мы!~

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сценарий мюзикла царевна несмеяна
  • Сценарий мюзикла царевна лягушка
  • Сценарий мюзикла снежная королева морсин
  • Сценарий мюзикла снежная королева 2012
  • Сценарий мюзикла снежная королева 2003

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии