НАҺАНАЙ ОЙН БАЯРТА
Милаан, үхибүүнэй 1 жэлтэй болоходо хэлэдэг үреэл
Түмэн хүнэй һүр дараха
Түхэреэн улаан шарайтай,
Мянган хүнэй һүр дараха
Мандаһан улаан шарайтай,
Эрхытэндэ диилдэхэгүй,
Аматанда абтахагүй
Эрын юһэн эрдэм түгэсэһэн
Эрхим һайн хүбүүн болоорой.
Түрэһэн үдэртэ хэрэглэмээр үреэлнүүдһээ
Баяр ехэтэ олон нүхэдтэй болоорой,
Баясхалан ехэтэ амараг ханитай болоорой.
Наранда адли гэрэлтэжэ ябаарай,
Набшаһанда адли һалбаржа ябаарай,
Найр зугаагаар дүүрэн ябаарай,
Наһатай нүхэдөө хүндэлжэ ябаарай.
* * *
Үүрэй сайхые талада угтаарай,
Үеын гансые залуудаа золгоорой.
Аба эжыгээ хүндэлэн ябаарай,
Арад зонтоёо нэгэн ябаарай.
* * *
Үбэр дээрээ үргэһэн
Эжыгээ һанажа ябаарай.
Эжэлтэй нүхэртэй боложо,
Энхэ түрэеэ нэрлүүлээрэй.
Альган дээрээ үргэһэн
Абаяа һанажа ябаарай,
Арадтаа хүндэтэй ябажа
Ашата гуламтаяа нэрлүүлээрэй.
* * *
Солбон шэнги гэрэлтэжэ ябаарай,
Соморлиг шэнги дэлгэржэ ябаарай,
Сог һүлдэтэй мандажа ябаарай,
Солоо сэргэлэн бадаржа ябаарай.
* * *
Зуу хүрэжэ, зубалгын яһанда бү хахаарайш.
* * *
Айдар дүүхэй …!
Хангайн модоной илгардаг
Хабатай һайхан алтан саг,
Зоной магтан хэлсэдэг
Золтой һайхан тарган саг
Өөрөө шэлэжэ түрөө гүш,
Эжэл манай …
Угаа мүшхэн тоолохо
Ууган нютагш …
Эжыншни нангин гуламта
Элдин сагаан …
Иигээд байхадаа,…
Эгээл, юрэдөө, хаанахибши?
Хаанахиш байгыш, хамаагүй,
Хангай түрэл Буряадтаа
Хани нүхэд олонтойш.
Намжаа дуулим намар сагай
Наартай һайхан энэл үдэр
Газар дэлхэй гэшхэжэ,
Гараһан, түрэһэн бэлэйш даа.
Энэл нангин үдэрөөршни,
Эжэл, хани шамайгаа
Арюун, дулаан сэдьхэлһээ
Амаршалнабди, тогтоогыш!
Хэды наһатай болобош даа?
Хэдыш байг лэ, хамаагүй.
Ерэн табатайл гэлсээ һэн.
Арбан табатай хэбэртэй,
Аляа зандаа ябаналши.
Эсэхэ, һуухы мэдэхэгүй
Үсэд нэтэрүү мэргэжэлтэн
Амар заяа байхагүй-
“Ажал”, – гэжэл ябагшаш.
Арад зондоо хэрэгтэй
Али олон ябуулга
Хэды сагтаа үрдижэ
Хэдэг хүмши, гайхалтай.
Энэл зандаа, сэбэрхэн,
Эсэл үгы, хүнгэхэн,
Эжэл олон нүхэдтөө
Эгээл ехэ хүндэтэй,
Хөөрхэн үхи хүүгэдээ
Хүнэй зэргэ болгожо,
Нагасын тэнгэри ехэл юм,
Наһан соогоо хүндэлжэ,
Амар мэндэ, жаргалтай
Ажаһуухаш болтогой!
* * *
Дура сэдьхэл татадаг
Дорюун зантай … !
Хангай дайдын эгээл һайхан –
Хабар, зунай үлхөөн дээрэ
Түби дэлхэйдэ мүндэлһэн
Түрэһэн һайхан үдэрөөртнай
Үнэн сэдьхэлһээ амаршалнабди!
* * *
Ашата Абынгаа
Алдар һайхан нэрые
Олон жэлдэ нэрлүүлжэ,
Омог сарюун ябаналта.
Нангин нэрэ түрыень
Найман зүгөөр үргэжэ,
Арад зоной сэдьхэлдэ
Алтан зула болгоолта.
* * *
Үшөө олон жэлнүүдтэ
Үндэр һайхан заяатай,
Элүүр энхэ, амгалан
Энэ дэлхэй гэшхыта!
* * *
Ядарал гээшые мэдэнгүй
Ямба хүндэ ехэтэй
Ябахатнай болтогой!
Хүшэр, орёо байдал соо
Харгы замаа алдангүй,
Хүнэй дунда жаргалтай
Хүхюун зандаал ябыт даа!
Гэрэл зураг: Наталья Уланова
40 НАҺАНАЙ ОЙН БАЯРТА
Хүндэтэ …
Амаршалнаб шамаяа 40 наһааршни!
“Дүшэтэй хүниие
Дүршэлтэй гэлсэдэг,
Дүршэлтэй хадань
Үрэжэлтэй гэдэг …
Дүшэн наһатан –
Дүүрэн һаналтан”, –
гэжэ поэт дэмы бэшээгүй.
“Дүшэн дээрээ – мүшэн дээрээ”
гараһан һайхан наһандаа һанаһанаа абажа,
һарбайһандаа хүрэжэ ябахыешни хүсэнэб.
Олзо салин элбэгтэй,
Олоной хэрэгтэ урагшатай
Омог дорюун байдалтай
Олон жэлнүүдтэ жаргаарай!
Инаг хайрата…!
Газар дэлхэйдэ хүн бэеэ хүндэлжэ,
Ганса наһанай нангин ойгоо тэмдэглыт!
Үшөөл тэды һаруул һайхан жэлнүүды
Үри бэеын альган дээрэ үнгэргыт!
Ошоһон наһаяа шаналжа, гунигта абтангүй,
Оршолон замбиин бэлэг гэжэ сэгнэгты!
Алтан дэлхэйһээ үргэмжэтэй,
Амар мэндэ, жаргал эдлэн һуугыт даа!!!
50 ЖЭЛЭЙ ОЙДО
Хүндэтэ һанагдаха …
Хүнэй наһанай ябаса гээшэ хэды түргэн байһыень жэл оной ошохо бүри элеэр ойлгогдоно хаш даа. Ойлгонгүй байтарнай 50 наһанаймнай алтан ой хүрэжэ ерэшөөд сугларжа байнабди барандаа. Манайнгаа байдалда түшэг тулгуури, замдамнай залуур болодог дэлгэр һайхан зантай нүхэрнайш. Ажабайдалай орёо зам гаталжа ябахадаа, аба эжынгээ нангин һургаал сахижа, орон нютагаа үргэлсэжэ, ажал хүдэлмэридөө амжалта туйлажа ябанаш. Эрхим һайн нүхэр … , омог нүхэдөөр баян, олзо хэшэгээр элбэг, үри хүүгэдээ үргэжэ, сэдьхэл дүүрэн ябахыешни харахадаа, бидэ нүхэдшни үнэн зүрхэнһөө баярланабди.
5 арба ехэ бэшэ – оройдоол 50.
Талаан бэлигээ хүгжөөхын хаһа!
Наһан залуу, наран эртэл үшөө –
Найрлаха, ажаллаха сагнай урдаал.
Жороо мориной жолоо барижа,
Хатарша хээрэй хазаар барижа,
Түмэн зоной түрүү боложо,
Баяртай, омогтой, олзотой ябыш даа олон жэлдэ!
* * *
50 наһан гээшэмнай
Таатай урин хаһал даа:
Хараалһанаа бэелүүлхэ,
Хахарһанаа халаха.
Һанаһанаа һарбайха,
Һандарһанаа һэльбэхэ.
Иимэ удхатай хаһаартнай
Үнэн зүрхэнһөө амаршалаад,
Аманай баян хэшэгтэй,
Абдар дүүрэн зөөритэй,
Эрдэмэй эрхим бэлигтэй,
Эбтэй олон хүүгэдтэй
Энхэ жаргажа һуугыт даа,
Элүүр сарюун ябыт даа гэжэ хүсэе!
* * *
Аяа хайрата…
Ашата эжынгээ буянгаар
Алтан дэлхэй гэшхэжэ,
Арюун агаараар амилжа,
Аршаан булагаар ундалжа,
Абынгаа һургаалы алдангүй,
Аглаг тоонто нютагтаа
Аха, захатанай тоодо оробош.
Талаантай, жаргалтай,
Нүхэдэйнгөө дунда
Табин наһаяа угтажа байнаш.
Хүл нюсэгэн балшар багаһаа
Хүнэй үгөөр, хүнгэн һэнши.
Зан, абариш хубилаашьегүй-
Зонойл түлөө зандаа ябанаш.
Наһанай харгы хүнгэн бэшэ,
Наадаһаар гансал дабахань бэрхэ.
Эдлэхэ жаргал өөрөө ерэдэггүй,
Элэжэл, эсэжэл гартаа абахаш.
Үбгэд, хүгшэды хүндэлжэ,
Үхибүүд, залуу һүрэгтэ
Үльгэр, жэшээ боложо,
Томорхуу боложо зобонгүй,
Тоомтой, наартай, зан соогоо,
Буряад арадай заншал сахин,
Буян хуряажа, элүүр, энхэ,
Баабайнгаа гуламта бадараажа,
Ашата буурал эжыгээ
Альган дээрээ үргэжэ,
Ашыень харюулхы бодоорой.
Үнэн дээрээ эжыдэш
Үлүүш юумэн хэрэггүй.
Өөрөөл мэндэ ябахыеш
Үдэр бүри мүргэдэг…
Мүшэн доро бэе, наһан
Мүнхэ бэшэ, ойлгоорой.
Үнэн һайхан нэрээ гансал
Үргэн, гамнан ябаарай.
Үри хүүгэдээ энхэрэн,
Гарынь ганзагада, хүлынь дүрөөдэ
Гаргажа, хүргэжэ табяарай.
Наһанай нүхэр ….
Наартай жарган һуугаарай.
Арад зондоо туһатай,
Аха, дүүдээ хүндэтэй,
Амар мэндэ, хүгтэй,
Үндэр наһа наһалжа,
Эжыдээ – хүбүүн, эгэшэдээ – дүү,
Дүүнэртээ – аха, зээнэртээ – ноён,
Нүхэдтөө – нүхэр,
Унажа ябаха моритой,
Угжада хэхэ һүтэй,
Урагшатай, урматай һуугаарай!
* * *
Үдэр бүхэндэ жаргалай һайханиие үзэжэ,
Үглөө бүхэндэ наранай һайханиие хаража,
Үреэлэй һайханиие ходо шагнажа,
Үндэр наһа наһалжа,
Үри хүүгэдтээ туһалжа,
Үетэн нүхэдтөө хүндэтэй,
Үнэр баян һуугыт даа!
* * *
Табин наһанайнгаа дабаан дээрэ
Тамнай гарабат.
Эрдэм, ажалай эршэ соогуур
Эрмэлзэжэ ерэбэт.
Уран һайхан буряад хэлэеэ
Ухаалан шэнжэлнэт.
Арад зонтоёо алхасаа нэгэдүүлэн,
Амжалтаарнь омогорхонот.
Алтан ойнтнай дабаан дээгүүр
Арюун наран туяарна.
Дабаанай саана үшөө дабаан,
Дайдын саана үргэн дайда –
Дабшажал ябыт даа урагшаа!
* * *
Табан үнгын сэсэгүүд
Тала газараа шэмэглэг,
Табин наһанай баяр
Танай наһа шэмэглэг.
Долоон үнгын һолонго
Добо талаяа шэмэглэг,
Далан наһанай жаргал
Танай наһа шэмэглэг.
Найман үнгын сэсэгүүд
Нарата талаяа шэмэглэг,
Наян наһанай баяр
Танай наһа шэмэглэг.
Зургаан үнгын сэсэгүүд
Зуһалан газараа шэмэглэг,
Зуун наһанай жаргал
Танай наһа шэмэглэг.
* * *
Ц-Х. Жамьянова нүхэртөө…
Хори гаран наһандаа
Хуби заяагаа холбоолди.
Үнгэрөөл олон жэлнүүд –
Үндэр набтар хүтэлнүүд.
Наһанай үндэр дабаанда
Нэгэ жэгдээр жүдхөөлди.
Зоной жиирээр ябажа,
Жаран наһаяа хүсэбэлши.
“Бүлын жаргал гээшэ
Бэе бэеэ хүлеэхэ” –
Нангин энэ һургаалые
Наһан соогоо сахяалди.
Эды олон жэлнүүд соо
Элдэб үенүүд үнгэрөө.
Хүндэ хүшэр сагуудшье
Хүрдэ шэнгеэр эрьелдээ.
Хорбоо юртэмсын хогоосони
Хоюуландаа үзөөбди, зүгөөр
Сэдьхэл гээшэ хомхой даа:
Саашань хүрөө гэхэгүйш.
Дуранай арюун дэльбэхэн
Дорюун хөөрхэн ашанараа
Дэлхэйн дэнзэ шэнгеэр
Дэмы бэшэ һананабди.
Али нэгэеэ орхижо,
Алтан дэлхэйһээ холодонгүй,
Ашанараа айл болготороо,
Амиды мэндэ ябаһайбди.
* * *
Баруун таладаа
Бурхан сахюусатай,
Зүүн таладаа
Зонхобо бурхантай,
Орой дээрээ
Одо заяатай,
Һүнэшэгүй һүлдэтэй,
Буурашагүй буянтай,
Даашагүй даллагатай,
Дабашагүй хэшэгтэй,
Тэнгэриһээ тэдхэмжэтэй,
Үлгэн дайдаһаа
Үргэмжэтэй
Ябахатнай болтогой!
* * *
Аха захатамнай хэтэдээ
Арадтаа хүндэтэй ябыт даа.
Зол заяатай, амар амгалан
Элүүр энхэ һуугыт даа!
Үтэлһэн тэмдэг шарайдаа
Үгыл зандаа һуугарайт.
Зугаатай, сэсэн ахамнай,
Зуугаадтай болотороо жаргаарайт!
Танайнгаа хэшэг буяниие эдлэжэ, һайхан абари зангыетнай, ухаатай зүбшэл заабаринуудыетнай сэгнэн хододоо ябадаг үхибүүдтнай ута наһа, удаан жаргал, элүүр мэндые хүсэнэ.
* * *
Газар дэлхэйдэ хүн бэеэ хүндэлжэ,
Ганса наһанай нангин ойгоо тэмдэглыт!
Үшөөл тэды һаруул һайхан жэлнүүды
Үри бэеын альган дээрэ үнгэргыт!
Ошоһон наһаяа шаналжа, гунигта абтангүй
Оршолон Замбиин бэлэг гэжэ сэгнэгты!
Алтан дэлхэйһээ үргэмжэтэй
Амар мэндэ, жаргал эдлэн һуугыт даа!
* * *
Һаруул бодолтой,
Һайхан һанаатай,
Сэсэн үгэтэй,
Сэбэр сэдьхэлтэй,
Наартай, зугаатай,
Налгай жаргалтай,
Элбэг баян,
Элүүр мэндэ,
Энхэ амгалан
Ажаһуухатнай болтогой.
* * *
Аба, эжы хоёройнгоо
Алтан шэнги һургаал дагажа,
Ашата хэрэгынь үргэлжэлүүлжэ,
Алдарта нэрыень нэрлүүлжэ,
Аха эгэшэнэрээ дахажа,
Арадаа дүүнэрээ дахуулжа,
Һайхан заншалаа золгуулан
Ябыт даа!
60 НАҺАНАЙ ОЙДО
Хүндэтэ манай эжымнай,
Хайрата һайхан теэбиимнай,
Хүрьһэтэ алтан дэлхэй дээрэ,
Хүхэ номин огторгой доро
Хүжэ шэнги агаараар амилжа,
Хүбүү, басагадаа,
Аша, гуша, зээнэрээ баясуулан,
Үшөөл олон жэлдэ
Хүл хүнгэн ябыт даа.
* * *
Үлгэн һайхан тоонто дайдадаа
Үлгын дууе шагнан тэнжээт.
Элдин дэлюун энхэ тайгадаа
Эрын соло эдлээт.
Ошоһон жэлнүүд эрьен ерэжэ,
Ойндотнай һэргэн дуулана.
Үндэр наһанай табсан
Үзэгдэжэл эхилбэ гээшэ ха.
Үзэһэн хараһанаа, ажалай соло
Үндэжэ ябаһан үхибүүдтээ
Үгэлэн хэлэжэ ябыт даа.
Зоной хэрэгтэ бэеэ үгөөлта,
Зориг түгэлдэр энэ хүрөөлта,
Хүндэ ажалһаа зүрхэ алдаагүйт,
Хүсөө гамнаагүйт, эсээ сусаагүйт.
Жара наһанай жаргалда хүрэбэт,
Жаргалтай хаһа танда ерэбэ.
Гол угаа дамжуулха,
Гуламта сахиха хүбүүдээрээ,
Уян нугархай,
Урин сэбэр басагадаараа
Омогорхожо, баярлажа,
Олон жэлдэ омог дорюун һуугыт даа.
* * *
Аба эжын буян хэшэгтэй,
Ая гангаар анхилһан,
Амгалан тэнюун,
Аглаг … нютагта
Аажам тэнюун
Энхэ тайбан … сагта
Энэ дэлхэйдэ хүмүүнэй нэрэ олоолта.
* * *
«Эрдэм бэлиг – эрхим баян» – гэһэн
Элинсэгэймнай үгэ бии юм.
Арад зоной дунда ажалай үргэн замые
Алдар нэрэтэйгээр эдлээлта.
Мүнөөдэр, танайнгаа 60 наһанай ойн баярай үдэртэ,
Манай зүгһөө хэлэхэ үреэл иимэ байна:
Он жэлэй ошохо бүри
Омог дорюун зандаа,
Һара, жэлэй ошохо бүри
Һайхан сарюун зандаа,
Үдэр бүри жаргал үзэжэ,
Буянгаа эдлэжэ,
Үшөөл олон жэлнүүдтэ
Ара үбэрөөрөө, аша зээнэрээ тойруулан,
Сээжэ һонор, сэдьхэл арюун,
Ута наһатай, удаан жаргалтай
Һуухыетнай хүсэнэбди!
* * *
Жара наһанайтнай жабхаланта наран
Жалгын оройдо жарган мандаба –
Хэмжүүртэ жэлнүүдэй хэтын жаргал хэлбын эрьебэ.
Залуу нүхэдтөө дүршэлөө залгуулжа,
Залиршагүй мэндэ ябагты!
Ажалша зоной ажал хэрэгтэ
Анхарал золтой ажаһуугты!
* * *
Жороо мориной жолоо барижа,
Олон зоной ударидагша боложо,
Гараа холотороо ажал хэжэ,
Жаран наһанайнай жаргалда хүрэбэт.
Дэмбэрэлтэ һайхан энэ үдэрөөртнай
Доро дохин халуунаар амаршалаад,
Зудгүй газарта зуһажа,
Зоболонгүй газарта жаргажа,
Үри хүүгэдтээ үргүүлжэ,
Газаагаа гайгүй,
Гэртээ гэнэгүй
Үдэр бүри үнэтэй үгэ шагнажа,
Наранай толон соо
Наһанай үндэрые дабажа,
Ябахатнай болтогой!
* * *
Түрэһэн һайхан тоонтодоо,
Сэлгеэ номин нютагтаа,
Ажалдаашье, албандаашье,
ажабайдалдаашье
Амаралта гэжэ мэдээгүй,
Арад зонойнгоо дэмжэлгээр
Амжалтатай һайн хүдэлжэ,
Олон жэлэй һубаряан соогуур
Олоной түлөө оролдожо,
Онсо габьяагаа гаргажа,
Олон түмэндэ хүндэтэй болоот!
Һайхан … нүхэртэеэ
… баатар хүбүүдые,
… дангина басагадые
Үргэжэ, һургажа, хүмүүжүүлжэ,
Хүлыень дүрөөдэ,
Гарыень ганзагада хүргөөд,
Гэр бүлэ болгожо түбхинүүлээд,
… һайхан аша, зээнэрые
Үргэн дороо бөөмэйлжэ,
Үбдэг дээрээ үргэнэт!
* * *
Һүнэшэгүй һүлдэтэй,
Зайлашагүй заяатай,
Даашагүй далгатай,
Дабашагүй хэшэгтэй,
Буурашагүй буянтай,
Мүнхэ нэрэтэй,
Мүнгэн жолоотой
Ябахатнай болтогой!
– гэжэ үреэнэбди!
* * *
Хүрьһэтэ дэлхэйдэ
Хүн боложо түрөөд,
Хүмүүн бэеэ хүсөөд,
Хүлэгэй туруунһаа таһарангүй,
Хүнэй хүбүүдһээ дутангүй,
Һургуули һудар үсэдөөр үзэжэ,
Һураһанаа һургаал болгожо,
Дуулаһанаа дүршэл болгожо,
Альгаа холотороо,
Ажал хэжэ,
Хүлһөө гоожотороо,
Хүдэлмэри хэжэ,
Хүн бэеэ хүдэржөөлта.
Оролдожо ябаһыетнай
Олон зомнай сэгнэдэг.
Нэтэрүүгээр хүдэлһыетнай
Наһатайшүүлнай дурдадаг.
Аглаг дэлхэйдэ
Түрэһэн үдэрөөртнай,
Жаран наһаартнай.
Амаршалаял даа танаа
Уг гарбалайнгаа
Ургахые харагты.
Үри бэеынгээ
Үнэржэхые харагты.
Үхэр малайнгаа
Үдэхые харагты,
Үлэһэн наһандаа
Үлзытэй ябагты.
* * *
Хүрьһэтэ алтан дэлхэй дээрэ,
Хүхэ мүнхэ огторгойн наран доро
Үри хүүгэдээ үргэжэ,
Үндэр наһатай болобот.
Сэсэг ногоон дайдадаа
Сэдьхэн дуулажа ябыт даа!
Аялга хонгёо энэ замдаа
Аятай зугаатай хододоо ябыт даа!
Буряад дуунайнгаа аялга
Баяртай золтой хододоо
Нүхэд, зонойнгоо дунда
Хүхюутэй дуулажа ябыт даа!
Харахада шарайтнай залуу зандаа,
Шандааһантнай шанга зандаа,
Нарата олон жэлнүүдтэ
Амар амгалан ажаһуугты!
Жаран жэлэй жаргал эдлэжэ,
Наян жэлэй найр үзэжэ ябагты!
* * *
Жаргалта 60 наһанайтнай
Жабхаланта түгэс ойгоортнай,
Дуран сэдьхэлэйнгээ оёорһоо
Доро дохин амаршалнабди.
Ажал дээрээ амжалтатай,
Арад зондоо суутай,
Хүдэлмэри дээрээ урагшатай,
Хүндэтэй солотой ябаналта.
Бэрхэтэй хүшэр жэлнүүдтэ,
Бэлигтэй зоригтой ажаллажа,
Түрэл нютагайнгаа байдалые,
Түбхинүүлэн арьбажуулалсаалта.
Арадай түлөө оролдоһонтнай,
Аша буян болохол,
Бүгэдын хэрэгтэ хабаадаһантнай
Буян хэшэг болохол.
Түлижэ байһан галтнай
Түмэн жэлдэ бадараг лэ,
Байрлажа һууһан гэртнай
Бадма сэсэгээр дэлгэрэг лэ.
Үргэн сагаан нютагтаа
Үри хүүгэдтээ үргүүлжэ,
Ута наһа наһалжа,
Удаан жаргажа һуухатнай болтогой!
65 НАҺАНАЙ ОЙДО
Жаргал түгэс мүнөөдэрэй оршомдо
Жаран табан наһанайтнай
мүндэлһэниинь һайхан.
Сэсэгэй баглаашуу арюухан баяраар
Сэдьхэлэй оёорһоо амаршалнабди!
Наһанайтнай харгы зам
Найдамтай зохидоор зурыгаал,
Наһаараа хэһэн ажалдатнай
Талаан бэлигтнай тодороол!
Жаран табанайнгаа дабаае дабан,
Жаргал тэгшэ, үнэр баян ябаналта,
Урдатнай үшөөл олон дабаан бии.
Наһанайнгаа найдамтай нүхэртэй
Налайжа тэдэниие дабахалта!
Үглөө бүри наранай гарахые угтажа,
Үдэр бүри үреэлэй һайханиие дуулажа,
Үшөөл олон жэлдэ жарган
ажаһуухыетнай үреэнэбди!
* * *
Үргэн дэлхэйһээ үргэмжэтэй,
Үндэр тэнгэриһээ үршөөлтэй,
Эртын наранһаа эмнэ абажа,
Эхэ газарһаа хүсэ абажа,
Гай гашалан үзэнгүй,
Гэр бүлэдөө жаргалтай,
Зээ гушануудаа хаража,
Сагай хүшэртэ дарагдангүй
Ажаһуухатнай болтогой!
70 НАҺАНАЙ ОЙДО
Эрхим хүндэтэ …
Балшар наhандаа наадаhан
Һааритайхан жэлнүүдээ
Һанан, hанан hууналта.
Залуу гүлмэр наhандаа
Залхуурангуй оролдожо,
Оёдолшоной мэргэжэлы
Одоол өөрөө шудалаат.
Уран гарайтнай бэлиг
Угай танай шанар лэ,
Оёhон булган малгайнууд
Олон зонии шэмэглээ.
Аяа хайрата нүхэрөө
Альган дээрээ үргэжэ,
Далан табанайнь дабаае
Дабажа гараhан буянтайт.
… … шарай харыт,
Сэбэр гээшэнь гайхалтай!
Сээжынь ухаан, бодолнуудай
Һонор гээшэнь гайхалтай !
Хүндэлэн үлэгшэд:
* * *
Долоон үнгын һолонго
Добо талые шэмэглэг лэ,
Далан наһанай жаргал,
Танай наһа шэмэглэг лэ.
Үлзы һайхан нютагтаа
Аша зээнэрэйнгээ дунда
Сээжэ дүүрэн, сэнгүү
Сэдьхэл дүүрэн, золтой
Дуу домогтой,
Зугаа найртай,
Гасалан гашуудал үзэнгүй,
Хүл хүнгэн, амгалан тэнюун
Ажаһуухатнай болтогой!
75 НАҺАНАЙ ОЙДО
Алтан дэлхэй дээрэ мүндэлһөөртнай,
Агууехэ 75 наһанайтнай ойн баяраар
Үнэн зүрхэнһөө халуунаар амаршалжа,
Үлзы хэшэг, элүүр энхэ,
Ута наһатай, удаан жаргалтай,
Урагшаа һанаатай, урма зоригтой
Ажаһуухыетнай хүсэнэбди.
Аша зээнэрээ үргэлсэжэ,
Үри хүүгэдтээ туһатай,
Үндэр наһа наһалжа,
Бурхантай, буянтай,
Бултанда хэрэгтэй
Ажаһуухатнай болтогой!
* * *
Ашата һайхан Абамнай,
Алтан дэлхэйдэ мүндэлһөөр
Дорюун омог зандаа
Далан табаяа хүрэбэт.
Алтан дэлхэйн жама ёһоор
Айл бүлэ боложо,
Эелдэр дүрбэн хүүгэдэйнгээ
Эсэгэ боложо жаргаат.
Албан хэрэгтээ оролдосотой нарин,
Арюун сэхэ хододоо хүдэлөөд,
Анда нүхэдтөө хүндэтэй ямбатай,
Алтан үреэлээ хэлэжэ,
Амар жаргал эдлыт даа.
Үри хүүгэдэйнгээ, аша
зээнэрэйнгээ зула боложо,
Үеынгөө нүхэрэй түшэг боложо,
Үшөөл олон жэлдэ үбшэ зоболонгүй,
Үлзы жаргалтай һуугыт даа.
Үендөө хүрэһэн үхибүүндэ
(Ашата аба эжыгээ)
Аба эжыгээ, аханараа (эгэшэнэрээ)
Аһан ехээр баясуулжа,
Алтан дэлхэйдэ мүндэлһөөр
Үендөө хүрэбэш,
Жэлтэй болобош,
Амаршалнабди үнэн зүрхэнһөө.
Үдэр бүри үндыжэ,
Һара бүри һархайжа,
Жэл бүри жэрбыжэ, (ербыжэ)
Аажам даруу зантай
Арюухан дангина болоорой.
(Абарга баатар болоорой).
Урдахи юумэеэ ухамайлха
Ухаатай басаган (хүбүүн) болоорой.
Сэдьхэл зориг һайтай
Сэсэн хүүхэн (хүбүүн) болоорой.
Тэнхээ тамир һайтай,
Элүүр энхэ бэетэй
Түрэһэн эхэ эсэгэдээ
Түрэл гарал, садандаа
Түшэг тулга болохоор
Эхэнэрэй (эрын) дээжэ
Эрхим басаган (хүбүүн) болоорой!
Цырен-Ханда ЖАМЬЯНОВА, 2008 он
40
Амаршалаял даа 40 наһааршни.
Үреэлэел даа үнэн зүрхэнһөө.
Һүнэшэгүй һүлдэтэй,
Буурашагүй буянтай,
Зайлашагүй заяатай,
Даашагүй даллагатай,
Дабашагүй хэшэгтэй,
Мүнхэ нэрэтэй,
Мүнгэн жолоотой
Ябахашни болтогой!
40
Амаршалнабди та хоёроо
Үнэн зүрхэнһөө
Түрэһэн үдэрөөртнай
Дүшэн наһаартнай!
Үргэһэнөө хүн болгожо,
Үдхэһэнөө мал болгожо,
Газаагаа гайгүй,
Гэртээ гэнэгүй
Ошоходоо – олзотой,
Гарахадаа – ганзагатай,
Уулзахадаа – урагшатай,
Бии бэлигтэй,
Дүүрэн хэшэгтэй,
Дүрбэн тэгшэ жаргалтай
Ябахатнай болтогой! –
гэжэ үреэнэбди.
Цырен-Ханда ЖАМЬЯНОВА
50
Ажабайдалай тэнсүүри – алтан ойгооршни,
Табин наһанайш түрэһэн үдэрөөр.
Тоонто нютагһаа тамир нэмэжэ,
Хүдөө нютагһаа хүсэ абажа,
Аюул тодхоргүй, аза жаргалтай,
Үбшэ зоболонгүй, элүүр энхэ,
Һарбайһанаа абажа,
Һанаһанаа хүсээжэ,
Хазаһанаа таһалжа,
Хэлһэнээ бүтээжэ,
Зориһондоо хүрэжэ
Ябахашни болтогой! — гэжэ үреэнэбди.
50
Тэбхэр табин наһаншни –
Табин үндэр дабаан.
Ажал, баяр тэмсэлэй
Аяар үндэр Саяан.
Хүтэл дабаад харахада,
Баһал саанань хүтэл лэ.
Тэрэниие дабаад гарахада,
Үшөө нэгэн дүтэлнэ.
Залгаа олон дабаатай
Заяата наһанайнгаа замаар
Дорюун, сарюун зандаа
Дам саашаа дабшыш даа
50
Орохо ордон гэртэй,
Хүлөө тээхэ унаатай,
Баян бүдүүн байдалтай,
Хүсэд дүүрэн жаргалтай
Бата найдамтай бүлэ
Болоһондотнай баясанабди.
Таби наһан гээшэмнай
Тарган зөөритэ тахяа гэдэг:
Олоһоноо олошоруулдаг,
Олзоёо зөөри болгодог,
Өөрөөшье эдлэхэгүй һаа,
Үри хүүгэдтээ үлөөдэг.
Үтэлхэ хүгшэрхэ үедэтнай
Үргэхэ һайхан үринэр бии.
Хада ууладал түшэглэхэ
Табан хушуун малтай,
Хүндэтэй түрэл гарал бии.
Түгшүү, ядаха сагтатнай
Тулгалха үетэн нүхэд бии.
Ажабайдалдатнай дэмжэхэ
Аха нүхэд баһал бии.
Олоной зэргэдэ ябаха
Одо заяан танда бии.
Оролдожо ябаһыетнай сэгнэхэ
Огторгойн олон бурхад бии.
Энэ наһандаа жаргаха
Эхэ эсэгынтнай буян бии.
Хүнэй наһанда хэрэгтэй
Хамаг юумэн танда бии.
Амаршалнабди таанадаа
Алтан ойгоортнай,
Зээнэрээрээ зэлэ татуулжа,
Зэргэеэ олон болгожо,
Юртэмсын гурбан зөөлэнөөр
Үри бэедээ үргүүлжэ,
Үглөө бүри наранай
Һайханиие хаража,
Үдэр бүри жаргалай
Һайханиие үзэжэ,
Һуухатнай болтогой!
50
Тэбхэр 50 наһанайнь
Түрэһэн үдэрөөр
Амаршалнабди үнэн зүрхэнһөө.
Эбтэй түнжэн зангаараа
Энэл зандаа сарюухан,
Хүбүүдээ хүн болгожо,
Амтатайхан ашанараар
Ара үбэрөө тойруулжа,
Наранай толо хаража,
Наһанай үндэрые дабажа
Ябахатнай болтогой!
Гэжэ үреэнэбди.
Тэбхэр табин наһаартнай,
Тэгшэ һайхан ойгоортнай
Танаа амаршалхаа ерээлди.
Таби наһанайтнай табсанһаа
Тойрожо харая гэдэргээ.
Угаа уһанда хаяагүйт,
Гарбалаа газарта булаагүйт,
Түрэл гаралаа нэгэдүүлжэ,
Аха дүүгээ мэдүүлжэ,
Хододоо тэдэнээ хүндэлжэ,
Ябадаг һайхан заншалтайт.
Олон жэлдэ нэтэрүүгээр
Оролдожо хүдэлөөд лэ,
Өөрын ордон байратай,
Орохо гэртэй болоолта.
Эхэ эсэгын буянгаар,
Эрхим нүхэдэй дэмжэлгээр,
Орон нютагайнгаа
Үргэмжөөр
Олоной зэргэдэ ябанат даа.
Энэл зандаа сэбэрхэн,
Сэсэг мэтэ хангалхан
Наһанай, ажалай дабаае
Найдамтайгаар дабшыт даа.
50
Бултандамнай хайратай,
Тон дуратайхан дүүмнай
Табин наһаяа гүйсэшэбэш.
Аха, эгэшэ, дүүнэршни –
Абын олон үринэр
Алтан энэ ойгооршни
Амаршалнабди шамайгаа.
Энэл зандаа арюухан,
Сэсэг мэтэ хангалхан
Наһанай, ажалай дабаае
Найдамтайгаар дабшажа,
Зээнэрээр зэлэ татуулжа,
Ашанараар олон боложо,
Үлгэн дэлхэйдээ жаргалтай,
Үргэн зондоо хүндэтэй,
Наһатанай дунда налархай,
Үбгэд зонһоо үреэлтэй,
Олоной түлөө оролдожо,
Ошо, дүлэ сасаржа,
Зоной түлөө зорижо,
Зула шэнгеэр бадаржа,
Золтой ябахашни болтогой!
Цырен-Ханда ЖАМЬЯНОВА
55
Ара үбэрөөрөө
Аша зээнэрээ тойруулаад,
Хүндэтэ хүгшэн эжы,
Нагаса эжы гүүлэжэ,
Нара ногоо татуулжа,
Наһанайнгаа амаралтада
Гараха болошоод байналши.
Энэл зандаа сарюухан,
Сэдьхэл бодолоор арюухан,
Бохир тохир болонгүй,
Хэлтэр ялтар гэнгүй,
Наранай толо хаража,
Наһанай үдэрые дабажа,
Ута наһатай, удаан жаргалтай
Һуухашни болтогой!
55 наһан
Наһанайшни нэгэ табсангаар,
55 жэлэйшни ойгоор!
Эхэ хүнэй һайхан
Юһэн эрдэм эдлэжэ,
Хамагые тэгшэлэн багтаажа,
Хайра, хүндэ хэшэеэжэ,
Нягта налгай хэбээрээ,
Урихан, түбшэн зангаараа
Үри бэеын энхэрэлтэй,
Үнэн нүхэдэй үргэмжэтэй,
Наһатанһаа үреэлтэй,
Нарата юртэмсэдэ буянтай.
Наранай толо хаража,
Наһанай үндэрые дабажа,
Найртаа налайжа,
Хоймортоо хотойжо,
Һуухашни болтогой! –
гэжэ үреэнэбди.
Цырен-Ханда ЖАМЬЯНОВА
60
Жаран наһанайнгаа
Жаргал эдлэжэ,
Хоймортоо хотойжо,
Найртаа налайжа
Һуунат даа.
Баруун һайхан таладаа
Бурхан багша һахюултай,
Зүүн һайхан таладаа
Зонхобо бурхан түшэгтэй,
Ара талаһаа
Абида бурханай анхаралтай,
Дээрэһээ
Дэмшэг бурханай дэмбэрэлтэй,
Орой дээрээ
Ошор Ваани Отошотой,
Одон шэнгеэр яларжа,
Ошон шэнгеэр сасаржа,
Зула шэнгеэр бадаржа,
Буянгаа эдлэжэ,
Бурхадтаа зальбаржа,
Һуухатнай болтогой! –
гэжэ үреэнэбди.
60
Амаршалнабди танаа,
Жаран наһаартнай, түрэһэн үдэрөөртнай.
Хүндэ ехэтэ хоймор таладатнай
Хонгшим Бодисада бурхан сагуужа,
Хамагын сайханиие үршөөн байхань болтогой!
Баруун һайхан таладатнай
Бадмасамбава бэеэрээ заларжа,
Боди хутаг үйлэдэн байхань болтогой!
Зүүн дэлгэр таладатнай
Зонхобо бурхан морилжо,
Һабаар дүүрэн хэшэг буян
Халяан байхань болтогой!
Үүдэн таладатнай
Үүлэнэй саанаһаа бултайһан,
Наран шэнги яларһан,
Очирвани бурхан мууе саража,
Һайниие оруулжа байхань болтогой!
Цырен-Ханда ЖАМЬЯНОВА
80
Наян наһаартнай –
Эрдэни зэндэмэни ойгоортнай.
Ная наһа хүрөөд,
Найртаа налайжа,
Хоймортоо хотойжо,
Үри бэеынгээ
Үнэр баяниие хаража,
Эдеэнэй зөөлэнөөр
Хотоёо эльбүүлжэ,
Унтариин зөөлэнөөр
Бэеэ жэгнүүлжэ,
Үгын зөөлэнөөр
Сэдьхэлээ баясуулжа,
Бурхандаа зальбаржа,
Буянгаа эдлэжэ һууналта.
Ерэ наһа хүрөөд,
Ербыжэ ябахатнай болтогой!
Зуун наһа наһалаад,
Зула шэнгэер
Бадаржа һуухатнай болтогой!
Цырен-Ханда ЖАМЬЯНОВА
Дүүхэн Доржо-Хандын 40 наһанда
Дүрбэн арба – дүшэ
Дүтэшье, холошье бэшэ
Дунда зэргын наһанай
Дүүрэн хэшэгтэй дабаанда
Дүтэхэн хүрэжэ ерэбэш,
Дүүхэн минии Доржо-Ханда.
Дара-Эхын юрөөлөөр
Дүшэн хоёр наһандаа
Алтан энэ дэлхэй дээрэ
Амилжа ябаха жаргал
Ашата һайхан эжымнай
Анха түрүүн бэлэглээл!
Эжы, абын буянгаар
Энэ дэлхэйн жама ёһоор
Ажабайдалшни һалбараал.
Айдар залуу наһандаа
Амраг нүхэрөө золгожо,
Уг гарбалаа залгажа,
Үри хүүгэдтэй болоош.
Дүшэтэйшье болоо һаа,
Дорюун минии Доржуудай,
Дүүхэн балшар шэнгеэр
Досоомни хододоо һанагданаш.
Ханда Сандаковна Доржиева,
40 жэлэй туршада Яруунын аймагай Үльдэргын һургуулида
физикэ зааһан, багшын ажалай ветеран
Министерство образования и науки Республики Бурятия
Комитет по образованию Администрации г.Улан-Удэ
МАОУ «Средняя общеобразовательная школа №37»
В память пламенных лет…
( Дүлэтэ жэлнүүдэй дурасхаалда…)
Литературная гостиная
(внеклассное мероприятие по бурятскому языку,
посвященное 70-летию Великой Победы)
Автор: Ванжилова Баярма Валерьяновна,
учитель бурятского языка и литературы, технологии
МАОУ «СОШ №37» г. Улан-Удэ
г. Улан-Удэ
2019г.
Литературная гостиная
В память пламенных лет…
( Дүлэтэ жэлнүүдэй дурасхаалда…)
Цели и задачи:
— воспитание у учащихся чувства патриотизма и гражданского долга, уважения к памяти защитников Отечества;
— развитие интереса к историческому прошлому нашей страны через изучение поэзии военных лет;
— пробуждение у учащихся интереса к литературе, музыке, искусству;
— формирование навыков выразительного чтения.
Оборудование: выставка книг и сборников стихотворений бурятских поэтов и писателей о Великой Отечественной войне, мультимедийная презентация, компьютер, экран, мультимедиа-проектор, музыкальное сопровождение и видео.
Действующие лица: учащиеся, чтецы.
Ход мероприятия.
I.Вступительное слово. |
|||||
Учитель |
Здравствуйте, дети, дорогие гости! (Амар сайн, үхибүүд, хүндэтэ айлшад!) Мы приглашаем вас в Литературную гостиную (1 слайд) Дүлэтэ жэлнүүдэй дурасхаалда… ( В память пламенных лет…), где вы встретитесь с героями Великой Отечественной войны, услышите произведения поэтов и писателей, писавших на войне и о войне, павших на фронтах Великой Отечественной войны. Наше мероприятие посвящается 70-летию Великой Победы в Великой Отечественной войне, ветеранам войны, которые вернулись с войны, памяти павших за Родину героев, а также детям, женщинам, старикам, которые, находясь в тылу, своим трудом внесли вклад в победу в этой страшной войне. (Агуу Илалтын 70 жэлэй ойн баярта дашарамдуулан, дайнай ветерануудта, тоонто нютагаа бусаха аза талаангүй байhан, Эхэ оронойнгоо түлөө ами наhаяа үгэhэн сэрэгшэдтэ мүнхэ дурасхаал болгон, мүн баhа мүхэшэгүй тэсэмгэй зоригоороо бэрхэшээлнүүдые дабан асари ехэ илалта шэрээлсэhэн эхэнэрнүүдтэ, үбгэд хүгшэдтэ, үхибүүдтэ зорюулагдана.) |
||||
II. О начале войны. Дайнай эхин тухай. (Звучит лирическая мелодия. Уянгата хүгжэм зэдэлнэ.) |
|||||
Учитель |
1941 год, начало июня. У нас, на родине, царила мирная жизнь: синее мирное небо, счастливый народ, все живы… (1941 оной июнь hарын эхин. Эхэ оромнай амгалан тайбан ажабайдалтай байгаа: сэнхир хүхэ тэнгэри, жаргалтай арад зон, бүхыдөө үшөө амиды…) |
||||
1-ый учащийся |
Война! Война началась! Говорят, война началась!.. Известие о начале страшной войны дошло очень быстро, как молния, до деревень близ Байкала. «Война» — какое страшное слово. Какой ужас вмещает это короткое слово. Дайн! Дайн эхилээ! Дайн болоо гэлсэнэл!… Дайн эхилhэн тухай хажар шэрүүн үгэнүүд сахилгаан түргөөр ниидэн ерэжэ, Байгал шадархи нютагуудта хүрэбэ. «Дайн» гэжэ ямар муухай юумэ гээшэб. Энээхэн богони үгэ соо хэды ехэ зоболон багтанаб? |
||||
2-ый учащийся |
Отрывок из стих. Ж.Тумунова «Арад зомни, тэмсэлдэ бодыш» (Мой народ, встань на защиту) |
||||
Учитель |
Мирная жизнь прервалась в один из самых длинных дней в году. Этот день начался не тихой росной зарёй, а грохотом бомб, свистом пуль и скрежетом стали. |
||||
Учитель Отрывок из песни. |
Из песен, которые пели солдаты, когда уходили на войну. Дайнда мордоходоо нютагай хүбүүдэй дуулаhан дуунуудhаа: Песня — Дуун. Алтанхан хуягтай автомадаа (автоматы с золотой бронёй) Арадаа үргэлжэ мордохомнай. (уходим, повесив на плечо.) Арьяатан дайсадаа даражархёод, (Уничтожив врага,) Амгалан жаргаха хубитайбди.(будем жить мирно и счастливо). |
||||
Учитель |
Ушли наши сыновья защищать нашу Бурятию. Буряадхан ороноо хамгаалхаяа бушуухан зорибол даа хүбүүднай. |
||||
(Отрывок из поэмы Д. Жалсараева «Песнь победы») |
|
||||
Учитель |
Образ отважного бойца, хорошего товарища показал в своём произведении Жамсо Тумунов. |
||||
3-ий учащийся Отрывок из рассказа на бурятском языке Ж.Тумунова «Талын бүргэд» («Степной орёл»). |
— Степной Орел…Он был нашим лучшим разведчиком. Осторожный, смелый, в лесу как дома. Бывало, идем, а он первый услышит и треск ветки, и скрип снега под чужими ногами. К нам в отряд он пришел осенью: его часть окружили немцы, линия фронта ушла далеко. Много с тех пор воды утекло… Мы прозвали его Степным Орлом за бесстрашие, зоркий глаз и стойкость. Как орел со сложенными крыльями, шел он на врага…Его и немцы звали Степным Орлом. Они назначили награду тому, кто поймает его. Да, не зря враги обещали золото за его голову. (Талын бүргэд… Тэрэ жэгтэй хүн hэн. Υни удаан ангуушан ябаhандаа hонор hэргэлэн байгаа. Набшаhанай hаршаганаха, мүшэрэй хухарха, саhанай шаршаганахые ехэ холоhоо дуулагша hэн. Шара набшын унажа байхада, бидэнтэй нүхэсөө hэн. Тэрэ хододоо шүдөө зуугаад, буугаа шангаар адхаад, бидэнэй урда ябагша бэлэй. Бидэ зүрхэтэй дорюун хадань тэрээндэ Талын бүргэд гэжэ нэрэ үгөө hэмди. Тэрэ, нээрээшье, даляа хумиhан талын бүргэд мэтэ, дайсанай урдаhаа хормойгоо шуугаад орогшо бэлэй. Талын бургэд… Тэрэниие барижа үгэhэн хүндэ арбан десятина таряанай сэнтэй юумэ үгэхэбди гэжэ соносхоhон байгаа. Дайсанай тэрээндэ хоролхохонь буруу бэшэ hэн. Талын бүргэд хэдэн олон фашистнарые алааб, хэдэн олон цистернэнүүдые тэhэлээб…) |
||||
4-ый учащийся -почтальон приносит солдатское письмо . 5 – ый учащийся |
Из песен, которые пели, получая письма с фронта. Фронтhоо бэшэг абахадаа дуулаhан дуунуудhaa.
В степях, где цветы и болота, дует свежий ветерок. Мой единственный для души человек шлет привет с места службы. |
||||
(Из заметок из личного дневника-фронтовика Ж.Тумунова.) 6-7-8- дахи hурагшад. Выступление учащихся. |
Дневник офицера. Офицерэй дэбтэр. Жамса Тумуновай үдэр бүриин тэмдэгүүдhээ…
Ёhоор моритой hэн.
|
||||
III. «История моего рода — в истории Великой Победы» Агуу илалтые шэрээлсэhэн баатар сэрэгшэд. |
|||||
Память о дедах и прадедах. hурагшадай хөөрөөн. Слайды. Песня — Дуун (Все хором) |
«Бессмертный полк» Выступления учащихся о своих дедах, прадедах. 1. Байсын шулуун хүндэ юм, хүндэшье hаа, Байгаал далайн долгиндо Хүндэ бэшээр мухаряал даа. Баабайн хүбүүн эрхэ юм, эрхэшье hаа, Баруун дайнай албанда эрхэ бэшэ мордоол даа. |
||||
9-10-11 –дэхи hурагшад. Стихи. Музыкальное сопровождение |
|
||||
Учитель |
Имена… Имена… Имена… Молодые, талантливые, жадные до жизни, преданные Родине и поэзии. Ведь, что ни фамилия, что ни строчка – то молодая, оборванная войной жизнь. Они пали, их нет, но они живут в поэтических сборниках, в памяти людей, их чувства и мысли обрели голос… |
||||
IV. Планшет «Писатели — фронтовики о войне». Эсэгэ ороноо хамгаалгын агууехэ дайнда хабаадаhан бэлигтэ зохёолшодой шүлэгүүд – танай анхаралда. |
|||||
12-ый учащийся |
Многие из писателей и поэтов Бурятии сражались с оружием в руках, многие «сражались» пером. Бурятия в годы Великой отечественной войны являлась глубочайщим тылом. Все мысли и помыслы, все усилия народа были направлены на то, чтобы быстрее победить врага, прогнать его с родной советской земли. Стихи о войне по-особенному: с болью, с переживаниями – воспринимаются теми, кто их писал, и конечно, теми, кто их читает.
Так писал в те грозные дни один из талантливых поэтов – Жамсо Тумунов. Ушли с оружием в руках защищать Родину писатели Бурятии Баридий Мунгонов, Цокто Номтоев, Алексей Уланов, Д-Р. Батожабай и другие. Пали на фронте смертью храбрых А.Б. Бардамов, К.Г. Брянский, Ц.Д. Зарбуев, Г.-Д. Нацов, А.М. Хамгашалов. Сражались с фашистскими полчищами Ж.Т.Тумунов, Д.Д. Хилтухин. В рядах воинов Забайкальского фронта служили Б.Б.Базарон. Ж.Б. Балданжабон, А.А. Бальбуров, С.Б.Метелица. Поэт Дарижаб Дамдинов в стихотворении «Фашизмда-үхэл» («Смерть фашизму»), напечатанном в республиканской газете «Буряад-Монголой үнэн» 13 июня 1941 года, писал:
Военные, героические темы охватывали все творчество писателей Бурятии. Поэты рисуют звериный облик фашистов – потенциальных агрессоров, воспевают свою Родину как мощную, непобедимую державу, предсказывают неизбежную гибель врага. Из бурятской прозы периода Великой Отечественной войны привлекают внимание читателей повесть Хоца Намсараева «Луч победы» («Илалтын туя») и рассказы Жамсо Тумунова. Повесть Х.Намсараева «Луч победы», написанная в 1941-1942 годах и напечатанная в 1942 году, — первое крупное эпическое прозаическое произведение бурятской литературы о войне. Наиболее заметными являются рассказы Жамсо Тумунова «Талын бүргэд» («Степной Орёл»), «Халуун зүрхэн», («Горячее сердце»), «Лейтенант Саханаев», «Эсэгэ хүбүүн хоёр» («Отец и сын») и другие. Они написаны частью по рассказам участников войны, когда автор служил на Забайкальском фронте в 1941-1943 годах, частью по личным наблюдениям и впечатлениям на фронтовых дорогах от Прибалтики до Берлина в 1944 – 1945 годах. Герои рассказов Ж.Тумунова – обыкновенные люди, но, читая о них, веришь писателю, думаешь: война, суровая, жестокая, превращала «обыкновенных» людей в «необыкновенных», порождала героические характеры, потому что она разбудила, подняла из глубины души народа величайшие силы – чувство советского патриотизма и сознание своего сыновнего долга перед матерью-Родиной. |
||||
Учитель |
Многие стихи в годы Великой Отечественной войны стали известными песнями. Песни войны… Как необходимы были они воинам, которые черпали в песнях оптимизм и силу в годину суровых испытаний |
||||
13-14-ый учащиеся |
|
||||
Учитель |
К.Симонов писал: « В том, что страна вновь и вновь вспоминает о подвиге своих сыновей, есть высокая историческая справедливость. Мир был бы другим, если бы советские люди не выстояли, не выдержали этих четырёх лет». 120 тысяч наших земляков доблестно защищали Родину в это страшное, трудное время. Из них 40 тысяч не вернулись домой. 60 тысяч человек были награждены орденами и медалями, 37 стали героями Советского Союза, 11 человек — полными кавалерами Ордена Славы. 120 мянган манай нютагайхид Эсэгэ ороноо хүшэр хүндэ үе сагтань хамгаалhан габъятай. 40 мянганиинь бусажа ерээгүй. 60 мянган хүн орден, медальнуудаар шагнагдаа, 37 хүн Советскэ Союзай Герой, 11 хүн Алдар Солын орденой дүүрэн кавалер болоо. |
||||
15-ый учащийся Учитель |
Эти песни пели, когда встречали с войны наших солдат. Тоонто нютагаа бусажа ерэхэ үеын угтамжын дуунуудhаа. Дуун: 1. Москваhаа наашахана экспрессээр Монголхон-Буряадтаа бусабалта. Муухайхан дайсадаа даражархёод, Мэндэхэн маанартаа бусабалта. Из Москвы экспрессом вернулись в Бурят-Монголию. Уничтожив врагов, вернулись к нам живыми. Родину защищали семьями. Отцы вместе с сыновьями принимали участие в войне. Из воспоминаний сыновей, отцов, воинов Красной армии, которые не видели друг друга, и даже не знали, кто где находился. Эхэ ороноо гэр бγлθθрθθ хамгаалаа. Эсэгэнэр хγбγγдтэеэ дайнда хабаадаhаншье байна. Бэе бэеэ харалсангγй, хэмнай хаана байнаб гэжэ мэдэнгγй дайлалдажа ябаhан эсэгэ, хγбγγд – улаан сэрэгшэдэй hанаа бодолнууд: Дамчеев Микишка (Отец Бато): «Бинь алуулбал, хамаагγй, хγбγγмнил бусабал, hайн бэлэй» («Если меня убьют, ничего страшного, хорошо было бы, если б сын вернулся домой живым.») Хγбγγн Бато (сын Бато): «Амиды бусаха найдалгγй байна даа, тиибэ яабашье, хоёрой нэгэн болохол ёhотой» («Нет надежды вернуться домой живым, ну что сделаешь, должно случится одно из двух» Чимитов Жамса (отец Лубсана): «Лубсан хγбγγмни амиды гэртээ бусахал байха, заяанай 90 наhа эдлэхэ гээд хэлэгдэhэн юм. Энээндэнь этигэдэгби» («Сын Лубсан должен вернуться домой живым, говорили, что по судьбе он должен прожить 90 лет. Я верю в это.»). Хγбγγн Лубсан (сын Лубсан): «Абатаяа хоюулаа хосороогγй болоболнай, hайн байгаа. Бишье алуулуужаб, хамаагγй, баабаймнил бусажа, бултанаа хараhай даа!» («Хорошо было бы, если мы с отцом не погибли. Если я погибну, ничего страшного, только отец пусть возвращается домой и увидит всех родных.») |
||||
V. Выставка книг писателей и поэтов о войне. Экспонаты. Номуудай выставка, экспонадууд. |
|||||
VI. Просмотр видеоролика. Дайн тухай видеоролик харалга. (6мин.) |
|||||
Просмотр видеоролика «321 сибирская» |
Танай анхаралда «321 сибирская» гэжэ нэрэтэй видео (на бурятском языке). Комментарии учащихся. |
||||
VII. Заключение.Тобшолол. |
|||||
Учитель Учащиеся Учитель Исполнение марша на бурятском языке. Булта марш дууланад. |
hурагшад, мүнөөдэр ямар шэнэ юумэ мэдэжэ абаабта? — Эсэгэ ороноо хамгаалгын Агууехэ дайнда манай нютагhаа олон зон ами наhаяа гамнангүй, Эхэ ороноо хамгаалаа, аршалаа. — Уран зохёолшод эрэлхэг зоригтойгоор хабаадаа, дайнда хараhан, үзэhэн юумэеэ зохёолнууд соогоо харуулаа, өөрынгөө дэбтэртэ үдэрэй тэмдэглэлнүүдые бэшэжэ ябаа г.м. Среди весны, когда радостно поют птицы, а земля дымится зеленью молодого хлеба, наступает святой для нашей Родины день- 9 Мая. Мы вспоминаем тех, кто заплатил непомерную цену во имя нашей Победы. Иигэжэ дайнай үедэ буряад арадаймнай хүбүүд, басагад Эсэгэ ороноо хамгаалгын Агууехэ дайнай түүхэдэ алдар солын, габьяагай гайхамшагта хуудаhануудые бэшэhэн байна. Ара талада байhан хүнүүд шадаха зэргэрээ баhал Илалтые түргэдүүлхын түлөө оролдоhон байна. Таанар үхибүүд, баатарнуудайнгаа солыень дуудажа, магтажа, баатар хэрэгыень хододоо hанажа ябаха ёhотойт. Дайн дахин бү тэхэриг лэ гэжэ оролдохо ёhотойбди. Тиигээд бүмбэрсэг дэлхэйн хүн зон дай бү захалаг лэ гэжэ уряалжа, «Энхэ тайбан» гэhэн дуугаар түгэсхэебди. Поэты и писатели рождали удивительные строки о славе, подвигах бурятских сыновей, дочерей, вошедших в историю, защищавших нашу Родину от врагов, о тех, кто находился в тылу врага и старался приблизить победу. Наш долг — восхвалять наших богатырей, чтить их и помнить всегда. Мы должны сделать всё, чтобы не было больше войны. Пусть призывом ко всем людям Земли станет песня «Мир», которой мы завершаем наше мероприятие. Амгалан байдалай тулада жагсажа Ажалша араднай дабшана. Бүмбэрсэг дэлхэйн бүгэдэ эзэдүүд, Буунуудаа уhаруу шэдэгты! Встал в строй борцов за Мир, Весь трудящихся народ. Все хозяева Вселенной, бросайте в воду своё оружие. — hайн даа! Баяртай! Спасибо! До свидания! |
01.03.2016
Сценарий праздника «День бурятского языка!»
Цель мероприятия: активизировать и расширить имеющиеся знания учащихся о бурятском языке, воспитывать любовь и интерес к языкам, дружбу и взаимопонимание между воспитанниками.
Оценить
4763
Содержимое разработки
Язык — душа народа
Язык – душа народа
Цель мероприятия: активизировать и расширить имеющиеся знания учащихся о бурятском языке, воспитывать любовь и интерес к языкам, дружбу и взаимопонимание между воспитанниками.
Ведущий 1. (Слайд 1) Вот уже 6-й год в нашей республике проводится «День бурятского языка», который стал уже доброй традицией.
Ведущий 2. (Слайд 2) Позвольте всех поздравить с республиканским праздником – Днем бурятского языка!
Ведущий 1. Язык каждой нации является отражением уникальных исторических традиций, накопленных знаний, мыслей и духовности народа. И пока люди говорят на родном языке, сохраняются духовные ценности, сохраняется культура народа, с ее богатыми традициями и обычаями.
Ведущий 2. (Слайд 3) Русский поэт Петр Вяземский так сказал о языке:
Язык есть исповедь народа,
В нём слышится его природа,
Его душа и быт родной…
Ведущий 1. (Слайд 4) Как вы думаете, сколько в мире языков?
В мире насчитывается от 5 до 10 тысяч языков. На некоторых говорят очень мало людей. Около 200 жителей Латвии говорят на ливском языке. В Африке живет единственный человек, знающий язык бикья.
Ведущий 2. (Слайд 5) Как вы думаете, на каком языке говорит больше всего людей?
Больше всего людей говорят по-китайски – 1123 млн. человек используют этот язык ежедневно.
Какой язык самый распространённый в мире?
Английский – самый широко распространенный язык в мире, на нем общаются 470 млн. человек.
Ведущий 1. (Слайд 6) Русский язык – государственный язык в Российской Федерации.
Статья 68.
1. Государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык.
2. Республики вправе устанавливать свои государственные языки. В органах государственной власти, органах местного самоуправления, государственных учреждениях республик они употребляются наряду с государственным языком Российской Федерации.
3. Российская Федерация гарантирует всем её народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
Ведущий 2. (Слайд 7) Конституция Республики Бурятия.
Статья 67.
1. Государственными языками Республики Бурятия являются бурятский и русский языки.
2. Республика Бурятия гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
Ведущий 1. (Слайд Закон «О языках народов Республики Бурятия».
В 1992 году Народный Хурал Республики Бурятия принял важный для нашей республики Закон «О языках народов Республики Бурятия», согласно которому бурятский язык наряду с русским стал государственным языком. Благодаря этому закону получили поддержку и развитие национальные школы, где дети наряду с русским изучают бурятский, эвенкийский языки.
Ведущий 2. (Слайд 9) Это интересно!
Сегодня Указы Президента, постановления Правительства Республики Бурятия и Народного Хурала выходят на двух языках, для этого действует при Правительстве республики сектор языковой политики, который переводит документы на бурятский язык, чтобы даже в самых отдаленных уголках Бурятии жители могли ознакомиться с определяющими нашу жизнь документами.
Ведущий 1. (Слайд 10) Бурятский государственный академический театр драмы имени Х.Н. Намсараева – старейший театр Бурятии. Почти все спектакли театра идут на бурятском языке, а для русского зрителя предоставляется синхронный перевод.
Ведущий 2. (Слайд 11) На бурятском языке издается учебная, художественная литература, выходят газеты и журналы, осуществляется телерадиовещание, существует сайт бурятского народа.
Ведущий 1. (Слайд 12) Происхождение языков.
Как вы думаете, какой язык является праязыком (отцом) всех языков мира? (Индоевропейский язык).
Ведущий 2. (Слайд 13) Какие группы языков вы знаете? (Индийская, иранская, славянская, балтийская, германская, романская, кельтская, греческая, албанская и др. группы).
— В какую группу входит русский язык? (Русский язык входит в славянскую группу).
(Слайд 14) Какие языки входят в группу славянских, то есть являются родственными? (Сербо-хорватский, болгарский, словенский, украинский, белорусский, русский, польский, чешский).
Ведущий 1. (Слайд 15) Среди славянских языков русский – самый распространённый. Русский язык является одним из крупнейших языков мира: по числу говорящих на нём он занимает пятое место после китайского, английского, хинди и испанского. Это государственный язык 145 миллионов россиян. Это язык жизни для 15 миллионов иностранцев, приехавших в Россию учиться и работать. Этот язык связан с родиной 30 миллионов наших соотечественников за рубежом. Это язык Пушкина, Лермонтова, Толстого, Чехова. Он является родным для 170 миллионов людей. Это язык межнационального общения. Язык российского государства – наше национальное достояние.
Русский язык относится к индоевропейской семье, к группе славянских языков, восточнославянской подгруппе.
(Учащиеся наизусть читают высказывания русских писателей о родном языке):
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, — это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! (И. С. Тургенев)
Русский язык! Тысячелетия создавал народ это гибкое, пышное, неисчерпаемо богатое, умное, поэтическое и трудовое орудие своей социальной жизни, своей мысли, своих чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого будущего. (Л. Н. Толстой)
Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок: все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценней самой вещи. (Н. В. Гоголь)
Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык. (К. Г. Паустовский)
Ведущий 1. (Слайд 16) Бурятский язык до 1956 года назывался бурят-монгольским языком. Распространён в Бурятии, в Агинском Бурятском округе, Акшинском, Кыринском, Карымском, Оловяннинском и Шилкинском районах Забайкальского края, а также в Усть-Ордынском Бурятском округе и нескольких сёлах Нижнеудинского, Зиминского и Ольхонского районов Иркутской области.
(Ученик наизусть читает стихотворение Д. Улзытуева «Буряад хэлэн» (на бурятском языке):
Байгалай уhандал арюун тунгалаг,
Басаганай миhэрэлдэл урин налагай
Эртын манандал унжэгэг сагаан лэ,
Эхын альгандал энэрхы дулаан лэ
буряад хэлэмнай.
Булагай уhандал бузаргуй тунгалаг,
Бугын нюдэндэл буригуй hайхан лэ
буряад хэлэмнай.
Ардагай гуйдэлдэл аласы дабшанхай,
Ажалай охиндол абьяас габшагай
буряад хэлэмнай.
Майн углоодэл сэлмэг тунгалаг,
Майлын сэсэгтэл hалбаран байнхайл
буряад хэлэмнай.
Эсэгын угэдэл эрид сэхэ,
Хутагын эридал торгон хурсал
буряад хэлэмнай.
Дайсанай шэхэндэ тойруу таамаг,
Дайдын нюусадал бугэдые даамаг
буряад хэлэмнай.
Булхайта хэрэг буталха аргатай,
Буугай сэмгэндэл буудахаш оньhотойл
буряад хэлэмнай.
Эрлигэй номнолы задалха шэнжэтэй,
Эрдэмэй дабаае гаталха шадалтайл
буряад хэлэмнай.
Гэсэрэй туухые гэрдэжэ ерэhэн лэ
буряад хэлэмнай.
Гэрэлтэ мушэдые дамжажа ерэhэн лэ
буряад хэлэмнай
Сагаадай Мэргэнэй самсаал hэлмдэл,
Ногоодой Сэсэнэй номин бэлигтэл
буряад хэлэмнай.
Тумэн зонойнгоо туухэ сахинхайл,
Турэ хуримайн туудэг болонхойл
буряад хэлэмнай.
Хонгёо дуунай жэгуур эдлэхэйл,
Хорбоо тубеэр муноо зэдэлэнхэйл
буряад хэлэмнай.
Хоног буридэ улам хугжэнхэй,
Холын холые зорин гаранхайл
буряад хэлэмнай.
Ведущий 2. (Слайд 17-19) Демонстрируются изображения природы Бурятии (смена изображений происходит автоматически).
Мы живём в Республике Бурятия, на земле бурятского народа. Исторически сложилось так, что на территории республики живут представители около 30 национальностей, самые многочисленные из них — русские и буряты. Все народности, живущие здесь, общаются друг с другом и обогащают словарный запас. Нам, живущим в Республике Бурятия, необходимо изучать бурятский язык, интересоваться его историей.
Ведущий 1. Сейчас Вам предстоит продемонстрировать свои познания в области бурятского языка.
Викторина «Знаете ли Вы бурятский язык?»
(Ведущие по очереди задают вопросы, учащиеся дают ответы. Правильные ответы выделены курсивом. Ведущие комментируют ответы учащихся, дают исторические и биографические справки).
1. Какие языки (язык) являются в Республике Бурятия государственными? (Слайд 20)
А) бурятский и русский;
Б) бурятский язык;
В) русский язык.
2. Бурятский язык относится: (Слайд 21)
А) к монгольской группе;
Б). к тюркской группе.
3. Продолжи пословицу: (Слайд 22)
«А» γзэг – эрдэмэй дээжэ
……………………………
4. Отгадай загадки: (Слайд 23)
а) Хадада жалжагы гутал.
б) Газар доро гахай тγрэбэ.
5. Назовите основоположника бурятской литературы. (Слайд 24)
А) Цокто Номтоев;
Б) Хоца Намсараев;
В) Николай Дамдинов.
Биографическая справка. (Слайд 25) Хоца Намсараев является одним из основоположников советской бурятской литературы. Родился в 1889 г. в улусе Верхняя Кижинга Кижингинского аймака в семье бедняка-скотовода. С юных лет он прослыл известным острословом, знатоком народных пословиц и поговорок. Особое место в становлении творческого метода писателя занимают рассказы, в которых отражена современная жизнь народа.
Хоца Намсараев начал литературную деятельность с 1919 года. Одним из первых его произведений была пьеса «Тьма» (1919). Автор «Оракул Дамби» (1920), «Тёмная жизнь» (1921), «Кнут Тайши» (1945), романа «На утренней заре» (1950), повестей «Цыремпил» (1935), «Однажды ночью» (1938), «Луч победы» (1942), сборников рассказов, сатирических стихов.
Во второй половине 1920-х годов совместно с писателями Ц. Дон, Б. Абидуевым и Д. Дашинимаевым вёл отдел сатиры в газете Буряад-Монголой үнэн.
В 1934 году был избран в члены Союза писателей СССР от Бурят-Монгольской АССР. С 14 апреля по 11 сентября 1936 года в составе делегации писателей Бурят-Монголии посетил Москву, Ленинград, Детское село, Киев, Днепропетровск, Крым, Абхазию, Аджарию, Тбилиси, Ереван, Баку и Махачкалу.
Депутат Верховного Совета СССР 2 — 5-го созывов.
Х. Намсараев как один из зачинателей бурятской национальной литературы внес вклад в становление эпического жанра в бурятской литературе.
6. Назовите первого бурятского ученого. Что Вы знаете о нём? (Слайд 26)
А). Петр Бадмаев;
Б). Агван Доржиев;
В ). Доржи Банзаров.
Биографическая справка. (Слайд 27) Первый бурятский ученый Доржи Банзаров родился в 1822 году в семье казака-бурята Ичетуйского сомона Селенгинской степной думы Забайкальской области. Окончил Кяхтинскую русско-монгольскую школу. В числе нескольких бурятских мальчиков был отправлен в Казанскую гимназию, которую успешно окончил и поступил в Казанский университет. Там он изучал восточные языки — монгольский, калмыцкий, маньчжурский, санскрит, турецкий. Свободно читал сочинения на немецком, английском, французском и латинском языках. Исследовал историю народов Центральной Азии, их быт, письменность, религиозные верования.
В 1846 году Банзаров окончил Казанский университет. Был учеником крупнейшего востоковеда Осипа Михайловича Ковалевского, одного из основателей научного монголоведения. В этом же году опубликовал труд «Чёрная вера, или Шаманство у монголов».
В 1847—1849 гг. Банзаров вёл научные исследования в Азиатском музее Санкт-Петербурга. В 1848 г. опубликовал работу «Пайцзе, или металлические дощечки с повелениями монгольских ханов».
Доржи Банзаров — автор «Всеобщей географии» и «Монгольской грамматики» на монгольском языке. Первая печатная работа — статья «Белый месяц. Празднование нового года у монголов» (1846 г.).
В 1850-1855 гг. служил чиновником по особым поручениям при генерал-губернаторе Восточной Сибири Николае Муравьеве-Амурском. В этот период Банзаров опубликовал труд «Объяснение монгольской надписи на памятнике князя Исунке, племянника Чингис-Хана» (1851), посвящённый интерпретации надписи на «Чингисовом камне». Во время разъездов по Сибири завязал знакомство с декабристами, Н. А. Бестужев написал его портрет. Жил в Кяхте, Чите.
К сожалению, жизнь этого выдающегося ученого оказалась короткой. В возрасте 33 лет в 1855 году он скончался и был похоронен в Иркутске, еще в XIX веке его могила оказалась утраченной.
Доржи Банзаров внес неоценимый вклад в русскую и мировую науку, занимаясь оригинальными исследованиями в области филологии, религии, истории, философии. Он познакомил европейскую науку со многими памятниками монгольских народов. Он был прекрасно образован, критически анализировал все работы, посвященные истории Монголии и Бурятии, написанные на разных языках. Наследие ученого не потеряло своего значения и ныне, оно изучается, комментируется и не выходит из научного оборота.
В 1947 году именем Доржи Банзарова назван Бурятский педагогический институт, ныне — Бурятский государственный университет.
В 1957 году перед зданием института был установлен памятник работы скульпторов А. Р. Вампилова и А. И. Тимина.
Именем Доржи Банзарова названы улицы в городах Улан-Удэ, Иркутск, Кяхта и Казань.
7. Назовите автора слов Государственного гимна Республики Бурятия. (Слайд 28)
А) Дамба Жалсараев;
Б) Солбон Ангабаев;
В) Алексей Бадаев.
Гимн Республики Бурятия — музыкально-поэтическое произведение, один из государственных символов Республики Бурятия наряду с флагом и гербом.
Основой гимна послужила «Песня о родной земле», текст которой был написан Дамбой Жалсараевым (перевод на русский язык выполнен О. Дмитриевым), музыка — Анатолием Андреевым.
Гимн принят Законом Республики Бурятия «О Государственном гимне Республики Бурятия» от 20 апреля 1995 года N121-I.
Биографическая справка. (Слайд 29) Народный поэт Республики Бурятия Дамба Зодбич Жалсараев родился 5 декабря 1925 года в улусе Додогол Хоринского района. Учился в школе, работал в колхозе, избирался секретарем колхозной комсомольской организации. Ветеран войны и труда. В январе 1943 г. был призван в армию и до 1952 г. служил в пограничных войсках. Принимал участие в боях против милитаристской Японии. С 1945 г. начал публиковаться как поэт в периодической печати. Первая книга стихов Д.З. Жалсараева на бурятском языке «Слово о правде» вышла в Улан-Удэ в 1950 г. С того времени им издано более 40 книг стихотворений и поэм на бурятском и в переводах на русском, казахском, узбекском, монгольском языках. Д.З. Жалсараев автор слов многих популярных песен, трех ораторий и двух кантат, музыку к которым написали известные композиторы Бурятии, Москвы и Ленинграда. Автор текста государственного гимна Республики Бурятия. Поэт свою творческую и общественную деятельность постоянно совмещал с партийной и государственной работой. Работал инструктором и заместителем заведующего отделом Бурятского обкома КПСС, корреспондентом ТАСС по Бурятской АССР. Восемь лет возглавлял Союз писателей республики. 16 лет (до 1986 г.) работал министром культуры Республики Бурятия. В эти годы республика неоднократно награждалась переходящим Красным Знаменем Правительства РСФСР и ВЦСПС за достижения в области культуры. Театр оперы и балета и драматический бурятский театр были удостоены высокого звания академических, открыты хореографическое училище и этнографический музей народов Забайкалья, музей природы и национальная библиотека. Д.З. Жалсараев являлся председателем Совета старейшин при Президенте Республики Бурятия, членом республиканской комиссии по государственным премиям в области искусства. Награжден орденами Октябрьской Революции, Трудового Красного Знамени, Дружбы народов, Отечественной войны, За заслуги перед Отечеством 3-ей степени, медалями МНР. За выдающиеся достижения в литературном творчестве удостоен Государственной премии Бурятской АССР. Умер в 2002 году.
(Звучит аудиозапись Государственного гимна Республики Бурятия (слайд 29, звук включается автоматически). На фоне музыки звучит текст гимна на бурятском и русском языках (читают 1 и 2 ведущие).
На русском языке
Таежная, озерная, степная,
Ты добрым светом солнечным полна.
Цветущая от края и до края,
Будь счастлива, родная сторона.
Брусничный дух, черемухи дыханье,
Лилового багульника настой.
Я не дышу, а пью благоуханье
Моей земли, равнинной и лесной.
На бурятском языке
Yнгын дайдаар, хангай тайгаар нэмжыгшэ
Үлзы Буряад – манай нангин үлгы.
Сэлмэг сарюун, сэнхир номин шарайшни
Сэдьхэлдэмнай хэзээдэшье зулгы
Эрхим хангал санзай шэнги агаарташ
Эршэ хүсөөр элсүүлэнгүй яалайб!
Эмтэй домтой мүнхын уһан аршаандаш
Эльгэ зүрхөө хүртүүлэнгүй яалайб!
(Подведение итогов викторины. В качестве призов учащиеся получают сувениры с государственной символикой).
Ведущий 2. Изучение бурятского языка содействует лучшему пониманию людей разных национальностей, проживающих в нашей многонациональной республике, укрепляется дружба и согласие между народами.
Ведущий 1. Однако вопрос сохранения бурятского языка остается актуальным. Поэтому во исполнение Закона «О языках народов Республики Бурятия» образована Комиссия при Правительстве Бурятии по развитию бурятского языка. Одобрена Концепция развития бурятского языка, которая призвана стать организационной основой решения проблемы сохранения, укрепления, развития и распространения бурятского языка. Возрождаются наши национальные бурятские традиции, праздники, обряды.
Ведущий 2. Отрадно отметить, что праздник Бурятского языка получил поддержку не только в регионах Российской Федерации, но и в Монголии и Китае. Ведь День бурятского языка – это действительно праздник для всех, кто говорит, думает и пишет на бурятском языке, всех, кто любит бурятскую культуру.
(Слайд 30).
Использованные Интернет-источники:
1.http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%E5%F1%EF%F3%E1%EB%E8%EA%E0_%CA%EE%EC%E8 – свободная энциклопедия «Википедия»;
2. http://www.calend.ru/holidays/0/0/1860/ — «Международный день родного языка»;
3. http://www.dddkursk.ru/number/663/child/000196/ — «Сколько в мире языков»;
4. http://www.constitution.ru/ — Конституция Российской Федерации;
5. http://constitution.garant.ru/region/cons_buryat/ — Конституция Республики Бурятия;
6. http://buryadxelen.com/articles/?article=40 — Закон о языках народов Республики Бурятия;
7. http://gov.cap.ru/hierarhy.asp?page=./5022/12337/279829/324488/324642 — высказывания выдающихся писателей о русском языке;
Оцените публикацию: [+] [—] [полезно]
Ваша оценка:
Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/190166-scenarij-prazdnika-den-burjatskogo-jazyka
Также вас может заинтересовать
- Международный День толерантности Дружат дети всей страны
- Досуг, посвященный празднику « День – матери!»
- Сценарий новогоднего представления для дошкольников Дружно встретим Новый год
- Спортивный праздник для детей старшего дошкольного возраста «Веселые старты»
- Сценарий праздника, посвященный Дню защитников Отечества «Джентльмен-шоу» Сценарий праздника для подготовительной группы
«Свидетельство участника экспертной комиссии»
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ
БЕСПЛАТНО!
Интеллектуальная игра «Табан сэсэн» для учащихся 8-9 классов
Цель: популяризация культуры бурятского народа
Задачи:
— привлечение внимания и формирование интереса к изучению бурятского языка;
— приобщение учащихся к национальной культуре бурятского народа;
— формирование коммуникативных компетенций учащихся;
Ход игры:
Звучит музыка. На экране заставка «Табан сэсэн». Выходит ведущий.
Ведущий:
— Амар сайн, хүндэтэ айлшад, hурагшад! Хонгор тэнюун буряад нютагтаа налгай hайхан уулзалгын эхиндэ Буряад хэлэнэй hайндэрөөр үнэн зүрхэнhѳѳ амаршалнабди.
Ведущий:
— Добрый день, уважаемые гости, дорогие друзья. Мы рады приветствовать вас на интеллектуальной игре «Табан сэсэн». Разрешите пригласить наши команды на сцену и занять игровые места.
На сцену выходят команды-участники игры под музыкальное сопровождение, занимают игровые места.
Ведущий:
— Приветствуем наши команды бурными аплодисментами. А теперь, предоставим возможность каждой команде представить себя.
(Команды представляют визитные карточки).
Ведущий:
— Тема нашей сегодняшней игры «Культура бурятского народа». Игра состоит из 5 конкурсов: «Домино», конкурс «3», «Интеллектуальная лесенка», «Блиц-опрос», «Кот в мешке».
Ведущий: Конкурс оценивает компетентное жюри, разрешите представить. (Представление членов жюри)
Ведущий:
1 конкурс – “Домино”.
В культуре любого народа такие знаковые системы, как числа, цвет, орнаменты играют большую роль. Они создают общее семантическое пространство, формируют систему символов и ассоциаций, знаков и значений, единую для всех. И тема 1 конкурса «Домино» — Символика цвета, орнаментов.
Конкурс проводится по правилам домино. Фишки прямоугольной формы разделены пополам вертикальной чертой. На первой половинке пишется вопрос, на второй – ответ на другой вопрос. Та команда, которая быстрее других и правильно выложит все фишки – становится победителем этого конкурса и получает 5 баллов, проигравшие получают по убывающей 4,3,2,1 баллы.
Вопросы на «домино»
-
Какого цвета были юрты монгольских ханов? (белый)
-
Этим орнаментом украшали стеганые матрасы (меандр)
-
Древний орнамент, символизирующий счастье, благополучие, долголетие (улзы)
-
Этот орнамент является символом двойственности мира (Инь-Ян)
-
Как называется группа орнаментов, изображающая 5 видов домашних животных (зооморфные)
-
Какие узоры в искусстве Монголии, Бурятии символизирует народные массы, народ? ( волны)
-
Какой цвет обозначает власть, величие? (красный)
-
Этот цвет ассоциируется с началом пробуждения природы (зеленый)
-
Какие орнаменты монголоязычных народов являются самыми распространенными? (геометрические)
-
Этот цвет обозначает все негативное (черный)
2 конкурс – «3»
Традиционные праздники, обычаи и обряды — это веками отточенная культура жизни народа, которая передается из поколения в поколение. Она формирует единство общества, поднимает значимость его лучших представлений.
Второй конкурс посвящен бурятским народным праздникам.
Условие конкурса:
На ваших столах приготовлены сигнальные карты с цифрами от 1 до 3. На слайде расположены названия праздников, являющиеся ответом на вопросы. Каждая клетка пронумерована, в каждой клетке – по одному ответу. После прочтения вопроса игроки получают 15 секунд на обдумывание, по истечении которых по команде ведущего “Время” участники одновременно поднимают карточку с номером предполагаемого ответа. При задержке ответа более чем на 2 секунды версия игрока не учитывается. За каждый верный ответ получают 2 балла.
Вопросы:
-
Во время празднования, какого праздника проводится обряд дугжууба?(Сагаалган)
-
Название этого праздника означает Золотарник. (Алтаргана)
-
Этот праздник впервые прошел в Монголии. (Алтаргана)
-
Название этого праздника в переводе означает стрельба из лука.(Сурхарбаан)
-
Этот национальный праздник был узаконен в 1991 году. (Сагаалган)
-
Праздник, который встречают по восточно-лунному календарю. (Сагаалган)
-
На этом празднике проводятся «Три игры мужей». (Сурхарбаан)
-
108 лампад зажигают в дацанах Бурятии во время этого праздника? (Сагаалган)
-
Перед празднованием этого праздника проводился Обряд почитания Земли (Сурхарбаан)
Слово жюри для подведения итогов за 2 конкурса.
3 конкурс – “Интеллектуальная лесенка” (Музеи, театры г.Улан-Удэ).
Командам на выбор предлагаются лесенки. У каждой своя тема: государственный бурятский академический театр драмы, бурятский государственный академический театр оперы и балета, республиканский кукольный театр «Үльгэр», музеи Бурятии. Право выбора лесенки предоставляется команде, набравшей наибольшее количество баллов за два тура (в порядке убывания). В каждой лесенке 3 ступеньки (3 вопроса). Чем выше ступенька, тем сложнее вопрос. За верный ответ присуждается 3 балла. Каждая команда имеет право выбора: остановиться ему на достигнутом количестве баллов или ответить на все 3 вопроса.
Государственный бурятский академический театр драмы
-
В каком году был основан государственный бурятский академический драматический театр им.Хоца Намсараева? (1932г)
-
В 1977 году бурятскому гос театру драмы им Х.Намсараева было присвоено почетное звание. Какое? (академический)
-
Первый спектакль на сцене ГБАДТ (Намжил Балдано «Прорыв»)
Бурятский государственный академический театр оперы и балета
-
В каком году был основан Бурятский государственный академический театр оперы и балета имени (1939г)
-
Как называется единственный в стране национальный балет, удостоенный Государственной премии РСФСР имени М. Глинки? (Красавица Ангара)
-
Назовите имя оперной певицы Бурятии, народной артистки СССР, которая в 1983 году стала обладателем гран-при в международном конкурсе вокалистов «Вердиевские голоса» в Италии (Галина Шойдагбаева)
Республиканский кукольный театр «Үльгэр»
-
В каком году основан театр кукол «Ульгэр»? (1967г)
-
Как называется спектакль, получивший в 2006 г. Всероссийскую театральную премию «Золотая маска». (Поющая стрела Эрдэни Жалцанов)
-
Какой фестиваль организовал театр «Ульгэр» в 2007 году? (Международный фестиваль театров кукол «Путь кочевника»)
Музеи Бурятии
-
Какой музей в Улан-Удэ отражает этнокультуру народов Забайкалья? (Этнографический музей народов Забайкалья)
-
Назовите основоположника искусства республики Бурятия, заслуженного деятеля искусств (Цыренжап Сампилов )
-
В 2011году путем слияния 3-х музеев был создан Национальный музей Республики Бурятия. Назовите эти музеи. (музей истории им М.Н.Хангалова, художественный музей им.Сампилова, музей природы Бурятии)
4 конкурс – “Блиц-опрос”
Команде предлагается ответить на наибольшее количество вопросов за 30 секунд. В случае, если команда не знает ответа на вопрос, она имеет право перейти к следующему вопросу, не отвечая на данный. Ответ может прозвучать как от команды, так и от игрока. В случае, если прозвучало несколько ответов и среди них есть правильный, засчитывается верный. Стоимость вопроса 1 балл.
1 команда.
-
Традиционное бурятское блюдо (позы)
-
Какое дерево почитают буряты? (береза, лиственница, сосна)
-
Назовите имя веселого, неунывающего героя бурятских народных сказок (Будамшуу)
-
Как называется детский кукольный театр в Улан-Удэ? (Ульгэр)
-
Столица Бурятии (Улан-Удэ)
-
Какое животное является участником всех народных празднеств? (лошадь)
-
Именем какого художника назван художественный музей в Улан-Удэ? (Цыренжап Сампилов)
-
Имя первого президента Бурятии (Леонид Потапов)
-
Какая река вытекает из Байкала? (Ангара)
-
Имя известного художника Баунтовского района (Геннадий Беспрозванных)
2 команда.
-
Бурятский национальный танец (ёхор)
-
Сколько городов в Республике Бурятия? (6)
-
Какой рукой буряты подают пищу гостям? (правой рукой)
-
Именем, какого писателя назван Бурятский государственный драматический театр? (Хоца Намсараев)
-
Первый бурятский ученый (Доржи Банзаров)
-
Количество животных, входящих в восточно-лунный календарь (12)
-
Сколько рек впадает в озеро Байкал? (336)
-
Какое животное является особо почитаемым у бурят? (Конь)
-
Коренные жители Баунтовского района (эвенки)
-
Новый год по лунному календарю (Сагаалган)
3 команда.
-
У какого инструмента струна из конского волоса? (хуур)
-
Самое глубокое озеро в мире (Байкал)
-
Действующий президент Бурятии (Вячеслав Наговицын)
-
Самый распространенный летний праздник (Сурхарбаан)
-
Сколько цветов имеет флаг Бурятии? (3)
-
Назовите имя первого чемпиона мира по вольной борьбе из Бурятии (Борис Будаев)
-
Какой танец исполняет победитель в национальной борьбе? (танец орла)
-
Какой металл считается национальным металлом бурят? (серебро)
-
Бурятское национальное жилище (юрта)
-
Поэт, член Союза писателей России. Наш земляк. (Евгений Козулин)
4 команда.
-
Кому по обычаю бурят первым должны подавать пищу? (хозяину дома)
-
Сколько районов в республике Бурятия (21)
-
Как называется героический эпос? (Гэсэр)
-
Устаревшее название календаря на бурятском языке (Литэ)
-
Автор гимна Бурятии (Дамба Жалсараев)
-
Какая пища является символом чистоты, пожелания, добра? (белая пища)
-
Районная газета Баунтовского района (Витимские зори)
-
Как раньше назывался город Улан-Удэ? (Верхнеудинск)
-
Самый крупный остров озера Байкал (Ольхон)
-
Назовите известного фотографа Баунтовского района (Андрей Распутин)
5 конкурс – “Кот в мешке”
Командам предлагается вынимать из мешочка лоты: “Черный ящик”, “Моя тема”, “Портрет”.
Лот “Черный ящик”. Задается вопрос. Необходимо ответить, какой предмет скрыт в ящике. Время на обдумывание вопроса 30 секунд. За верный ответ – 1 балл.
— Этот предмет являлся символом чести и достоинства мужчин (Пояс)
Лот “Моя тема”. Команде предлагается 3 разные темы, она выбирает тему и отвечает на вопрос. За верный ответ команда получает 1 балл.
Спорт.
В каком виде спорта наш земляк Бальжинима Раднаев стал чемпионом мира? (вольная борьба)
История.
Сколько декабристов были в ссылке в Бурятии? (14)
Религия.
Где находится центральный буддийский храм России? (в Иволгинском районе)
Лот “Портрет. Команде предлагается фотография. Время на обдумывание вопроса 30 секунд. За верный ответ – 1 балл.
— Какой ансамбль песни и танца изображен на фотографии? (Байкал).
Ансамбль песни и танца «Байкал», в декабре 2000 года приобретя статус Бурятского Государственного Национального Театра песни и танца, получил новую жизнь.
Лот «Угадай мелодию»
Звучит мелодия гимна Бурятии.
Слово жюри.
Ведущий:
— Вот и подошел наш конкурс к концу. Спасибо всем участникам за вашу игру. Дахин уулзатараа баяртай!