Desperate Housewives (2004–2012) — episodes with scripts
The «normal» suburban life for a group of close-knit housewives takes a dark turn when one of their closest friends mysteriously commits suicide. Now while trying to deal with their own hectic problems and romantic lives, each year brings on a new mystery and more dark and twisted events to come. Life behind closed doors is about to be revealed as suburban life takes a funny and dark turn.
Season 1
- 1. Pilot
- 2. Ah, But Underneath
- 3. Pretty Little Picture
- 4. Who’s That Woman?
- 5. Come in, Stranger
- 6. Running to Stand Still
- 7. Anything You Can Do
- 8. Guilty
- 9. Suspicious Minds
- 10. Come Back to Me
- 11. Move On
- 12. Every Day a Little Death
- 13. Your Fault
- 14. Love Is in the Air
- 15. Impossible
- 16. The Ladies Who Lunch
- 17. There Won’t Be Trumpets
- 18. Children Will Listen
- 19. Live Alone and Like It
- 20. Fear No More
- 21. Sunday in the Park with George
- 22. Goodbye for Now
- 23. One Wonderful Day
Season 2
- 1. Next
- 2. You Could Drive a Person Crazy
- 3. You’ll Never Get Away from Me
- 4. My Heart Belongs to Daddy
- 5. They Asked Me Why I Believe in You
- 6. I Wish I Could Forget You
- 7. Color and Light
- 8. The Sun Won’t Set
- 9. That’s Good, That’s Bad
- 10. Coming Home
- 11. One More Kiss
- 12. We’re Gonna Be All Right
- 13. There’s Something About a War
- 14. Silly People
- 15. Thank You So Much
- 16. There Is No Other Way
- 17. Could I Leave You?
- 18. Everybody Says Don’t
- 19. Don’t Look at Me
- 20. It Wasn’t Meant to Happen
- 21. I Know Things Now
- 22. No One Is Alone
- 23. Remember: Part 1
- 24. Remember: Part 2
Season 3
- 1. Listen to the Rain on the Roof
- 2. It Takes Two
- 3. A Weekend in the Country
- 4. Like It Was
- 5. Nice She Ain’t
- 6. Sweetheart, I Have to Confess
- 7. Bang
- 8. Children and Art
- 9. Beautiful Girls
- 10. The Miracle Song
- 11. No Fits, No Fights, No Feuds
- 12. Not While I’m Around
- 13. Come Play Wiz Me
- 14. I Remember That
- 15. The Little Things You Do Together
- 16. My Husband, the Pig
- 17. Dress Big
- 18. Liaisons
- 19. God, That’s Good
- 20. Gossip
- 21. Into the Woods
- 22. What Would We Do Without You?
- 23. Getting Married Today
Season 4
- 1. Now You Know
- 2. Smiles of a Summer Night
- 3. The Game
- 4. If There’s Anything I Can’t Stand
- 5. Art Isn’t Easy
- 6. Now I Know, Don’t Be Scared
- 7. You Can’t Judge a Book by Its Cover
- 8. Distant Past
- 9. Something’s Coming
- 10. Welcome to Kanagawa
- 11. Sunday
- 12. In Buddy’s Eyes
- 13. Hello, Little Girl
- 14. Opening Doors
- 15. Mother Said
- 16. The Gun Song
- 17. Free
Season 5
- 1. You’re Gonna Love Tomorrow
- 2. We’re So Happy You’re So Happy
- 3. Kids Ain’t Like Everybody Else
- 4. Back in Business
- 5. Mirror, Mirror
- 6. There’s Always a Woman
- 7. What More Do I Need?
- 8. City on Fire
- 9. Me and My Town
- 10. A Vision’s Just a Vision
- 11. Home Is the Place
- 12. Connect! Connect!
- 13. The Best Thing That Ever Could Have Happened
- 14. Mama Spent Money When She Had None
- 15. In a World Where the Kings Are Employers
- 16. Crime Doesn’t Pay
- 17. The Story of Lucy and Jessie
- 18. A Spark. To Pierce the Dark.
- 19. Look Into Their Eyes and You See What They Know
- 20. Rose’s Turn
- 21. Bargaining
- 22. Marry Me a Little
- 23. Everybody Says Don’t
- 24. If It’s Only in Your Head
Season 6
- 1. Nice Is Different Than Good
- 2. Being Alive
- 3. Never Judge a Lady by Her Lover
- 4. The God-Why-Don’t-You-Love-Me Blues
- 5. Everybody Ought to Have a Maid
- 6. Don’t Walk on the Grass
- 7. Careful the Things You Say
- 8. The Coffee Cup
- 9. Would I Think of Suicide?
- 10. Boom Crunch
- 11. If…
- 12. You Gotta Get a Gimmick
- 13. How About a Friendly Shrink?
- 14. The Glamorous Life
- 15. Lovely
- 16. The Chase
- 17. Chromolume No. 7
- 18. My Two Young Men
- 19. We All Deserve to Die
- 20. Epiphany
- 21. A Little Night Music
- 22. The Ballad of Booth
- 23. I Guess This Is Goodbye
Season 7
- 1. Remember Paul?
- 2. You Must Meet My Wife
- 3. Truly Content
- 4. The Thing That Counts Is What’s Inside
- 5. Let Me Entertain You
- 6. Excited and Scared
- 7. A Humiliating Business
- 8. Sorry Grateful
- 9. Pleasant Little Kingdom
- 10. Down the Block There’s a Riot
- 11. Assassins
- 12. Where Do I Belong?
- 13. I’m Still Here
- 14. Flashback
- 15. Farewell Letter
- 16. Searching
- 17. Everything’s Different, Nothing’s Changed
- 18. Moments in the Woods
- 19. The Lies Ill-Concealed
- 20. I’ll Swallow Poison on Sunday
- 21. Then I Really Got Scared
- 22. And Lots of Security…
- 23. Come on Over for Dinner
Season 8
- 1. Secrets That I Never Want to Know
- 2. Making the Connection
- 3. Watch While I Revise the World
- 4. School of Hard Knocks
- 5. The Art of Making Art
- 6. Witch’s Lament
- 7. Always in Control
- 8. Suspicion Song
- 9. Putting It Together
- 10. What’s to Discuss, Old Friend
- 11. Who Can Say What’s True?
- 12. What’s the Good of Being Good
- 13. Is This What You Call Love?
- 14. Get Out of My Life
- 15. She Needs Me
- 16. You Take for Granted
- 17. Women and Death
- 18. Any Moment
- 19. With So Little to Be Sure Of
- 20. Lost My Power
- 21. The People Will Hear
- 22. Give Me the Blame
С этого урока мы начнем разбирать первую серию сериала “Desperate Housewives” (Отчаянные домохозяйки). Еще раз напомню, как желательно работать с фильмами.
- При первом просмотре постарайтесь не читать субтитры. Особенно если вы половину понимаете.
- Проработайте текст. Запишите на листик незнакомые слова. Очень желательно самому озвучить фильм. Повторяйте интонации актеров. Говорить на английском очень тяжело, но это необходимо.
- Для закрепления просмотрите этот отрывок еще раз где-то через недельку. Текст Вам не понадобится.
desperate [‘desp(ə)rət] – willing to do anything to change a very bad situation, and not caring about danger (отчаянный, доведенный до отчаяния, готовый на риск):
I had no money left and was desperate.
housewife [‘hauswaɪf] – a married woman who works at home doing the cooking, cleaning etc, but does not have a job outside the house
My name is Mary Alice Young. When you read this morning’s paper, you may come across an article about the unusual day I had last week. Normally, there’s never anything newsworthy about my life, but that all changed last Thursday. Of course everything seemed quite normal at first. |
Меня зовут Мэри Элис Янг. Когда вы будете читать свежую утреннюю газету, вы можете натолкнуться на статью об одном необычном дне, что был у меня на прошлой неделе. Обычно, в моей жизни нет ничего особо важного, но все изменилось в прошлый четверг. Разумеется, на первый взгляд все казалось вполне нормальным. |
come across somebody/something (phrasal verb) – to meet, find, or discover someone or something by chance: I came across an old diary in her desk. newsworthy[‘njuːzˌwɜːðɪ] – important or interesting enough to be reported in newspapers, on the radio, or on television (достойный освещения в печати, интересный, важный): newsworthy events |
|
I made breakfast for my family. I performed my chores. I completed my projects. I ran my errands. |
Я приготовила завтрак для своей семьи. Сделала всю работу по дому. Завершила все свои дела. Выполнила все свои поручения. |
made breakfast – обратите внимание на отсутствие артикля: have lunch, eat dinner. chore[ʧɔː] – a small job that you have to do regularly, especially work that you do to keep a house clean (повседневная работа по дому, по хозяйству): everyday chores like shopping and housework errand [‘erənd] – a short journey in order to do something for someone, for example delivering or collecting something for them (поручение, задание): I seemed to spend my life running errands for people. run errands – быть на посылках, выполнять поручения |
|
In truth, I spent the day as I spend every other day – quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection. | По правде говоря, я провела этот день также, как провожу и любой другой – тихо полируя рутину своей жизни, пока она не засияет совершенством. |
routine[ruː’tiːn] – the usual order in which you do things, or the things you regularly do (обычный порядок) gleam[gliːm] – to shine softly (светиться; мерцать) His teeth gleamed under his moustache. |
|
That’s why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet and retrieve a revolver that had never been used. | Вот почему было так удивительно, когда я решила подойти к шкафу в прихожей и отыскать там никогда прежде не использовавшийся револьвер. |
astonish[ə’stɔnɪʃ] – to surprise someone very much (= amaze) (изумлять, удивлять): Her reply astonished me. hallway[‘hɔːlweɪ] (= hall) – коридор retrieve[rɪ’triːv] – (formal) to find something and bring it back (отыскать, вернуть себе; взять обратно): She bent down to retrieve her earring. revolver had never been used – пассив + Past Perfect |
|
My body was discovered by my neighbor, Mrs. Martha Huber, who’d been startled by a strange popping sound. Her curiosity aroused, Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced. After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me 6 months before. |
Мое тело обнаружила моя соседка, миссис Марта Хьюбер, которую испугал странный хлопающий звук. Ее любопытство пробудилось, так что миссис Хьюбер попыталась придумать причину внезапного визита ко мне. После некоторых колебаний она решила вернуть блендер, который одолжила у меня 6 месяцев назад. |
neighbor[‘neɪbə] – сосед startle[‘stɑːtl] to make someone suddenly surprised or slightly shocked (испугать): Sorry, I didn’t mean to startle you. pop [pɔp] – хлопок: the pop of a champagne cork curiosity[ˌkjuərɪ’ɔsətɪ] – любопытство Curiosity killed the cat. – Любопытной Варваре на базаре нос оторвали. drop[drɔp] – to visit someone you know, usually without arranging a particular time drop in (on somebody) unannounced[ˌʌnə’naun(t)st] – happening without anyone expecting or knowing about it (без объявления): We arrived unannounced. hesitate[‘hezɪteɪt] – колебаться, не решаться borrow something from somebody – обратите внимание на предлог Do not confuse borrow and lend (=give someone permission to use something of yours): I borrowed his bike. Can you lend me your pen? |
|
– It’s my neighbor. I think she’s been shot, there’s blood everywhere. Yes, you’ve got to send an ambulance. You’ve got to send one right now! | Это моя соседка. Я думаю, ее застрелили. Там повсюду кровь. Да. Вы должны выслать скорую. Вы должны выслать ее прямо сейчас. |
she’s been shot = she has been shot – пассив + Present Perfect ambulance[‘æmbjələn(t)s] – машина скорой помощи |
|
And for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy. But, only for a moment. | И на секунду, миссис Хьюбер неподвижно стояла в своей кухне, убитая горем от этой бессмысленной трагедии… Но только на секунду. |
grief[griːf] – горе stricken[‘strɪk(ə)n] – поражённый (болезнью, горем) |
|
If there was one thing Mrs. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side. | Если чем и была известна миссис Хьюбер, так это своей способностью смотреть на все с хорошей стороны. |
I was laid to rest on a Monday. After the funeral, all the residents of Wisteria Lane came to pay their respects. And as people do in this situation, they brought food. |
Меня похоронили в понедельник. После похорон, все жители Глициниева переулка пришли выразить свои соболезнования. И, как и положено в таких ситуациях, они принесли еду. |
lay somebody to rest – (formal) to bury someone after they have died: She was laid to rest beside her husband. a Monday (=one of the Mondays in the year) My birthday’s on a Monday this year. funeral[‘fjuːn(ə)rəl] – похороны wisteria[wɪs’tɛərɪə] – глициния (a climbing plant with purple or white flowers) pay your last respects (to somebody) – to go to someone’s funeral |
|
Lynette Scavo brought fried chicken. Lynette had a great family recipe for fried chicken. Of course, she didn’t cook much while she was moving up the corporate ladder. She didn’t have the time. |
Линетт Скаво принесла жареного цыпленка. У Линетт был отличный семейный рецепт жареного цыпленка. Разумеется, она не слишком много готовила, когда поднималась по служебной лестнице. У нее не было времени. |
recipe[‘resɪpɪ] – a set of instructions for cooking a particular type of food (рецепт) ladder[‘lædə] – лестница She climbed up the ladder. |
|
But when her doctor announced Lynette was pregnant, her husband Tom had an idea. Why not quit your job? Kids do better with stay-at-home mums. It would be so much less stressful. But this was not the case. |
Но когда ее доктор объявил о том, что Линетт беременна, ее мужу Тому пришла в голову идея. Почему бы тебе не уволиться? Детям будет лучше с мамой, которая дома. Так будет поспокойнее. Но это был не тот случай. |
pregnant[‘pregnənt] – беременная | |
In fact, Lynette’s life had become so hectic she was now forced to get her chicken from a fast food restaurant. Lynette would’ve appreciated the irony if she stopped to think about it, but she couldn’t. She didn’t have the time. |
В действительности, жизнь Линетт стала такой беспокойной, что теперь она была вынуждена взять своего жареного цыпленка из фаст-фуда. Линетт бы оценила иронию, если бы она остановилась чтобы подумать об этом, но она не могла. У нее не было времени. |
hectic[‘hektɪk] – very busy or full of activity (беспокойный, активный): I’ve had a pretty hectic day. appreciate[ə’priːʃɪeɪt] – to understand how serious or important a situation or problem is or what someone’s feelings are (оценить) |
|
– Stop it, stop it, stop it. Stop it. – But Mom! – No, you are going to behave today. I am not going to be humiliated in front of the entire neighborhood. And, just so you know how serious I am… |
– Прекратите! – Но, мам! Нет, сегодня вы будете хорошо себя вести. Я не собираюсь позориться перед всей округой. И чтобы вы знали, насколько я серьезна… |
behave[bɪ’heɪv] – 1. вести себя, 2. (= behave yourself) вести себя хорошо Will you children please behave! humiliate[hjuː’mɪlɪeɪt] – to make someone feel ashamed or stupid, especially when other people are present (унижать, оскорблять) |
|
– What’s that? – Santa’s cell-phone number. – How’d you get that? |
Что это? Номер сотового Санты. Как ты его достала? |
– I know someone, who knows someone, who knows an elf. And if any of you acts up, so help me, I will call Santa and will tell him you want socks for Christmas. You willing to risk that? – Okay. Let’s get this over with. |
Я знаю кого-то, кто знает кого-то, кто знает эльфа, и если кто-то из вас будет паясничать, ей-богу, я позвоню Санте, и скажу ему, что вы хотите носки на Рождество. Желаете рискнуть с этим? Хорошо. Давайте покончим с этим. |
who knows – обратите внимание на третье лицо единственное число act up – (phrasal verb) if children act up, they behave badly: He’s a tough kid and he acts up a lot. so help me (God) – used when making a serious promise, especially in a court of law dressed, so help me, in pink tights – одетый, ей-Богу, не вру, в розовое трико get something over (with) – finish something I can’t wait to get the interview over with. |
|
Gabrielle Solis, who lives down the block, brought a spicy paella. Since her modeling days in New York, Gabrielle had developed a taste for rich food and rich men. Carlos, who worked in mergers and acquisitions, proposed on their third date. Gabrielle was touched when tears welled up in his eyes. |
Габриель Солис, которая живет ниже по улице, принесла острую паэлью. Со времен ее модельных будней в Нью-Йорке, Габриель развила вкус к дорогой еде и богатым мужчинам. Карлос, работавший с операциями по слиянию и поглощению, сделал предложение на третьем свидании. Габриель была тронута, когда ему на глаза набежали слезы. |
paella[paɪ’elə] – a Spanish dish made with rice, pieces of meat, fish, and vegetables (паэлья (испанское блюдо из риса и морепродуктов)) spicy[‘spaɪsɪ] – острый spice[spaɪs] – специя, пряность spice girls – перчинки merger[‘mɜːʤə] – слияние, объединение acquisition[ˌækwɪ’zɪʃ(ə)n] – приобретение mergers and acquisitions часто обознается как M&A well, well up – (literary) if a liquid wells or wells up, it comes to the surface of something and starts to flow out: I felt tears well up in my eyes. |
|
But she soon discovered this happened every time Carlos closed a big deal. Gabrielle liked her paella piping hot. However, her relationship with her husband was considerably cooler. |
Но скоро она обнаружила, что такое случается каждый раз, когда Карлос заключает большую сделку. Габриель любила очень горячую паэлью. Однако, ее отношения с мужем были значительно прохладнее. |
piping hot – piping hot liquid or food is very hot (с пылу, с жару; очень горячий): piping hot coffee considerably[kən’sɪd(ə)rəblɪ] – much or a lot (значительно, много) |
|
– If you talk to Al Mason at this thing, I want you to casually mention how much I paid for your necklace. – Why don’t I just pin the receipt to my chest? |
Если будешь говорить там с Элом Мэйсоном, я хочу, чтобы ты ненароком упомянула, сколько я заплатил за твое ожерелье. Почему бы мне просто не приколоть квитанцию к груди? |
casually[‘kæʒuəlɪ] – случайно a casual conversation necklace [‘nekləs] – ожерелье: neck[nek] – шея, lace[leɪs] – шнурок pin [pɪn] – 1. булавка, 2. прикалывать receipt[rɪ’siːt] – квитанция, чек |
|
– He let me know how much he paid for his wife’s new convertible. Look, just work it into the conversation. – There’s no way I can just work that in, Carlos. |
Он рассказал мне, сколько он заплатил за новый кабриолет своей жены. Слушай, просто вверни это в разговор. Вряд ли я смогу просто ввернуть это, Карлос. |
convertible[kən’vɜːtəbl] – a car with a soft roof that you can fold back or remove work something ↔ in, work something into something – (phrasal verb) to include something in a speech, piece of writing, activity etc: He managed to work in a few references to his new book |
|
– Why not? At the Donohue party, everyone was talking about mutual funds. And you found a way to mention you slept with half the Yankee outfield. |
Почему нет? На вечеринке у Донахью, все говорили об инвестиционных фондах. А ты нашла, как упомянуть о том, что переспала с половиной игроков Янки. |
mutual [‘mjuːʧuəl], [‘mjuːtjuəl] – взаимный, общий our mutual friend – наш общий друг mutual funds – ПИФ outfield[‘autfiːld] – игроки, находящиеся в дальней части поля (cricket or baseball) |
|
– It came up in the context of the conversation. – Hey, people are starting to stare. Can you keep your voice down please? – Absolutely. Wouldn’t want them to think we’re not happy. |
– Говорю тебе, это всплыло в контексте разговора. – Эй, люди начинают глазеть. Ты можешь потише, прошу? – Безусловно. Мы не хотим, чтобы они подумали, что мы не счастливы. |
stare[stɛə]– to look at something or someone for a long time without moving your eyes, for example because you are surprised, angry, or bored (пристально глядеть, уставиться) What are you staring at? |
|
Bree Van De Kamp, who lives next door, brought baskets of muffins she baked from scratch. Bree was known for her cooking. And for making her own clothes. And for doing her own gardening. And for reupholstering her own furniture. |
Бри ван де Камп, которая живет рядом, принесла корзинки с кексами, которые она испекла своими руками. Бри была известна своей стряпней, и одеждой собственного изготовления, и своим садоводством, и повторной драпировкой своей мебели. |
muffin[‘mʌfɪn] -кекс. Кстати – muffin top – часть жировых отложений, свисающих поверх юбки или джинсов с низкой талией (напоминает верх от кекса) from scratch – if you start something from scratch, you begin it without using anything that existed or was prepared before (с нуля): We had to start again from scratch. upholster[ʌp’həulstə] – обивать мебель (тканью) |
|
Yes, Bree’s many talents were known throughout the neighborhood. And everyone on Wisteria Lane thought of Bree as the perfect wife and mother. Everyone, that is, except her own family. | Да, многие из талантов Бри были известны на всю округу, и каждый в Глициниевом переулке думал, что Бри идеальная жена и мать. Все, то есть, кроме ее собственной семьи. |
– Paul, Zachary. – Hello Mrs. Van De Kamp. – Bree, you shouldn’t have gone to all this trouble. |
Пол. Захари. Здравствуйте, миссис ван де Камп. Бри, тебе не стоило так беспокоиться. |
– It was no trouble at all. Now the basket with the red ribbon is filled with desserts for your guests. But the one with the blue ribbon is just for you and Zachary. It’s got rolls, muffins, breakfast type things. | Никаких беспокойств. Вот, в корзине с красной лентой десерты для ваших гостей. Но вот это, с голубой лентой, только для вас с Захари. Здесь и рулетики, кексики, булочки на завтрак. |
ribbon[‘rɪb(ə)n] – лента | |
– Thank you. – Well, the least I could do is make sure you boys had a decent meal to look forward to in the morning. I know you’re out of your minds with grief. |
Спасибо. Ну, все, что я смогла, лишь убедиться, что у вас, мальчики, будет приличная еда наутро. Я знаю, вы обезумели от горя. |
decent[‘diːs(ə)nt] – приличный a decent salary look forward to something – (phrasal verb) to be excited and pleased about something that is going to happen (ожидать с нетерпением): I’m really looking forward to our vacation. |
|
– Yes, we are. – Of course, I will need the baskets back once you’re done. – Of course. |
Да, это так. Разумеется, мне еще пригодятся корзины, после того, как вы закончите. Конечно. |
Упражнения
Заполните пропуски.
Сделала всю повседневную работу по дому.
I performed my .
Вот почему было так удивительно, когда я решила подойти к шкафу в прихожей
That’s why it was so when I decided to go to my hallway
Простите, я не хотел Вас напугать.
Sorry, I didn’t mean to you.
Ее любопытство пробудилось.
Her aroused.
После некоторых колебаний
After some initial
Когда она поднималась по служебной лестнице
While she was moving up the corporate
Нет, сегодня вы будете хорошо себя вести.
No, you are going to today.
Однако, ее отношения с мужем были значительно прохладнее.
However, her relationship with her husband was cooler.
Почему бы мне просто не приколоть квитанцию к груди?
Why don’t I just pin the to my ?
Эй, люди начинают глазеть.
Hey, people are starting to .
Смотрите продолжение серии.
Desperate Housewives. A little night music.
О чем этот урок
Изучаем английский язык с помощью видео “Урок — Desperate Housewives. A little night music.” с субтитрами. В каждом уроке вы найдете 5 полезных фраз на английском. Изучайте фразы с помощью навыков аудирования, письма и говорения.
Практика Desperate Housewives. A little night music.
Посмотри на это.
Выражение Check this out совсем недавно считалось просторечным, а сегодня его употребляют как в бытовой среде, так и в деловых кругах. Его русские эквиваленты могут звучать как «зацени!», «посмотри!», а можно просто окликнуть кого-нибудь этим выражением.
Этот дом продаётся.
Производные слова от ‘sell’ почему-то представляют определенную трудность для многих изучающих английский язык. Давайте всё-таки разберёмся что есть что.
- Sell – 1. Продавать 2. Распродаваться
- Sale – 1. Продажа 2. Распродажа
- Sold – Продано!
- For sale – на продажу, продается.
‘Sell’, кстати, — неправильный глагол, остальные его формы (обе) звучат как ‘sold’
Это мне не по карману.
Кто еще не знаком с этой фразой, обязательно возьмите ее на вооружение, как есть. На русский ее можно перевести как «Я не могу себе этого позволить» или «Это мне не по карману». И то и другое не надо стесняться произносить вслух.
Ты мне это предлагаешь, потому что тебе что-то нужно.
«Предлагать» в английском языке выражается двумя абсолютно разными глаголами.
Offer – предлагать услугу, одолжение. После этого глагола ставится инфинитив.
Suggest – выдвигать идею. После этого глагола ставится герундий.
Ты не хочешь, чтобы тебя утомляли деталями.
Напоминаем, что в английском языке конструкция «Один хочет, чтобы другой что-то сделал» выглядит следующим образом ‘Some one wants somebody TO do something’. Порядок слов крайне важен и он всегда такой.
45 фильмов и сериалов для изучения английского языка
Самым приятным способом изучения языка можно смело назвать просмотр любимых фильмов и сериалов на языке оригинала. Так можно улучшить восприятие языка на слух и значительно расширить свой лексический запас.
AdMe.ru уже рассказывал об основных приемах изучения языка по фильмам — пришло время поделиться списком подходящих для просмотра картин.
Мультфильмы
Для начинающих:
- Человек, которого зовут Флинтстоун (The Man Called Flintstone)
- Каспер: Дружелюбное привидение (Casper the Friendly Ghost)
- Свинка Пеппа (Peppa Pig)
- Аладдин (Aladdin)
Для базового среднего уровня:
- В поисках Немо (Finding Nemo)
- История игрушек (Toy Story)
- Рапунцель: Запутанная история (Tangled)
Для основного среднего уровня:
- Шрек (Shrek)
- Король Лев (The Lion King)
Для продвинутого уровня:
- Белоснежка и 7 гномов (Snow White and the Seven Dwarfs)
Для начинающих:
- Книга джунглей (The Jungle Book)
- Форрест Гамп (Forrest Gump)
Для базового среднего уровня:
- День сурка (Groundhog Day)
- Дом у озера (The Lake House)
- Социальная сеть (The Social Network)
- Отпуск по обмену (The Holiday)
- Непристойное предложение (Indecent Proposal)
- Моя большая греческая свадьба (My Big Fat Greek Wedding)
Для основного среднего уровня:
- Матрица (Matrix)
- Чарли и шоколадная фабрика (Charlie and the Chocolate Factory)
- Самый жестокий год (A Most Violent Year)
- Терминал (The Terminal)
- Чудо на 34-й улице (Miracle on 34th Street)
- Гарри Поттер и философский камень (Harry Potter and the Sorcerer’s Stone)
- Гарри Поттер и тайная комната (Harry Potter and the Chamber of Secrets)
Для продвинутого уровня:
- Криминальное чтиво (Pulp Fiction)
- Пираты Карибского моря: Проклятие Черной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl)
- Пролетая над гнездом кукушки (One Flew Over the Cuckoo’s Nest)
- Король говорит! (The King’s Speech)
Для начинающих:
Для базового среднего уровня:
- Отчаянные домохозяйки (Desperate Housewives)
- Бесстыдники (Shameless)
- Дживс и Вустер (Jeeves and Wooster)
- Альф (Alf)
- Остаться в живых (Lost)
Для основного среднего уровня:
Desperate Housewives (Отчаянные домохозяйки) 1.1
С этого урока мы начнем разбирать первую серию сериала “Desperate Housewives” (Отчаянные домохозяйки). Еще раз напомню, как желательно работать с фильмами.
- При первом просмотре постарайтесь не читать субтитры. Особенно если вы половину понимаете.
- Проработайте текст. Запишите на листик незнакомые слова. Очень желательно самому озвучить фильм. Повторяйте интонации актеров. Говорить на английском очень тяжело, но это необходимо.
- Для закрепления просмотрите этот отрывок еще раз где-то через недельку. Текст Вам не понадобится.
desperate [‘desp(ə)rət] – willing to do anything to change a very bad situation, and not caring about danger (отчаянный, доведенный до отчаяния, готовый на риск):
I had no money left and was desperate.
housewife [‘hauswaɪf] – a married woman who works at home doing the cooking, cleaning etc, but does not have a job outside the house
In truth, I spent the day as I spend every other day – quietly polishing the routine of my life until it gleamed with perfection.
That’s why it was so astonishing when I decided to go to my hallway closet and retrieve a revolver that had never been used.
My body was discovered by my neighbor, Mrs. Martha Huber, who’d been startled by a strange popping sound. Her curiosity aroused, Mrs. Huber tried to think of a reason for dropping in on me unannounced. After some initial hesitation, she decided to return the blender she had borrowed from me 6 months before.
– It’s my neighbor. I think she’s been shot, there’s blood everywhere. Yes, you’ve got to send an ambulance. You’ve got to send one right now!
And for a moment, Mrs. Huber stood motionless in her kitchen, grief-stricken by this senseless tragedy. But, only for a moment.
If there was one thing Mrs. Huber was known for, it was her ability to look on the bright side.
I was laid to rest on a Monday. After the funeral, all the residents of Wisteria Lane came to pay their respects. And as people do in this situation, they brought food.
Lynette Scavo brought fried chicken. Lynette had a great family recipe for fried chicken.
Of course, she didn’t cook much while she was moving up the corporate ladder. She didn’t have the time.
But when her doctor announced Lynette was pregnant, her husband Tom had an idea. Why not quit your job? Kids do better with stay-at-home mums. It would be so much less stressful.
But this was not the case.
In fact, Lynette’s life had become so hectic she was now forced to get her chicken from a fast food restaurant. Lynette would’ve appreciated the irony if she stopped to think about it, but she couldn’t. She didn’t have the time.
– Stop it, stop it, stop it. Stop it.
– No, you are going to behave today. I am not going to be humiliated in front of the entire neighborhood. And, just so you know how serious I am…
– Santa’s cell-phone number.
– How’d you get that?
– I know someone, who knows someone, who knows an elf. And if any of you acts up, so help me, I will call Santa and will tell him you want socks for Christmas. You willing to risk that?
– Okay. Let’s get this over with.
Gabrielle Solis, who lives down the block, brought a spicy paella. Since her modeling days in New York, Gabrielle had developed a taste for rich food and rich men. Carlos, who worked in mergers and acquisitions, proposed on their third date. Gabrielle was touched when tears welled up in his eyes.
But she soon discovered this happened every time Carlos closed a big deal.
Gabrielle liked her paella piping hot. However, her relationship with her husband was considerably cooler.
– If you talk to Al Mason at this thing, I want you to casually mention how much I paid for your necklace.
– Why don’t I just pin the receipt to my chest?
– He let me know how much he paid for his wife’s new convertible. Look, just work it into the conversation.
– There’s no way I can just work that in, Carlos.
– Why not? At the Donohue party, everyone was talking about mutual funds. And you found a way to mention you slept with half the Yankee outfield.
– It came up in the context of the conversation.
– Hey, people are starting to stare. Can you keep your voice down please?
– Absolutely. Wouldn’t want them to think we’re not happy.
Bree Van De Kamp, who lives next door, brought baskets of muffins she baked from scratch. Bree was known for her cooking. And for making her own clothes. And for doing her own gardening. And for reupholstering her own furniture.
Yes, Bree’s many talents were known throughout the neighborhood. And everyone on Wisteria Lane thought of Bree as the perfect wife and mother. Everyone, that is, except her own family.
– Hello Mrs. Van De Kamp.
– Bree, you shouldn’t have gone to all this trouble.
– It was no trouble at all. Now the basket with the red ribbon is filled with desserts for your guests. But the one with the blue ribbon is just for you and Zachary. It’s got rolls, muffins, breakfast type things.
– Well, the least I could do is make sure you boys had a decent meal to look forward to in the morning. I know you’re out of your minds with grief.
– Yes, we are.
– Of course, I will need the baskets back once you’re done.
– Of course.
Упражнения
Сделала всю повседневную работу по дому.
I performed my .
Вот почему было так удивительно, когда я решила подойти к шкафу в прихожей
That’s why it was so when I decided to go to my hallway
Простите, я не хотел Вас напугать.
Sorry, I didn’t mean to you.
Ее любопытство пробудилось.
Her aroused.
После некоторых колебаний
After some initial
Когда она поднималась по служебной лестнице
While she was moving up the corporate
Нет, сегодня вы будете хорошо себя вести.
No, you are going to today.
Однако, ее отношения с мужем были значительно прохладнее.
However, her relationship with her husband was cooler.
Почему бы мне просто не приколоть квитанцию к груди?
Why don’t I just pin the to my ?
Эй, люди начинают глазеть.
Hey, people are starting to .
Проверить Подсказать одну букву Показать ответы
Источники: http://www.learnathome.ru/learn-english/desperate-housewives, http://www.adme.ru/tvorchestvo-kino/45-filmov-i-serialov-dlya-izucheniya-anglijskogo-yazyka-1184310/, http://englishtexts.ru/desperate-housewives-1-1
Looking down on her family and friends is not a means of life for Mary Alice Young… it’s a means of death. 1 day, in her perfect house, in the loveliest of suburbs, Mary Alice ended it all. Now she is taking us into the lives of her loved ones, friends and neighbors, commenting from her high P.O.V.
Watch Desperate Housewives Online Free
Desperate Housewives Online Free
Where to watch Desperate Housewives
Desperate Housewives movie free online
Desperate Housewives free online
- поиск по 6540786 субтитрам
- Поиск
- Добавление
- Запрос
- Форум
- Блог
- Проигрыватель
Secrets and truths unfold through the lives of female friends in one suburban neighborhood after the mysterious suicide of a neighbor.
Рейтинг фильма: 7.6 / 10 (130530)
Сезон:
#1 —
#2 —
#3 —
#4 —
#5 —
#6 —
#7 —
#8 —
#несортированный эпизоды
Режиссер:
Marc Cherry
Сценарий:
Marc Cherry
В ролях:
Teri Hatcher
—
Felicity Huffman
—
Marcia Cross
—
Eva Longoria
—
Ricardo Chavira
Другое название:
Отчаянные Домохозяйки, Beautés déséspérées, Desperate Housewives, Sasotsarkvetili diasakhlisebi, Született feleségek
Название | # | Latest | ||
---|---|---|---|---|
Season 1 |
||||
1. Pilot |
12 | 126832x | 8.5 | 22.09.2022 |
2. Ah, But Underneath |
8 | 74318x | 8.0 | 22.09.2022 |
3. Pretty Little Picture |
8 | 57736x | 8.0 | 22.09.2022 |
4. Who’s That Woman? |
6 | 51629x | 7.9 | 22.09.2022 |
5. Come in, Stranger |
9 | 56734x | 7.8 | 22.09.2022 |
6. Running to Stand Still |
8 | 47585x | 8.0 | 22.09.2022 |
7. Anything You Can Do |
7 | 47265x | 8.2 | 22.09.2022 |
8. Guilty |
7 | 45517x | 8.4 | 22.09.2022 |
9. Suspicious Minds |
7 | 42861x | 8.1 | 22.09.2022 |
10. Come Back to Me |
7 | 42875x | 8.1 | 22.09.2022 |
11. Move On |
9 | 42169x | 8.1 | 22.09.2022 |
12. Every Day a Little Death |
9 | 44917x | 8.0 | 22.09.2022 |
13. Your Fault |
9 | 44132x | 7.9 | 22.09.2022 |
14. Love Is in the Air |
8 | 42378x | 8.0 | 22.09.2022 |
15. Impossible |
10 | 42723x | 8.1 | 22.09.2022 |
16. The Ladies Who Lunch |
7 | 35003x | 8.1 | 22.09.2022 |
17. There Won’t Be Trumpets |
7 | 38479x | 8.0 | 22.09.2022 |
18. Children Will Listen |
7 | 37574x | 7.9 | 22.09.2022 |
19. Live Alone and Like It |
8 | 39038x | 7.9 | 22.09.2022 |
20. Fear No More |
7 | 40810x | 8.0 | 22.09.2022 |
21. Sunday in the Park with George |
8 | 38030x | 7.9 | 22.09.2022 |
22. Goodbye for Now |
11 | 40413x | 8.2 | 22.09.2022 |
23. One Wonderful Day |
6 | 40581x | 8.8 | 22.09.2022 |
Season 2 |
||||
1. Next |
11 | 63961x | 8.1 | 22.09.2022 |
2. You Could Drive a Person Crazy |
7 | 41057x | 7.8 | 22.09.2022 |
3. You’ll Never Get Away from Me |
7 | 37501x | 7.6 | 22.09.2022 |
4. My Heart Belongs to Daddy |
6 | 39899x | 7.7 | 22.09.2022 |
5. They Asked Me Why I Believe in You |
6 | 36736x | 7.7 | 22.09.2022 |
6. I Wish I Could Forget You |
7 | 34734x | 7.8 | 22.09.2022 |
7. Color and Light |
7 | 36143x | 8.1 | 22.09.2022 |
8. The Sun Won’t Set |
7 | 29328x | 8.0 | 22.09.2022 |
9. That’s Good, That’s Bad |
6 | 32150x | 8.5 | 22.09.2022 |
10. Coming Home |
6 | 35133x | 7.9 | 22.09.2022 |
11. One More Kiss |
6 | 32064x | 8.4 | 22.09.2022 |
12. We’re Gonna Be All Right |
8 | 37208x | 7.9 | 22.09.2022 |
13. There’s Something About a War |
6 | 31880x | 8.2 | 22.09.2022 |
14. Silly People |
6 | 35474x | 7.9 | 22.09.2022 |
15. Thank You So Much |
6 | 30761x | 7.9 | 22.09.2022 |
16. There Is No Other Way |
7 | 29669x | 7.9 | 22.09.2022 |
17. Could I Leave You? |
6 | 30232x | 7.9 | 22.09.2022 |
18. Everybody Says Don’t |
6 | 30349x | 8.0 | 22.09.2022 |
19. Don’t Look at Me |
9 | 33568x | 8.2 | 22.09.2022 |
20. It Wasn’t Meant to Happen |
5 | 29882x | 8.1 | 22.09.2022 |
21. I Know Things Now |
5 | 30650x | 8.3 | 22.09.2022 |
22. No One Is Alone |
7 | 32838x | 8.4 | 22.09.2022 |
23. Remember: Part 1 |
5 | 36249x | 8.7 | 22.09.2022 |
24. Remember: Part 2 |
2 | 399x | 8.7 | 22.09.2022 |
Season 3 |
||||
1. Listen to the Rain on the Roof |
10 | 50899x | 8.1 | 21.09.2022 |
2. It Takes Two |
10 | 41429x | 8.0 | 21.09.2022 |
3. A Weekend in the Country |
7 | 42180x | 7.9 | 21.09.2022 |
4. Like It Was |
9 | 37969x | 7.9 | 21.09.2022 |
5. Nice She Ain’t |
8 | 34282x | 7.9 | 21.09.2022 |
6. Sweetheart, I Have to Confess |
9 | 36006x | 8.0 | 21.09.2022 |
7. Bang |
9 | 46511x | 9.6 | 21.09.2022 |
8. Children and Art |
7 | 35535x | 8.1 | 21.09.2022 |
9. Beautiful Girls |
6 | 32742x | 8.1 | 21.09.2022 |
10. The Miracle Song |
5 | 30436x | 8.3 | 21.09.2022 |
11. No Fits, No Fights, No Feuds |
10 | 35209x | 8.1 | 21.09.2022 |
12. Not While I’m Around |
11 | 37525x | 8.1 | 21.09.2022 |
13. Come Play Wiz Me |
11 | 47528x | 8.0 | 21.09.2022 |
14. I Remember That |
12 | 45362x | 0.0 | 21.09.2022 |
15. The Little Things You Do Together |
8 | 32340x | 8.8 | 21.09.2022 |
16. My Husband, the Pig |
8 | 43510x | 8.2 | 21.09.2022 |
17. Dress Big |
10 | 35190x | 8.2 | 21.09.2022 |
18. Liaisons |
6 | 28985x | 8.0 | 21.09.2022 |
19. God, That’s Good |
7 | 32524x | 8.4 | 21.09.2022 |
20. Gossip |
9 | 34987x | 8.4 | 21.09.2022 |
21. Into the Woods |
6 | 32614x | 8.2 | 21.09.2022 |
22. What Would We Do Without You? |
6 | 31781x | 8.3 | 21.09.2022 |
23. Getting Married Today |
9 | 34728x | 8.8 | 21.09.2022 |
Season 4 |
||||
1. Now You Know |
7 | 48403x | 8.4 | 21.09.2022 |
2. Smiles of a Summer Night |
10 | 35850x | 8.0 | 21.09.2022 |
3. The Game |
9 | 37396x | 8.2 | 21.09.2022 |
4. If There’s Anything I Can’t Stand |
10 | 40359x | 8.1 | 21.09.2022 |
5. Art Isn’t Easy |
10 | 31794x | 8.0 | 21.09.2022 |
6. Now I Know, Don’t Be Scared |
10 | 40600x | 8.6 | 21.09.2022 |
7. You Can’t Judge a Book by Its Cover |
6 | 33976x | 8.2 | 21.09.2022 |
8. Distant Past |
7 | 36029x | 8.2 | 21.09.2022 |
9. Something’s Coming |
9 | 39567x | 9.3 | 21.09.2022 |
10. Welcome to Kanagawa |
10 | 40559x | 8.6 | 21.09.2022 |
11. Sunday |
10 | 46378x | 8.1 | 21.09.2022 |
12. In Buddy’s Eyes |
10 | 38159x | 8.2 | 21.09.2022 |
13. Hello, Little Girl |
12 | 36860x | 8.2 | 21.09.2022 |
14. Opening Doors |
9 | 36294x | 8.1 | 21.09.2022 |
15. Mother Said |
10 | 45481x | 8.2 | 21.09.2022 |
16. The Gun Song |
8 | 43060x | 8.5 | 21.09.2022 |
17. Free |
3 | 14056x | 8.9 | 21.09.2022 |
Season 5 |
||||
1. You’re Gonna Love Tomorrow |
9 | 46690x | 8.1 | 20.09.2022 |
2. We’re So Happy You’re So Happy |
7 | 35410x | 7.9 | 20.09.2022 |
3. Kids Ain’t Like Everybody Else |
11 | 35546x | 7.9 | 20.09.2022 |
4. Back in Business |
11 | 38125x | 7.8 | 20.09.2022 |
5. Mirror, Mirror |
10 | 34392x | 8.3 | 20.09.2022 |
6. There’s Always a Woman |
10 | 35914x | 8.0 | 20.09.2022 |
7. What More Do I Need? |
10 | 30042x | 8.0 | 20.09.2022 |
8. City on Fire |
11 | 34686x | 8.8 | 20.09.2022 |
9. Me and My Town |
11 | 30447x | 8.3 | 20.09.2022 |
10. A Vision’s Just a Vision |
10 | 34562x | 8.2 | 20.09.2022 |
11. Home Is the Place |
15 | 40557x | 8.2 | 20.09.2022 |
12. Connect! Connect! |
12 | 31710x | 7.9 | 20.09.2022 |
13. The Best Thing That Ever Could Have Happened |
10 | 28402x | 9.3 | 20.09.2022 |
14. Mama Spent Money When She Had None |
10 | 31709x | 8.1 | 20.09.2022 |
15. In a World Where the Kings Are Employers |
13 | 34457x | 8.0 | 20.09.2022 |
16. Crime Doesn’t Pay |
7 | 32221x | 8.2 | 20.09.2022 |
17. The Story of Lucy and Jessie |
7 | 41639x | 8.1 | 20.09.2022 |
18. A Spark. To Pierce the Dark. |
8 | 36111x | 8.6 | 20.09.2022 |
19. Look Into Their Eyes and You See What They Know |
7 | 24421x | 8.9 | 20.09.2022 |
20. Rose’s Turn |
10 | 30276x | 7.9 | 20.09.2022 |
21. Bargaining |
9 | 26908x | 8.1 | 20.09.2022 |
22. Marry Me a Little |
10 | 23919x | 8.1 | 20.09.2022 |
23. Everybody Says Don’t |
10 | 29107x | 8.2 | 20.09.2022 |
24. If It’s Only in Your Head |
9 | 27658x | 8.5 | 20.09.2022 |
Season 6 |
||||
1. Nice Is Different Than Good |
11 | 56788x | 7.9 | 20.09.2022 |
2. Being Alive |
9 | 38154x | 7.9 | 20.09.2022 |
3. Never Judge a Lady by Her Lover |
10 | 35756x | 7.8 | 20.09.2022 |
4. The God-Why-Don’t-You-Love-Me Blues |
9 | 38135x | 7.8 | 20.09.2022 |
5. Everybody Ought to Have a Maid |
8 | 33991x | 7.9 | 20.09.2022 |
6. Don’t Walk on the Grass |
8 | 35378x | 8.0 | 20.09.2022 |
7. Careful the Things You Say |
7 | 79292x | 7.7 | 20.09.2022 |
8. The Coffee Cup |
6 | 35258x | 8.0 | 20.09.2022 |
9. Would I Think of Suicide? |
7 | 62210x | 8.1 | 20.09.2022 |
10. Boom Crunch |
7 | 36830x | 8.4 | 20.09.2022 |
11. If… |
8 | 32714x | 8.1 | 20.09.2022 |
12. You Gotta Get a Gimmick |
5 | 33150x | 7.8 | 20.09.2022 |
13. How About a Friendly Shrink? |
5 | 30671x | 7.9 | 20.09.2022 |
14. The Glamorous Life |
7 | 33889x | 8.0 | 20.09.2022 |
15. Lovely |
7 | 32531x | 8.5 | 20.09.2022 |
16. The Chase |
8 | 37695x | 8.1 | 20.09.2022 |
17. Chromolume No. 7 |
7 | 35213x | 7.8 | 20.09.2022 |
18. My Two Young Men |
8 | 34962x | 7.8 | 20.09.2022 |
19. We All Deserve to Die |
7 | 26518x | 8.0 | 20.09.2022 |
20. Epiphany |
7 | 34865x | 8.3 | 20.09.2022 |
21. A Little Night Music |
7 | 29179x | 8.2 | 20.09.2022 |
22. The Ballad of Booth |
6 | 27778x | 8.2 | 20.09.2022 |
23. I Guess This Is Goodbye |
6 | 33456x | 8.7 | 20.09.2022 |
Season 7 |
||||
1. Remember Paul? |
6 | 43607x | 8.0 | 15.09.2022 |
2. You Must Meet My Wife |
5 | 33145x | 7.9 | 15.09.2022 |
3. Truly Content |
6 | 27038x | 7.8 | 15.09.2022 |
4. The Thing That Counts Is What’s Inside |
6 | 32980x | 7.9 | 15.09.2022 |
5. Let Me Entertain You |
5 | 29137x | 7.9 | 15.09.2022 |
6. Excited and Scared |
5 | 28293x | 8.0 | 15.09.2022 |
7. A Humiliating Business |
7 | 31189x | 8.0 | 15.09.2022 |
8. Sorry Grateful |
7 | 29374x | 7.9 | 15.09.2022 |
9. Pleasant Little Kingdom |
7 | 30315x | 8.1 | 15.09.2022 |
10. Down the Block There’s a Riot |
4 | 29421x | 9.0 | 15.09.2022 |
11. Assassins |
5 | 30656x | 8.0 | 15.09.2022 |
12. Where Do I Belong? |
7 | 26435x | 8.0 | 15.09.2022 |
13. I’m Still Here |
5 | 28093x | 7.8 | 15.09.2022 |
14. Flashback |
8 | 31881x | 7.8 | 15.09.2022 |
15. Farewell Letter |
5 | 21398x | 8.0 | 15.09.2022 |
16. Searching |
4 | 28329x | 8.2 | 15.09.2022 |
17. Everything’s Different, Nothing’s Changed |
6 | 25511x | 8.1 | 15.09.2022 |
18. Moments in the Woods |
7 | 20564x | 8.1 | 15.09.2022 |
19. The Lies Ill-Concealed |
5 | 22457x | 7.9 | 15.09.2022 |
20. I’ll Swallow Poison on Sunday |
6 | 25314x | 7.9 | 15.09.2022 |
21. Then I Really Got Scared |
8 | 30417x | 8.2 | 15.09.2022 |
22. And Lots of Security… |
6 | 34197x | 8.4 | 15.09.2022 |
23. Come on Over for Dinner |
5 | 17495x | 8.6 | 15.09.2022 |
Season 8 |
||||
1. Secrets That I Never Want to Know |
7 | 64926x | 8.2 | 14.09.2022 |
2. Making the Connection |
5 | 31176x | 7.7 | 14.09.2022 |
3. Watch While I Revise the World |
5 | 45658x | 7.6 | 14.09.2022 |
4. School of Hard Knocks |
5 | 26183x | 7.5 | 14.09.2022 |
5. The Art of Making Art |
3 | 24889x | 8.0 | 14.09.2022 |
6. Witch’s Lament |
4 | 29469x | 8.0 | 14.09.2022 |
7. Always in Control |
5 | 26539x | 8.1 | 14.09.2022 |
8. Suspicion Song |
4 | 20372x | 8.3 | 14.09.2022 |
9. Putting It Together |
4 | 27321x | 8.5 | 14.09.2022 |
10. What’s to Discuss, Old Friend |
7 | 33141x | 8.3 | 14.09.2022 |
11. Who Can Say What’s True? |
5 | 34644x | 7.7 | 14.09.2022 |
12. What’s the Good of Being Good |
4 | 25744x | 7.9 | 14.09.2022 |
13. Is This What You Call Love? |
5 | 36940x | 7.8 | 14.09.2022 |
14. Get Out of My Life |
4 | 29398x | 8.0 | 14.09.2022 |
15. She Needs Me |
7 | 40455x | 8.1 | 14.09.2022 |
16. You Take for Granted |
5 | 31015x | 8.2 | 14.09.2022 |
17. Women and Death |
6 | 32081x | 8.3 | 14.09.2022 |
18. Any Moment |
6 | 33650x | 7.9 | 14.09.2022 |
19. With So Little to Be Sure Of |
6 | 34624x | 8.1 | 14.09.2022 |
20. Lost My Power |
6 | 38722x | 8.0 | 14.09.2022 |
21. The People Will Hear |
4 | 24471x | 8.2 | 14.09.2022 |
22. Give Me the Blame |
9 | 37338x | 8.9 | 14.09.2022 |
23. Finishing the Hat |
3 | 18612x | 9.1 | 14.09.2022 |
1 — несортированный эпизоды | ||||
5 | 1 | 119x | 7.6 | 29.01.2019 |
Поддержите нас
Если вы забыли пароль, нажмите восстановление пароля
Войти
- Английский онлайн
-
>
Упражнения
-
>
Desperate Housewives. Being Alive.
Upper-Intermediate
О чем этот урок
Изучаем английский язык с помощью видео “Урок — Desperate Housewives. Being Alive.” с субтитрами. В каждом уроке вы найдете 5 полезных фраз на английском. Изучайте фразы с помощью навыков аудирования, письма и говорения.
Как это работает
Фраза 1
Where were you last night at approximately 11 o’clock?
Где вы были прошлой ночью примерно в 11 часов?
«Примерно» по-английски можно сказать многими другими способами: about, around, nearly, almost, give or take и т.д.
Подробнее
Фраза 2
I saw you go into your room.
Я видела, как ты пошла в комнату.
После «чувственных» глаголов, таких как see, feel, hear, taste, smell мы ставим инфинитив без частицы ‘to’. Они приравниваются в этом случае к модальным глаголам.
Подробнее
Фраза 3
We have a very strict 10 p.m. curfew.
У нас строгий комендантский час с 10 вечера.
Откуда пошли выражения для обозначения первой и второй половины дня a.m. и p.m.?
В переводе с латыни a.m. = ante meridiem – до полудня, а p.m. = post meridiem – после полудня.
Как запомнить разницу? Можно так: «а» идет раньше в алфавите, значит , a.m. – ДО полудня; а p.m. – ПОСЛЕ полудня.
Подробнее
Фраза 4
I met a friend.
Я встретилась с другом.
Мы часто делаем ошибку со словом ‘meet’ – встречаться. По аналогии с нашим родным языком мы говорим «встретиться с» — ‘meet with’. Так можно сказать по-английски, но нежелательно – лучше и правильнее говорить «встретить кого-либо» — ‘meet somebody’.
Подробнее
Фраза 5
As in the guy who blew you off this morning?
Это тот парень, который тебя отшил утром?
As in the guy — очень ходовое разговорное выражение, которое не просто найти в словарях. Дает дополнительный акцент на лицо, когда хотят уточнить тот ли это человек, о котором идет речь. Например: His name is Dmitry Medvedev. Dmitry Medvedev? As in the guy who is President of Russia? (Тот самый, который Президент России?).
Как еще можно отшить? Blow off, dump, brush off, piss off как минимум!
Подробнее
Измерьте свой прогресс и соревнуйтесь с другими
Беспрецедентное измерение прогресса. Вы всегда можете сравнить свой прогресс со всеми пользователями или просто с друзьями.
Подробнее об измерении прогресса