МОУ Арефинская СОШ
Учитель английского языка Ефимова Татьяна Николаевна
Сказка на английском языке для кукольного театра
«Царевна-лягушка»
Начало, музыка
Рассказчик: Today my friends you can enjoy
A fairy tale instead of toys.
We’ll act a marvelous play for you
We hope kids, you’ll enjoy it too.
A tale of tsar and sons of his.
Now watch the play attentively, please.
(появляется царь и царица)
Царь: We have got three adult sons
And I’m very nervous.
I can’t sleep and I can’t eat
Because they are already fit
And it’s time to marry them.
Царица: I adore my sons,
And I love them all.
Look at them
They are tall and strong
And they like to sing
Old Russian song.
(появляются сыновья, Дубинушка)
1 сын: I am the eldest son.
2 сын: I am the middle one.
Иван: And I am the youngest Ivan.
Царь: Dear sons, I’d like to say
That I have a wish today,
I want to marry you
And these arrows for you.
(даёт три стрелы)
Put them into the air
And where they will fall
You’ll find your pretty girl.
(сыновья прощаются и уходят)
Появляется старший сын)
Ст. сын:
Oh, where is my arrow, oh where?
May be here, may be there.
(Звучит музыка, появл. Куп. Дочь)
Куп. дочь: My dear Prince, I’d like to say
That you’ve found your wife today.
Forget your life that in the past
Let’s go to the palace fast.
(подходят к царю)
Ст. сын: Father, look at my wife!
We’ll be living happy life.
Царь: What a girl, so nice and smash.
As a rose clean and fresh.
(уходят, появляется средний сын)
Ср. сын: Оh, where is my arrow, oh where?
May be here, may be there.
(звучит хороводная музыка, появл боярск. дочь)
Бояр. дочь: My dear Prince I’d like to say
You’ve found your wife today.
Forget your life that in the past
Let’s go to your father fast.
(подходят к царю)
Ср. сын: Father, have a look at my wife
I’ll love her all my future life.
Царь: How nice and pretty she is
Respect and love her always please.
(уходят, появляется Иван)
Иван: I’ve shot my arrow into the bog
And what I see – a wet green frog.
Лягушка: My dear Prince, take me with you
I’ll be a good wife for you.
I am kind and very clever
I was given you forever.
(идут к отцу)
Иван: Father, have a look at my wife!
Can I love her all my life?
Царь: Yes, Ivan. You must be wise
Look, your frog-wife is nice.
(все сыновья встают перед царём)
Царь: So, sons, I’d like to check if your wives
Could sew for my hall
A big nice carpet and that’s all!
(Все уходят, остаётся Иван)
Иван: What to do and whom to ask?
How could the frog fulfill the task.
(уходит)
Рассказчица: The night has come
Ivan is sleeping.
The night is over
And clocks say five
Ivan gets up and sees a carpet
Already made by his wife.
His frog-wife is telling him
“Your carpet’s here.
Take it and go to the palace , dear.
(появляется царь,)
Царь: I’d like to see a carpet of my eldest son!
(старший сын показывает ковёр)
Царь: Your carpet is to cheap
My cat will sleep on it.
Царь: And now, bring me carpet, my middle son!
(средн. сын показывает ковёр)
Царь: I can’t to say that it’s too small
But carpet doesn’t fit my hall.
(уходит ср.сын, подходит Иван)
Царь: Vanya, glad to see you, dear
Now put your carpet here.
How beautiful it is
Put it in my bedroom, please.
Sons, come here. Second task for you to bake
Big delicious butter cake.
(все уходят)
Рассказчица: Ivan is sad, his thoughts are bad
His wife can’t bake the tasty bread
But in the morning very early
The frog has shown him
The cake he’s never seen.
(появляется царь)
Старший сын: it’s our cake, try the piece
Father, price it, please.
Царь: I cannot bite your cake
It’s too hard, put it away!
(подходит ср. сын)
Ср.сын: From our cake bite the piece
And now price it, father, please?
Царь: your cake is soft and very wet
You haven’t baked it ready yet.
(уходит ср. сын, появл-ся Иван)
Иван: It’s our cake. Father, try the piece
And price the cake correctly, please.
Царь: What a tasty big sweet cake!
I’ve never eaten such a bake.
Царица: And I wish to see at once
How my step-daughters can dance.
(Невестки танцуют, Матаня)
Царь: And where is our frog?
Has she gone to her green bog?
May be she is near?
Call her quickly hear.
Царевна-лягушка: You needn’t call me
I am here.
I’ll dance for you, my dear.
(танцует, Сударушка, в конце танца Иван выбрасывает лягушку)
Цар-лягушка: What have you done?
My dear friend Ivan.
I can’t be with you today
I have to go away.
(уходит)
Иван: I have to find my dear wife
She is the love of all my life!
Царица: Let’s go, my dear, be lucky and brave
And I’ll be saying for you my pray.
2 действие
(появляется Иван)
Иван:My way is long and very hard
I’ve come to place that very mard.
Where to go- I don’t know.
(появляется Лесовичёк)
Who is this? Tell me, please.
Лесовичёк: I am an old man that keeps the wood.
Иван: Tell me the truth. I want to hear
Where is my wife, where is my dear?
Лесовичёк: What a silly thing you’ve done
But I want to help you, Prince Ivan.
If you go this forest through
Your wife will be with you.
Иван: Thank you old clever man
I’ll go through the forest then
(уходят, тревожная музыка, появляется Иван)
Иван: I am hungry, I am cold But I won’t scold
I have to find my dear wife
I don’t afraid to lose my life.
(усиливается тревожная музыка, появляется паук)
Паук: Who are you the ugly man?
What are you doing in my wood?
Иван: Iam looking for my wife
She is love of all my life.
Can you tell me where she is
Help me help me spider, please!
Паук: Guess three riddles
And you’ll see
Where your frog-wife can be
Иван: Ask your riddles then
I’ll answer all of them.
Паук: Listen to the first riddle!
What has a head like a cat, feet like a cat, a tail like a cat, but isn’t a cat?
Иван: A kitten
Паук: It’ right. Listen to the second riddle!
What is it that we often return but never borrow?
Иван: Thanks.
Паук: Correctly. Listen to the third riddle.
What teaches without talking?
(Иван раздумывает, обращается к детям)
Kids, help me to answer the last riddle, please.
What teaches without talking?
Дети отвечают: A book!
Паук: Ivan, You’ve done my task
You’ve answered questions fast
I let you go, enjoy thelife
With your beautiful wife!
(Исчезает, появляется царевна-лягушка)
Иван: Оh, my dear? Oh my love
You are my future, present, past,
My ship, my sail, my ocean,
The wind that brings me home again,
The home for every motion.
Царевна-лягушка: There’s a special place within my heart
That only you can fill.
For you had my love right from the start
And I know you always will.
(песня на английском)
In days gone by
there was a King who had three sons. When his sons came of age the King called them to him and said, «My dear lads, I want you to get married so that I may see your little ones, my
grand-children, before I die.»
And his sons
replied, «Very well, Father, give us your blessing. Who do you want us to marry?»
«Each of you must
take an arrow, go out into the green meadow and shoot it. Where the arrows fall, there shall your destiny be.»
So the sons bowed
to their father, and each of them took an arrow and went out into the green meadow, where they drew their bows and let fly their arrows.
The arrow of the
eldest son fell in the courtyard of a nobleman, and the nobleman’s daughter picked it up. The arrow of the middle son fell in the yard of a merchant, and the merchant’s daughter picked it up. But
the arrow of the youngest son, Prince Ivan, flew up and away he knew not where. He walked on and on in search of it, and at last he came to a marsh, where what should he see but a frog sitting on
a leaf with the arrow in its mouth. Prince Ivan said to it, «Frog, frog, give me back my arrow.»
And the frog
replied, «Marry me!»
«How can I marry a
frog?»
«Marry me, for it
is your destiny.»
Prince Ivan was
sadly disappointed, but what could he do? He picked up the frog and brought it home. The King celebrated three weddings: his eldest son was married to the nobleman’s daughter, his middle son to
the merchant’s daughter, and poor Prince Ivan to the frog.
One day the King
called his sons and said, «I want to see which of your wives is most skilled with her needle. Let them each sew me a shirt by tomorrow morning.»
The sons bowed to
their father and went out. Prince Ivan went home and sat in a corner, looking very sad. The frog hopped about on the floor and said to him, «Why are you so sad, Prince Ivan? Are you in
trouble?»
«My father wants
you to sew him a shirt by tomorrow morning.»
Said the frog,
«Don’t be downhearted, Prince Ivan. Go to bed; night is the mother of counsel.» So Prince Ivan went to bed, and the frog hopped out on to the doorstep, cast off her frog skin, and turned into
Vasilisa the Wise, a maiden fair beyond compare. She clapped her hands and cried, «Maids and nurses, get ready, work steady! By tomorrow morning sew me a shirt like the one my own father used to
wear!»
When Prince Ivan
awoke the next morning, the frog was hopping about on the floor again, and on the table, wrapped up in a linen towel, the shirt lay. Prince Ivan was delighted. He picked up the shirt and took it
to his father. He found the King receiving gifts from his other sons. When the eldest laid out his shirt, the King said, «This shirt will do for one of my servants.» When the middle son laid out
his shirt, the King said, «This one is good only for the bath-house.» Prince Ivan laid out his shirt, handsomely embroidered in gold and silver. The King took one look at it and said, «Now this
is a shirt indeed! I shall wear it on the best occasions.»
The two elder
brothers went home and said to each other, «It looks as though we had laughed at Prince Ivan’s wife for nothing — it seems she is not a frog, but a sorceress.»
Again the King
called his sons. «Let your wives bake me bread by tomorrow morning,» he said. I want to know which one cooks the best.»
Prince Ivan came
home looking very sad again. The frog said to him, «Why are you so sad, Prince?»
«The King wants you
to bake bread for him by tomorrow morning,» replied her husband.
«Don’t be
downhearted, Prince Ivan. Go to bed; night is the mother of counsel.»
Now those other
daughters-in-law had made fun of the frog at first, but this time they sent an old henwife to see how the frog baked her bread. But the frog was cunning and guessed what they were about. She
kneaded the dough, broke the top of the stove an d emptied the dough-trough straight down the hole. The old henwife ran back to the other wives and told them what she had seen, and they did as
the frog had done.
Then the frog
hopped out onto the doorstep, turned into Vasilisa the Wise, and clapped her hands and cried, «Maids and nurses, get ready, work steady! By tomorrow morning bake me a soft white loaf like the
ones I ate when I lived at home.»
Prince Ivan woke up
in the morning, and there on the table he saw a loaf of bread with all kinds of pretty designs on it. On the sides were quaint figures — royal cities with walls and gates. Prince Ivan was ever
so pleased. He wrapped the loaf up in a linen towel and took it to his father. Just then the King was receiving the loaves from his elder sons. Their wives had dropped the dough into the fire as
the old henwife had told them, and it came out just a lump of charred dough. The King took the loaf from his eldest son, looked at it and sent it to the servants’ hall. He took the loaf from his
middle son and did the same with that. But when Prince Ivan handed him his loaf the King said, «Now that is what I call bread! It is fit to be eaten onl y on holidays.»
And the King bade
his sons come to his feast the next day and bring their wives with them. Prince Ivan came home grieving again. The frog hopped up and said, «Why are you so said, Prince Ivan? Has your father said
anything unkind to you?»
«Froggy, my frog,
how can I help being sad? Father wants me to bring you to his feast, but how can you appear before people as my wife?»
«Don’t be
downhearted, Prince Ivan,» said the frog. «Go to the feast alone and I will come later. When you hear a knocking and a banging, do not be afraid. If you are asked, say it is only your Froggy
riding in her box.»
So Prince Ivan went
by himself. His elder brothers drove up with their wives, rouged and powdered and dressed in fine clothes. They stood there and mocked Prince Ivan: «Why did you not bring your wife? You could
have brought her in a handkerchief. Where, indeed, did you find such a beauty? You must have searched all the marshes for her!»
The King and his
sons and daughters-in-law and all the guests sat down to feast at the oaken tables covered with handsome cloths. All at once there was a knocking and a banging that made the whole palace shake.
The guests jumped up in fright, but Prince Ivan said, «Do not be afraid, good people, it is only my Froggy riding in her box.»
Just then a gilded
carriage drawn by six white horses dashed up to the palace door and out of it stepped Vasilisa the Wise in a dress of sky-blue silk strewn with stars and a shining moon upon her head — a maiden
as fair as the sky at dawn, the fairest maiden ever born. She took Prince Ivan by the hand and led him to the oaken tables with the handsome cloths on them.
The guests began to
eat, drink and make merry. Vasilisa the Wise drank from her glass and emptied the dregs into her left sleeve. Then she ate some swan meat and put the bones in her right sleeve. The wives of the
elder princes saw her do this and they did the same.
When the eating and
drinking were over, the time came for dancing. Vasilisa the Wise took Prince Ivan and tripped off with him. She whirled and danced, and everybody watched and marveled. She waved her left sleeve,
and lo! a lake appeared! She waved her right sleeve, and white swans began to swim on the lake. The King and his guests were struck with wonder.
Then the other
daughters-in-law went to dance. They waved one sleeve, but only splashed wine over the guests; they waved the other, but only scattered bones, and one bone hit the King right in the forehead. The
King flew into a rage and drove both daughters-in-law away.
Meanwhile, Prince
Ivan slipped out and ran home. There he found the frog skin and threw it into the fire. When Vasilisa the Wise came home, she looked for the frog skin but could not find it. She sat down on a
bench, sorely grieved, and said to Prince Iva n, «Ah, Prince Ivan, what have you done? Had you but waited three more days I would have been yours forever. But now, farewell. Seek me beyond the
Thrice-Nine Lands, in the Thrice-Ten Kingdom, where Koshchei the Deathless dwells.» So saying, Vasilisa the Wise turned herself into a gray cuckoo and flew out of the window. Prince Ivan wept
long and hard, then bowed in all four directions and went forth he knew not where to seek his wife, Vasilisa the Wise. How long he walked is hard to say, but h is boots wore down at the heels,
his tunic wore out at the elbows, and his cap became battered by the rain. By and by he met a little man, as old as old can be.
«Good day, my lad,»
said the little old man. «Where are you going and what is your errand?»
Prince Ivan told
him about his trouble.
«Ah, why did you
burn the frog skin, Prince Ivan?» said the little old man. «It was not yours to keep or do away with. Vasilisa the Wise was born wiser than her father, and that made him so angry that he turned
her into a frog for three years. Ah, well, it cannot be helped now. Take this ball of yarn and follow it without fear wherever it rolls.»
Prince Ivan thanked
the little old man and followed the ball of yarn. It rolled on and he came after. In an open field he met a bear. Prince Ivan took aim and was about to kill it, but the bear spoke in a human
voice: «Do not kill me, Prince Ivan, for you may have need of me someday.»
Prince Ivan spared
the bear’s life and went on farther. Suddenly he saw a drake flying overhead. He took aim with his bow, but the drake said in a human voice, «Do not kill me, Prince Ivan, for you may have need of
me someday.»
He spared the drake
and went on. A hare came running by. Again Prince Ivan snatched his bow to shoot it, but the hare said in a human voice, «Do not kill me, Prince Ivan, for you may have need of me someday.»
So he spared the
hare and went on. He came to the blue sea and saw a pike lying on the sandy beach gasping for breath. «Ah, Prince Ivan,» said the pike, «take pity on me and throw me back into the blue
sea.»
So he threw the
pike into the sea and walked on along the shore. By and by the ball of yarn rolled into a forest, and there stood a little hut on hen’s feet, turning round and round. «Little hut, little hut,
turn your back to the trees and your face to me, please.»
The hut turned its
face to him and its back to the trees. Prince Ivan walked in, and there, sitting in the corner, was Baba-Yaga, the witch with a broom and a switch, a bony hag with a nose like a snag. When she
saw him she said, «Ugh, ugh, Russian blood, never met by me before, now I smell it at my door. Who comes here? Where from? Where to?»
«You might give me
meat and drink and a steam bath before asking questions,» retorted Prince Ivan. So Baba-Yaga gave him a steam bath, gave him meat and drink, and put him to bed. Then Prince Ivan told her he was
seeking his wife, Vasilisa the Wise.
«I know, I know,»
said Baba Yaga. «Your wife is now in the power of Koshchei the Deathless. It will be hard for you to get him back. Koshchei is more than a match for you. His death is at the point of a needle.
The needle is in an egg; the egg is in a duck; the duck is in a hare; the hare is in a stone casket; the casket is at the top of a tall oak tree that Koshchei the Deathless guards as the apple of
his eye.»
Prince Ivan spent
the night at Baba-Yaga’s, and in the morning she showed him the way to the tall oak. How long he walked it is hard to say, but by and by he came to the tall oak tree with the stone casket at the
top of it. But it was hard to reach.
Suddenly, up came
the bear whose life he had spared, and pulled the tree out, roots and all. Down fell the casket and broke open. Out of the casket sprang a hare and scampered off as fast as it could. The other
hare, whose life Prince Ivan had spared, gave chase, caught it and tore it to bits. Out of the dead hare flew a duck, and shot high into the sky. But in a twinkling, the drake, whose life Prince
Ivan had spared, was at it. The duck dropped the egg, and down it fell into the blue sea.
At this Prince Ivan
wept bitter tears. How could he find the egg in the sea? But all at once the pike, whose life Prince Ivan had spared, swam up with the egg in its mouth. Prince Ivan broke the egg, took the needle
out, and set about breaking the point off. The more he bent it, the more Koshchei the Deathless writhed and screamed, but all in vain. Prince Ivan broke off the point of the needle and Koshchei
fell down dead.
Prince Ivan went to
Koshchei’s white stone palace. Vasilisa the Wise came running out to meet him and kissed him deeply. And Prince Ivan and Vasilisa the Wise went back to their own home and lived in peace and
happiness to a ripe old age.
One fine evening a young princess put on her bonnet and clogs, and went out to take a walk by herself in a wood; and when she came to a cool spring of water with a rose in the middle of it, she sat herself down to rest a while. Now she had a golden ball in her hand, which was her favourite plaything; and she was always tossing it up into the air, and catching it again as it fell.
After a time she threw it up so high that she missed catching it as it fell; and the ball bounded away, and rolled along on the ground, until at last it fell down into the spring. The princess looked into the spring after her ball, but it was very deep, so deep that she could not see the bottom of it. She began to cry, and said, ‘Alas! if I could only get my ball again, I would give all my fine clothes and jewels, and everything that I have in the world.’
Whilst she was speaking, a frog put its head out of the water, and said, ‘Princess, why do you weep so bitterly?’
‘Alas!’ said she, ‘what can you do for me, you nasty frog? My golden ball has fallen into the spring.’
The frog said, ‘I do not want your pearls, and jewels, and fine clothes; but if you will love me, and let me live with you and eat from off your golden plate, and sleep on your bed, I will bring you your ball again.’
‘What nonsense,’ thought the princess, ‘this silly frog is talking! He can never even get out of the spring to visit me, though he may be able to get my ball for me, and therefore I will tell him he shall have what he asks.’
So she said to the frog, ‘Well, if you will bring me my ball, I will do all you ask.’
Then the frog put his head down, and dived deep under the water; and after a little while he came up again, with the ball in his mouth, and threw it on the edge of the spring.
As soon as the young princess saw her ball, she ran to pick it up; and she was so overjoyed to have it in her hand again, that she never thought of the frog, but ran home with it as fast as she could.
The frog called after her, ‘Stay, princess, and take me with you as you said,’
But she did not stop to hear a word.
The next day, just as the princess had sat down to dinner, she heard a strange noise — tap, tap — plash, plash — as if something was coming up the marble staircase, and soon afterwards there was a gentle knock at the door, and a little voice cried out and said:
‘Open the door, my princess dear,
Open the door to thy true love here!
And mind the words that thou and I said
By the fountain cool, in the greenwood shade.’
Then the princess ran to the door and opened it, and there she saw the frog, whom she had quite forgotten. At this sight she was sadly frightened, and shutting the door as fast as she could came back to her seat.
The king, her father, seeing that something had frightened her, asked her what was the matter.
‘There is a nasty frog,’ said she, ‘at the door, that lifted my ball for me out of the spring this morning. I told him that he should live with me here, thinking that he could never get out of the spring; but there he is at the door, and he wants to come in.’
While she was speaking the frog knocked again at the door, and said:
‘Open the door, my princess dear,
Open the door to thy true love here!
And mind the words that thou and I said
By the fountain cool, in the greenwood shade.’
Then the king said to the young princess, ‘As you have given your word you must keep it; so go and let him in.’
She did so, and the frog hopped into the room, and then straight on — tap, tap — plash, plash — from the bottom of the room to the top, till he came up close to the table where the princess sat.
‘Pray lift me upon chair,’ said he to the princess, ‘and let me sit next to you.’
As soon as she had done this, the frog said, ‘Put your plate nearer to me, that I may eat out of it.’
This she did, and when he had eaten as much as he could, he said, ‘Now I am tired; carry me upstairs, and put me into your bed.’ And the princess, though very unwilling, took him up in her hand, and put him upon the pillow of her own bed, where he slept all night long.
As soon as it was light the frog jumped up, hopped downstairs, and went out of the house.
‘Now, then,’ thought the princess, ‘at last he is gone, and I shall be troubled with him no more.’
But she was mistaken; for when night came again she heard the same tapping at the door; and the frog came once more, and said:
‘Open the door, my princess dear,
Open the door to thy true love here!
And mind the words that thou and I said
By the fountain cool, in the greenwood shade.’
And when the princess opened the door the frog came in, and slept upon her pillow as before, till the morning broke. And the third night he did the same. But when the princess awoke on the following morning she was astonished to see, instead of the frog, a handsome prince, gazing on her with the most beautiful eyes she had ever seen and standing at the head of her bed.
He told her that he had been enchanted by a spiteful fairy, who had changed him into a frog; and that he had been fated so to abide till some princess should take him out of the spring, and let him eat from her plate, and sleep upon her bed for three nights.
‘You,’ said the prince, ‘have broken his cruel charm, and now I have nothing to wish for but that you should go with me into my father’s kingdom, where I will marry you, and love you as long as you live.’
The young princess, you may be sure, was not long in saying ‘Yes’ to all this; and as they spoke a brightly coloured coach drove up, with eight beautiful horses, decked with plumes of feathers and a golden harness; and behind the coach rode the prince’s servant, faithful Heinrich, who had bewailed the misfortunes of his dear master during his enchantment so long and so bitterly, that his heart had well-nigh burst.
They then took leave of the king, and got into the coach with eight horses, and all set out, full of joy and merriment, for the prince’s kingdom, which they reached safely; and there they lived happily a great many years.