Музыкальный спектакль «Чародеи»
На экране надпись «Комбинат добрых услуг». Витрина магазина, в которой стоят Деды Морозы и Снегурочки.
Под новогоднюю музыку начинают разговаривать, обмениваются мешками. Танец Дедов Морозов и Снегурочек.
На экране сменяют друг друга надписи «С Новым годом» на улицах города в разных местах. Под конец танца на экране появляется надпись «Московская экспериментальная фабрика музыкальных инструментов».
Заставка фабрики музыкальных инструментов
Ваня: Можно?
Пётр Петрович — директор (наслаждаясь музыкой по радио):
Садись. Звучит! Наша продукция звучит. Ну, что у тебя?
Ваня: Да вот. С наступающим Вас, Пётр Петрович. Попрощаться зашёл.
П.П.: Да? А я вовсе не собираюсь с тобой прощаться, тем более в середине рабочего дня.
Ваня: Ну как это? Я же Вам говорил. Я и заявление написал. У меня невеста приезжает из Китеж — града.
П.П.: Не слыхал такого.
Ваня: Ну, Китеж — град. Город такой. Его недавно из-под воды подняли.
П.П.: И что хороша невеста?
Ваня: Не то слово.
П.П.: И кто ж она у тебя?
Ваня: Чародейка. Можно сказать, ведьма.
П.П.: Невеста и уже ведьма?
Ваня: Ну, просто работа такая – волшебство в сфере услуг.
П.П.: Ох, смелый ты человек Пухов Иван Сергеевич.
Ваня: А это почему?
П.П.: Ну, как же? Жена – ведьма. Это знаешь ли… Ну, ладно, поздравляю.
Ваня: Спасибо. (Рукопожатие.)
П.П.(глядя вслед уходящему Ване): Ох! И чего только не придумают, чтобы под праздник побыстрее с работы уйти. (Проводит смычком по струнам скрипки.) Чародеи.
На экране заставка «Чародеи»
«Увертюра» под музыку «Только сердцу не прикажешь».
Подвластны магу ночь и день, и даже ход планет.
И всемогущ ты, чародей, и в то же время нет.
Ты можешь свет во тьме зажечь и гору разрубить.
Только сердцу не прикажешь, только сердцу не прикажешь,
Человеческому сердцу не прикажешь полюбить.
Быть может, магия твоя на всё найдёт ответ.
Откроет тайны бытия и вечности секрет.
И философский камень ты сумеешь раздобыть.
Только сердцу не прикажешь, только сердцу не прикажешь,
Человеческому сердцу не прикажешь полюбить.
Нет увлекательней игры. И мир, постигнув наш,
Создашь ты новые миры, когда-нибудь создашь.
И где угодно сможешь быть, и кем угодно быть.
Только сердцу не прикажешь, только сердцу не прикажешь,
Человеческому сердцу не прикажешь полюбить 2р.
Выход актёров с одновременной заставкой на экране:
Екатерина Шахина в роли Алёны Саниной
Иван Дороненко/Максим Перфильев в роли Ивана Пухова
Ева Лысикова в роли Шемаханской
Тимофей Вяткин в роли Сатанеева
Дмитрий Комаров в роли Киврина
Ковров – Иван Дороненко/Максим Перфильев/Константин Иванов
Брыль – Константин Гжеляк
Камнеедов – Костя Иванов/ Роман Гансон
Нина Пухова – Велислава/Варя Крюк/Мелания Рога
Гость с Юга – Матвей Рухмаков
Верочка – Лиза Фролова Катенька – Алёна Коробочкина
Переводчица с «кошачьего» — Станислава Хенкина
Секретарша – Анастасия Горяйнова Аматин – Николай Большаков
Начальник поезда — …
Заставка (под музыку): Платформа Китеж-град. Остановка по требованию; виды Китеж — града
Заставка: НУИНУ научный универсальный институт необыкновенных услуг
Появляется делегация во главе с Шемаханской. Чуть поздаи с одной стороны Киврин, рядом с ним секретарша, с другой Сатанеев. Ещё поодаль Камнеедов, Верочка, Катенька, переводчица «с кошачьего».
Шемаханская: Испытание ВП назначаю ровно на десять. Учёный совет должен быть в полном составе.
Камнеедов: Кота учёного приглашать будем?
Шемаханская: Переводчица с «кошачьего» здесь?
Переводчица: Я здесь. Мы здесь (выходит на первый план между Кивриным и Шемаханской.)
Шемаханская: Кот не заговорил?
Переводчица: Он делает успехи и старается.
Шемаханская: Я слышу это второй год. Мы ввели кота в Учёный совет для того, чтобы он тренировался. Но он лениться. Куда это годится? Во всех институтах нашего профиля есть говорящие животные: (обращаясь к Сатанееву) ослы, обезьяны, попугаи, наконец.
Переводчица: Но он же — не попугай.
Шемаханская: Даю вам три дня сроку.
Сатанеев: Через два дня, киса, говорить надо. Через два дня зайдёте ко мне.
Шемаханская: Теперь так. Обращаю особое внимание на, так сказать, форму ВП. Она должна отражать содержание, но без нажима. Сдержанность…
Сатанеев: Простенько, но со вкусом.
Шемаханская: Да. Иван Степаныч, я Вас как заместителя по науке прошу помочь Алёне Саниной.
Киврин: Простите, я должен с вами поговорить (отводит Шемаханскую в сторону).
Сатанеев (коту): Киса пора говорить. Нехорошо. Ты не ломайся, пора. (Сатанеев смотрит вслед Ш. и К.)
Камнеедов (переводчице): Два дня.
Уходят.
Киврин: Кира, я должен с тобой поговорить.
Кира: Прямо здесь? Давай зайдём в кабинет.
Киврин: Нет там телефоны. Я видеть их не могу!
Киврин показывает Кире заявление. Она смущается. Он доволен.
Кира: Что это? (читает) «Заявление. Седьмой раз убедительно прошу Вас выйти за меня замуж.»
Киврин (читает, что пишет Кира): Седьмой раз согласна, как только будет время.
Кира: Всё?
Киврин: Нет.
Кира: Чего ты хочешь?
Киврин: Определённости. Свадьбы, обручальных колец – всего того, что есть у нормальных людей.
Кира: Ты же знаешь, сегодня ответственный день.
Киврин: У тебя все дни ответственные. Ты на ответственном посту.
Кира: Хорошо, как только пройдут испытания.
Киврин: Значит, завтра!
Кира: Завтра.
Киврин: Обещаешь?!
Кира (отодвигая папку): Если всё пройдёт хорошо. Уходит.
За Алёной идёт Сатанеев.
Сатанеев: Алёна Игоревна, ну куда же Вы? Ну, куда Вы? Разрешите Вас поздравить с успехом испытаний!
Алёна: Спасибо большое.
Сатанеев: Чтобы дальше также успешно, уверенно…
Алёна: Да, я надеюсь.
Сатанеев: Разрешите вас пригласить на товарищеское застолье с шампанским…
Алёна: Спасибо большое. Я сегодня не обедаю.
Сатанеев: Почему?
Алёна: Диета. Убегая, смеётся. Диета!
Сатанеев: Какая женщина. Какая женщина!
Гость с Юга: Ай-ай-ай! Действительно, красавица! Мечта! Такую надо очень беречь! Вот, пожалуйста, к обеду с девушкой примите, пожалуйста (протягивает яблоко).
Гость (протягивает ветку винограда): И вот ещё!
Сатанеев (глядя вслед Алёне, ест яблоко, замечает Гостя):
Что такое? А Вы, собственно, кто?
Гость: Я – гость. И не просто гость. Я представитель солнечного Юга! У меня наряд.
Появляется Камнеедов:
А наряд у Вас, гражданин, для нашей местности не подходящий.
Гость: Почему неподходящий? Слушай, посмотри. Пять печатей. Целых пять! Смотри! Для получения одной Волшебной Палочки на весь солнечный Юг! Разве это много?
Сатанеев(поедая виноград): Поторопились, товарищ. Волшебной палочки ещё нет.
Хочет дать виноградину Камнеедову, но кладёт её себе в рот и уходит, махнув рукой.
Гость: Как нет? Чего нет?
Камнеедов: Волшебная Палочка ещё не готова. Ей придают соответствующую форму. Видишь?
Заставка: Мастерская волшебной древесины. Не входить! Творческий поиск!
Ковров: Ты его туда забросить не мог? Куда дел чертёж?
Брыль: Не оставляла Алёна ничего.
Ковров: Алёна не могла не оставить.
Брыль: Спешила очень.
Ковров: Куда спешила? Она на работе!
Брыль: Так, знаешь, пальчиком в воздухе огненный знак начертила и всё…
Ковров: Всё-таки оставила. Ты что его сохранить не мог?
Брыль: Я не магистр… Я не умею…
Ковров: Да, а как воду в лимонад на всю зарплату превращать – это ты умеешь?
Брыль: Что ты меня каждый раз попрекаешь этим? Это когда было?
Ковров (глядя на часы): Так, надо что-то делать. Давай, может быть, сами изобретём.
Брыль: Не надо, я тебя прошу. Не дразни начальство!
Ковров: Времени нет.
Брыль: Хочешь, я сам пойду, поищу Алёну?
Ковров: Сиди, сам. Сиди, искатель! Я сам найду. Уходит
Входят Сатанеев и Камнеедов.
Сатанеев: Почему сидим? Почему не работаем? Где Санина? Где Ковров?
Брыль: Жду.
Сатанеев (увидев надпись на бревне, читает): Костя + Люся = Любовь… Что это такое?
Брыль (заглядывая в лицо Сатанееву): Дуб!
Камнеедов: Мы видим, что не липа. Вас спрашивают, кто это такие — Костя + Люся?
Брыль: Не могу знать! С ними и доставлено.
Сатанеев: Выяснить, кто эти личности, и строго взыскать за порчу.
Камнеедов: Аполлон Метрофаныч, дереву не весть, сколько лет. Может, этих Кости и Люси и в живых-то нет?
Сатанеев (подумав): Взыскать посмертно. А теперь приступайте. Садится на табуретку. Форму будете создавать под моим личным контролем.
Брыль: Слушаюсь.
Сатанеев: Форме сегодня придаётся большое…
Камнеедов: Содержание.
Сатанеев: Приступайте.
Брыль делает вид, что размышляет.
Алёна и Ваня разговаривают по телефону.
Алёна: Да!
Ваня: Аленький мой! Вылетай сегодня. Я без тебя больше не могу.
Алёна: Да! Я твою каждую веснушку вижу.
Ваня: Какие веснушки? Они пропали.
Алёна: Как пропали? Куда пропали? Смеётся. До весны? Видишь, я их сохранила на всю зиму.
Ваня: Алло! Алло!
Голос: Ваше время истекло.
Ваня: Как истекло? Я же не сказал ещё самого главного?!
К Ване подбегают коллеги.
Ваня (им): Не хочет продлевать. Алло! Алло, Алёна!
Коллега (выхватывая трубку у Ивана): Алло, девушка! Мы знаем, что вы любите музыку. Мы сейчас исполним для вас песню, если она вам понравится, Вы продлите разговор. Хорошо?
Во время разговора коллеги с телефонисткой, Ваня кричит:
Алёна, не бросай трубку, слышишь?! Алёна, не бросай трубку!
Ваня и друзья: Братцы! Давайте, все вместе! Помогай! Начали!
Серенада
Пусть мы не рядом, мы с вами не рядом. Пусть обменяться лишь словом мы можем.
Если любовь есть с первого взгляда, с первого слова должна быть тоже.
Припев: Любви, как пожару лесному,
Достаточно искры одной.
Вдруг вспыхнет от первого слова
И солнце затмит над тобой.
Ворвётся, нагрянет, накатит,
И сколько потом ни перечь,
Ей хватит, одной интонации хватит,
Чтоб пламя до неба разжечь,
Чтоб пламя до неба разжечь.
Не знает любовь запретов и рамок. Сердце любое она растревожит.
Если по письмам выходят замуж, по телефону должны бы тоже.
Припев.
Что будет дальше – решайте вы сами. Пусть всё на шутку немного похоже.
Но если даже мы шутим с вами, шутка началом быть может тоже.
Припев.
Голос: Молодой человек! Разговаривайте…
Алёна: Да!
Ваня: Алёнушка, я забыл сказать самое главное — нам квартиру дали!
Алёна: Иванушка! Дурачок, ты мой. Что же ты сразу не сказал? Ой! Я не могу с тобой говорить!
Заседание у Шемаханской. Все в сборе. Входят Санина и Ковров.
Ковров: Давай быстрей.
Санина: Здравствуйте. Извините, пожалуйста.
Ковров: Здравствуйте, Кира Анатольевна. Извините нас.
Брыль: Явился наконец-то. Вечно я за тебя отдуваться должен.
Шемаханская: Ну что же, все в сборе. Можем начинать.
Камнеедов подносит Шемаханской ларец с ВП внутри.
Шемаханская достаёт ВП: Что это?
Камнеедов: ВП, то есть – Волшебная Палочка.
Ковров (Брылю): Сам додумался?
Брыль: Да ты что? Сам лично Сатанеев руководил.
Ковров и Санина переглядываются. Алёна нервно заплетает косу.
Брыль: Да… Этот дуб у нас ещё пошумит.
Шемаханская: И кто же это сотворил?
Камнеедов (качая головой): Да… Любопытно?
Санина подходит сзади к сидящему Киврину:
Иван Степаныч, выручайте!
Шемаханская: Кто же это?
Камнеедов: Омерзительно!
Киврин: Интересное решение.
Шемаханская (удивлённо): Вы думаете?
Киврин: А что? Демократично. Удобно.
Камнеедов: Очень мило.
Шемаханская: Ну, честно говоря, мне виделось что-то более изящное. Но, если возражений нет…
Киврин: Нет возражений.
Камнеедов: Какие возражения?!
Шемаханская: То форма принимается. Приступим к проверке содержания. Нам остаётся только что-нибудь загадать. Вам слово, Алёна Игоревна. Загадайте что-нибудь. Что же Вы, Алёна? Загадайте, что-нибудь самое прекрасное.
Алёна: Отпуска с сегодняшнего дня и на целый месяц.
Сатанеев: Самое прекрасное – это наши прекрасные женщины! (Глядя на Алёну, стоящую за ним) Но они у нас уже есть.
Шемаханская: Сейчас не время шутить.
Секретарша: Цветы!
Шемаханская: Молодец, Оля. Прошу внимания. Сейчас я взмахну рукой, произнесу: «Букет цветов» и на этом столе должны будут появиться цветы. Как видите, палочка очень проста в обращении.
Член совета: Простите, Кира Анатольевна. А Вам не кажется, в целях чистоты эксперимента, что палочку нужно отдать в руки лица незаинтересованного, незнакомого с современной магией.
Шемаханская: Пожалуй. Но где мы найдём такое?
Гость с юга: Это я! Есть такое лицо. (Подходит к Кире). Я лицо самое подходящее. Никакого волшебства не знаю. В детстве даже сказок не читал.
Шемаханская: Кто это?
Гость с юга: Я – деловой человек. У меня наряд есть! Слушай, одолжи на минутку, я всё сделаю. Не пожалеешь.
Напевая, подходит к столу.
Гость с юга: Раз, два, три! Букет цветов!
Появляется букет цветов. Возгласы изумления и восхищения.
Кира: Свершилось!
Все подходят с поздравлениями Кире . Аплодируют.
Член комиссии: Поздравляй скорее: она никому не прощает своих ошибок!
Камнеедов: Да победа!
Секретарша: Какой успех!
Член совета: Академия!
Переводчица с «кошачьего»: Мяу!
Гость с юга (держа букет и ВП): Ну что? Ещё один букет цветов? Или «Букет Абхазии»?
Все продолжают поздравлять друг друга: Санина обнимается с
Ковровым. Сатанеев и член совета целуют руки Кире.
Кира: Товарищи, товарищи! Но ведь это ещё не всё. Сейчас нам предстоит подумать, каким образом мы познакомим общественность с нашим новым открытием, с нашим достижением. Да, товарищи. Спасибо, спасибо. Благодарю. Всем спасибо.
В это время Гость с юга, убрав ВП во внутренний карман, взяв свой дипломат, направляется к выходу. Вдруг открывается дверь, и Брыль не даёт ему пройти, а сзади уже стоит с ларцом Камнеедов. Подходит Ковров:
Спасибо за помощь.
Гость с юга: А…
Камнеедов (перебивая его): А палочку попрошу сюда. (Открывает ларец.)
Гость (достаёт палочку, любуется ею). Одну зимнюю шапку можно? Уши мёрзнут.
Брыль: Дома отогреешь.
Ковров помогает Гостю положить палочку на место. Камнеедов уходит.
Входит Алёна, Верочка, Катенька.
Брыль: Что же Вы, Алёна Игоревна на стороне выбрали? У нас ведь тоже герои свои есть (обнимает Коврова).
Ковров: Ладно-ладно, перестань. Поздравляю!
Алёна: Пронюхал всё-таки.
Верочка: А мы ничего не говорили.
Катенька: Ужасно рады за Вас, Алёна Игоревна.
Алёна: Спасибо, котята. Спасибо родные.
Ковров: Уезжаешь?
Брыль: Неужели, насовсем?
Катенька: Алёна Игоревна ещё вернётся.
Верочка: Она нам уже обещала.
Ковров: Кира знает?
Алёна: Не хотела говорить ей перед испытанием. (Обращается к Коврову) Слушай, возьмёшь мне билет на вечерний рейс?
Ковров: Конечно.
Алёна (Брылю): А Вы, Фома, отправьте, пожалуйста, телеграмму вот по этому адресу.
Заседание у Киры.
Кира: А что если пригласить комиссию по приёмке волшебной палочки не просто так, в рабочем порядке. Например, 31 декабря устроим настоящий новогодний бал с песнями, танцами. А главное с демонстрацией нашего нового изобретения.
Секретарша, ведущая протокол собрания, пищит от восторга.
— Бал – это замечательно!
Сатанеев: Впечатляюще…
Кира: Что Вы говорите?
Сатанеев: Дальновидно!
Кира: По-моему, тоже. (Обращаясь к переводчице с «кошачьего»). А он? Что он думает?
Переводчица: Одну минуточку? Слушает кота. Это непереводимо…
Камнеедов (пренебрежительно): Зажрался!
Сатанеев: Предлагаю программу. Торжественная встреча комиссии на служебных тройках. Ёлка, с противопожарными огнями, и Дед Мороз из фирмы «Заря». Затем, скромное товарищеское застолье и танцы под трансляцию – в фойе три телевизора в ряд!
Камнеедов: А вот «в ряд» ли? Все смеются.
Кира: Необходимо пригласить хороший эстрадный ансамбль.
Сатанеев (усмехаясь): А, может, самодеятельностью обойдёмся?
Кира: Нет, не обойдёмся. Возьмите кого-нибудь в помощь и приступайте к организации новогоднего вечера.
Сатанеев: Если не возражаете, Санину Алёну.
Камнеедов: Её.
Кира: Не возражаю. (Обращаясь к Кивину.) Иван Степаныч, а что скажете Вы?
Киврин: Ансамбль? Конечно. Хорошо. Но вот… комиссия под Новый год. Поедут ли?
Кира: Поедут, поедут! Ведь этим займётесь Вы.
Киврин: Как это?
Кира: Завтра Вы будете в Москве. Пригласите, поговорите. Попросите.
Киврин: Да. Но у меня на завтра другие планы!
Кира: Я знаю, Иван Степаныч. И всё-таки… прошу. Разговор глазами.
Киврин: Хорошо. Встаёт и движется к выходу. Пытается найти выход.
Кира: Перед отъездом загляните, пожалуйста, ко мне.
Сатанеев, засмотревшись на реакцию Киврина, чуть не падает со стула.
Кира (Оле): Олечка, закажите, пожалуйста, Ивану Степанычу билет на сегодняшний вечерний рейс.
Олечка: Хорошо.
Кира: Погоду я обеспечу.
Разговор Алёны с Катенькой и Верочкой подслушивает Камнеедов.
Катенька: Алёна Игоревна, а кто он?
Верочка: Расскажите поподробнее.
Катенька: Какой он из себя?
Алёна: Необыкновенный!
Верочка: А где вы познакомились?
Алёна: Красивый! Высокий!
Смеются.
Катенька: Алёна Игоревна, скажите, ну что нужно сделать для того, чтобы тебя так полюбили?
Верочка: Скажите, а?
Алёна, задумчиво улыбается.
Загадка женщины
В словах никогда не расскажешь об этом.
Ищи, не ищи, у любви всё равно,
Нет точных путей и готовых ответов
Лишь знаю одно, я знаю одно —
Припев: В любви не бывает всё просто и гладко,
В любви не решает всего красота.
Должна быть в женщине какая-то загадка,
Должна быть в женщине какая-то загадка,
Должна быть тайна в ней какая-то.
Не просто всегда быть изящной и милой,
Как будто на свете нет пасмурных дней,
Но стать для кого-то единственной в мире
Поверьте трудней, намного трудней.
Любовь объяснит вам, нагрянув однажды
И то, что сказать не сумела вам я.
И то, что загадка у женщины каждой
Должна быть своя и только своя.
Камнеедов бежит докладывать Сатанееву.
Камнеедов: Разрешите обратиться, Аполлон Метрофанович.
Сатанеев: Обращайся.
Камнеедов: Я решил сообщить Вам некоторые соображения.
Сатанеев: Ну что у тебя? Что? К нам едет ревизор? Смеётся.
Камнеедов: Я тут подключился… Думал, что Вам это нужно.
Сатанеев: Так-так-так-так-так…
Камнеедов: Дело в том, что… Алёна Игоревна замуж собирается. Да.
Сатанеев медленно поднимает взгляд на Камнеедова.
Камнеедов: Извините. Я пошёл.
Шемаханская оценивает выступление иностранного ансамбля.
Кира: И это вы хотите продемонстрировать высокой комиссии из центра? Нет, это решительно не годится в таком виде.
Киврин: А, по-моему, в общем, ничего. Энергично. Легко.
Кира (возмущённо): Вы?! Здесь?! (Танцорам) Исчезните! Танцоры, возмущаясь, объясняя, удаляются.
Киврин: Зачем же так-то, Кира?
Кира: А затем, чтобы ты глаза не пялил, куда не надо.
Киврин: Что-то новое. Первая вспышка ревности за семь лет.
Кира: Ты появился неожиданно.
Киврин: Прости, зашёл попрощаться.
Кира: Сердишься. Пойми – обстоятельства. Это в последний раз.
Киврин: Сфера услуг, Кира, не имеет конца. Она беспредельна, как Вселенная. И также вечна. В отличие от нас.
Кира: Я обещаю. Как только ты вернёшься. Я обещаю.
Киврин: Я устал. Видишь, и волшебники бывают в заколдованном круге.
Кира: Трудно любить ведьму?
Киврин: Трудно, когда тебя не любят. Собирается встать, чтобы уйти. Кира за плечи усаживает его обратно.
Кира: Любят (целует Киврина).
Неожиданно входит Сатанеев. Увидев происходящее, быстрее выходит из кабинета.
Киврин (вставая): Не знаю, успеем ли повидаться до Нового года в спокойной обстановке. Подходит к Кире, достаёт часы. Поэтому, вот. Для тебя.
Кира: Нет, только не это, умоляю тебя.
Киврин: Но почему?
Кира: У меня дома тринадцать часов, подаренных тобой. Давай остановимся на этом волшебном числе. М-м?
Киврин: Но я не приготовил другого подарка.
Кира: Слушай. Привези мне вот что (пишет на листочке).
Киврин (читает написанное): Ха-ха-ха. Ну, ты даёшь? На тебя действительно нельзя сердиться. Ты всё ещё ребёнок.
Кира: Я — женщина. И этим всё сказано всё.
Киврин хочет поцеловать Киру. Раздаётся телефонный звонок.
Кира: Хватит. Алло. Да. Да-да. Я слушаю Вас.
Киврин выходит от Киры. Подходит к Сатанееву. Трогает лоб Сатанеева, показывает жест молчания на его губах, отряхивает руки и, напевая, уходит. Сатанеев сплёвывает и вытирает лоб.
Киврин (смеётся): Ха-ха-ха. Так, сплетня гарантирована. Да здравствует сплетня!
Навстречу Киврину идут Алёна, преследуемая Гостем с юга.
Гость с юга: Ай, девушка! Что за девушка? Только всегда «нет» говорит.
Алёна (с трудом сдерживаясь): Ну, почему же? Один раз я сказала вам «да».
Гость: Когда?
Алёна: Когда вы спросили, хорошо ли я слышу? (увидев Киврина) Иван Степаныч, здравствуйте!
Киврин: С наступающим, Алёна Игоревна.
Алёна: Спасибо Вам. Как Вы меня выручили сегодня!
Киврин: Я очень рад Вас видеть. Особенно с такими сияющими глазами. Что-нибудь не чисто?
Алёна: Чисто, чисто. Я замуж выхожу.
Киврин: Ах, от всей души сердечно поздравляю Вас! (Видит Гостя с юга, меняется в лице.) За этого?
Алёна: Да Вы что? Иван Степаныч, он в Москве. Я сегодня вылетаю.
Киврин: Вечерним?
Алёна: Да.
Киврин: Мне повезло: ведь я тоже лечу этим же рейсом.
Алёна: Ну, так прекрасно! Тогда будете моим свидетелем на нашей свадьбе.
Киврин: С величайшей радостью принимаю Ваше предложение. Примите и Вы. (Достаёт часы.) Чтобы, так сказать, не мешкали. Надеюсь, Вам это понравится.
Алёна (восхищённо): Иван Степаныч, спасибо! (Целует его в щёку.)
Гость обречённо надевает шляпу и уходит.
Я Вам благодарна. Это так неожиданно! Спасибо большое.
Киврин: Жду Вас в аэропорту. Надеюсь, теперь Вы не опоздаете.
Алёна: Теперь вряд ли. Убегает, смеясь.
Киврин поворачивает голову и Сатанеев, подслушивающий разговор, убегает. Навстречу Сатанееву попадается переводчица с «кошачьего».
Переводчица: Аполлон Метрофаныч, я к Вам.
Сатанеев: Это не ко мне.
Переводчица: Но Вы даже не знаете, что..
Сатанеев: Раз не знаю — о чём разговор?
Переводчица: Поймите, сбежал кот говорящий, то есть не говорящий!
Сатанеев: Скажите о скольких котах Вы говорите?
Переводчица: Он такой один!
Сатанеев: Вы только что уже сказали о двух!
Переводчица: Это он из-за Вас сбежал! Из-за Вашего «зайдите через два дня»!
Сатанеев: Я котов не приглашал, а Вы зайдёт ко мне, как было назначено!
На сцене Ковров и Брыль. Появляется Гость.
Гость: Извините ради Бога, скажите, пожалуйста, где у вас кабинет директора?
- Первый поворот налево, потом направо.
- Потом снова налево и снова направо.
Гость: Ага. Значит, первый поворот налево, потом направо… А склад готовой продукции?
- Разберётесь.
Гость: А-а, понял, да.
Кабинет Шемаханской.
Сатанеев: Всё делается, Кира Юрьевна. Правда, Алёна Игоревна, улетать собралась. А я-то, честно говоря, в музыке не силён сам-то. Могут подсунуть, что-нибудь, знаете, не подходящее.
Кира: Улетает? Зачем? Вы ей передали моё распоряжение?
Сатанеев: Конечно, конечно. Но она слушать ничего не хочет.
Кира: М-м, странно. Что это с ней? Ну, ну, говорите скорей.
Сатанеев: Ну, как Вам сказать? Есть тут одно обстоятельство. Бракосочетание. Свадьба! Намечается.
Кира: Да-а? Это меняет дело. Придётся отпустить.
Сатанеев: С Кивриным Иван Степанычем.
Кира: Что-о?! Сатанеев забирает у оторопевшей Киры кувшин и выливает воду ей под ноги.
Кира: А-а…
Сатанеев: Что это с Вами?
Кира: Что за вздор Вы несёте? Как это Вам в голову взбрело?
Сатанеев: Я не знаю, как в голову… Но факты – упрямая вещь. И потом, что здесь такого-то? Он человек видный, свободный! Она тоже… хорошо одевается. Что с Вами? Вы чем-то расстроены?
Кира: Изложите факты.
Сатанеев: Пожалуйста, это давно всем бросается в глаза. И потом, сегодня, во время испытаний, ведь она заставил Вас палочку принять. Без него бы Вы эту демократию не одобрили бы.
Кира: Дальше!
Сатанеев: То, что жениха Иваном зовут… Гхе, гхе, м-м-м… Об этом вся лаборатория знает. Она только фамилию скрывала. То, что на свадьбу в Москву летят, это хоть сейчас убедиться можно: заявление у секретаря лежит. Одним рейсом, между прочим.
Кира (по селектору): Оля. Заявление Саниной у Вас?
Оля: Да, Кира Анатольевна, у меня лежит. (Сатанеев делает вид, что кусает Киру за шею.) Можно, я пойду, пообедаю?
Кира: Да, пожалуйста.
Сатанеев: Да, что там говорить. Сейчас только видел, как в гардеробе они целовались, потом он ей, простите, на шею кулон с часами повесил.
Кира: Врёте. На счёт кулона, это вы врёте! Этого не может быть!
Сатанеев: Что Вы кричите, Кира Анатольевна, на меня? Вызовите сейчас сами Алёну Игоревну и убедитесь, кулончик у неё, простите, на груди весит.
Кира (еле сдерживаясь): Пакость какая! Пакость… Ольга!
Сатанеев: Вы секретаршу обедать отпустили.
Кира: Пригласить!
Сатанеев: Сию же минуту бегу.
Кира: Санину!
Сатанеев: Слушаюсь.
Кира: Немедленно! Пакость какая, пакость…
Сатанеев сталкивается с Алёной.
Алёна: Вы всё решили с Кирой Анатольевной? Я могу войти?
Сатанеев: Я позволю себе задержать Вас на несколько минут. Трогает часы.
Алёна: Я очень тороплюсь.
Сатанеев: В Москву собираетесь. К жениху, надо полагать?
Алёна: Да. Откуда Вы знаете?
Сатанеев: Знаю. Кроме того мне известно, что мы с Вами назначены в комиссию по устройству новогоднего, я бы сказал, бала.
Алёна: Но я не могу.
Сатанеев: Как это понимать? Я, можно сказать, к Вам со всей душой…, а Вы предпочли кого-то… мальчишку.
Алёна (усмехнувшись): Простите, я Вас что-то не пойму, Аполлон Митрофаныч.
Сатанеев: Я Вам кое-что дарил на праздники. Ну, цветы, например. И Вы не возражали. Это дало мне право думать, надеяться…
Алёна: Ах, Аполлон Митрофаныч, шутник Вы всё-таки.
Сатанеев (с запалом): Нет, я не шучу!
Алёна: Значит, Вы человек с фантазией. А я не подозревала. Вам стихи писать нужно. Вы стихов не пишите? Нет?
Сатанеев: Нет, я стихов не сочиняю. Поэтому Кира Анатольевна Вас и назначила. Включайтесь. Включайтесь. Всё равно работать придётся.
Алёна: Это мы ещё посмотрим.
Сатанеев: Посмотрим-посмотрим. Какая женщина! Какая женщина!
Алёна в кабинете Шемаханской.
Алёна: Почему Вы не хотите меня понять?
Кира: Я должна понимать Вас? Я?
Алёна: Неужели Вы никогда не любили?
Кира (задохнувшись от возмущения): Удивительное бесстыдство!
Алёна: Бесстыдство? Но ведь я замуж выхожу! Понимаете? Замуж!
Кира: Что так скоропостижно?
Алёна: Откуда Вы взяли? Мы с Иваном давно всё решили.
Кира: Ах, Вы хотите поставить меня перед фактом? Не выйдет!
Алёна: Как это — не выйдет? Да, Вы просто… Вы просто не имеете права!
Кира: Вот как? О правах заговорили. Имейте в виду, у Вас обязанности есть.
Алёна: Я вовсе не обязана готовить Вам какие-то… концерты.
Кира: Вы обязаны выполнять все мои распоряжения!
Алёна: Поймите же, наконец, меня ждут.
Кира: Ничего, подождут. Поостынут немного.
Алёна: Кира Анатольевна, я Вас очень прошу, пожалуйста, у меня больше нет сил и времени. Ну, посмотрите на часы. (Показывает.)
Кира: Та-ак. Вы издеваетесь надо мной.
Алёна (плача): Это Вы издеваетесь. Устраивайте себе сами концерт: я всё равно полечу!
Кира: Санина, стойте. Я запрещаю.
Алёна: А я всё равно полечу!
Кира: А я!.. Объявлю Вам выговор!
Алёна: И зря это сделаете, потому что я всё равно улечу!
Кира: Нет, не улетите.
Алёна: Полечу! Полечу! Полечу!
Кира (топнув): Молчать!
Алёна собирается уходить. Кира догоняет её.
Кира: Никуда ты не полетишь! Девчонка. Наступает на Алёну. Никуда ты не полетишь! Девчонка. Никуда ты не полетишь… Гром. Молния. Гость с юга подпрыгивает от испуга.
— Изымаю весну из сердца твоего. Вкладываю туда зиму!
Гость: Что такое, а? Принюхиваясь. Горим – не горим? Что такое? Слушай, горим — не горим?
Алёна приходит в себя. С удивлением себя осматривает:
— Извините, Кира Анатольевна. У меня голова что-то…
Кира: Ничего, ничего.
Алёна (глядя на часы): Я сейчас же приступлю к подготовке новогоднего бала. Кажется, он будет иметь для нас большое, я бы даже сказала, огромное значение. Правильно я рассуждаю?
Кира: Теперь совершенно правильно.
Алёна (вставая): Благодарю за доверие. Чуть не падает.
Кира: Спокойно.
Алёна: Извините.
Кира провожает Алёну. Гость подслушивает и прячется.
Алёна: Кажется, каблук подвернулся.
Кира: Конечно.
Алёна: Извините.
Кира: Ничего.
Алёна: До свидания. (Уходит.)
Кира (в след): До свидания. Это бывает. Это скоро пройдёт. Это бывает.
Кира замечает Гостя: А! Вы кто?!
Гость: Гость.
Кира: Откуда?
Гость: С юга!
Кира: Что Вы здесь делаете?
Гость: Понимаете, мне только подписать, секретаря нет, тут гром и молния. Всё испытания проводите.
Кира (взяв Гостя за руку): Так. Заговорщическим тоном, шёпотом. Кроме Вас здесь никого не было?
Гость: Никого.
Кира: Где?
Гость: Что?
Кира: Пропуск.
Гость (ощупывая себя): Пропуск? Ах, как я похудел. Где пропуск?
Кира: Подписать.
Гость: Подписать. Достаёт пропуск. Вот!
Кира, не глядя, подписывает. Жмёт Гостю руку.
— Спасибо.
Гость: Да.
Кира уходит. Гость, проводив её взглядом в другую сторону.
Лаборатория. Доброжелательная атмосфера. Все работают. Катенька Верочке делает причёску. Входит Алёна.
Работники: Наша Алёна вся в науке. Наружу торчит одна голова.
Катенька: Алёна Игоревна, Вам нравится? Мы к балу готовимся.
Верочка: Ой, а где же Ваша коса? Она Вам так шла.
Алёна (зло): Безобразие! Здесь вам не мюзик-холл и не парикмахерская! Убирайтесь! И перестаньте щёлкать, когда я разговариваю! И, вообще, я никого не удерживаю! Вам понятно?!
Работница: Ну, что ж. Меня ругают – значит, я существую.
Верочка плачет, Катенька утешает её. Алёна, отобрав у Верочки зеркало, садится. Появляются довольные Брыль и Ковров.
Ковров: Алёна, всё в порядке. Рейс 113, место 12. Отправление в 20.30. В общем, всё как положено.
Брыль: Фу! Всё: телеграмму дал. Обещал встретить. Всё честь по чести. В общем, как говорится, дай вам Бог… трам-пам-парам-пам…
Алёна: Вас, товарищ Брыль, я не просила ни о какой телеграмме. И очень Вас попрошу в течении (посмотрев на часы) 10 минут напишите докладную по поводу Вашего отсутствия в рабочее время.
Ковров: Да ты что, Алёна?
Алёна: Я Вам не Алёна. Я прошу называть меня по имени отчеству.
Брыль: Вот!
Алёна: Это раз. А потом, я никуда не лечу. Разрывает билет. И прошу вас сдать билет.
Ковров: А как?…
Алёна: Вас, товарищ Ковров, я прошу являться в лабораторию в нормальном виде. Ковров в недоумении снимает кепку. Алёна распахивает шубу Брыля. Хотя бы в костюме как у товарища Брыля. Брыль с превосходством смотрит на Коврова. А Вас, товарищ Брыль, я прошу не сидеть при мне в головном уборе. (Срывает с Брыля шапку.)
Подходит секретарша.
Секретарша: Алёна, ну что? Была у Киры Анатольевны? Подписала, да?
Алёна: А Вас, милочка, это совершенно не касается.
Сатанеев: Алёна Игоревна у себя?
Секретарша: У себя. Только, кажется, не в себе.
Алёна с улыбкой встречает Сатанеев.
— Очень рада Вас видеть, Аполлон Митрофаныч. Проходите, пожалуйста.
Сатанеев: Позвольте.
Подходят Катенька с Верочкой.
Алёна (вытирая глаза платком Верочке): Перестань реветь! Иди домой, приведи себя в порядок. Вечером понадобитесь мне обе! (Сатанееву.) Садитесь, пожалуйста. Брыль оказывается между ними, надевает шапку. Алёна срывает шапку. Не обращайте внимания. А ведь я к Вам собиралась, Аполлон Митрофанович.
Сатанеев: Приятно. Приятно это слышать. Я чрезвычайно счастлив, сотрудничать с Вами.
Алёна: Что Вы намерены мне поручить?
Сатанеев: Ансамбль. Причём отличный ансамбль.
Брыль (пытаясь протиснуться мимо Сатанеева): Пардон. Я на минутку. Ой!
Сатанеев: Кира Анатольевна, так сказать, строго приказала…
Алёна: Понимаю. Ковров, Вы следите за нашим разговором?
Ковров: Слежу. Я за всем слежу.
Алёна: Завтра утром доложите Ваши соображения по поводу ансамбля.
Ковров: Как же я могу доложить об ансамбле? Где я его ночью достану?
Алёна: Это говорите Вы заместителю директора? И где? В лаборатории абсолютных неожиданностей. Вы, Ковров, магистр или не магистр?
Ковров: Ну, магистр.
Алёна: Без «ну», пожалуйста.
Ковров: Можно без «ну». Но и без «НУИНУ» тоже. Брыль удерживает Коврова.
Сатанеев: Нет, Вы не правы, молодой человек. Только в нашем институте в штате расписания есть магия чародея. А без нашего института Вы кто? Так вот, тьфу, отдельная личность. Простите, Алёна Игоревна, я, так сказать…
Алёна: Нет-нет. Очень точное и правильное замечание, Аполлон Митрофаныч. Вы поняли, Ковров?
Ковров: Я-то понял.
Брыль: Поняли, поняли. Можно идти?
Алёна: Да. Идите и работайте!
Брыль: Слушаюсь. Ковров кланяется в пояс. За ним Брыль. Уходят.
Алёна: Вы приглашали меня сегодня на обед. Так вот, я хочу компенсировать свой отказ приглашением на ужин. Так. Запросто по-соседски. Живём в одном доме, а Вы ещё ни разу у меня не были.
Сатанеев от неожиданности падает на колени Алёны.
Алёна: А! Что с Вами?
Ковров и Брыль у секретарши.
Секретарша: Да, я о вашей Саниной слышать не желаю!
Ковров: Нам нужно только знать, что там произошло. Всё.
Секретарша: Головокружение от успехов произошло.
Ковров: Какое головокружение?
Брыль: Подожди. Не похоже. Не похоже. Уж очень изменилась наша Алёна Игоревна и как-то сразу. Тут дело серьёзное. Может, Сатанеев?
Секретарша: Вполне возможно. Он целый день из кабинета не выходит. Он и сейчас там сидит.
Ковров: Так это, наверное, они о ней там говорят. Давай послушаем. (Хочет включить селектор.)
Секретарша: Да вы что?! Как вы можете мне такое предлагать?
Брыль: Нельзя! Конечно, нельзя. Это он так, не подумавши, ляпнул.
Ковров: Это я ляпнул?!
Брыль: Ну, не ляпнул. Я объяснил. Нельзя. Всё пошли, пошли, пошли.
Ковров: Ляпнул. Объясняла.
Брыль (секретарше): Это со всяким может случиться. Всегда так.
Секретарша (смеётся): Магистры! Чародеи! (Достаёт зеркало.) Селектор им включи. Бог ты мой! (Достаёт фонендоскоп.) Тут без высшего образования до всего своим умом доходишь. Подслушивает.
Сатанеев: Я всегда восхищался Вашим даром уговаривать людей.
Кира: Тут уговорами не обошлось. Силу применила.
Сатанеев: Понимаю.
Кира: А раз понимаете, то действуйте. И помните, им встречаться нельзя. Если до наступления Нового года она его поцелует…
На сцене Ковров и Брыль
Брыль: Какой ты у нас неловкий, Витя. Разве может женщина свой секрет сразу двум мужчинам открыть?
Ковров: Это ты у нас, Фома, знаток. Людоед.
Брыль: Это ты у нас в магических сферах летаешь. А мне грешному по земле приходиться то зайчиком, то мышкой, то котиком ласковым прикинусь. Подсаживается Гость.
Ковров: Угу-угу.
Брыль: А это, знаешь, волшебство житейское.
Гость. Слушай, дорогой, не подскажешь, где выход? Не у кого спросить. В шесть часов все исчезли. Это что по волшебству?
Ковров: По волшебству, по волшебству. Обращается к Брылю. У тебя есть карандаш, бумага? Начерти ему план, как выйти.
Брыль: А-а. Достаёт. Витенька, на, черти сам, не могу я: времени у меня нет.
Ковров: Думаешь, уже знает?
Брыль: Уверен. Убегает.
Гость: Слушай, ты рисуй, рисуй.
Ковров: Торопишься?
Гость: Очень. Завтра дома буду. Наряд подписал. То вот думал, здесь до Нового года задержусь, в кресле уснул. Вдруг слышу гром, молния, как у нас в горах. Выходит девушка. Потом выходит директор. Кто ты такой? – не спрашивает, разбирается. Всё подписала!
Ковров: Ты где? Где гром слышал?
Гость: Да, там, за стеной. И молния сверкнула. Замечательный у вас институт. Да, только шумный и коридоров много. Ну, давай, ты мне нарисовал? Спасибо, я пойду. Сталкивается с Брылем.
Брыль: Всё! Всё.
Ковров: Что?
Брыль: Заколдована. Заколдована.
Ковров: Кира?
Брыль: Кира. Теперь не расколдуется, если жениха до Нового года не поцелует.
Ковров: За что же это она её?
Брыль: Ясно. Видно Сатанеев накрутил. Вроде работника ценного теряем. А сам Алёне прохода не даёт.
Ковров: Ох, он мне надоел.
Брыль: Гад.
Ковров: Ну, всё. Я его в прах превращу. В землю, в слякоть, в грязь, в это… как его…
Брыль: Всплывёт.
Ковров: Как она могла допустить, Кира-то, умница?
Брыль: О чём ты говоришь, Кира ведь тоже женщина!
Ковров: Ладно, всё. Хватит причитать. Надо действовать.
Брыль: Легко сказать «действовать». Киру не переубедишь! Киврин мог бы. Киврин-то уехал.
Ковров: Телеграмму надо послать жениху! Срочно! Чтобы он приезжал!
Брыль: Молодец! Спиноза!
Ковров: Давай адрес.
Брыль: А-а-адрес. (Ищет по карманам.)
Ковров: Ты что?
Брыль: А я тебе дал. Ты на нём план чертил.
Ковров: Караул!!! (Бросается догонять Гостя.)
Брыль: Стой! (Бежит за ним.)
Ковров: Стой!
Гость: Сейчас наряд отнимут.
Брыль: Ты бумажку отдай! Будь человеком!
Гость: Не отдам!
Ковров: Подожди! Отдай бумажку!
Гость: Это не бумажка! Это наряд! Там есть печати! Целых пять печатей!
Брыль: Заходи справа, я слева беру его. Стой!
Гость: Убью.
Брыль: Понял.
Ковров: Ты бумажку у него взял?
Брыль: Вот он! Держи его!
Ковров: Стой!
Брыль: Попался!
Гость: Не надо! Весь солнечный юг… Без рук! Давайте действовать официально! Ему щекотно. Смеётся.
Брыль (достал бумажку): Вот она!
Ковров: Давай на почту. Быстрей на почту! Убегают.
Гость (придя в себя): Ой, опять повезло: наряд у меня! Всё в порядке.
Движется к выходу.
— Так, сюда. Так. Нет, туда я больше не пойду. Хватит. Так… Вот!
Видит перед собой множество указательных знаков, в которых можно запутаться.
Ой! А… Что?! Кто так строит? Кто так строит? Кто так строит?! А?!
Зеркало
Тень ночная смутная дремлет на полу.
Подойду я к мудрому, древнему стеклу.
Словно в небо светлое, дивной высоты
Загляжусь я в зеркало, и возникнешь ты.
Стекло меж нами, как лунный свет,
Но этой грани прочнее нет.
Там даль за нею светлым — светла …
Смотрю, не смею отойти от стекла.
Вот опять похожие рядом мы стоим.
Взгляд мой настороженный встретился с твоим:
Даль в глазах безмерная, звёзд огни горят,
И опять я первая опускаю взгляд.
Припев.
Тишина, звенящая в рамке темноты.
Кто здесь настоящая? Может, это ты.
За лесами реками, может, есть земля,
Где ты смотришь в зеркало, чтоб возникла я.
Припев.
Кира разговаривает со своим отражением.
— Вопрос первый. Правильно ли я поступаю с Алёной?
Отражение отрицательно качает головой.
— Она сама виновата. Нельзя прощать вероломство. Кроме того, Иван Степаныч должен понять, почувствовать своё заблуждение и наваждение.
— Тобой владеет гнев. Ты несправедлива.
— Каждая на моём месте поступила бы так же.
— Каждая? Ты должна быть осторожной.
— Сколько можно жертвовать собою?
— Другими жертвовать легче?
— Хорошо. Покажи мне её. (К Алёне приходит Сатанеев. Девочки открывают ему дверь.) Теперь его. (Киврин ждёт Алёну.) Убрать. Пусть всё остаётся, как есть.
Сатанеев в гостях у Алёны.
Сатанеев: Я весь-весь во внимании.
Алёна: Знаете, мне вдруг как-то надоела моя лаборатория. Сфера услуг. Ведь это не престижно как-то. Верно?
Сатанеев: Размаху, размаху нет!
Алёна: А с кем приходится работать? Этот Брыль. Этот Ковров с его нелепым энтузиазмом! Он совершенно не способен на настоящее колдовство. Он абсолютно точно завтра подведёт нас с ансамблем. Вот увидите.
Сатанеев: Не беспокойтесь. Я принял меры. Завтра Камнеедов с шиком привезёт ансамбль из Москвы.
Алёна: Из Москвы? Аполлон Митрофаныч, мне ужасно надоел Китежград.
Сатанеев: Но это, доложу Вам, сделать будет не…
Алёна: Даром в этом мире никому ничего не даётся. Даже дуракам. Смеётся. Это я не о Вас.
Сатанеев: Поезжайте к жениху. Вот Вам Москва.
Алёна: У меня в Москве никакого жениха нет. И пока в Китежграде тоже. Девочки!
Сатанеев: Девочки.
Алёна: Ну, что же вы встали, милые.
Сатанеев: Что же вы?
Алёна: Давайте, несите!
Сатанеев: Несите, вы же видите, что у нас уже ничего нет.
Ваня и Нина Пуховы наряжают ёлку. Ваня ставит цветы в воду.
Ваня: Ну, вот. Так. Где фотография?
Нина: Какая? Ой, сейчас!
Ваня: Ну, хитрюга. Зачем брала?
Нина: Я её девчонкам показывала.
Ваня: Ну, чего говорят?
Нина: Ну, говорят, что красивая.
Ваня: Это мы знаем.
Нина: Ты тоже ничего, но она лучше!
Ваня: Мне в аэропорт пора. Всё, всё.
Нина: Ну, подожди. Куда ты? Рано же.
Ваня (целуя Нину): Лучше рано: Алёна ждать не любит.
Нина: Вань, а ты её боишься? Да?
Ваня: Так, давай одевайся, а то мама волноваться будет.
Нина: Не будет. Она меня насовсем отпустила. Сегодня с тобой останусь.
Ваня: Это ещё чего? Ну-ка, давай, одевайся! Со мной…
Звонок в дверь.
Почтальон: Иван Пухов?
Ваня: Да.
Почтальон: Вам телеграмма.
Нина выхватывает телеграмму из рук почтальона.
Почтальон: Вот здесь распишитесь.
Ваня: Спасибо (расписываясь). Чего там?
Нина: Ванечка, как же так?
Ваня (читает телеграмму): «Алёна приехать не может. Заколдована. Срочно приезжайте. Друзья Алёны.» Ничего не понимаю. Ерунда какая-то.
Нина: А, может, они нас разыгрывают?
Ваня: А если нет?
Нина: А разве можно заколдовать взаправду?
Ваня: Всё можно, если очень захотеть. Куда же мне теперь? Поездом?
Звонок в дверь.
Водитель: Пуховы?
Ваня и Нина: Да.
Водитель: Машина у подъезда. Спускайтесь скорее, а то опоздаете.
Ваня и Нина: Куда?!
Водитель: Как куда? На поезд. Сорок минут до отхода.
Ваня: Всё. Спасибо. Иди домой! Мама волноваться будет. Домой иди!
Нина: Но я тебя только до вагона провожу, Ваня!
Ваня: Домой иди я сказал!
Нина: Ванечка, а вдруг ты билеты не купишь? Ваня!
Голос: Гражданин Пухов, срочно пройдите к тринадцатому вагону.
Начальник поезда: Товарищ Пухов? Если не ошибаюсь.
Ваня: А откуда Вы меня знаете?
Начальник поезда: А как же? Ждём Вас. Беспокоимся даже. Предупреждены. Наслышаны. Прошу Вас. Как только это – тронемся, я Вам горяченького чаю принесу.
Ваня: Спасибо. Нина, иди домой! Я кому говорю? Иди домой!
Нина: Да, иду я, иду! (Прячется за спину начальника поезда.)
Музыканты сидят в купе, смеются. Подходит начальник поезда. За ним стоит Пухов.
Начальник поезда: Граждане. Прошу освободить.
1 – А что случилось?
2 – Нет, подождите.
3 – Как же так? У нас билеты!
Начальник поезда: Этот товарищ из необыкновенных услуг. Понятно?
1 – И что нам делать?
2 – Это невозможно!
3 – Так нельзя, товарищ!
Начальник поезда: Повторяю: товарищ из необыкновенных… Так что в ваших интересах побыстрее.
Музыканты уходят.
2 — Ну, проходите необыкновенный.
Ваня: Ребят, ну не надо… Ребята… (начальнику поезда) Ну, зачем?
Начальник поезда: Садитесь.
Ваня: Ну, зачем? А? Мне же одного места достаточно…
Начальник поезда: Как зачем?! (Присаживается рядом.) Правда, я и сам не знаю, зачем. (Встаёт.) Положено!
_______________________________________________
Гость (достаёт бумагу и карандаш, пишет): Тому…. кто меня… найдёт!
___________________________________________________________
Брыль спит. Приходит Ковров. Будит его, сбрасывая ноги.
Брыль: А?
Ковров: Ты что опять спишь?
Брыль: Что ты? Я тебя жду. Ну, как? Удалось?
Ковров: Едет. Ой! (Болит голова.)
Брыль: Сейчас мы тебе облегчение сделаем. Сейчас. Ну, как? Тяжело было?
Ковров: Ой, не говори. Пока всем этим таксистам, проводникам, музыкантам внушал, чуть не помер. Ой!
Брыль: Да, тяжёлый народ пошёл: трудно внушению поддаётся. Музыканты что?
Ковров: Да, в купе оказались. Еле выставил.
Брыль: Да, ты что? Не мог заманить к нам, что ли? Проблему с ансамблем решили бы сразу.
Ковров: Все всё понимают… Ну, всё! Хватит уже! Помогло. Брыль вытирает руки о комбинезон.
Ковров (разглядывая Брыля): Слушай, надо бы с этим Иваном поговорить, а то он, с перепугу да без информации, столько дров наломать может. Правда?
Брыль: Да, но когда?
Ковров: Как когда? Сейчас. Конечно, сию минуту.
Брыль: Да. Это б было – во! Но это же…(Ковров разглядывает Брыля) Что это ты, Витенька, на меня уставился, а?
Ковров: Прикидываю, соображаю.
Брыль: А-а… Ты прикидывай, а я пока домой пойду, я там ключ забыл в замке, наверное… А! Открой.
Ковров (подмигивая): Чуть погодя. Вот с Иваном поговоришь и баиньки.
Быль (разозлившись): Сам поговоришь! Ты чародей! Ты больше получаешь.
Ковров: Кто больше получает, бухгалтерия знает. Тут же, Фома, волшебство нужно житейское. Понимаешь? А у меня голова болит. У тебя это получиться значительно лучше. Так что приготовься, сейчас в купе отправишься. (Начинает снимать часы.)
Брыль (не даёт ему снять часы): Ты что, Витенька, с ума сошёл? Меня же за вора примут! Меня же арестуют! Меня побьют!
Ковров: Фома, ты представляешь, есть лешие, домовые, водяные, а ты у нас вагонным будешь!
Брыль: Тебе это не к лицу! Ну, пожалуйста. Ну, отдай…
Ковров: Ну, ни пуха, тебе, ни пера, вагонный…
______________________________________________
Ваня дремлет, сидя в поезде. Стук колёс. Сверху падает сумка. Ваня просыпается.
Брыль: Простите, это я случайно сбросил.
Ваня: Вы кто?
Брыль: Я? Вагонный.
Ваня: Кто?!
Брыль: Ну, про домовых, водяных…
Ваня: Да..
Брыль: …леших знаете? Ну, вот. А я – вагонный. Временно. По — спец необходимости. Спрыгивает.
Ваня: Осто… осторожно.
Брыль (снимая фуражку): Здравствуйте. Ваня хочет до него дотронуться.
Брыль: Нет… не надо…не надо, не надо, не надо. Я к Вам по делу. Вы точно Пухов Иван Сергеич?
Ваня: Ну, вообще-то, да.
Брыль: Вы телеграмму насчёт Алёны Игоревны получили?
Ваня: Получил. Но я ничего не понимаю. Там было написано, что она заколдована. Может быть, Вы мне объясните, что происходит, а?
Брыль: Ну, «заколдована» – это значит, когда Вас превращают в какой-нибудь предмет. Ну, скажем, в бревно. Или вот в этого… козла, например.
Ваня: Что?
Брыль: Это в любом руководстве прочитать можно. Это всем известно и никому не интересно. К этому сейчас редко прибегают. Вздыхает. А вот если тебе обличье-то оставят, а весну и всё такое прочее из сердца вынут. А зиму лютую — туда поместят. Цокает языком. Вот это и есть – настоящее колдовство. Человек тогда другим становится. Он всё понимает, но оценивает уже по-другому. Вздыхает. Так что Алёну Игоревну Вы найдёте весьма изменившейся.
Ваня: И кто же это на такую гадость осмелился?
Брыль: Дело не в том, кто осмелился. А дело в том, как Алёну Игоревну расколдовать!
Ваня: Да, нет! Как раз в том и в другом дело! А как её расколдовать?
Брыль: На всякое злое колдовство, молодой человек, средство есть.
Ваня: Какое?
Брыль: Любовь, молодой человек.
Ваня: Любовь?
Брыль: Да, любовь. Вот Вы Алёну Игоревну, правда, любите?
Ваня: Ну, в общем-то, да…
Брыль: В общем-то… Очень?!!
Ваня: Ну, какое это имеет значение?
Брыль: Огромное!
Ваня: Очень.
Брыль: Ну, вот. Тогда Вам завтра придётся доказывать. Теперь спите, отдыхайте, набирайтесь сил: они Вам завтра пригодятся.
Ваня: Ну ладно, что Вы говорите? Какой сейчас сон?
Брыль: Вам обязательно нужно отдохнуть. И запомните, ничему там завтра не удивляйтесь и ничего не предпринимайте, заранее не посоветовавшись с товарищами Ковровым и товарищем Брылем Фомой Остапычем! С последним обязательно. Спи. Вот хорошо. Вот хорошо, спите.
Спать пора
Спать пора. И не вздумай со мною ты спорить.
И не вздумай глаза открывать до утра.
Всем живущим в долинах, в горах, под землёю и в море
Спать пора. Спать пора.
Ночь решает проблемы любые простые и сложные,
Всё, что день натворил, наломал, исправляет подряд.
Обо всём остальном людям знать не положено.
Почему ты не спишь? Спи, тебе говорят.
Спать пора. Утро раннее ночи мудрее.
Все тревоги свои отложи до утра.
Если веришь в добро, может мир станет добрым скорее.
Спать пора. Спать пора.
Спать пора. Землю ночь подметёт под метёлку,
Всем на свете желая удач и добра.
Нам с утра не простая с тобой предстоит работёнка.
Спать пора. Спать пора.
Еле передвигая ногами, идёт Гость и падает.
Антракт
Гость с юга идёт, еле передвигая ноги. Видит указательный знак.
— Выход. Есть выход. Выход есть! Туда. Туда. И туда. Туда. Туда. И… Видит обратный знак. Переворачивает его и падает.
__________________________________________________
Начальник поезда бросает Ване трубу в футляре:
— Молодой человек, Вы тут забыли!
Ваня: Это не моё.
Начальник: Ваше, ваше! Желаю творческих успехов! Ваня открывает футляр и разглядывает трубу.
Его встречают Брыль и Ковров, к которым подбегает Камнеедов.
Ковров: Он?
Брыль: Он самый.
Камнеедов: Эти? Машет рукой. Где?
Брыль: Что?
Камнеедов: Ансамбль где?
Ковров: А… Ансамбль там.
К Ване подбегает Нина.
— Ваня!
Ваня: Это что такое?! Ты как посмела, а?
Нина: А, между прочим, Ваня, ты перчатки забыл.
Ваня: Ага, спасибо. Но первым поездом едешь обратно.
Камнеедов: Кто это?
Брыль: Он это.
Камнеедов: Один?
Ковров: А сколько?
Камнеедов: Остальные где?
Ковров: Остальные?.. Там..
Брыль: Сюда… потом… дойдут.
Камнеедов: А этот?
Брыль: Этот?.. Тренер…
Ковров: Э-э… Композитор…
Брыль: Дирижёр…
Камнеедов: Не представительный какой-то. Хлипкий.
Ковров: Он же музыкант, а не грузчик. Столичная знаменитость.
Брыль: По моде одетый. Не в тулупах.
Камнеедов: Много вы понимаете в моде. Теперь тулуп это самое то.
Нина: Ну, всё равно ты без меня пропадёшь.
Ваня: Первым поездом я тебе сказал!
Нина: Ну, прошу тебя.
Камнеедов: Товарищ из ансамбля! Ну, что же Вы? Мы Вас ждём.
Алёна в санях ждёт. Ваня бросается к ней. Нина за ним.
Камнеедов: Эй, молодой человек! И ребёнок! Вы куда? Мы же вместе идём.
Нина: Она?
Ваня: Она…
Нина: А ведь и вправду, ничего.
Ваня: Здравствуй.
Алёна: Здравствуйте.
Ваня: Ты меня совсем не узнаёшь?
Камнеедов: А почему, собственно, Елена Игоревна, должна узнавать Вас? По-моему, Вы не знакомы?
Ковров (Брылю): Ты что не предупредил?
Брыль: Да предупредил, железно. С влюблёнными… У них в голове тараканы, сам знаешь.
Ковров: Тормозни его!
Брыль: Уважаемый товарищ обознался. У нашей Алёны Игоревны лицо типическое. Типическое-типическое такое. Поэтому ему показалось, что… (Алёна в возмущении встаёт)
Алёна: Да Вы что?
Камнеедов: Что?!
Алёна: Кто дал Вам право на подобные высказывания о моей внешности?
Брыль: Я же…
Камнеедов: Это безобразие, товарищ Брыль.
Брыль: Виноват.
Камнеедов: Возьмите вожжи, займитесь лошадьми. Это у Вас лучше получиться.
Брыль: Слушаюсь.
Ковров: Как он меня достал, говорливый. Заткнуть бы его чем-нибудь!
Брыль: Может трубой?
Ковров: Какой трубой? Трубой! Подбегает к Нине и отдаёт ей трубу. Что-то шепчет на ушко.
Камнеедов (Ване): Как-то странно получается. Что это за ансамбль у Вас? Малогабаритный какой-то.
Ваня: Ну, какой есть.
Камнеедов: Ну, понятно «Бонни М» , Аллу мы не ждали, но…
Алёна (Нине): Скажите, как имя этого молодого человека?
Нина: Его зовут Иван Сергеевич. Он мой брат. А Вы его совсем-совсем не помните?
Алёна: Иван Сергеевич? Это как Тургенев.
Камнеедов (просыпаясь): Тургенев? А, «Каштанка». Да, так вот я интересуюсь…
Нина: Простите, пожалуйста, но нам пора репетировать.
Алёна: Как репетировать? Сейчас? Здесь?
Камнеедов: Репетировать? Как?
Нина (отдавая трубу Ване): Начинай скорее. Может быть, сейчас ещё лучше получиться.
Ваня: Я не могу. Ты что? Что же ты со мной делаешь?
Нина: Можешь! Если по-настоящему любишь, то сможешь ты. Играй, видишь, она смотрит!
Три белых коня
Остыли реки, и земля остыла, и чуть нахохлились дома.
Это в городе тепло и сыро (2 р.), а за городом зима, зима, зима.
И уносят меня (2 р) в звенящую снежную даль
Три белых коня! Эх, три белых коня: декабрь, январь и февраль!
Зима раскрыла снежные объятья, и до весны всё дремлет тут.
Только ёлки в треугольных платьях (2 р) мне навстречу всё бегут, бегут, бегут.
Остыли реки, и земля остыла, но я замёрзнуть не боюсь!
Это в городе я всё грустила (2 р), а за городом смеюсь, смеюсь, смеюсь!
Склад-музей НУИНУ
Сатанеев встречает.
— Прошу. Я заждался! Очаровательница!
Ваня: Кто это?
Камнеедов: Аполлон Митрофаныч, прошу прощения, два слова.
Сатанеев: Где ансамбль?
Камнеедов: Э-э.. там.
Сатанеев: Один?
Камнеедов: А сколько?
Сатанеев: А остальные?
Камнеедов: Едут… э-э… летят, в смысле, следуют.
Сатанеев: А эти кто?
Камнеедов: Где?
Сатанеев: Там!
Камнеедов: Это… тренер… композитор… дирижёр! Лауреат и столичная знаменитость. Может быть, всё-таки в гостиницу?
Сатанеев: В гостинице бронь для комиссии.
Камнеедов: Да. А как же я их в музей оформлять буду?
Сатанеев: Как экспонаты, как экспонаты.
Камнеедов: Живые?
Сатанеев: Безусловно.
Камнеедов: Простите, а как же потом списывать?
Сатанеев: По акту, как пришедших в негодность.
Камнеедов: А…
Сатанеев: Внимание, товарищи, тут у нас чистота и простота. Ну, скатерть у нас, так сказать, самобранка, для служебного пользования.
Камнеедов: Руками не трогать!
Сатанеев: Меню скромное, но питательное. Ванная и, так сказать, прочие удобства в гостинице за углом. Завтра получите пропуска.
Ваня: Удобства?
Сатанеев: До 23.00, как положено.
Ковров (Ване): Слушай, не остри.
Брыль: Не поймут.
Нина: А там что?
Сатанеев: Это экспонаты. Это, так сказать, отходы магического производства: сапоги-скороходы болотные, к сожалению, промокают, ковёр-самолёт не летающий, шапка…
Нина: Невидимка?
Сатанеев: До сих пор ищем.
Ваня хочет подойти к Алёне.
Ковров: Стой на месте!
Ваня: Не могу!
Ковров: Сам себя погубишь!
Ваня: Чёрт с ним!
Брыль: Я бы подумал хорошо.
Ваня и Алёна идут навстречу друг другу. Между ними возникает Сатанеев.
Сатанеев: Мы вас, так сказать, оставляем. Располагайтесь. Готовьтесь. Отдыхайте. А потом милости просим на учёный, то есть на художественный совет. (Брылю и Коврову) Товарищи, рабочий день не кончен.
Брыль: Что?
Сатанеев: Прошу за мной.
Камнеедов: Прошу за ним.
Сатанеев (Алёне): Ну, знаете, совершенно не воспитанный молодой человек!
Алёна: Это Вы о ком?
Сатанеев: Сами знаете. То-то Вы с ним так кокетничали.
Алёна: Не понимаю.
Сатанеев: Ну…
Скатерть-самобранка из праздничной становиться убогой. Ваня зажмуривается, не веря своим глазам.
Нина (читает): «Руками не трогать». Это почему же?
Ваня: Она действительно меня не узнаёт. Чертовщина какая-то получается. Ударяет рукой по скатерти.
Скатерть: Ай! Что угодно, граждане?
Ваня: Это Вы нам? Испуганная Нина бежит к Ване.
Скатерть: Вам, а кому ж ещё. Чего заказывать-то будете?
Ваня: Я не понял…
Скатерть: Он не понял! Я русским языком говорю! Стучит! Требует! А сам не знает, чего. Потом ещё жаловаться будет! Что по сторонам будем глядеть или будем заказывать?
Нина: Ваня! Так это же скатерть-самобранка!
Скатерть: Да-да, самобранка я и есть. Делайте заказ, раз позвали!
Ваня: Подождите… надо сообразить…
Нина: А мне, пожалуйста, пирожное с кремом.
Скатерть: Не бывает.
Нина: Ну, тогда дайте, пожалуйста, просто яичницу из трёх яиц.
Скатерть: Ишь ты, размечталась. Из двух будет!
Нина: Ладно. Переглядываются с Ваней. А тебе, Ваня, что?
Ваня: Я не знаю. Может, чай с лимоном.
Нина: Дайте нам, пожалуйста, два чая с лимоном.
Скатерть: Да вы что, граждане? Белены что ль объелись? Какие лимоны зимой?
Нина: Ну, тогда просто чай с сахаром. И два бутерброда с сыром.
Скатерть: Бутербродов не держим.
Нина: А что есть?
Скатерть: Портвейн, плодово-ягодное, «Кавказ», «Ахтоба», «Букет Абхазии»…
Нина: Ой, нет. Это нам не надо. Правда, Ваня?
Ваня (подумав): Правда.
Скатерть: Ну, так что это уже всё?
Нина: Всё.
Скатерть: Ох, тоже мне клиенты.
На стол падают ложки, вилки, сковорода, куски сахара.
Нина: А знаешь, Вань, мне здесь всё-таки нравиться: чародейство, волшебство. Только что-то у них здесь не доработано.
Ваня: Угу. Недоработано. Чего недоработано? Ты посмотри, что они с Алёной сделали! Недоработано. Я с ними завтра не на худсовет. Я с ними завтра в прокуратуру пойду!
Скатерть: Вот ваш заказ. Было бы из-за чего шум подымать.
Ваня: Мне бы только до их директора этой НУИ… НУИНУ добраться.
Входят Ковров и Брыль.
Ковров: Вот этого делать не надо. Извините, что без приглашения. Что тут у вас происходит?
Брыль: Слушай, вроде пожар начинается? Что это?
Ковров (берёт сковороду): А, вот оно что. Стучит сковородкой по столу.
Скатерть: В чём дело? В чём дело? Чего шумите, гражданин?!
Ковров: Ты что себе позволяешь?
Ваня: Да, ничего страшного.
Ковров: Подождите.
Скатерть: А что это я себе позволяю?!
Ковров: Ты как гостей обслуживаешь?! Стучит кулаком по столу.
Скатерть: Ай! Ай, батюшки, не признала.
Ковров: Если ещё раз себе такое позволишь…
Скатерть: Сейчас, сейчас. Всё будет. Одну минуточку. Праздничная скатерть. Чего изволите?
Ковров: Дай-ка всё, что нужно. Там посуду фирменную, самовар. Всё, что положено.
Скатерть: Да, не извольте беспокоиться. Сейчас всё будет.
Ковров: И быстренько. Одна нога… или что там у неё? В общем, неважно. Одна нога тут, а другая тоже здесь.
Скатерть: Ать-два, ать-два, ать-два. На столе появляется всё.
Ковров: Вот так.
Нина: Здорово.
Ваня: Да, как здорово у вас с ней получается. А нас она совсем не слушалась.
Брыль: Потому что потакали ей. Вот и не слушалась.
Ковров: А у нас разговор короткий. Чуть что в нафталин и на вечное хранение (Наливает чай Нине) или на портянки. В сфере ещё, к сожалению, характер требуется. Не докажешь – всё.
Брыль: Ничего. Скоро ВП в строй войдёт – полегчает.
Нина: Что такое ВП?
Ковров: Волшебная палочка. Незаменимая вещь в сфере услуг.
Ваня: Скажите, а она что, и вправду, всё может?
Ковров: Не всё, но очень многое.
Нина: А где волшебная палочка?
Брыль: Как и положено в ларце.
Нина: А! Знаю-знаю. Ларец на дереве, дерево на острове, а остров не знаю, где. Разыгрываете?
Брыль: Нет. Этот ларец в кабинете нашего директора.
Ваня: А! Это, я знаю, которого мне видеть нельзя. Да?
Нина: Можно мне пряник? Ковров подаёт.
Ковров: Не которого, а которую. Наклонившись к Ване. Кира Анатольевна Шемаханская – крупнейшая фигура в нашем деле. Доктор наук. Маг первой величины. Вот к ней ходить не надо. Неизвестно, чем это может кончиться. Алёна сходила?
Ваня: Сходила.
Ковров: Так теперь её спасать надо.
Ваня: И что делать-то?
Ковров: Есть одна идея.
_____________________________________________
Сатанеев в кабинете у Киры. Кира сидит у камина.
Сатанеев: Ансамбль маленький, но неплохой. Алёне Игоревне понравился. Говорит, недурно.
Кира: Как она?
Сатанеев: Кто? Алёна Игоревна? Мила. Симпатична. Стала просто очаровательна.
Кира: Понятно. У Вас всё?
Сатанеев: Нет. Вот, телеграмма от Киврина. Приезжает завтра. Просит встретить. 10-часовым поездом.
Кира: Встречать не надо.
Сатанеев: Но он может сам добраться до 24-х часов.
Кира: Примите меры, чтобы до этого срока он не появлялся в институте.
Сатанеев: Ничего. Может, мне приготовить приказ об увольнении. Я готов занять место зама по науке. Это мне не трудно.
Кира: Я понимаю, что Вам это не трудно. Вопрос не в Вас, а в науке. Идите.
Сатанеев: Ведьма.
_________________________________________________
Ковров: Иван, ты всё уяснил? Тогда пошли. Скоро худсовет.
Ваня: Ну, я что там буду делать? Ну, ребята?
Брыль: Опять на трубе сыграешь и всё.
Ваня: Не-не-не-не-не, только не на трубе. Второй раз на трубе я не смогу. На гитаре, пожалуйста.
Ковров: Вот чего нет, того нет. Да (вспомнил о скатерти). Стучит.
Скатерть: Да-да.
Ковров: Сколько с нас?
Ваня: У меня есть. Ковров его останавливает.
Скатерть: 4 рубля 89 копеек. Ковров кладёт 5 рублей. Деньги исчезают.
Ковров стучит.
Скатерть: Да-да.
Ковров: Сдача где?
Скатерть: Ох, я думала вы уже ушли. Пожалуйста.
Брыль: Вот. А копейку?!
Ковров: Да, оставь ты. Пошли, пошли.
Брыль: Нет, копейка рубль бережёт.
Скатерть: А что «пожалуйста» значит, ничего не стоит?
Ковров: Пожалуйста — у нас в ассортименте.
Скатерть: Что вы говорите? Ворчит.
Брыль корчит гримасу.
___________________________________________________________
Музыканты из ансамбля встречают Ваню.
1 – Смотрите, опять этот «необыкновенный»
2 – Моя труба!
3 – «Необыкновенный», а инструменту ноги быстро приделал.
Ваня: Ребята, ну вы же сами её в купе оставили. Я же тебе говорил (Коврову)
Ковров: Подождите. Как вы здесь очутились?
- — Мы артисты. Нас пригласили.
- — Ансамбль «Помарин». Надеюсь, слышали?
Нина: Слышали! Конечно, слышали. Мы каждый день зубы чистим.
3 — Причём здесь зубы?
Ковров: Хватит, хватит. Кто вас сюда пригласил?
1 – А.М. Сатанеев
Брыль: Всё ясно. Ты понял. Вопросов нет. Пошли домой.
Ковров: Подожди.
Брыль: Тогда мы горим. А может, колданёшь их с глаз долой подальше? Пока никто не видел.
Ковров: Что ты всё «колданёшь-колданёшь»? Люди же. Надо с ними по-человечески. Ребята, тут такое дело. В общем, нужна ваша помощь.
____________________________________________________
Входят Брыль и Ковров.
Брыль: Доставлены товарищи.
Ковров: Ансамбль «Помарин». Можно?
Брыль: Пожалуйста, товарищи. Заходите. Входят музыканты, Нина и Ваня.
Кира: Пожалуйста, товарищи. Прошу вас. Мы вас ждём. Что вы нам исполните?
Ваня: Песня о Снегурочке.
Кира: О, замечательно! Как раз то, что надо для Нового года.
Сатанеев: Ничего хорошего!
Кира: Почему?
Сатанеев: Зачем нам Снегурочка?
Кира: А что такое?
Сатанеев: Что это за намёки?
Кира: Намёки?
Сатанеев: Да.
Кира: На что?
Нина (Ване): Ты перепутал.
Ваня: Что?
Нина: О снежинке.
Ваня: А, простите, песня о снежинке.
Сатанеев: Это лучше. Но всё равно, посмотрите, как он смотрит на Алёну Игоревну! Это же просто неприлично!
Кира: Вам-то что?
Сатанеев: Мне? Всё равно. Но всё равно.
Брыль и Ковров пытаются усадить Ваню.
Ковров (Ване): Прошу Вас.
Брыль: Идёмте, идёмте.
Ваня садиться рядом с Камнеедовым, который оказывается между ним и Алёной.
Камнеедов: А Вы зачем сюда? Вам туда, туда надо.
Ковров: Это руководитель.
Брыль: Он руководитель. Как Вы.
Ковров: Или почти как Вы.
Брыль: Да.
Камнеедов: А, тогда пусть сидит.
Ваня (Алёне): Сейчас начнём.
Сатанеев: Смотрите, смотрите, что он делает! Ну, нельзя так! Ну, что это такое?!
Кира: Вы ведёте себя неприлично.
Сатанеев: Кто?
Кира: Вы. (Ансамблю) Мы слушаем вас.
Сатанеев: Слушаем, слушаем! Давайте!
Снежинка
Когда в дом входит год молодой, а старый уходит вдаль,
Снежинку хрупкую спрячь в ладонь, желание загадай.
Смотри с надеждой в ночную синь, некрепко ладонь сжимай.
И всё, о чём мечталось, проси, загадывай и желай!
И Новый год, что вот-вот настанет, исполнит, в миг, мечту твою.
Если снежинка не растает. В твоей ладони не растает, пока часы 12 бьют(2 р)
Когда приходит год молодой, а старый уходит прочь,
Дано свершиться мечте любой: такая уж это ночь.
Затихнет всё и замрёт вокруг в преддверии новых дней,
И обернётся снежинка вдруг жар-птицей в руке твоей.
Кира (Сатанееву): А мне этот человек очень нравиться.
Сатанеев: Ну, здесь мы с Вами не совападаем.
Кира: Здесь мы с Вами не совпадаем.
Нина (Алёне): Вам не понравилось?
Алёна: Нет-нет, очень мило. А ты просто умница (хочет поцеловать Нину)
Нина: Нет, нет! Не меня! Вы его, пожалуйста, поцелуйте! Ведь это же, ведь это же он придумал! Он же песню сочинил! Ну, пожалуйста, не меня! Вы его, ну, пожалуйста!
Нина подводит Алёну к Ване.
Сатанеев: Э! Э-э! Так нельзя! Ну, вы что? Кира Анатольевна?!
Кира: Товарищ Камнеедов, проснитесь и наведите порядок.
Камнеедов: Я не сплю! Все по местам! Артисты, песню!
Кира: Все свободны, товарищи. Спасибо. Мы сообщим вам своё решение.
Камнеедов: Всех сотрудников прошу разойтись по рабочим местам. Ножками, ножками, товарищи.
Сатанеев: Это не слыхано! Это не слыхано! Ребёнка явно подучили.
Кира: Мне, в общем, понравилось. Я думаю, надо пригласить их на завтрашний вечер.
Сатанеев: Как?! После того, что?..
Кира: А что собственно произошло? Вы что-нибудь заметили, Алёна Игоревна?
Алёна: Я? Я, вообще, не знаю, почему столь наивный поступок девочки вызвал такую реакцию Аполлон Митрофаныча?
Сатанеев: Она не знает, понимаете ли! А мы знаем! Ансамбль надо гнать, понимаете, в шею!
Камнеедов: И не только в шею!
Кира: Аполлон Митрофаныч!
Камнеедов: Извините.
Кира: Пригласите их на завтра и обеспечьте все условия.
Алёна: Что с Вами, дорогой? Вы же сами их пригласили.
Кира: Я повторяю, все свободны.
Сатанеев: Нам надо поговорить.
Алёна: Пройдёмте.
Сатанеев: Нам надо поговорить.
Алёна: Хорошо. Осторожно: здесь ступеньки.
Сатанеев: Вы разрываете мне сердце, прелестница. Я не могу смотреть, как он смотрит на Вас.
Алёна: Какой слог!
Сатанеев: Это от волнения. Не сердитесь на меня.
Алёна: На меня многие смотрят.
Сатанеев: Но, Вы тоже, Вы тоже смотрели на него.
Алёна: Должна Вам сказать, в нём есть нечто привлекательное.
Сатанеев: Да, что? Что? Ну, что?
Алёна: А я Вам скажу. Позднее.
Сатанеев: Он проходимец, и ноги у него кривые.
Алёна: Разве?
Сатанеев: Ну, может, не ноги. Ну, не кривые. Он не достоин Вас!
Алёна: Это другое дело.
Сатанеев (обнимая): Очаровательница!
Алёна: Ну, хорошо! Я буду, буду Вашей женой. Только Вы должны выполнить некоторые условия.
Сатанеев: Я готов. На всё готов!
Алёна: Ну, во-первых, мне нужна должность заместителя директора по науке.
Сатанеев: Богиня, ну как же… Киврин?
Алёна: Киврин? Меня не интересует Киврин. Сатанеев аплодирует.
Сатанеев: Вы правы. Вы правы.
Алёна: В перспективе через год-другой мой, ну, и Ваш перевод в Москву. Договорились?
Сатанеев: Договорились. Дайте ручку, сокровище!
Алёна: Не спешите. Это ещё не всё. Теперь я скажу Вам, что, что меня привлекло в этом молодом человеке.
Сатанеев: Что?
Алёна: Его молодость! Я хочу, чтобы Вы были молоды. Или казались молодым.
Сатанеев: Молодость не возвращается.
Алёна: Ну, совершите подвиг. Прибегните к рецепту Конька-Горбунка.
Сатанеев пожимает плечами.
Алёна: Господи, ты, Боже мой. Купите книжку, откройте, прочтите. Там всё очень доступно написано.
Сатанеев: Тогда, может быть, в счёт наших будущих отношений какого-то там зелья или, может, ведьминой воды?
Алёна: Вы, считаете меня ведьмой?
Сатанеев (с придыханием): Конечно!
Алёна: Не по должности, а по сути?
Сатанеев: Ну, да.
Алёна: Вы не боитесь?
Сатанеев: Наоборот. Эти качества мне нравятся в Вас всё больше и больше.
Алёна: Будет Вам и ведьма, и ведьмина вода. Женщина всегда стремиться стать такой, какой её хотят видеть. Но должна предупредить!
Завывает ветер.
Ведьма-речка
Как на Лысой горе чёртов камень лежит.
Из-под камня того Ведьма-речка бежит.
Пусть прозрачна на вид в Ведьме-речке вода,
Пить не надо её никому никогда.
В жару и стужу жгучую, чтоб не было беды,
Не пей ни в коем случае ты ведьминой воды.
Не зря, от солнца спрятана в крапиву и репей,
И ты её заклятую не пей, не пей, не пей.
Птицы там не поют, не растут тростники,
Лишь козлы по весне пьют из Ведьмы-реки.
Прибегают козлы на её берега,
Чтоб быстрей у козлов отрастали рога.
В жару и стужу жгучую, чтоб не было беды,
Не пей ни в коем случае ты ведьминой воды.
Не зря, от солнца спрятана в крапиву и репей,
И ты её заклятую не пей, не пей, не пей.
Кто из Ведьмы-реки той водицы отпил,
Позабудет навек всё, что раньше любил.
И опять прибежит на кривой бережок,
И с улыбкой козлы скажут: «Здравствуй, дружок!»
В жару и стужу жгучую, чтоб не было беды,
Не пей ни в коем случае ты ведьминой воды.
Не зря от солнца спрятана в крапиву и репей,
И ты её заклятую не пей, не пей, не пей.
Алёна: Ну, что? Хотите попробовать?
Сатанеев: Нет, я пойду в библиотеку.
Алёна: Значит, Вы готовы выполнить все мои условия?
Сатанеев: Я готов.
Алёна: Тогда подпишите! (Подаёт свиток)
Сатанеев: Что это? Читает:
«Обязательства
Я, нижеподписавшийся, готов выполнить…» Пытается поцеловать Алёну. Подписывает.
Алёна: Очень хорошо! Кровью скреплять не будем: чернила надёжнее. Вот теперь можете припасть к моей руке. Смеётся. Поскольку мой старичок, пока старичок, вёл себя хорошо и не упрямился, мы завтра о нашей помолвке объявим на новогоднем балу. Если, конечно, мы совершим подвиг.
Ваня, Ковров, Брыль, Катенька и Верочка в мастерской. Сидят. Думают.
Ковров: Всё. Пойдёшь на свидание к Алёне.
Ваня: Когда?
Ковров: Сегодня вечером. Только тебе надо один трюк освоить.
Ваня: Какой?
Ковров надевает Ване каску: Чтобы проходить сквозь стены, нужны три условия: видеть цель, верить в себя и не замечать препятствий. Ваня рвётся вперёд. Ти-ти-тихо! Тише едешь, дальше будешь. Не спеши. Показываю. Подмигивая, проходит сквозь стену и возвращается обратно. Вот. Понял?
Ваня: В общем-то… (отодвигая Коврова). Сам! Ударяется о стену и отлетает обратно.
Ковров (смеясь): Вань, ты что? Ты не штурмуй стену. Видишь цель?
Ваня: Вижу!
Ковров: Веришь в себя?
Ваня: Верю.
Ковров: Пошёл!
Всё повторяется.
Ковров: Ну, это не серьёзно.
Брыль: Настойчивый.
Ковров: Ничего, Ваня, ты просто устал.
Ваня (чуть не плача): Не пробивается!
Ковров (укладывая Ваню): Как ты себя чувствуешь?
Брыль: Либо убьётся, либо покалечиться.
Ковров: Тут вера нужна.
Катенька: Всё понятно. Придётся жертвовать собой. Пойду, напрошусь к Алёне в горничные на сегодня. С некоторых пор она это очень любит.
Верочка: Я с тобой. Ой, товарищи, чувствую, она меня заколдует – в прах обратит!
Ковров (обмахивая Ваню каской): Ничего, восстановим.
Катенька (Ване): Мы дверь не запрём, в кухонное окошечко фонариком посветим, когда войти можно будет.
Ваня: Я пошёл.
Ковров: Подожди. И помни – Алёна прежняя во сне. Но если она проснётся, беды не миновать.
Сатанеев у себя пробует рецепт Конька-Горбунка. Обжигается.
— А! Открывает книжку, держа в руках карандаш, похожий на ВП, и читает:
Царь велел себя раздеть,
Два раза перекрестился.
Бух, в котёл! И там сварился. (2 р)
Сварился. Сварился! Сварился. Дует на обожжённую руку. Берёт справочник.
— Ожог. Где он тут у нас? Первое: покраснение кожи. Это есть. Второе: образование пузырей. Третье: омертвление всей толщи кожи. Четвёртое: обугливание. Обугливание! Это немыслимо. Немыслимо. Снова открывает книжку.
— И там сварился! Обращает внимание на карандаш. Нашёл. Кажется, нашёл.
__________________________________________
Ваня: Ну, я пошёл.
Ковров: Подожди, сигнала ещё не было.
Ваня: Не, я пошёл.
Ковров: Да, погоди ты! И запомни, запомни – не ты её должен поцеловать первым, а она тебя. Это непременное условие.
Ваня: Ага.
Фонариком подают сигнал.
Ковров: Вот теперь, пошёл.
Ваня: Алёнушка моя.
Алёна: Иванушка.
Катенька и Верочка убегают.
Катенька: Только б ему повезло. Только б ему повезло.
Верочка: Давай за него всю ночь кулаки держать!
Катенька: Давай.
Вместе: Только б ему повезло. Только б ему повезло. Тьфу-тьфу-тьфу!
Ваня: Бедная моя.
Алёна: Мне плохо, Ванечка, родной. Что-то со мной случилось: я сама не своя.
Ваня: Ты не думай об этом, не думай. Это всё наваждение. Это всё пройдёт. Пройдёт.
Алёна: Ты не уйдёшь?
Ваня: Нет, не, я не уйду.
Алёна: Ты уйдёшь. Ты теперь только во сне приходишь. Разлюбил Иванушка Алёнушку.
Ваня: Ну, что ты. Я теперь ещё больше тебя люблю.
Алёна: Какой хороший сон.
Ваня: Поцелуй меня. Ты проснёшься, и всё будет по-прежнему. Ну.
Алёна: Нет, нельзя. Я боюсь просыпаться.
Ваня: Ну, ты же никогда ничего не боялась.
Алёна: А теперь боюсь. Себя боюсь.
Ваня: А помнишь, как ты меня в первый раз поцеловала? А? Ну?
Алёна: А… Мы танцевали…
Ваня: Да! Да!
Алёна: Была такая красивая мелодия.
Ваня: Да!
Алёна: Ты придумал для меня слова.
Ваня: Да, да. И ты меня ещё первая поцеловала: я никак не мог решиться. Да?
Алёна: Да…
Ваня: Так поцелуй меня, как тогда. Ну.
Алёна: Нет, нельзя. Ты лучше спой, Ванечка. Спой, как тогда.
_________________________________________________________
Брыль и Ковров на морозе приседают.
— Делай раз. Делай два. Давай двигайся. Побежали, побежали! Ну, беги же!
Представь себе
Представь себе весь этот мир, огромный весь
Таким, какой он есть, на самом деле есть.
С полями, птицами, цветами и людьми.
Но без любви, ты представляешь, без любви
Есть океаны, облака и города…
Лишь о любви никто не слышал никогда!
Так же синей ночью звёзды в небе кружат,
Так же утром солнце светит с вышины.
Только для чего он, и кому он нужен
Мир, в котором люди друг другу не нужны.
Так же гаснет лето, и приходит стужа,
И земля под снегом новой ждёт весны.
Только мне не нужен, слышишь, мне совсем не нужен
Мир, где мы с тобой друг другу не нужны!
Ваня: Поцелуй меня, Алёнушка.
Алёна: Да. Да, может быть…
Сатанееву под ноги бросается кот.
Сатанеев: Брысь, чудовище!
Кот: Хам! Хлопок дверью. Алёна резко проснулась.
Алёна: Ой! Вы кто?
Пытается поцеловать. Алёна отталкивает его.
Алёна: Как Вы здесь оказались?!
Ваня: Алёнушка, я тебе сейчас всё объясню. Я – твой Иванушка, понимаешь? И ты должна меня поцеловать!
Алёна: Убирайся вон, пока я не развеяла тебя по ветру.
Ваня: Алёна, дай же мне хоть слово сказать! Ваня я!
Алёна колдует. Ивана сдувает.
Ваня: Так вот вы какие, чародеи. Изобретатели волшебной палочки. Ну, я вам покажу, как чужих невест заколдовывать! Так. Цель – ларец на седьмом этаже в кабинете директора. Верить в себя. Ну, этого у меня хоть отбавляй. Не видеть препятствий. Чихать я хотел на все препятствия!
Ваня проходит сквозь стену.
Гость с юга: Товарищ, товарищ человек! Помогите! Ой, куда ты пошёл?! Ай! Ваня уходит обратно, утаскивая за собой шарф. Мираж. Галлюцинация. Эй, люди! Раздаётся эхо. Кто-нибудь! Эхо.
Ваня и Сатанеев встречаются у ларца, дотрагиваются до рук друг друга. Кричат.
Ваня: Отдай!
Сатанеев: Сам отдай!
Ваня: Да, я стены прошибать могу!
Сатанеев: Да, я что хочешь прошибить могу.
Ваня: Я тебя так отделаю.
Сатанеев: А я «караул» закричу.
Ваня: Кричи.
Сатанеев: У меня благородная цель.
Ваня: Так ты – благородный человек?
Сатанеев: Отдай палку!
Ваня: Шутить изволите?
Сатанеев: Отдай палку!
Ваня: Пусть тебя совесть замучает!
Сатанеев: Пусть замучает, потерплю!
Ваня: Терпи, дядя.
Ваня уходит сквозь стену. Дверь захлопывается.
Сатанеев: Пропал. Как есть пропал.
Ваня приходит в склад-музей.
Скатерть: Ох, Иван Сергеич, может, чайку попьём, милок, а?
Ваня: Чего? Да, подожди ты со своим чаем! Отстань. Не до чаю сейчас. Так. Никого. Достаёт палочку.
Господи, как простой карандаш, а. Ничего, лишь бы работала. Снимает шапку, пальто, шарф.
— Хочу, чтобы здесь и сейчас появилась Алёнушка! Взмахивает палочкой. Всё гремит, рушится. Ваня встаёт.
— Так вот оно, что. Ничего. Попробуем ещё раз. Ну! Ещё сильнее взмахивает палочкой.
Появляются Ковров и Брыль.
Брыль: Ваня, Ваня…
Ковров: Иван! Отдай палочку, Иван!
Ваня: Пока не расколдую, не отдам!
Ковров: Ваня, не сходи с ума!
Ваня: Назад! Я, быть может, завтра вот с этим предметом в ваше НУИНУ пойду и такое устрою!
Брыль: Вань, Вань, давай поговорим спокойно. Я приближаюсь.
Ковров: Ну, ладно, ты не хочешь отдавать, не отдавай. Но только не размахивай руками. Ты ведь весь город на воздух поднять можешь. Понял?
Ваня: Чертовщина какая-то. Не знаю, как это получилось. Я, вообще, Алёну вызывал. А у вас не волшебство, а брак сплошной!
Ковров: Да, брак у нас.
Брыль: Да.
Ковров: Так ты Алёну хотел? Вот, Алёнушка (показывает куклу). Вон, там мебель стоит, я это точно знаю, фирма «Алёнушка». Так, что у нас ещё здесь? А, вот конфеты «Алёнушка». Так что, что ты хотел, то и получил. А это что? Показывает на мычащую корову.
Брыль: Ну, а это что? Это тоже тёзка, в некотором роде.
Ковров: Давай, приведём всё в порядок. Вот что. Ты сделай так вот z. Ну, знак Зорро. Фильм видел? Видел? Давай! Сам держится.
На экране знак Зорро. Появляется дым.
Ваня (кашляет): Да, что ж у вас не всё, как у людей?
Все садятся.
Ваня: Да…
Ковров: Да.
Брыль: Дела.
Ваня: Да, ну вас к чёрту, маги-волшебники. Хочет взмахнуть палочкой.
Ковров: Тщи-тщи-тщи! Тихо. Ваня отдаёт ему палочку. Ну, вот и ладно. Вот и хорошо. Да, не кручинься ты, Ваня: завтра к Шемаханской вместе пойдём. А это ВП, положу-ка я его в ларец. А? Вот прямо сейчас пойду и положу. Это ведь коллектив создавал.
Нина: Ой, Ванечка, что ты без меня здесь натворил? Я даже на крыльцо к тебе забраться не смогла.
Ваня: Ты где бегала?
Ковров: И не жалей ты, что отдал её, волшебницу.
Ваня: Да ладно, волшебницу. Тоже, волшебница! Слов много, а толку никакого!
Ковров: Да, ты пойми, Ваня, что ВП только для сферы услуг создана. Не для чего больше. И в любви тебе она не помощница. Да и вообще, в человеческих отношениях только люди разобраться могут.
_______________________________________________________
Гость с юга: Люди! Ау! Ну, кто так строит, а? Кто так… (шляпа падает, он провожает её взглядом) Ау!!!
Брыль и Ковров появляются.
Брыль: Ишь, как завывает.
Ковров: Да, не обращай ты внимания.
Брыль: Вот, видишь, это из лаборатории силы духа. Они натворят, наделают этих приведений, потом забывают и…
Ковров: Ну, хватит. Ну, сквозь стену ты и сам пройдёшь.
Брыль: Витенька, ты знаешь, я не люблю этого. Ну, пожалуйста.
Ковров: Давай! Всю жизнь ты на мне ездишь, захребетник.
Брыль: Это ещё кто на ком неизвестно, если в корень смотреть.
Ковров встряхивает Брыля. Они проходят сквозь стену. В этот момент Сатанеев, сидевший за столом встаёт.
Брыль: Видишь, приведение. Здесь тоже.
Ковров (Брылю): Ну, и долго ещё будешь сидеть? Слезай!
Брыль: Как я не люблю сквозь стены проходить.
Ковров: Зато любишь на чужом горбу по кабинетам шастать. О (замечает Сатанеева, дует, Сатанеев раскачивается)! Монах. Не обращай внимания.
Брыль: Типичный монах.
Ковров кладёт палочку в ларец.
Брыль: Витенька, я его покараулю здесь пока, ладно. А, может, ты его развеешь? (Сатанеев от страха приседает) А?
Ковров: Да, он сам к утру развеется. Так. Ну, сосредоточься: сейчас будешь проходить сквозь стену.
Брыль (запрыгивая на Коврова): Витенька, как я это не люблю…
Ковров: Да, помолчи ты! Сколько ты весишь? В два раза меньше, а весишь в два раза больше.
Брыль: Это ещё, как посмотреть.
Ковров: Перестань.
Сатанеев падает на стол.
Ковров: Что-то упало…
Сатанеев забирает палочку.
— Она! Собирается уходить и вдруг вспоминает, что забыл подменить ВП. Подменяет. Смотрит на дверь и говорит:
Хочу, чтоб открылась! Довольный выбегает. Разглядывает список обязанностей:
— Ну, этот пункт мне ясен. Самое сложное – зам по науке. А что если?.. Разглядывает ВП. Алёна будет замом, но не Шемаханской. К чёрту Шемаханскую! Алёна будет моим замом. Нет, сегодня положительно счастливая ночь! А теперь вперёд! К хорошему настроению! К бодрости! Силе! Молодости! К танцам до упаду! (Приступ радикулита.) Ой!
Достаёт пачки денег.
— Однако всё это изрядно стоит. Много ещё не доработано. Многое ещё не доработано! Стану директором – обязательно поставлю вопрос. Ну, ни пуха, ни пера, Аполлон! Вот она жизнь холостяцкая – некому даже к чёрту послать.
_______________________________________________
Гость: Каждый заблуждается в меру своих возможностей. Люди! Ау! У-у-у!
_________________________________________________
Ваня, Ковров, Брыль решительно идут к Шемаханской. Секретарша пытается их остановить.
Секретарша: Да, но…, товарищи!
Ковров (Ване): Спокойно, только спокойно.
Секретарша: Вы куда, товарищи?! Но нельзя, нельзя… Куда же?..
Брыль: Оля, минуточку, здесь подождём. Тут такая история произошла…
Оля: Да, перестаньте Вы, в конце концов!
Брыль: Нет, серьёзно! Вы же не знаете. Я Вам сейчас всё объясню.
Секретарша: Шутите всё?
Ковров: Тихо-тихо-тихо.
Ваня: Пусти! Верните мне невесту!
Кира: Что?
Ковров: Просит вернуть ему невесту.
Кира: Какую невесту?
Ковров: Алёну Игоревну Санину.
Ваня: Да, её.
Кира: Оставьте нас вдвоём.
Ковров: Угу… Да, но мне б хотелось…
Кира: Идите! Садитесь.
Ваня и Ковров (вместе): Спасибо. Садятся.
Кира: Идите, Ковров.
Ваня: Витя. Витя, останься.
Кира: Идите, идите.
Ваня: Витя! Витя! Ковров врезается в дверь.
Кира: Я не могу снять с неё заклятие «зимнего сердца»: оно наложено справедливо.
Ваня: Но, Вы же, совсем не знаете её.
Кира: Хм, а Вы? Вы уверены, что знаете?
Ваня: Да, Вы знаете, я понял. Я теперь только понял, что я её люблю даже такую!
Кира: Я верю Вам. Но всё равно, всё останется так, как есть.
Ваня: Но почему? Почему?
Кира: Потому что она всё равно выйдет замуж не за Вас.
Ваня: А за кого? За Вашего этого, как его…. Осатанелова?
Кира: Причём здесь товарищ Сатанеев. Это её кара.
Ваня: Или Ваша месть.
Кира: Она сама выбрала свой путь. Это только наказание за предательство.
Ваня: Кого же она предала?
Кира: Вас, в первую очередь, как я теперь понимаю.
Ваня: Вы знаете, я, я обыкновенный человек, и мне не понятны Ваши сложности, намёки. Вы её, пожалуйста, расколдуйте. Пусть она меня только вспомнит, а мы уж там сами разберёмся, как нам быть.
Кира: Поймите, вспомнит она не только Вас. Вы хотите этого?
Ваня: Я этого хочу.
Кира: Но я не хочу.
Ваня: Так, значит, Вы присвоили себе право распоряжаться чужими судьбами? Так знайте, я Вас заставлю!
Ваня идёт к выходу.
Кира: Постойте. Погодите! Неистовый Вы, Иван! Я хочу сказать Вам! Я хочу сказать, что понимаю Вас. Уезжайте. Здесь уже ничего не поправишь. Будет только хуже, если Вы добьётесь своего.
Ваня: Кому будет хуже?
Кира: Вам. И мне.
Брыль: Ну, как она там?
Ковров: Шумела?
Брыль: Сердилась, ругалась?
Ваня: По-моему, она испугалась.
Ковров: Ну, ты скажешь!
Входит Алёна.
Алёна: Кира Анатольевна занята? Меня вызывали.
Секретарша: Это Вас Аполлон Митрафаныч вызывал.
Алёна: Аполлон Митрафаныч?
Секретарша: Да.
Алёна: Странно, обычно он сам…
Секретарша: Не знаю. Что приказано, то передаю.
Алёна: Приказано?!.. Впрочем, если он передумал… Подходит к Ване.
— Это Вы?! Здравствуйте. Я сразу не узнала Вас. Как Вы себя чувствуете?
Ваня: Я чувствую себя хорошо.
Ковров (Брылю): Отошли.
Ваня: Очень.
Алёна: Я рада. А что в Москве в моде поздние визиты?
Ваня: Нет, я просто гулял, гулял и… размечтался.
Алёна: Да, наш город располагает к прогулкам и мечтам. Кстати, близиться новогодняя ночь. А в эту ночь, как известно, сбывается самое несбыточное. Так вот, я желаю Вам, чтобы Ваша несбыточная мечта сбылась. Алёна отходит.
Ваня: Вы мне желаете?
Алёна: Хм, а почему бы и нет? Уходит смеясь.
Брыль: Спокойно, Ваня.
Секретарша: Хм!
__________________________________
Алёна приходит в кабинет к Сатанееву.
Алёна: Вы меня вызывали?
Сатанеев: Как вызывал? ! Кто сказал, вызывал?! Я ждал! Я мечтал! Это Вы? Вы пришли? О, не верю глазам. Я хотел продемонстрировать…
Алёна: Ха, это Вы?!
Сатанеев: Я! Всё сделано по Вашему рецепту. По рецепту этого..(цокает).
Алёна: Ой! С ума сойти можно.
Голос: Внимание! Сотрудников НУИНУ приглашаем в актовый зал на встречу Нового года.
Алёна: Отправляйтесь немедленно.
Сатанеев: Куда?
Алёна: В парикмахерскую, старый козёл!
__________________________________________
В мастерской Ковров, Брыль и Ваня ищут в модных журналах подходящий костюм.
Ваня: Ребята, вот! Вот, нашёл.
Ковров: Нет, надо что-то попроще. Я это не смогу.
Брыль: Что проще, проще. Он должен как принц выглядеть! Чтобы она от него глаз оторвать не смогла!
Ковров: Вань.
Ваня: Чего?
Ковров: Ты не расстраивайся. Ну, я попробую. Но я предупреждаю, я ширпотребом никогда не занимался.
Брыль: Надо, надо.
Ковров: Ну, если надо, я понимаю. Я попробую. Давай вставай.
Брыль: Давай.
Ваня: Ну, встал.
Брыль: Люблю смотреть, когда ты колдуешь.
Ваня: Ну, давай уже
Ковров снимает часы, колдует. На Ване ужасный костюм.
Брыль: Ты чего сделал? Ты чего натворил?
Ваня (разглядывая себя): Это что, а?
Ковров: Костюм.
Ваня: Это что? Я в этом на бал пойду?
Ковров: Я ж предупреждал…
Брыль: Ты чего с человеком сделал?
Ваня: Ты что наделал, а?
Ковров: Ты нестандартный. Ты просто нестандартный.
Ваня (снимая пиджак): Так, а ну-ка, забирайте ваш костюмчик. Отдавайте мои вещи. Отдавайте мои вещи.
Брыль: А может, колданёшь ещё раз?
Ковров: Я говорил, не могу.
Ваня: Так, забирайте ваш костюмчик.
Брыль: Ну, может ещё раз?
Ковров: Чтобы ещё раз колдануть, нужно знать главное, понимаешь. Размер, сколько здесь…
Брыль: А что главное?
Ваня: Главное, чтобы костюмчик сидел!
Брыль: Во.
Ваня: Колдун нестандартный.
Брыль: Правильно, Вань, главное…
Ваня: Что Ваня-Ваня?! Ваня-Ваня?!
Брыль: Я говорю, на тебе сейчас всё сделаем.
Ваня: Не надо! Хватит!
Брыль: Давай, становись. Где нужно укоротим, где нужно надставим. Ванечка правильно говорит – главное, чтобы костюмчик сидел.
Ваня: Отпустите меня. Господи, как вы мне надоели, а. Так, не надо колдовать! Не надо…
Появляется швейная машинка.
Брыль: Вот.
Ваня: Ребята, вы чего? Вы чего, ребята?! Ребята, я ж живой… Я понимаю… Пальцы, пальцы! Уй! Я ж не манекен. Это же иголки, осторожнее!
Главное, чтобы костюмчик сидел
Главное, чтобы костюмчик сидел непринуждённо, легко и вальяжно.
Всё остальное, поверьте, не важно! Нет и не будет серьёзнее дел.
Главное, чтобы (3 р) костюмчик сидел!
Главное, чтобы костюмчик сидел так, чтобы в жизни себе не простили
Те, кто такого себе не пошили. Их непригляден и жалок удел.
Главное, чтобы (3 р) костюмчик сидел!
Главное, чтобы костюмчик сидел, и как пошит он смогли показать Вы.
Ведь для того и придуманы свадьбы — главное, чтобы костюмчик сидел.
Чтоб от восторга дыша еле-еле, гости на этот костюмчик глядели.
Чтобы невеста сомлев от пошива, вдруг поняла, что она поспешила.
Главное, чтобы костюмчик сидел. Главное, чтобы костюмчик сидел!
Главное, чтобы костюмчик сидел. Главное, чтобы костюмчик сидел!
Ваня: А? О! Это другое дело. Ха.
Приехал Киврин.
Киврин (Камнеедову): Здравствуйте, Юлий Цезарь! С наступающим Вас.
Камнеедов: Вас также.
Киврин: Позвольте пройти?
Камнеедов: Не позволю.
Киврин: То есть как? Вы что, не узнаёте меня?
Камнеедов: Узнаю, поэтому и не могу.
Киврин: Что за новости? С каких пор?
Камнеедов: С момента поступления соответствующего распоряжения.
Киврин: Какого распоряжения? От кого?
Камнеедов: Сверху.
Киврин: Погодите. Нет, подождите! Мало того, что Вы не встретили меня, так ещё и пускать не хотите! Как!.. Как Вы!… Я не знаю, что я сделаю с Вами!
Камнеедов: Не знаете, так и не говорите.
Гости на балу. Появляется Алёна с Сатанеевым.
Алёна: Ковров? А Вы даже к празднику не соизволили переодеться. Дорогие друзья! Позвольте вам представить моего будущего мужа, Аполлона Митрофановича Сатанеева. Надеюсь, вы все его достаточно знаете.
Секретарша: Нет, как вам это нравиться, а?
Брыль: Всё.
Нина: Пошли, Ванечка. Пошли.
Ваня: Ну, нет. Вот теперь я никуда не уйду. Слышите! Вот теперь я никуда не уйду!
Ковров: Правильно, Вань. Ещё не вечер.
Брыль: Молодец.
Ковров: Ещё часы не пробили.
Брыль: Посмотрим.
Сатанеев: Сегодня счастливый день! Раздаются аплодисменты. Простите, я только начал. Все обходят пару.
Кира: Простите, Аполлон Митрофаныч. Вы договорите чуточку позже. А сейчас мы переходим к официальной части нашего праздника. Внесите волшебную палочку! Дорогие друзья! Уважаемая комиссия! Вы видите, этот зал пуст. Но сейчас я взмахну волшебной палочкой и в этом зале появиться всё, что необходимо для встречи нового года.
Сатанеев: Смотрите, что сейчас будет. Следите за мной.
Кира: Раз! Два! Три!
Член комиссии: Извините, у меня такое впечатление, что Новый год нам придётся встречать стоя.
Второй: Ну и ну!
Сатанеев: Друзья мои! Сотрудники и соратники! Высокая комиссия! Хоть меня грубо прервали, я вынужден вновь взять слово!
Кира: Аполлон Митрофаныч!
Сатанеев: Только сейчас я слышал, как славное название нашего учреждения употребили в уничижительной форме! Я этого стерпеть не могу!
Кира: Аполлон Митрофаныч, что с Вами?!
Сатанеев: Потому что как Вы только что сами убедились, Кира Анатольевна явно не способна. А я сейчас сделаю! То, что не смогла сделать товарищ Шемаханская!
Кира: Вы забываетесь!
Сатанеев: Поэтому я считаю, что должен! Вопреки своей скромности! Так сказать, оказаться на коне в этом здании!
Кира: Вы с ума сошли.
Сатанеев: Раз. Два. Три. Аааааа!
Алёна (Кире): Вы не знаете, где Сатанеев?
Дед Мороз: Как где?! Сидит на крыше. Сам видел. Все смеются.
Алёна: Товарищ Камнеедов. Пожалуйста, снимите его.
Камнеедов: Простите, Аполлон Митрофаныч сам решил… А отменить решение начальства я не могу… Не в моих силах… Я мелкая сошка… Пока…
Ковров: Ну? Что я говорил? Ещё не вечер.
Алёна: Неужели здесь нет ни одного настоящего мужчины?!
Ваня побежал.
Ковров: Куда?! Постой!
Дед Мороз (Коврову): Стой.
Ковров: Вот простота, а!
Дед Мороз: Всё правильно. Всё так и должно быть.
Нина: Ой, Ванечка! Держись!
Сатанеев: Молодой человек, снимите меня. Я Вам тоже когда-нибудь помогу. Доктором станете без всякой защиты. Пожалуйтса.
Ваня: Ну же. Ну!
Сатанеев: Извините, примёрз.
_________________________________________
Гость (в зрительном зале перед сценой): Следы… Здесь прошли люди. Здесь прошли люди. Здесь прошли люди, люди, я их найду!
_______________________________________________
Ваня приносит Сатанеева. Сатанеев трясётся от холода. Все смеются.
Сатанеев: Как только меня утвердят директором, я обязательно объявлю Вам благодарность в приказе.
Секретарша: К сожалению, в жизни дураки глупее, чем в сказках.
Дед Мороз: Вот это по-сатанеевски – с размахом! Дёшево и мило. А Вы, что скажете, Алёна Игоревна?
Алёна: А разве, что-нибудь нужно говорить? Алёна идёт к Ване.
Кира: Санина, стойте! Киру останавливает Дед Мороз.
Дед Мороз: Милая, иди. Ты меня слушай: сейчас моё время.
Кира: Это кто?!
Дед Мороз: Дед Мороз! Отходит.
Алёна подходит к Ване.
Алёна: Я же говорила Вам, что в эту ночь сбывается самое несбыточное.
Ваня: Да.
Алёна: Ну, так вот…
Сатанеев: Очаровательница! Пытается остановить Алёну. Ковров ставит ему подножку.
Ковров: Отдохни… При падении Сатанеев теряет палочку.
Алёна целует Ваню. Гром, молния. Визг, крики.
Член комиссии: Колдовать запрещаю!!! Что?! Вы, что?!!
Алёна превращается в прежнюю.
Алёна: Что со мной?
Ваня: Милая, всё хорошо. Вот теперь всё будет хорошо. Целует руку.
Алёна (узнаёт Ваню): А!
Ваня: Всё будет хорошо.
Алёна: Друзья мои, вот мой жених! Мой любимый. Мой Иванушка!
Все бегут к ним, поздравляют. На переднем плане члены комиссии.
Дед Мороз разоблачается.
Киврин (стоя рядом с Кирой): А вот моя невеста! Кира в шоке.
Женщина из комиссии: Это не институт, а дворец бракосочетаний какой-то!
Член комиссии: Ничего, ничего. Может быть, хоть на свадьбе покормят?
Кира (Киврину): Убирайтесь вон, со своим картонным носом! Шут! Имперсонатор! Да, я всё знаю!
Киврин (не отпуская): Да, что ты знаешь?
Кира: Вы Алёну ждали в Москве!
Киврин: Кто? Я?!
Кира: Да, до последней минуты!
Киврин: Да, я до последней минуты по магазинам бегал! Подарок искал по твоему заказу. Высыпает книги из мешка. Полное собрание фантастики! Вот!
Кира: Неужели, меня обманули?
Киврин: Ещё как! Целуются, обнимаются.
Гость выходит на середину сцены. Рядом с ним Нина находит и поднимает ВП.
Гость: Как хорошо. Люди. Гроза. Ещё бы дождь пошёл.
Нина: Палочка-выручалочка, выручи нас всех. Сделай так, чтобы мы всё-таки встретили Новый год. А то эти взрослые со своей любовью, совсем про него забыли. Взмахивает ВП. Зал преображается.
Кира отстраняет от себя Киврина.
Кира: Хватит! Ну, хватит же! Обращаясь к людям. Вот это и есть наша волшебная палочка в действии!
Члены комиссии:
— Очень эффектно.
— Удобно!
— И, кажется, вкусно!
Нина отдаёт ВП Шемаханской.
Кира: А теперь, наш маленький новогодний подарок! Пусть у каждого из присутствующих исполниться, пусть не большое, но самое светлое, самое заветное желание!
Сатанеев: Внимание! Давайте! Загадывайте, товарищи! Загадывайте поскромнее, без запросов — в пределах допустимого! Можно одно желание на двоих.
Кира: Аполлон Митрофаныч! Вы тоже можете загадать.
Сатанеев: Спасибо.
Кира: По собственному желанию.
Переводчица с «кошачьего»: Товарищи! Товарищи, он нашёлся! Он заговорил! Васенька, ну, скажи им что-нибудь новогоднее!
Кот: Ура!!!
Фейерверки.
Финальная песня.
Говорят, что с каждым годом этот мир стареет.
Солнце прячется за тучи и слабее греет.
Говорят, что всё когда-то было лучше, чем теперь.
Говорят, а ты не слушай! Говорят, а ты не слушай!
Говорят, а ты не верь!
Разноцветный, огромный, весёлый, не подвластный ни дням, ни годам
Этот мир ослепительно новый: сколько лет миру, столько и нам!
Говорят, что поначалу было всё чудесней,
Но волшебники исчезли с мамонтами вместе.
И в страну чудесных сказок навсегда закрылась дверь.
Говорят, а ты не слушай! Говорят, а ты не слушай!
Говорят, а ты не верь!
Говорят, что правда с кривдой воевать устала,
Что без страха и упрёка рыцарей не стало.
Что отныне всё на свете ты кривою меркой мерь.
Говорят, а ты не слушай! Говорят, а ты не слушай!
Говорят, а ты не верь!
Мир, каким он был придуман юным и бесстрашным
Всемогущим чародеем, рыцарем отважным.
И для радости и счастья нам подарен этот мир
Необъятный и чудесный! Необъятный и чудесный!
Кто бы, что не говорил!
Снежинка
Главные роли
1. Алена Игоревна Санина.
2. Аполлон Митрофанович Сатанеев.
3. Кира Анатольевна Шемаханская.
4. Иван Сергеевич Пухов.
5. Иван Степанович Киврин
6. Виктор Петрович Ковров. (возможен женский персонаж)
7. Фома Остапович Брыль
8. Юлий Цезаревич Камнеедов
9. Представитель Солнечного Юга.
10. Девочка Нина.
Вторые роли
1. Верочка.
2. Катенька.
3. Переводчица с кошачьего – Ольга Раененко 10 Б.
4. Петр Петрович Аматин – директор магазина музыкальных инструментов.
5. Секретарша Ольга.
Вступление
(в котором происходит показ основных персонажей и сюжетных линий)
(Хозяин кабинета сидит спиной к кулисе, закрыв глаза. Играет музыка)
— Кто?
— Я, — говорит молодой человек.
Аматин открыл глаза, повернулся и весело посмотрел на собеседника.
— В общем, ничего! Звучит наша продукция! Что у тебя?
— С наступающим вас Новым Годом, — слегка поклонился молодой человек, — Вот, зашел попрощаться.
— А я вовсе не хочу с тобой прощаться. Да еще в начале рабочего дня.
— Я ж вам говорил… и заявление подал, — забеспокоился молодой человек. — Невеста ко мне приезжает …Из Китежграда.
— Постой, постой, ты, выходит, женишься?
— Выходит…
— И хороша невеста?
— Не то слово, Петр Петрович! — Молодой человек мечтательно вздохнул.
— А кто ж она будет?
— Чародейка… Можно сказать, ведьма.
— Постой, постой. — Петр Петрович в полном недоумении уставился на просителя, — Если хороша, зачем же ей ведьмой быть?
— Работа у нее такая.. мм.. Если в общем, — молодой человек сделал неопределенно-округлое движение рукой, — волшебство в сфере услуг.
— Так, понятно..Что ж… Поздравляю!
Пожимают руки. И, протянув заявление, добавил:
— Смелый ты человек!
Пухов улыбается, кивает и уходит. Оставшись один, Аматин покачал головой.
— Да… Чего только не выдумают! Чародеи…(уходит)
(Музыка – представление героев)
Киврин-Шемаханская
Сатанеев-Алена
Алена-Пухов
Камнеедов (выходит только чуть-чуть и подглядывает за Аленой и Пуховым, разговаривающими по телефону)
Алену уводят Верочка и Катенька, а Пухова – Антон и Павел
Ковров(а)-Брыль
Нина
1 действие
(От декорации, оглядываясь и вздрагивая от холода, подходит человек южной наружности, с усиками, одетый явно не по сезону.)
(читает надпись на декорации)
Г. — Научный универсальный институт необыкновенных услуг. Ну и нyуу….Какие люди тут, наверное работают, какие..вопросы решают!
(проходит дальше, оглядывается)
(Выходят Сатанеев. и Камнеедов, оглядывая украшенные к Новому году декорации. Придирчивый взгляд Сатанеева останавливается на большой, составленной из цветных букв надписи: «С Новым годом? НУИНУ!»)
С. — Кто поставил этот вопрос?
К. — Он вместе с буквами в кладовке лежал, — оправдывается Камноедов, прижимая к груди блокнот и карандаш.
С. — Вопрос снять, — категорически приказывает Сатанеев. — Вопросы надо ставить уместно… и своевременно. Этот — от этой стены.
( Сатанеев по-военному поворачивается кругом. Вместе с ним такой же маневр совершает Камнеедов. На противоположной декорации перед ними открывается лозунг: «Что ты сделал для науки!». Камноедов читает его почти по слогам.)
С. – Потом прочитаете. Поторапливайтесь, скоро восемь утра!
(бой часов, нарастающий шум, входят люди – массовка и главные герои — директор Института Кира Анатольевна Шемаханская, раскланиваясь направо и налево с начинающей ходить массовкой, здороваясь с массовкой, одновременно продолжая давать указания. Это: Киврин, Сатанеет, Камноедов, секретарша Ольга, переводчица с кошачьего, 2-3 человека из массовки)
Ш. — Испытания назначаю ровно на десять. Ученый совет должен быть в полном составе.
С. – Кота ученого приглашать будем?
Ш. – Переводчица с кошачьего здесь?
П. — ..здесь… (выходит вперед)
Ш. – Кот не заговорил?
П. – Он делает успехи и старается.
Ш. – Я слышу это второй год. … Мы ввели кота в ученый совет для того, чтобы он тренировался, но он ленится. Куда это годится? … Во всех институтах нашего профиля есть говорящие животные — ослы, обезьяны… попугаи, наконец!
П. – Но он же не попугай.
Ш. – Я даю вам три дня сроку. Теперь так. Еще раз прошу обратить внимание на форму… волшебной палочки. Пусть выражает содержание, но так, знаете ли, без нажима, сдержанно.
С. — Как говорится, простенько, но со вкусом! Проследим!
(Кира Анатольевна с сомнением покосилась на Сатанеева и обратилась к Киврину)
— Иван Степанович, вы тоже, как заместитель по науке, помогите, пожалуйста, Саниной.
К.— Кира, я должен с тобой поговорить! (шепчет)
Ш.— Прямо здесь? Зайдем в кабинет.
(отходят на аванс-сцену. Мимо них проходят массовочники, здороваются, герои здороваются в ответ внутри диалога)
— Там телефоны, я видеть их не могу! — воскликнул Киврин.
— Иван, люди смотрят, — вздохнула Шемаханская.
(показывает ей заявление, звучит записанный трек с голосом Шем.
– В седьмой раз убедительно прошу выйти за меня замуж.
Ш. поправляет прическу, волнуется, пишет на заявлении ручкой, запись голосом К.
— В седьмой раз согласна, как только будет время. )
Ш. – Все?
К. – Нет.
Ш. — Чего ты хочешь?
К. — Определенности! Всего, что есть у других людей!
Ш. — Ты же знаешь, — мягко упрекнула Кира. — Сегодня такой ответственный день…
К. — У тебя все дни ответственные, — возразил Киврин, — Ты на ответственном посту.
Ш. — Хорошо. Как только пройдут испытания…
К. — Значит — завтра! — твердо сказал Киврин.
Ш.— Завтра, — кивнула она, поглядывая вокруг.
К. — Обещаешь?
Ш.— Если все пройдет хорошо (отодвигает Киврина с его заявлением)
(уходят вместе с массовкой в разные стороны, К. – смотрит вслед Ш, Ш. – разговаривает с кем-то).
(через сцену бежит Алена в накинутой на плечи шубке.)
С. — Алена Игоревна! Куда же вы… ( Сатанеев идет следом)…позвольте заранее поздравить… (Алена обернулась)…испытания пройдут успешно, я уверен…
А. — Да, надеюсь, — вежливо кивнула.
С. — Разрешите пригласить по случаю … Вместе отобедать … Так сказать, товарищеское застолье…
А. — Я сегодня не обедаю. — (Алена смеется, почти убегая в противоположную кулису)
С. — П-почему? – растеряно.
А. — Диета, — убегая в кулису, — Диета! – рассмеялась.
С. — Какая девушка! — шепчет восхищенно, — Какая девушка!
Голос из-за кулисы, колонны, стола или стула, — Красавица! Мечта! Ай-яй-яй! —голос с кавказским акцентом. — Такую надо очень беречь!
(Сатанеев изумленно оборачивается)
Г. — Примите… к обеду, для девушки, — гость с Юга вытаскивает сначала яблочко, потом гроздь винограда из портфеля, — И вот!
(Сатанеев кусает яблоко, потом берет виноград и только после этого изумленно смотрит на человечка)
С.— Что такое ? Вы, собственно, кто?
Г. — Гость! — торжественно представляется незнакомец. — Представитель солнечного Юга. Но вы не подумайте — у меня наряд!
К. — Да-а, — (критически оглядывая пальтишко гостя, говорит вышедший из-за спины Гостя Камнеедов)— Наряд –то у вас неподходящий…
Г. — Как? Почему? — Гость распахивает объемистый портфель и принимается в нем копаться,— Почему неподходящий? Пять печатей! Целых пять!
(он торжественно предъявляет усеянную штампами бумагу)
Г. — Смотрите — на получение одной волшебной палочки. Понимаете, всего одной — на весь солнечный юг! Ну разве это много!
К.— Поторопились, товарищ, — сухо говорит Сатанеев.—В. П. еще нет.
(уходит прочь, прижимая к груди виноград)
Г. — Как нет? — Представитель Кавказа бросается за ним.
К. — Волшебная палочка еще не готова, — (преграждает ему дорогу бдительный Камноедов) — Ей только форму придают. Видишь?
( Камноедов указывает на «Не входить! Идет творческий поиск!»)
(Гость подходит к надписи, жмет плечами и уходит за декорацию)
(на аванс сцену выбегает Алена, оглядывается, достает телефон и принимается звонить Ивану в Москву. Голос И. отвечает из-за декораций. Декорации переворачиваются, открывают мастерскую древесины.)
А. – Алле, да!
И. – Аленушка! Вылетай ближайшим рейсом, я без тебя просто уже не могу!
А. – Да, родной, хорошо, только Кире Юрьевне заявление отдать нужно. Знаешь, а я.. а я
каждую твою веснушку вижу.
И. – Какие веснушки, пропали все уже.
А. – Как пропали, почему?!
И. – До весны!
А. – Аа.. – смеется, — вот видишь, я их сохранила на всю зиму! Иванушка, дорогой мой, мне пора! Мы увидимся с тобой скоро-скоро!
И. – До встречи, Аленушка!
(Алена убегает)
(Во время разговора появляется сердитый Ковров и роется в стружках. Рядом стоит понурый Брыль.)
— Где чертеж? Где хотя бы рисунок?! — кричит Ковров, поднимая тучи стружек.
— Да не оставляла Алена ничего, —оправдывается Брыль. — Торопилась очень. Пальчиком в воздухе начертила — и все!
— Не мог сохранить! — бросает через плечо Ковров.
— Так я ж не магистр черной и белой магии, как некоторые, — продолжает ныть Брыль. — Я этого не умею…
(Ковров решительно подходит декорации с изображением подвешенного ствола дерева)
— Ладно. Будем делать сами. Изобретем что-нибудь.
— Ой, Витенька, не надо! — хватая его за руки, молит Брыль, — Не дразни начальство! Лучше я Алену поищу…
(Ковров яростно чешет в затылке и, отстранив с дороги Брыля, направляется прочь из кулис.)
— Сиди здесь, искатель…
(В мастерскую волшебной древесины заходят Сатанеев и Камноедов.)
С. — Почему сидим, почему не работаем? — строго спрашивает Сатанеев, уставясь на вскочившего Брыля. — Где Санина, где Ковров?
Б. — Жду! — по-солдатски вытянув руки по швам, докладывает Брыль.
(Сатанеев подходит к основной декорации, рассматривает. Взгляд его останавливается на глубоко врезанной в кору надписи: «Гена + Люся = любов».)
С. — Ге-на плюс-Лю-Ся равно ЛюБов. Эт-то что такое? — возмущенно спрашивает он.
Б. — Дуб! — рапортует Брыль, не меняя позы.
К. – (вставляя между репликами) Мы видим, что не липа.
С. — Я спрашиваю, кто такие… Люся + Гена?
Б. — Не могу знать! — еще больше вытягивается Брыль. — С ними и доставлено! — Сатанеев поворачивается к Камноедову.
С. — Выяснить, кто были эти личности, и строго взыскать за порчу древесных насаждений.
К. — Как это — взыскать? — растерянно моргает Камноедов.
С. – Я сказал, взыскать.— категорически заявляет Сатанеев. — Зафиксируйте!
Камноедов утыкается в блокнот, а Сатанеев направляется к выходу за кулисы.
— А вы – срочно за мной! Форму будете создавать под моим личным контролем. Форме сегодня придается большое…
(Сатанеев затруднился в поисках подходящего слова и даже щелкнул пальцами от нетерпения.)
— Содержание… — расторопно подсказал Камноедов.
— Вот именно, — согласился Аполлон Митрофанович.
(уходят)
(Номер «Танец Волшебных палочек»)
(декорации переворачиваются – главный холл)
(реквизит – стулья, столик, накрытый красивым полотном)
2 действие
(раздается звонок на совещание, один за другим выходят персонажи. Ш. встает посредине. Из-за декорации выходят Алена, извиняется. и Ковров.)
Ш. — Все наконец? — строго спросила она. — Приступим!
К. подает директрисе небольшой резной ларец. Кира открыла крышку. Брови ее изумленно вздернулись.
Ш. — Что это?
К.— В. П., .. ну, то есть …простите, волшебная палочка.
(Ковров и Брыль переговариваются, пока Ш. рассматривает палочку-карандаш)
К. – Это ты.. нахимичил?
Б. – Что ты! Сам Сатанеев проруководил.
К. – Вот.. дуб.
Б. – ..сдается мне, этот дуб нам еще пошумит.
(Алена тихо ахает. Ковров грозно уставился на Брыля. Брыль пожал плечами и показал глазами на Сатанеева. Члены ученого совета молча ждут реакции Шемаханской.)
Ш. — Так, — молвила Кира Анатольевна голосом, не предвещающим ничего хорошего. — И кто же это… сотворил?
Сатанеев сделал шаг назад, на всякий случай выдвинув перед собой Камноедова. Алена умоляюще посмотрела на Киврина, шепнула ему.
— Иван Степанович. Выручайте!
Киврин ободряюще улыбнулся.
— Интересное решение! — громко сказал он.
— Вы думаете? — спросила Кира, оборачиваясь.
— А что? — Киврин обвел взглядом присутствующих, словно приглашая присоединиться к его высказываниям. — Просто, демократично.
Ученый совет пришел в движение, послышались одобрительные реплики:
— Удобно…
— Знакомо…
— Без выкрутасов…
Кира Анатольевна вздохнула, пожала плечами.
— Мне виделось что-то более… изящное, но если нет возражений… форма принимается. Приступим к проверке содержания.
Она обвела взглядом присутствующих.
— Что ж, друзья! — говорит она, с волнением глядя на волшебный предмет. — Нам остается только что-нибудь пожелать. Ваше слово, Алена Игоревна.
(Алена смущается и опускает глаза в пол.)
— Что же вы, Аленушка? — ласково говорит Шемаханская, — Пожелайте что-нибудь самое прекрасное!
— Отпуск! — выпаливает Алена, — Целый месяц, с сегодняшнего дня!
— Самое прекрасное — это наши прекрасные девушки, — льстиво перебивает ее Сатанеев. — Но они у нас уже есть!
Он смотрит на Алену и Киру. Кира слегка кивает. Алена отворачивается.
— Цветы! — вдруг тихо говорит секретарша Ольга.
— Молодец, Оля! — снисходительно улыбается Шемаханская и обращается к Совету: — Прошу внимания! Сейчас я взмахну рукой, — она демонстрирует изящный жест, — произнесу «букет цветов», и цветы должны появиться на этом столе. Как видите, палочка очень проста в обращении.
(к Ш. обращается один из людей в ученом совете)
— Простите, Кира Анатольевна, вам не кажется, что в целях чистоты эксперимента надо бы… передать палочку в руки лица незаинтересованного, не знакомого с волшебством и современной магией?
Кира слушает говорящего с некоторым раздражением, но соглашается:
— Пожалуй… Но где же мы найдем такое… лицо?
— Я такое лицо! — раздается голос с кавказским акцентом. К ним выходит гость с Юга.
— Лицо я! Самое подходящее, — торопясь, говорит гость с Кавказа. — Волшебства не знаю! Даже в детстве сказок не читал! Я деловой человек, у меня наряд! Сейчас все сделаю, смотрите, пожалуйста!
Он ловко выхватывает палочку из рук ничего не понимающей Киры.
— Эйнананэ.… Вот! Раз, два, три! Букет цветов!
(Повторяет жест Шемаханской, гость с юга легко и плавно взмахивает палочкой. Гаснет свет и зажигается. Восторженный возглас. На столике лежит букет)
Г. — Ага! Что я говорил!
Но на него никто уже не обращает внимания. Все повернулись к Кире.
— Свершилось! — тихо говорит она.
(Раздаются вежливые аплодисменты, слова «Поздравляйте, она никому никогда не прощает ошибок!», все бросаются к ней, жмут руки, ученый совет обменивается впечатлениями)
— Потрясающе!
— Какой успех…
— …академия…
—…скрижали…
(Переводчица) — …мяу!
(компания продвигается к краю кулисы, обсуждают все)
(Гость прячет волшебную палочку и крадется к выходу. Появившийся рядом Ковров аккуратно берет его под руку.)
Ковров. — За помощь спасибо,
Камнеедов грозно. — ….а палочку, пожалуйста, сюда. — Он протягивает открытый ларец.
Гость. — Слушай, только шапку зимнюю, можно? — умоляюще поглядывая на волшебников,— Уши мерзнут…
— Дома отогреешь! – говорит Брыль.
(все уходят)
(на сцену выходят Верочка и Катенька в обнимку с Аленой, звучит мечтательная музыка).
В. — А вы его очень любите?
А. — Ужасно, Верочка!
К. — А он красивый?
А. — Очень. Высокий, красивый..
(из-за кулис выглядывает Камнеедов и подслушивает)
В. — А все-таки, Алена Игоревна… Что нужно сделать, чтобы тебя так получили, а?
К. — Расскажите!
(песня и танец «Загадка»)
(уходят в танце)
(выходит весь ученый совет, рассаживается по местам, во главе Шемаханской)
Ш. — А что, если пригласить комиссию для приема волшебной палочки не как-нибудь, в рабочем порядке, а торжественно, со значением, например, тридцать первого декабря? Устроим настоящий новогодний бал, с музыкой, танцами, а главное — с демонстрацией нашего нового изобретения в действии.
(Совет возбужденно зашевелился)
С. — Впечатляюще… — тихо.
Ш. — Что?! – грозно.
С. — Дальновидно! — произнес Сатанеев громче и восхищеннее.
Ш. – И я так думаю!
С. — Предлагаю программу: елка с противопожарными огнями, аниматоры Дед Мороз и Снегурочка, скромное товарищеское застолье и танцы под трансляцию. В фойе — три плазменных телевизора в ряд!
(Камнеедов включается в разговор)
Камнеедов. — А вот вряд ли.
(раздаются смешки)
Ш. (недовольно) — Необходимо пригласить хороший эстрадный ансамбль.
С. — А может, самодеятельностью обойдемся? — осторожно спросил.
Ш. — Не обойдемся! — твердо сказала Кира. — Ансамбль должен быть! Возьмите кого-нибудь в помощь и приступайте!
С.— Если не возражаете — Санину Алену Игоревну? — быстро предложил Сатанеев.
Ш.— Не возражаю! — кивнула Кира и обратилась к Киврину: — Иван Степанович, а вы что скажете?
Кив. — Ансамбль, конечно, хорошо, — откликнулся Киврин. — Но вот комиссия… Под Новый год… Поедут ли?
Ш.— Поедут, поедут. — Кира улыбнулась. — Этим займетесь ..вы.
Кив. — Что значит — займусь? — Киврин даже привстал.
Ш.— Съездите в Москву, поговорите, пригласите, попросите, — мягко, но настойчиво сказала Шемаханская.
Кив. — Но у меня… совсем другие планы! — Киврин поднялся во весь рост.
Ш.— Я знаю, Иван Степанович, знаю, — пристально глядя на него, продолжала Кира. — И все-таки… прошу.
Кив. — Хорошо. — Киврин встал и пошел к выходу.
Шем. — Перед отъездом, пожалуйста, загляните ко мне, — говорит уже в спину, Киврин уходит.
Шем вздыхает и говорит секретарше.
Шем. — — Олечка, закажите, пожалуйста, Ивану Степановичу билет, погоду я обеспечу… (встает) На этом, коллеги, заседание окончено. Спасибо.
(все расходятся, кроме Сатанеева и Камнеедова)
— Аполлон Митрованыч.. Решил вот сообщить вам некоторые… соображения.
— Сообщай, — позволил Сатанеев.
— Я тут подключился… и узнал… Думал, вам сказать нужно…
— Так.. так.., — поощрил помощника Сатанеев.
— Алена Игоревна как бы замуж собирается… Нну.. ну, я пойду? Ага..
(Камнеедов пятится назад, а Сатанеев застывает, прикладывая руку к груди, до тех пор, пока на сцену не выбегают танцоры)
(танец «Современный»)
(смена декораций – один стул)
3 действие
(в середине танца на сцену выходит Шем. и садится, смотрит номер. С другой стороны выходит Киврин и тоже наблюдает за танцем. Танец заканчивается и танцоры сбиваются в кучку, ожидая приговора.)
(Кира сердито вздыхает и поднимается из кресла)
Ш. — И это вы хотите продемонстрировать высокой комиссии из центра? Вы что, не понимаете, с какой целью сюда пришли?? У нас здесь не кабаре! И не танцпол! Нет, это решительно не годится… В таком виде!
— А мне, представьте, понравилось, — неожиданно заявил Киврин, выступая из угла и улыбаясь девушкам. — Весело, легко, грациозно…
Кира вскинула брови.
— Вы ….здесь?!— И, обернувшись к танцорам, махнула рукой, — Исчезните!
(Звук волшебства. Танцоры начинают роптать, растворяются в воздухе. Киврин разводит руками.)
К.— Ну, зачем же так-то, Кира!
Ш.— А затем, чтобы ты не смотрел, куда не надо! — Она отвернулась.
К. — Это что-то новое, — усмехнулся он. — Первая вспышка ревности за семь лет…
Ш. — Ты появился неожиданно.
К. — Прости… Зашел попрощаться.
(Шем. подходит, Киврин обнимает ее легко за пояс, она кладет руку ему на плечо, поглаживая его кончиками пальцев)
(в этот момент с намерением войти из-за декорации показывается Сатанеев)
Ш. — Пойми, Ваня, обстоятельства… Но это в последний раз!
К.— Сфера услуг, Кира, беспредельна, как Вселенная. И так же вечна, в отличие от нас…
Ш.— Обещаю тебе… Как только ты вернешься ….
К. — Не надо! Я устал ждать, надеяться, разочаровываться и снова — ждать. Как видишь, волшебники тоже бывают в заколдованном кругу.
(Кира печально посмотрела на него)
К.— Не знаю, успею ли повидать тебя до Нового года в спокойной обстановке. Поэтому… Вот, это для тебя…
(Он протянул ей изящный кулон на тонкой цепочке. В центре кулона сверкали миниатюрные часики. Кира сделала протестующее движение.)
Ш. — Только не это, прошу тебя!
К. — Но почему? — искренне удивился Киврин.
Ш. — У меня дома уже лежит тринадцать подаренных тобой часов. Давай остановимся на этой волшебной цифре.
К. — Нет, на тебя, действительно, сердиться просто невозможно!
Кира улыбнулась.
Шем. — Счастливого пути, Иван Степанович!
(Шем. уходит, прощально посмотрев на Киврина)
(на сцену выходит Алена)
Кив.— С наступающим, Алена Игоревна, — живо приветствовал девушку Иван Степанович. — Рад видеть вас, особенно с такими сияющими глазами… Что-то здесь нечисто, а? — добавил он лукаво.
А. — Чисто, чисто, — улыбнулась она. И тихо добавила: — Замуж выхожу.
— Да ну! От всей души! Примите самые сердечные поздравления.
— Спасибо. Он в Москве меня ждет. Сегодня вылетаю.
— Вечерним? — спросил Киврин. Алена кивнула.
— Вы представить себе не можете, как мне сегодня везет, — воскликнул Киврин. — Я тоже лечу этим рейсом!
— Вот здорово! — Алена протянула ему обе руки. — Вы будете на моей свадьбе. Свидетелем с моей стороны!
— С величайшей радостью принимаю приглашение, — улыбается Киврин и пожимает протянутые к нему руки.
(Сатанеев, наблюдавший эту сцену из-за кулисы, до предела вытянул шею, чтобы ничего не пропускать)
К. — Примите и вы, чтобы, так сказать, не мешкая… — Киврин повесил на шею Алены кулон с часами на цепочке. — Надеюсь, Вам понравится. — Он сделал ударение на слове «вам».
( Алена восклицает от удовольствия.)
А. — Большое спасибо, Иван Степанович! — растроганно проговорила она и, привстав на цыпочки, поцеловала Киврина в щеку.
К. — Ну что ж. Жду вас в аэропорту. Надеюсь, не опоздаете?
А. — Теперь нет! — сияя сказала Алена и посмотрела на часы. Они расходятся.
(Сатанеев выходит на центр сцены и потирает руки)
— Так…. Так-так-так! Мне, кажется, тоже наконец повезло…
(с другой стороны выходит Кира и молча смотрит на него, пауза.)
Шем. – Апполон Митрофанович? У вас ко мне какое-то срочное дело?
Сат. — Все делается, Кира Анатольевна. Заявки в Москву уже посланы… но вот… Алена Игоревна улетать собралась. А я ведь в музыке не силен. Могут подсунуть что-нибудь… неподходящее…(Кира прохаживается по сцене и садится в кресло)
Шем.— Когда улетает? Зачем? — Кира нахмурилась. — Вы сказали ей про распоряжение?
С. — Конечно, конечно, — преданно соврал Сатанеев. — Только она и слышать не хочет…
Сатанеев замялся, всячески изображая тяжкие муки внутренней борьбы.
Шем. — Да говорите же! — прикрикнула на него Кира.
Сат. — Тут, понимаете ли, такое обстоятельство… Бракосочетание, в общем. Свадьба завтра у нее…
Шем. — Да, это несколько меняет дело, — задумчиво произнесла она.
С. — …с Кивриным Иваном Степановичем, — осторожно продолжил фразу Сатанеев.
Шем. Резко подскакивает со своего места, — Что?!
Сатанеев соболезнующе опустил голову.
Шем., чуть помедлив, сжав руки в кулаки, — Что за вздор вы здесь говорите? — гневно воскликнула Кира. — Как это вам в голову взбрело?!
С. — И не взбрело бы, но факты, — невозмутимо ответил Сатанеев. — Как говорится, упрямая вещь… И потом что же здесь такого… Он человек видный, свободный… Она тоже… Так что имеет полное право.
Шем. — Чепуха какая-то! — Кира принимается ходить по кабинету. — Да я сама только что Киврина в Москву отправила!
С. — Вот видите! — тут же подхватил Сатанеев. — Он же мог отказаться, но не стал этого делать.
Шем. остановилась у окна спиной к Сатанееву.
С. — Может, мне уйти? — дипломатично предложил он. — А то вы чего-то расстроены…
Шем. — Изложите факты, — бесцветным голосом потребовала она.
С. — Извольте. Их отношения давно в глаза бросались. Хотя бы сегодня, во время испытаний, ведь это он вас карандашик-то принять убедил. Без него вы бы эту… демократичность ни за что бы не одобрили.
Шем. — Дальше
С. — То, что жениха Иваном зовут, вся лаборатория знает. Она только фамилию скрывала. Что на свадьбу в Москву летит — хоть сейчас убедиться можно — заявление у секретаря, одним рейсом, между прочим…
Шем. — Продолжайте! — Кира начинает повышать голос.
С. — Да что там говорить! — воскликнул тот, словно тяготясь взятой на себя ролью. — Только что сам видел, как они обнимались и кулон с часиками он ей на шею повесил…
Шем. — Врете! — крикнула Кира, резко поворачиваясь к Сатанееву и глядя на него так, что он попятился. — Насчет кулона это вы врете! Не может быть!
С. — Да за что же вы меня так, Кира Анатольевна! — воззвал не на шутку перетрусивший Сатанеев. — Вызовите Алену Игоревну — сами убедитесь — кулон у нее на шее висит!
Шем.— Пакость… Какая пакость!…..Привести!
С. — Киврин уже ушел! — быстро сказал Сатанеев.
Шем. — Санину! — потребовала Кира.
С. — Слушаюсь! — отрапортовал Сатанеев и опрометью выскочил из кабинета.
(через минуту на сцене появляется Алена)
— Ой, как хорошо, что вы вызвали меня, Кира Юрьевна, у меня самолет скоро..
— Вы никуда не уходите с рабочего места, Алена Игоревна. Прошу заняться вашими прямыми обязанностями и до конца дня предоставить мне полный отчет о проделанной работе. (Кира непреклонна и говорит тоном начальника)
— Как.. что? Кира Юрьевна! Я же.. заявление.. вот.. и
— Повторяю еще раз – я не отпускаю вас.
— По.. Почему вы не хотите меня понять? — Алена говорит со слезами в голосе и недоумением
— Это я должна вас понимать? — Кира удивляется. — Я?!
— Неужели вы никогда не любили? — продолжала Алена, сверкая глазами.
— Удивительное бесстыдство! — Кира даже руками всплеснула от негодования.
— Бесстыдство? — Алена растерялась на какой-то миг. — Да ведь я замуж выхожу. Понимаете, замуж!
— Почему же так скоропостижно? — ехидно спросила Кира.
— Откуда вы взяли? — парировала Алена. — Мы с Иваном давно все решили!
— С Иваном… — скептически усмехнулась Кира. — Решили, значит, поставить меня перед фактом. Не выйдет!
— Как это — не выйдет?! — Алена сдерживалась из последних сил. — Вы просто… не имеете права!
— Ах, так! — нервно засмеялась Кира. — Теперь вы о правах вспомнили… Имейте в виду — у вас еще обязанности есть!
— Кира Анатольевна, я вас очень прошу… У меня просто нет больше сил… и времени. Я все равно улечу!
Она быстро пошла к выходу. Кира вскочила.
— Санина, стойте! Я запрещаю!
И загородила Алене дорогу.
— А я полечу! — тихо, но уверенно сказала Алена, не отводя глаз от гневного лица своей директрисы.
— Я вам… выговор объявлю! — тяжело глядя на девушку, пообещала Кира.
— И зря это сделаете… Я все равно улечу!
— Нет, не полетите!
— Полечу!
— Молчать! Молчать…— негромко и поэтому как-то особенно странно приказала Кира.
— Все равно… полечу… полечу… полечу! — тише, но все также настойчиво продолжала твердить девушка, опускаясь в кресло.
— Никуда ты не полетишь, девчонка! — гневно бросила Кира, страшная и прекрасная в этот момент.- Никуда ты не полетишь, девчонка..
(на распев, гремит гром, Кира делает пасс руками)
— Изымаю весну из сердца твоего! Вкладываю туда зиму!
(свет гаснет. Раздается удар грома)
(зажигается свет, Кира и Алена сидят напротив друг друга в креслах)
(Алена преображается – исчезает ее коса, сама она покорная, но одновременно надменная)
— Извините, Кира Анатольевна. У меня голова что-то… — неуверенно произнесла она.
— Ничего, ничего, — все так же мрачно откликнулась директриса.
— Позвольте заверить вас, Кира Анатольевна, что я приложу все усилия, чтобы под руководством нашего уважаемого Аполлона Митрофановича и под вашим личным контролем организовать хороший вечер во время приема волшебной палочки. Ведь это может иметь для вас большое, даже особое значение! Я правильно рассуждаю?
— Теперь совершенно правильно, — одобрила Кира.
— Благодарю за доверие! — Алена встала и пошла к кулисе, пошатнулась, взялась за голову, но потом оправилась и обернулась к Шем…
— Наверно, каблук подвернулся, — оправдывая неожиданное недомогание, сказала Алена.
— Да, да, — подтвердила Кира. — Это скоро пройдет.
(Алена вышла. часы бьют восемь, Шем. Сидит в кресле и смотрит в его поверхность )
— Вопрос первый, — говорит она громко и зловеще — Правильно ли я поступаю с Аленой?
— Нет.
(запись голоса)
— Она сама виновата! — восклицает Кира. — Нельзя прощать вероломство! — Кира отворачивается. — Кроме того, Иван Петрович… тоже должен понять и почувствовать свое заблуждение… или наваждение, не знаю уж, что тут ближе к истине.
— Тобой владеет гнев. Ты несправедлива.
— На моем месте каждая поступила бы так же! — запальчиво возражает Кира.
— Ты — не каждая и должна быть осторожной, — произносит отражение.
— Почему я все время должна жертвовать собой?
— Другими жертвовать легче…
— Хорошо, покажи мне… ее. (звук волшебства) Вот она.. Соперница. Разлучница. Смотри ж ты, чай с Сатанеевым пьет. Букет цветов. Как изменило ее заклятье мое, может я и погорячилась, все-таки… Теперь, зеркало, покажи мне… его. (меняется в лице) Ах, вот оно как.. Ждет ее возле трапа самолета. Погоди же. Не дождешься..
— Убрать! — резко говорит Кира. — Пусть все остается, как есть! А Алене и ее жениху нельзя встречаться. Ни в коем случае. Если до наступления Нового Года они встретятся, то…(шепотом)… все пропало!
(Песня Шемаханской. Подтанцовка с зеркалами.)
4 действие.
(декорации меняются на мастерскую древесины, реквизит)
(В углу горько всхлипывала Катенька, Алена сидит в центре, Верочка утешает Катю)
— … Раз и навсегда запомните, Катя, — стальным голосом наставляла девушку Алена Игоревна. — Я не потерплю в своей лаборатории таких вызывающих одеяний. Здесь не мюзик-холл!
(Вера смотрит с непониманием и ужасом на Алену)
А. — А если не хотите, милочка, уважать нашу нравственность, — продолжала Алена. — Что ж… Я никого не удерживаю!
( говорит нарочито громко. Входят чуть запыхавшиеся, румяные с мороза Ковров и Брыль)
К. — Ну, Аленушка, принимай подарок! —весело говорит Ковров, — Это от нас.. билет в Москву! Рейс триста тринадцать, место тринадцать, билет в восемь ноль две.
Б.— А я телеграмму послал, — объявляет, подмигивая, Брыль. — Встретит вас Иванушка честь по чести. И дай вам бог, как говорится…
Алена холодно окинула взглядом веселых помощников.
А. — Вас, товарищ Брыль, я и не просила ни о какой телеграмме. Напишите на мое имя докладную. Объясните свое отсутствие в рабочее время.
Брыль онемел.
К. — Ты что, Аля?.. — все еще улыбаясь, спросил Ковров
А. — Я вам не Аля! — повысила голос. — Будьте добры называть меня по имени-отчеству! Билет сдайте, я никуда не лечу. Вам разве неизвестно, товарищ Ковров, что распоряжением самой Киры Анатольевны Аполлон Митрофанович и я назначены готовить новогодний вечер? И вы оба нам будете помогать.
К. — Подождите, подождите, — встрепенулся Ковров. — Какой вечер? Алена возмущенно уставилась на Коврова.
А. — Виктор Петрович, разве я неясно выразилась?
Молчание.
А.— А вам, товарищ Ковров, — продолжала Алена, — не мешало бы привести себя в порядок: постричься, надеть нормальный костюм. Хотя бы как у товарища Брыля.
Ковров хотел что-то сказать, но в это время из-за кулис выглядывает и секретарша Ольга.
О. — Ну что? Летишь? — ласково обратилась она к Алене.
А. — А вот это, милочка, вас абсолютно не касается! — отрубила Алена.
Несколько мгновений Ольга стоит с открытым ртом. Из столбняка ее вывел подошедший Сатанеев.
С. — Алена Игоревна у себя? — спросил он.
О. — У себя, но, кажется, не в себе, — резко ответила Ольга и пошла прочь.
Сатанеев проходит дальше. Алена поднялась ему навстречу. Лицо ее озарилось приветливой улыбкой.
А. — Очень рада видеть вас, Аполлон Митрофанович! Заходите, садитесь… вот сюда, пожалуйста.
Ковров, Брыль и Верочка переглянулись, совершенно сбитые с толку. В углу всхлипнула Катенька.
— Перестаньте реветь! — зашипела на нее Алена. —Займитесь украшением холла к празднику! Обе.
(Она перевела властный взгляд на Верочку. Катенька опрометью бросилась к двери. Сатанеев проводил ее недоуменным взглядом.)
А. — Не обращайте внимания! — улыбнулась ему Алена. И перешла к главному: — А ведь я к вам собиралась, Аполлон Митрофанович!
Са. — Приятно, приятно слышать! — осторожно улыбнулся Сатанеев.
А. — Можете радоваться, вам повезло, я никуда не еду!
.С.— Очень рад, — сладко улыбаясь, заблеял он. — Очень, знаете ли… За вас, в первую очередь…
А. — А еще мне, кажется, суждено встречать Новый год в вашем, дамский угодник, обществе!
С. — Я буду бесконечно счастлив… сотрудничать с вами, — сказал Сатанеев, показывая ей глазами на присутствующих.
Алена понимающе кивнула.
А. — Что вы намерены мне поручить? (голос Алены ласковый, сладкий)
С. – (удивленным голосом) Ансамбль, Алена Игоревна. И только отличный требуется. Кира Анатольевна строго предупреждала.
А. — Ковров! — позвала Алена. — Надеюсь, вы следите за нашей мыслью?
К. — Конечно, слежу, — мрачно сказал Виктор. — Я за всем слежу…
Алена внимательно посмотрела на него, словно предостерегая от дальнейших высказываний, и приказала:
А.— Так вот. Завтра утром доложите ваши соображения по поводу ансамбля.
К.— Да что же я доложить смогу! — в отчаянии воскликнул Ковров. — Откуда у меня за ночь ансамбль возьмется!
Алена гневно отвернулась от Коврова и обратилась к Сатанееву:
А. —Вы магистр или не магистр?
К.— Ну, магистр, — набычась, признался Ковров.
А. — Без «ну», пожалуйста!
К. — Хорошо, магистр. Без «ну» и без НУИНУ тоже, — дерзко заявил Виктор.
С. — А вот тут вы, молодой человек, заблуждаетесь, — мягко, но решительно врезался в разговор Сатанеев. — Только в нашем штате числятся чародеи, так что без НУИНУ вы так… отдельная личность, не более. Простите, Алена Игоревна…
А. — Очень верное и своевременное замечание! — подхватила Алена. — Надеюсь, вы все поняли, Ковров?
Виктор смерил Сатанеева ненавидящим взглядом, потом внимательно посмотрел на Алену. Она сидела в кресле прямая, властная, совершенно непохожая на ту Алену Санину, которую он знал со студенческой скамьи.
К. — Кажется, понял, — превозмогая себя, сказал он.
Б. — Мы поняли, поняли, — пролепетал Брыль, выглядывая из-под локтя Коврова и незаметно подталкивая его к выходу.
С. — Очаровательница! Не надо волноваться! Ваше самочувствие — для меня главное…
(Он пытается взять ее за руку, но Алена убирает руку. Уходят.)
К. — Да. Дело тут нечисто. Нам бы только узнать, что именно произошло. — Ковров хватается за лоб.
Б. —Никак не узнать.. Может, это..как оно . головокружение от успехов?
К. — Не похоже.. Уж очень она изменилась, наша Алена Игоревна. И как-то сразу… Тут дело серьезное.
Б. — Наверняка Сатанеев кашу заварил, — буркнул Ковров
Из-за кулисы неожиданно выходит представитель Кавказа и с радостным возгласом бросился к ним.
Г. — Товарищи, дорогие, помогите выход найти! Совсем заблудился! Шесть часов — сразу все исчезли. По волшебству, да? Спросить не у кого.
К. — По волшебству, — кивнул Ковров и обратился к Брылю: — Начерти ему план. Бумага есть?
Брыль достал из кармана мятый листок и принялся чертить на листке, положив его на портфель, услужливо подставленный гостем. Тот напевал что-то веселое и то и дело поглядывал на часы.
К. — Торопитесь? — сквозь зубы спросил Ковров.
Г. — Очень! — сразу откликнулся представитель Кавказа, которого распирало желание поделиться с кем-нибудь своими радостями. — Завтра дома буду! Наряд подписал, да, дорогой! — Он выхватил из кармана мятую бумагу с печатями и помахал ею перед носом Коврова. — Думал, до Нового года просижу. Даже в кресле заснул. Вдруг — гром, озоном пахнет! Думал, горим!…
К. — Где вы слышали гром? — перебил его насторожившийся Ковров.
Кавказец кивнул на декорацию, где обозначено «Кабинет директора».
Г. — Там, за дверью. И молния сверкнула. Замечательный у вас институт, коридоров только многовато.
Он схватил исчерченную бумажку.
— Спасибо вам, спасибо! — И пошел, почти побежал по коридору.
Из приемной выскочил Брыль, прислонился к стене рядом с Ковровым.
Б.— Заколдована…
К. — Знаю. Кем?
Б. — Самой Шемаханской.. Расколдуется, только если жениха до Нового года поцелует…
К.— За что ее?
Б. — Неясно. Вроде Сатанеев накрутил: работника ценного теряем. А сам Алене проходу не дает.
Ковров свирепо выпятил челюсть.
— В прах обращу! В грязь, в слякоть!
Брыль безнадежно махнул рукой.
Б. — Не поможет…
К. — Да, пожалуй, А Кира-то? (возмущенно) Умница, талант, разобраться не смогла…
Б.— Что — Кира! — Брыль пожал плечами. — Тоже ведь девушка…
К. — Ладно, — решительно — Причитания отменяются. Будем действовать.
Б. — Как действовать? — уныло возразил Брыль. — Ты Киру не переубедишь. Киврин бы мог, но он уехал…
К. — Жениха сюда переправим.
Б. — Как?! (Брыль выпучивает глаза)
К. — Ну. Магистр я или не магистр?!
(Ковров делает пассы руками, сцена затемняется, начинают мерцать огоньки и лампочки декораций, музыкальный эффект, свет гаснет)
(на сцене появляется Пухов и Нина)
К. — Вы ведь точно Пухов Иван Сергеевич?
П. – Я. Что происходит?!
Н. – Ой, Ванечка, я кажется поняла. Мы в Китежграде! Да ты же мне сам про НУИНУ рассказывал, смотри!
(показывает на надпись НУИНУ)
Б. – Ну так вот. Мы помочь вам хотим, мы друзья Алены Игоревны..
Н и П переглядываются.
П. – Что с ней? Она не прилетела. Не ответила на звонок. Я уже сам думал в это ваше НУИНУ ехать!
К. —Алену Игоревну крепко заколдовали. (возглас удивления от Нины. Пухов отшатнулся). Весну, то есть любовь и все такое прочее, из сердца ее вынули, а зиму вставили! — Он вздохнул. — Вот такие дела. — И посмотрел на Ивана.
П.— Вы что это, серьезно, что ли?
Б. — Вполне. Теперь по порядку… Поскольку Алена Игоревна заколдована, сами понимаете, узнать вас она никак не может… потому что знакомство ваше только с любовью было связано. Так?
П. — Так.
К.— Вот. А в остальном она все понимает, оценивает… Только не как раньше, а иначе… Почти наоборот. Так что вы уж с ней поосторожней, пожалуйста…
Н. — Что же ему делать? — с отчаянием спросил Иван. — Он ведь любит ее!
К.— Да мы понимаем! Это и хорошо! Потому что вот такой отыскался зигзаг волшебный: если она вас до новогодней полночи поцелует, так сразу и расколдуется.
П. — Как же она меня поцелует, если узнать не сможет?
Б.— В том-то и вопрос! Но первым делом, Иван Сергеевич, надо вам предлог придумать..
П— Какой же? — с надеждой спрашивает Иван.
Б. — Вы ведь музыкант, правильно?
П — В некотором роде, — осторожно подтверждает Иван.
К. — Вот и прекрасно! Мы вас ансамблем представим!
П. обращается к Нине, — Мы теперь ансамбль, понятно?
Н. — Более понятливых на свете нет, Ваня, — Нина улыбается ему. — Кем надо, тем и будем. Хоть балетной труппой.
(на сцену вальяжной походкой выходят Шем, САт, Алена и Камнеедов)
С.— Товарищи ансамбль! — требовательно Сатанеев. — Что там у вас? Мы ведь ждем!
Нина резво выскочила вперед:
Н. — А мы готовы! Здравствуйте!
Брыль и Ковров недоумевающе переглянулись.
А. — Здравствуйте, — уставясь на девочку, отозвалась Алена, еще не замечая Пухова. — Вы кто?
Н. — Я? — Нина обвела всех удивленным взглядом. — Как, неужели вы меня не узнали? Нина Бойцова, лауреат международного конкурса, меня два раза по телевизору показывали!
Сат.— Да, конечно, лауреатов мы знаем… только в жизни вы… немного другая. В общем, мы готовы послушать вас.
К.— Она? — тихо спросил Ивана Ковров.
П.— Она! — одними губами произнес Иван..
Иван сделал шаг вперед, пока Сатанеев усаживал Шемаханскую на стулья.
— Здравствуй!
Алена подняла недоумевающие глаза, томно улыбнулась.
— Здравствуйте…
— Ты меня не узнаешь? — бледнея, спросил Иван. Камноедов повернулся всем своим могучим телом к Ивану и нахмурился:
Камн. — А собственно, почему Алена Игоревна вас должна узнавать? Вы разве знакомы?
Л. — Не припоминаю… — растягивая слова, кокетливо произнесла Алена, пристально разглядывая молодого человека.
(Брыль подскакивает ) — Вы обознались, дорогой товарищ! У нашей Алены Игоревны лицо довольно типическое…
А. — Что?! — Алена чуть не огнем начала дышать, — Кто вам дал право на подобные суждения о моей внешности?
К. — Безобразие, товарищ Брыль! — рявкнул Камноедов. — Вы это прекратите!
Б. — Так ведь я ничего не хотел, — забормотал испуганный Брыль. — Я только насчет того, что товарищ заблуждается…
К. — Сами вы заблуждаетесь! — перебил его Камноедов.
Б — Стой на месте! — шепчет Брыль.
П.— Не хочу! — отвечает Иван тоже шепотом.
К.— Себя погубишь! — цедит сквозь зубы Ковров.
П. — Ну и пусть! — рвется вперед Иван.
Б. — Ее погубишь! — предупреждает Брыль.
П. — Стою… — шепчет Иван, обмякая.
Шем. — Пожалуйста, — произнесла Кира. — Мы вас ждем.
К. — Давно, — счел необходимым добавить Камноедов.
Не слушая его, Кира слегка кивнула Алене.
А. — Что вы нам исполните? — любезно осведомилась Алена. Иван, не отрывавший глаз от девушки, прокашлялся.
П. — Одну песню, которую, возможно, вы вспомните…
по-прежнему глядя на Алену, произнес:
П. — Песня о зиме..
А. — Очень хорошо, — улыбнулась Алена и посмотрела на Киру. — Прямо для Нового года.
(Песня Нины «Три Белых Коня»)
Н. — Вам не понравилось?
Алена обернулась к девочке.
А. — Нет, нет, очень… мило. Во всяком случае, ты просто молодец!
И, привстав с кресла, она поцеловала девочку. Глаза Нины расширились. Схватив Алену за руку, она потащила ее за собой, к Ивану.
Н. — Не меня, не меня! Его поцелуйте! Это он, он песню придумал, скорее, ну, прошу вас, очень прошу!
Ошарашенная таким напором, Алена сделала несколько шагов к Ивану. Мужчины в «ансамбле» даже подались вперед. Иван замер. Но, сделав несколько шагов, Алена опомнилась, остановилась и вернулась назад. Привставший было Сатанеев снова, со вздохом облегчения, уселся в кресло. В неожиданно возникшей тишине прозвучал негромкий голос Киры:
Шем.— Спасибо. Мы сообщим вам свое решение.
(артисты во время ухода)
Н. — Дядя Фома, а я ларец на столе видела! Красивый такой, резной. Что там?. —?
Б.— В П, то есть волшебная палочка! Там и лежит, — рассеянно ответил Брыль.
Н. — Может, она помочь нам может!? — сгорая от любопытства, допрашивала Нина.
Б.- Нет, милая девочка, не поможет нам ни волшебная палочка, никакое другое колдовство. А только сила любви.
(уходят, и Сатанеев начинается на повышенных тонах рвать и метать).
Сат. — Как вам это нравится? — обратился он к Кире. — Неслыханно! Просто неслыханно! Ребенка явно подучили.
Шем. — Мне, в общем, нравится, — спокойно сказала она. — Оригинально, как вы правильно заметили. Не у всех на слуху. Надо пригласить их на завтрашний бал.
С. — После всего, что произошло? — возмутился Сатанеев.
Шем. — А что произошло? — слегка нахмурилась Кира. — Разве было что-нибудь недостойное, Алена Игоревна?
А. — Нет, — спокойно ответила Алена. — Я не знаю, почему наивный поступок девочки вызвал такую реакцию у Аполлона Митрофановича.
Сатанеев подошел вплотную к Шемаханской.
С. — Она не знает, — конфиденциальным тоном заговорил он. — Но мы-то! Ансамбль этот надо гнать в шею.
Шем твердым голосом. — Пригласите их на завтра и обеспечьте все условия. Алена Игоревна, прошу за мной. Нам необходимо обсудить все моменты еще раз, итак…
Сатанеев развел руками. Все уходят, кроме него.
(монолог Сатанеева, во время которого он крадет волшебную палочку и подменяет ее на обычный карандаш)
5 действие. Финал.
— Люди! Человеки! Аууу…— кричал гость, проходящий по сцене в момент смены декораций. — Где здесь выхо-од?
Видит тень Сатанеева, убегающего с волшебной палочкой. Представитель Кавказа остановился на том месте, где только что была человеческая фигура. Порывается догнать, но Сатанеев ускользает.
— Мираж… — тоскливо произнес он. — Галлюцинация. Опять нет выхода. Эй, кто-нибу-у-удь?
(открыта основная декорация, слегка задрапирована)
(под музыку выходит ученый совет в полном составе и еще пара человек из массовки, все одеты нарядно и по-новогоднему)
(Из-за декорации под руку с Сатанеевым появляется Алена. Иван находится среди гостей, музыка обрывается)
А. — Минуточку внимания! — пользуясь паузой, провозглашает Алена. — Я хочу поделиться с вами своей радостью. Представляю всем моего будущего мужа — Аполлона Митрофановича Сатанеева. Надеюсь, вы все его достаточно знаете.
(Общее замешательство. Неуверенные аплодисменты. Верочка бросается вон из зала. Катенька бежит, чтобы остановить ее. Иван в ужасе смотрит на происходящее.Ковров и Брыль становятся рядом)
К. — Не сдавайся, Иван!
П. — Я никуда не уйду! — твердо объявляет Иван.
Б. – Правильно, Ваня! Часы еще не били!
Нина, во все глаза глядевшая на Ивана, одобрительно кивает и улыбается.
Н. — Дядя Ванечка! Вы даже не знаете, какой вы молодец!
Сатанеев между тем, изготовившись произносить речь, расправляет бумажку и, поглядывая в нее, начинает говорить хорошо поставленным голосом:
С. — Друзья мои, сотрудники и соратники! Сегодня счастливейший день…
(все начинают аплодировать)
С. – Сегодня.. счастливейший.. (снова аплодисменты)
Шем.— Внимание! — говорит Кира, выходя на центр сцены и тем самым привлекая к себе внимание.
Камнеедов предлагает ей ларец, и Она достает в.п, поднимая ее, и оборачивается к комиссии.
Шем.— Вы видите — этот зал пуст. Сейчас я взмахну волшебной палочкой, и здесь появится все, что необходимо для встречи Нового года! Раз, два, три!
Кира красиво повела в воздухе волшебной палочкой. Ничего не произошло. В зале послышался недоуменный ропот. Растерянная Кира еще раз взмахнула «волшебной палочкой» — тот же результат.
— НУИНУ! — растягивая звуки, произнес один из членов комиссии.…
В комиссии сердито засмеялись..
С. — Смотрите, что сейчас будет. Следите за мной! — шепнул Сатанеев Алене.
И вышел вперед, пряча в рукаве волшебную палочку.
С. — Дорогие друзья! Высокая комиссия! Хоть меня грубо прервали, я вновь вынужден взять слово. Только что я услышал, как славное название нашего учреждения произнесли в унизительной форме — этого я не могу стерпеть. Долгие годы оставаясь в тени, в неизвестности, на второстепенных ролях, я нес тяжкое бремя, исподволь создавая славу нашего института. Я принимаю на себя всю полноту… потому что, как вы сами убедились, Кира Анатольевна явно не способна… Сейчас я сделаю то, чего не смогла сделать госпожа Шемаханская.
Все смотрели на Сатанеева. В зале стояла напряженная тишина.
Сат. — И потому я считаю, что должен, вопреки своей скромности, оказаться, так сказать, на коне и занять наконец высший пост.
Сказав это, Сатанеев взмахнул руками. Послышался нарастающий свист. Погас свет. Женщины завизжали. Свет зажегся, а Сатанеева нет.
— Час от часу не легче! — Председатель комиссии развел руками. — Кира Анатольевна, что все это значит?
Шем. — Сама не понимаю, — призналась Кира. — Прошу терпения. Сейчас все выяснится.
— Мы — комиссия! — веско сказал Председатель. — Прошу не забывать. Объективность — пожалуйста, компетентность — обязательно, даже снисходительность… в отдельных случаях. Но терпение — это не наша функция.
К Кире подошла взволнованная Алена.
А. — Кира Анатольевна, где Сатанеев?
Кив. — Как — где? — послышался из дверей веселый басистый голос, и в зал вступил Дед Мороз с большим мешком, картонным носом и бородой из ваты, усеянной блестками. — На коне. Сам видел! Занял высший пост на самом высоком коньке здания, по собственному желанию!
Толпа подняла голову и все заохали.
Ковр. — — Я же тебе говорил! — восторженно прошептал Ковров Ивану, — Еще не точка! Часы еще не били!
— Немедленно снимите его! — сжав кулачки, потребовала Алена.
(в зале никто не двигается)
А. – Я вам говорю, снимите моего жениха!Алена гневно и беспомощно оглянулась.
А. — Неужели здесь нет никого… Ни одного настоящего мужчины?
Иван, как подстегнутый, сорвался с места.
— Зачем же он, — с досадой махнул рукой Ковров. — Эх, простота!
— Ничего, все верно! — стукнул посохом Дед Мороз. — Все так и должно быть!
Пух говорит,
— Держитесь! Я сейчас! — , выходя за пределы декораций.
Толпа внизу ахает, все смотрят вверх. Нина зажмуривается, но сразу вновь открывает глаза.
Голоса за кулисами.
П.— Руку давайте! — хрипит он.
— Снимите меня отсюда, — клацая зубами, твердит Сатанеев. — Снимите только… Я для вас все сделаю!
Алена с волнением смотрит, что делается наверху.
— Держитесь за меня… Так… Так…
— Спасибо… — кричит Сатанеев. — Я вас не забуду…
Под восторженные аплодисменты Иван вводит дрожащего Сатанеева в зал. Перед ним расступаются. Иван опускает Сатанеева на край эстрады.
Сат.— Позвольте пожать вашу руку! — проникновенно говорит Ивану Сатанеев. — Как только меня утвердят директором, я объявлю вам благодарность в приказе.
Кивр. — Вот это по-сатанеевски! — хохочет Дед Мороз. — С размахом, дешево и мило!
Вокруг смеются. Сатанеев непонимающе озирается.
Кивр. — А вы что скажете, Алена? — обращается к Саниной Дед Мороз.
А. — Я? — Алена, вздрогнув, оглядывается. И смотрит точно на Пухова. Все смотрят на нее. — Разве нужно обязательно говорить?
Она направляется к Ивану. Толпа расступается перед ней. Сатанеев бросается за ней вслед:
Сат. — Очаровательница, подождите!
Кира тоже делает шаг навстречу Алене:
Шем.— Санина! Остановитесь!
Кивр.— Иди, милая, иди! — преграждая дорогу Шемаханской, рокочет Дед Мороз. — Ты меня слушай, сейчас мое время!
Алена приближается к Ивану. Сатанеев пробивается сквозь толпу с явным намерением задержать ее. Ковров ловко подставляет ему ногу. Сатанеев падает, вытянув вперед руки. Из его рукава вылетает волшебная палочка, скользит и упирается в ботинок стоящего на пороге представителя Юга.
Г. — Люди! — шепчет он, жмурясь от яркого света. — Наконец-то я нашел вас!
А. — Я ведь говорила, что в новогоднюю ночь сбываются даже несбыточные мечты? — сдержанно улыбаясь, говорит Алена.
Пух.— Да! — боясь пошевелиться, чтобы не спугнуть мгновение, едва слышно шепчет Иван.
А. — Ну, так вот… — Алена поднимается на цыпочках и тянется губами к губам Ивана.
Сат.— Очарова… — блеет в ужасе, стоя на корточках, не успевший подняться Сатанеев, но не успевает договорить до конца.
Раздается удар грома. В зале меркнет свет, сверкает молния.
Мгла рассеивается. Алена стоит в объятиях Ивана.
А. — Что со мной? — Она проводит ладонью по лбу.
Иван подхватывает пошатнувшуюся девушку.
Пух — Теперь все хорошо, Аленушка. Аленушка, все прекрасно!
Алена обводит зал сияющими глазами.
А. — Друзья! — звонко кричит она. — Друзья! Это мой жених… Это он, мой Иванушка!
Все бегут к ним, обступают тесным кругом, слышится смех, приветственные возгласы и восторженный визг Верочки и Катеньки, обнимающих Алену.
Кивр.— А вот — моя невеста! — громовым голосом провозглашает Дед Мороз, указывая на Киру.
Он срывает с себя бороду и оказывается Кивриным.
Шем.— Убирайтесь вон! — Гневно сверкая глазами, Кира вырывается из объятий Киврина. — Вон со своим картонным носом фальшивой бородой! Шут, паяц! Я все знаю!
— Что, что вы знаете? — удерживая ее, спрашивает Киврин.
— Вы в Москве Алену ждали!
— Я?! — От неожиданности Киврин выпускает Шемаханскую.
— Да! Ждали до последней минуты!
— Нет, глупая ты чародейка! У нас с Аленой рейс просто один был, а замуж она за другого Иванушку собралась. За Ивана Сергеевича Пухова.
— Неужели… — говорит потрясенная Кира. — Неужели…?!
— Ну наконец-то! — весело смеется Киврин.
Не обращая ни на что внимания, Сатанеев ползает на корточках среди толпы, тщетно пытаясь найти оброненную волшебную палочку.
Сат. — Где же она? — бормочет он. — Нельзя же потерять все так сразу!
Нина внимательно следит за ним и вдруг замечает волшебный карандаш у ног Гостя. Она бросается и хватает карандаш. Сатанеев устремляется следом.
Сат.— Немедленно верни карандаш! — требует он.
Н.— Это не карандаш! — заявляет Нина, пряча за спину. — А волшебная палочка!
Гость с Юга с любопытством прислушивается к разговору.
Сат. — Не говори глупостей! — шипит Сатанеев, пытаясь поймать девочку. — Это мой карандаш!
Г. — А мы сейчас проверим, — заслоняя собой Нину, предлагает гость. — Загадай желание, девочка, и сделай вот так.
Он воспроизводит жест, который он подсмотрел у Киры.
— Вы не имеете права! — вскипает Сатанеев.
— Как не имею? — удивляется гость. — У меня наряд! И подпись есть.
Представитель Юга кивает Нине: — Делай, как я сказал.
Н. — Палочка-выручалочка, выручи нас всех! — быстро произносит девочка выходя на центр сцены. — Сделай так, чтобы мы все-таки встретили Новый год. А то эти взрослые со своей любовью совсем про него забыли.
И тут происходит давно запланированное чудо. С декорации падает завеса, а там накрытые столы, елка. Все удивляются, звучит музыка волшебства, а Нина с палочкой-выручалочкой — в центре зала.
Шем. — Вот это и есть наша волшебная палочка в действии, — весело говорит Кира, обращаясь к комиссии.
— Замечательно, замечательно, очень эффектно! — одобрительно кивает Председатель.
— Будем рекомендовать для внедрения в сферу услуг, — заключает Председатель.
Кира улыбается и выходит вперед.
Шем. — И вот добро и любовь снова победили. Желаем вам Радости и Света!
С Новым годом, друзья!
Все. — С новым годом!
(песня «Снежинка»)
Аркадий и Борис Стругацкие
ЧАРОДЕИ
По улице небольшого северного городка катит запыленный «икарус». По сторонам улицы тянутся сначала старинные крепкие заборы, мощные срубы из гигантских почерневших бревен, с резными наличниками на окнах, с деревянными петушками на крышах. Потом появляются новостройки — трехэтажные шлакоблочные дома с открытыми сквериками, «икарус» разворачивается на площади и останавливается у крытого павильона. Из обеих дверей начинают выходить пассажиры — с чемоданами, с узлами, с мешками, с рюкзаками и с ружьями в чехлах. Одним из последних спускается по ступенькам, цепляясь за все вокруг двумя чемоданами, молодой человек лет двадцати пяти, современного вида: бородка без усов, модная прическа-канадка, очки в мощной оправе, обтягивающие джинсы, поролоновая курточка с многочисленными «молниями».
Поставив чемоданы на землю, он в некоторой растерянности озирается, но к нему сразу же подходит встречающий — тоже молодой человек, может быть, чуть постарше, атлетического сложения, смуглый, горбоносый, в очень обыкновенном летнем костюме при галстуке. Следуют рукопожатия, взаимные представления, деликатная борьба за право нести оба или хотя бы один чемодан.
Уже вечер. От низкого солнца тянутся по земле длинные тени. Молодые люди, оживленно беседуя, сворачивают с площади на неширокую, старинного облика улочку, где номера домов основательно проржавели, висят на воротах, мостовая заросла травой, а справа и слева тянутся могучие заборы, поставленные, наверное, еще в те времена, когда в этих местах шастали шведские и норвежские пираты. Называется эта улочка неожиданно изящно: «ул. Лукоморье».
— Вы уж простите, что так получилось, Саша, — говорит молодой человек в летнем костюме. — Но вам только эту ночь и придется здесь провести. А завтра прямо с утра…
— Да ничего, не страшно, — с некоторым унынием откликается приезжий Саша. — Перебьюсь как-нибудь. Клопов там нет?
— Что вы! Это же музей!..
Они останавливаются перед совсем уже феноменальными, как в паровозном депо, воротами на ржавых пудовых петлях. Пока молодой человек в летнем костюме возится с запором низенькой калитки, Саша читает вывески на воротах. На левой воротине строго блестит толстым стеклом солидная синяя вывеска: «НИИЧАВО АН СССР. ИЗБА НА КУРИНЫХ НОГАХ. ПАМЯТНИК СОЛОВЕЦКОЙ СТАРИНЫ». На правой воротине висит ржавая жестяная табличка «ул. Лукоморье, д. №13, Н. К. Горыныч», а под нею красуется кусок фанеры с надписью чернилами вкривь и вкось: «КОТ НЕ РАБОТАЕТ. Администрация».
— Это что у вас тут за КОТ? — спрашивает Саша. — Комитет оборонной техники?
Молодой человек в костюме смеется.
— Сами увидите, — говорит он. — У нас тут интересно. Прошу.
Они протискиваются в низенькую калитку и оказываются на обширном дворе, в глубине которого стоит дом из толстых бревен, а перед домом — приземистый необъятный дуб с густой кроной, совершенно заслоняющей крышу. От ворот к дому, огибая дуб, идет дорожка, выложенная каменными плитами, справа от дорожки огород, а слева, посередине лужайки, черный от древности и покрытый мхом колодезный сруб. На краю сруба восседает боком, свесив одну лапу и хвост, гигантский черно-серый разводами кот.
— Здравствуйте, Василий, — вежливо произносит, обращаясь к нему, молодой человек в костюме. — Это Василий, Саша. Будьте знакомы.
Саша неловко кланяется коту. Кот вежливо-холодно разевает зубастую пасть, издает неопределенный сиплый звук, а потом отворачивается и смотрит в сторону дома.
— А вот и хозяйка, — продолжает молодой человек в костюме. — По здорову ли, бабушка, Наина свет Киевна?
Хозяйке, наверное, за сто. Она неторопливо идет по дорожке к молодым людям, опираясь на суковатую клюку, волоча ноги в валенках с галошами. Лицо у нее темное, из сплошной массы морщин выдается вперед и вниз нос, кривой и острый, как ятаган, а глаза бледные и тусклые, словно бы закрытые бельмами.
— Здорова, здорова, внучек, Эдик Почкин, что мне сделается? — произносит она неожиданно звучным басом. — Это, значит, и будет новый программист? Здравствуй, батюшка, добро пожаловать.
Саша снова кланяется. Вид у него ошарашенный: старуха слишком уж колоритна. Голова ее поверх черного пухового платка повязана веселенькой косынкой с изображениями Атомиума и с разноязыкими надписями «Брюссель». На подбородке и под носом торчит редкая седая щетина.
— Позвольте вам, Наина Киевна, представить… — начинает Эдик, но старуха тут же прерывает его.
— А не надо представлять, — басит она, пристально разглядывая Сашу. — Сама вижу. Привалов Александр Иванович, одна тысяча девятьсот сорок шестой, мужской, русский, член ВЛКСМ, нет, нет, не участвовал, не был, не имеет, а будет тебе, алмазный, дальняя дорога и интерес в казенном доме, а бояться тебе, брильянтовый, надо человека рыжего, недоброго, а позолоти ручку, яхонтовый…
— Гм! — громко произносит Эдик, и бабка сразу замолкает.
Воцаряется неловкое молчание, и вдруг кто-то негромко, но явственно хихикает. Саша оглядывается. Кот по-прежнему восседает на срубе и равнодушно смотрит в сторону.
— Можно звать просто Сашей, — выдавливает из себя новый программист.
— И где же я его положу? — осведомляется старуха.
— В запаснике, конечно, — говорит Эдик. — Пойдемте, Саша…
Они идут по дорожке к дому, старуха семенит рядом.
— А отвечать кто будет, ежели что? — вопрошает она.
— Ну ведь обо всем же договорились, — терпеливо поясняет Эдик. — Вам же звонили. Вам директор звонил?
— Звонить-то звонил, — бубнит бабка. — А ежели он что-нибудь стибрит?
— Наина Киевна! — с раскатами провинциального трагика восклицает Эдик и поспешно подталкивает Сашу на крыльцо. — Вы проходите, Саша, проходите, устраивайтесь…
Саша машинально вступает в прихожую. Света здесь мало, виден только белый телефон на стене и какая-то дверь. Саша толкает эту дверь, видит ручку на цепочке и отшатывается, машинально сказавши: «Виноват». За спиной у него Эдик напряженным шепотом втолковывает старухе:
— Это наш новый заведующий вычислительным центром! Ученый!
— Ученый… — брюзжит бабка. — Я тоже ученая! Всяких ученых видала…
— Наина Киевна!.. Саша, не туда, сюда, пожалуйста, направо…
Они входят в запасник. Это большая комната с одним окном, завешанным ситцевой занавесочкой. У окна — массивный стол и две дубовые скамьи, на бревенчатой стене — вешалка с какой-то рухлядью: ватники, вылезшие шубы, драные кепки и ушанки; в углу большое мутное зеркало в облезлой раме, а у стены справа — очень современный низкий диван, совершенно новенький.
— О, смотрите-ка! — восклицает Эдик. — Диван поставили! Это хорошо…
Он с размаху садится на диван, несколько раз подпрыгивает, и вдруг выражение удовольствия на его лице сменяется удивлением, а удивление — тревогой.
— Как это так? — бормочет он. — Позвольте…
Он ощупывает ладонями обивку, вскакивает, становится на колено, запускает руку под диван и что-то там с натугой поворачивает. Раздается странный звук, словно затормозили пленку в магнитофоне. Эдик неторопливо поднимается, отряхивая руки. На лице у него озабоченность. И тут в комнату заваливается старуха со стопкой постельного белья.
— А ежели он тут у меня, скажем, молиться зачнет? — воинственно вопрошает она прямо с порога.
— Да нет, не начнет, — рассеянно говорит Эдик. — Он же неверующий. Слушайте, Наина Киевна, откуда здесь это? — Он показывает на диван. — Давно привезли?
— Опять же вот диван! — сейчас же подхватывает старуха. — Как завалится он на этот диван…
— Это не диван, — говорит Эдик. — Между прочим, Саша, вы действительно воздержитесь от этого дивана… Позвольте, — говорит он, озираясь. — Здесь же была раскладушка…
Ночь. В окно сквозь ветви дуба глядит огромная сплющенная луна. Вдали лают собаки, из-за стены доносится молодецкий храп. Затем где-то в доме бьют часы — полночь.
Саша, укрывшись простыней, лежит на раскладушке, листает толстую книгу, зевает. На полу — раскрытый чемодан, в нем книги вперемешку с носками и галстуками. Когда часы начинают бить, Саша поднимает голову и считает удары, потом сует книгу под раскладушку, приподнимается и тянет руку к выключателю. Раскладушка угрожающе трещит. Саша гасит свет, энергично поворачивается на другой бок, и в то же мгновение раскладушка с лязгом разваливается.
Новогодний фестиваль талантов «Чародеи»
ЗВУЧИТ МУЗЫКА ИЗ К/Ф «ЧАРОДЕИ»
Вед. Новый год стучится в двери
В Новый год мы в чудо верим.
В Новый год прекрасной сказкой
Волшебство приходит в дом!
Вед. Меняет время все:
Другие люди, страны, города.
И только в старой сказке все как раньше,
В ней, как и прежде, побеждает доброта.
Вед. Давайте в нашу сказку мы заглянем
Там у героев скоро Новый год!
Видео фрагмент начала к/ф « Чародеи» ( Выход дедов Морозов и Снегурочек)
Песня « Последний час декабря» 8 класс
Появляется Гость.
Гость. Ну и ну! ( На экране вывеска) Научный универсальный институт необыкновенных услуг. Какие люди здесь работают! Какие вопросы решают!
Появляются Кира Анатольевна Шамаханская со свитой.
Кира Анатольевна. Мы должны достойно встретить Новый год! Назначаю испытание волшебной палочки через час! Все должно быть простенько, но со вкусом. Товарищ Сатанеев, возьмите кого – нибудь в помощь и приступайте к подготовке новогоднего вечера.
Сатанеев.- А можно Санину Алену Игоревну?
Кира Анатольевна. Не возражаю. ( ученый совет уходит)
На сцене — Алена и Сатанеев.
Сатанеев.- Так, Алена Игоревна! А что у нас уже есть?
Алена Игоревна:- Вот, пожалуйста. ( показывает свиток)
Сатанеев: (разворачивает свиток) — Нет, это не то. Это уже устарело.
Алена. Наверно мне надо….
Сатанеев. Не надо.
Алена. Теперь вот такое предложение
Сатанеев. Не стоит
Алена. Тогда может нужно?
Сатанеев. Не нужно.
Алена. Разрешите хотя бы?
Сатанеев. А вот это попробуйте. Вы назначены мне в помощь, так что действуйте.
Спортивный танец 2-3 класс
Сатанеев. Неплохо, но нужно что-нибудь необыкновенное! Волшебное. Кстати, а что наш кот? Заговорил?
Алена.- Нет, мы работаем над этим. Он делает успехи, старается… Не волнуйтесь, зато у нас есть говорящий мальчик.
Стихотворение 3 класс
Сатанеев. Интересненько, а если пригласить к нам на праздник знаменитостей?
Алена. А поедут ли в новнгоднюю ночь ?
Сатанеев. Поедут. Вот Вы и займетесь этим. А у нас ученый совет.
На сцене — ученый совет.
Кира Анатольевна. Ну, приступим! ( Берет из ларца Волшебную палочку) Что это? (Хмурится).
Киврин. Интересное решение.
Все подхватывают. Удобно!
Знакомо!
Без выкрутасов!
Кира Анатольевна. Хорошо! Форма принимается! Приступим к проверке содержания! Нам остается что-нибудь загадать. Пожалуйста, Алена Игоревна,
загадайте желание!
Алена. Я, пожалуй, загадаю новогодние платья и костюмы. Очень важно, чтобы в новогоднюю ночь на вас костюмчик сидел.
Взмахивает палочкой. На сцену выходят дети в костюмах: Матрешка, Ангел, Курочка, Зимняя ночь, Золотая тучка, Елка, Конфети, Мушкетер.
Дефиле.
Старшие дети по ступенькам опускаются в зал и выстраиваются с левой стороны возле сцены.
С помощью волшебной палочки костюмы оживают.
Танец «Ангел», « Матрешка», Курочка».
Кира Анатольевна: Прекрасно! Как вы видите, палочка проста в обращении. У нас все получилось, поэтому устроим новогодний бал с музыкой и танцами!
Киврин. Пригласите артистов на художественный совет.
Номера художественной самодеятельности
Игра на кларнете 4 класс
Песня «Лунный кораблик»
Танец 8 и 7 классов
Появляется гость. Проходит по залу и уходит за кулисы.
Гость. Кто так строит. Ну, кто так строит ! Куда идти? Где же этот зал заседаний?!
( видео указатели) Уходит за кулисы.
Танец с платком.
Гость: — Люди! Здесь прошли люди! Люди-люди! Я их найду! ( уходит)
Песня
Появляется ученый совет.
Кира Анатольевна.- Ну что ж! К празднику мы готовы! Пора пригласить Деда Мороза .
Взмахивает волшебной палочкой. Звучит музыка. Появляется Дед Мороз.
Дед Мороз. Здравствуйте , дорогие мои! Вот я опять с вами! Поздравляю Вас с наступающим новым годом! Пусть этот год принесет всем мир, добро, счастье, пусть исполнятся все ваши желания!
Входит Гость.
Гость. Люди! Дед Мороз! Праздник! Еще бы снег пошел!
Звук курантов.
Выходят Дед Мороз и Снегурочка.
Дед Мороз. Дорогие ребята, вы очень порадовали нас со Снегурочкой своими успехами в учебе. Ну, и какой же Новый год без сюрпризов и подарков! А поможет мне вручить вам подарки, директор этой прекрасной школы.
Награждение победителей. Вручение подарков.
Дед Мороз. Вам желаю новых планов,
Жить красиво без забот.
Принесет пусть вам удачу
Этот яркий новый год!
Снегурочка. Вместе с новым годом счастье
Пусть приходит в каждый дом,
Споров, сор, тревог, ненастья
Никогда не будет в нем!
Вместе. С новым годом!
Звучит музыка. Выходят ведущие.
Вед. Кружит Земля,
Еще виток очередной и вот
Без опозданий ровно в срок
Приходит Новый год!
Вед. Пробьют часы 12 раз
Очертят стрелки круг.
И в этот долгожданный час
Засветятся вокруг.
Вед. Улыбки близких и друзей.
Бокалы зазвенят,
И елка сотнями огней
украсит свой наряд.
Вед . С секундой первой января
Под снежный хоровод
Надежды новые даря
Ворвется Новый год
На сцену выходят все участники концерта.
финальная песня «Снежинка» .
Песня «Снежинка» 10 класс.
Вед.