Сценарий татарский танец

Cкачать: Конспект занятия "Татарский народный танец"

Тема занятия: Татарский
народный танец.

Цель занятия: Знакомство с татарской национальной традиционной танцевальной
культурой.

Задачи:

Образовательные — изучение элементов татарского танца

Развивающие – развитие памяти

— развитие координации движений

— развитие образного мышления, фантазии

Воспитательные — расширить знания о татарах, татарской культуре

— воспитание общей культуры

— воспитывать уважение к традициям и культуре
народов Пензенского края, в частности татарам

— умение коллективного взаимодействия

Тип занятия – изучение
нового материала

Форма организации занятия

— групповое занятие

 видео сюжет в исполнении татарского танца

Необходимое оборудование: магнитофон, диски, наглядные пособия, ученические столы для
выставки, ноутбук, слайды, атрибуты костюма, сценические костюмы: мужской,
женский.

Структура занятия.

Этап занятия

Содержание занятия

время

1 часть Вводная

Выход и поклон детей.

Приветствие педагога.

Педагог озвучивает тему урока:

Татарский танец.

Цель урока:

— Знакомство с татарским национальным
традиционным танцем;

— Дать общее представление о татарах.

— Сегодня мы изучим основные элементы татарского
танца;

Вы самостоятельно поработаете в группах по данной

3-5 мин.

2 часть Основная.

1. — Как вы знаете, наш край многонационален.
Давайте вспомним, кто живет в нашем прекрасном Пензенском  крае?

Дети отвечают: русские, башкиры, татары, удмурты, белорусы, украинцы, евреи,
татары, марийцы, чуваши, немцы…

 «Традиционная одежда мужчин»

«Традиционная одежда женщин»

Просмотр иллюстраций костюмов 

Национальный костюм.

Демонстрация костюма на слайдах.

Показ сценического танцевального варианта.

Как много вы узнали из того, что прочитали и
нашли, еще смогли поделиться со всеми нами. А подробнее, если вас
заинтересовала какая — нибудь тема, вы сможете посмотреть, изучить после
занятия.

2. А теперь, прошу встать на свои места и
приступим к изучению элементов татарского танца.

Для более точной передачи национальной манеры
танца прошу использовать заранее приготовленные вами детали татарского
народного костюма /легкий цветной платок, фартук, тюбетейку/.

Музыкальный размер 2/4.

Изучать будем от простого к сложному, разделяя 5
движений быстрых – 5 движений медленных.

Поклон – мальчики.

Положение рук мужские, женские.

1 этап. Разучивание
элементов танца на месте.

2 этап. Выполнение
выученных элементов танца в движении вперед с руками.

3 этап. Техника работы
с платком.

3. Теперь небольшое творческое задание.

Я разделю вас на три группы.

У каждой группы будет свой музыкальный материал.

Вам нужно будет придумать небольшую танцевальную
композицию на основе выученных сегодня татарских элементов примерно на 16 тактов.
Вы можете использовать атрибуты.

Варианты музыкального материала

Медленная лирическая мелодия

Быстрая

Мелодия в среднем темпе

Идет работа в группах, педагог может подсказать,
предложить, направить детей.

Просмотр творческих заданий.

Молодцы, все справились отлично с заданием.

Заключительная часть.

— Ребята, что нового вы сегодня узнали на
занятии?

Как вы думаете, чем татарский танец отличается от
русского?

Скажите, есть ли общее между русскими и татарами?
Скажите, что общего?

Дети отвечают: культура, традиции, обычаи, любовь
к природе, родному краю, семье и т.п.

— Итак. Сегодня мы познакомились с татарской
культурой, изучили элементы татарского танца.

Закрепили материал в творческом задании в
группах.

Я думаю, что дальнейшее изучение татарского танца
будет не менее интересным сегодняшнего занятия. К концу года наш репертуар
пополнится женским лирическим танцем, мужским и игровым танцами.

Спасибо всем за внимание и за активную работу.

Желающие могут посмотреть выставку.

Поклон в татарском характере.

5 мин.

Костюм.

Основой нательного белья являлась рубаха, сверху
надевали бишметы – длинные распашные кафтаны с рукавами, камзолы, халаты
/чапан/, зимой пальто и шубы
, темные штаны, заправленные в сапоги, на голове тюбетейка, войлочные шапки, шапки с лопатообразным выступом сзади.

С 19 – 20 в у женщин распространились платья с
множеством оборок, вышитый жилет, нагрудные украшения из кораллов и монет, на
голове платок.

Из женского головного убора специфически местной
была налобная повязка / сараоч, сарауц/ с твердой, обшитой тканью вокруг
картона и украшенной позументами и бисеными вышивками передней частью.

Празднечными головными уборами были калфаки
/колпак/.

Женщины носили летние и зимние стеженые шапки
цилиндрической формы, сверху платки и шали. Девушки носили косные приплетки,
украшенные монетами, а горожанки носили серебряные и золотые медальоны.

В качестве украшения использовались браслеты,
кольца, перстни, серьги, бусы, бисер, шнурки, ленты.

Обувь – широко распространены мягкие кожаные
сапоги ичеги, украшенные сшивной мозаикой криволинейными узорами, кожаные
башмаки, зимние валенки /пимы/,короткие чирки и др.

Все это – основа татарского национального
костюма. Участники праздника встают в круг, в центре которого проходят игры,
состязания, звучат музыкальные инструменты, исполняют песни и большой
популярностью пользуются танцы.

Муниципальное автономное образовательное учреждение

дополнительного образования детей

«Детский морской центр «Нептун»

Тема занятия:

Татарский танец

Педагог дополнительного образования

          Истомина Светлана Леонидовна

                                                     Объединение: Хореография,

4 год   обучения,

возраст детей: 10-11 лет

Березники, 2012

Введение

Цель занятия: Знакомство с татарской  национальной  традиционной танцевальной культурой.

Задачи:

Образовательные — изучение элементов татарского танца

Развивающие       – развитие памяти

                                   — развитие координации движений

                                   — развитие образного мышления, фантазии

Воспитательные  — расширить знания о татарах, татарской культуре

                                  — воспитание общей культуры

                                  — воспитывать уважение к традициям и культуре народов Прикамья, в частности татарам

                                  — умение коллективного взаимодействия

Тип занятия – изучение нового материала

Форма организации занятия

— групповое занятие

— выставка

— встреча с интересными людьми

— индивидуальная домашняя работа по данной теме

Приложение:

— Наглядные распечатки по теме:

Республика Татарстан;

Традиционный татарский костюм /женский, мужской/;

Традиционные праздники;

Татарское искусство /сказки, легенды, стихи, живопись, песни/;

Национальные игры, спортивные состязания;

Национальная  кухня;

Прикладное творчество;

Презентация «Виды деятельности, ремесло»;

— Слайды с костюмами

— сценический костюм /женский/

— сценический костюм /мужской/

— видео сюжет в исполнении татарского танца.

Выставка

Необходимое оборудование: магнитофон, диски, наглядные пособия, ученические столы для выставки, ноутбук, слайды, атрибуты костюма, сценические костюмы: мужской, женский.

Структура занятия.

Этап занятия

Содержание занятия

время

1 часть Вводная

  1. Выход и  поклон детей.  
  1. Приветствие педагога.

Педагог озвучивает тему урока:

Татарский танец.

Цель урока: 

— Знакомство с татарским национальным традиционным танцем;

— Дать общее представление о  татарах.

 — Сегодня мы изучим основные элементы татарского танца;

Вы самостоятельно поработаете в группах по данной теме;

Встретимся с интересными людьми.

3-5 мин.

2 часть Основная.

1. — Как вы знаете, наш край многонационален. Давайте вспомним, кто живет в нашем прекрасном Пермском крае?

(немного статистики)

Дети отвечают: русские, башкиры, татары, удмурты, белорусы, украинцы, евреи, татары, марийцы, чуваши, немцы…

— На юге нашего края живут татары. Сегодня мы начнем знакомство с этой народностью.

Каждому из вас предварительно было дано задание для раскрытия  некоторых сведений об этой нации.

Скажите, что интересного для себя вы узнали,  раскрывая тему ваших работ?

 Дети отвечают:

— У меня была тема:

«Ремесла и виды деятельности»

«Искусство»

«Традиционные праздники»

«Традиционные игры, состязания»

«Национальная кухня»

«Легенды и сказки»

«Легенда» (приложение 1)

«Традиционная одежда мужчин»

«Традиционная одежда женщин»

Просмотр иллюстраций костюмов (приложение 2).

Национальный костюм.

Демонстрация костюма на слайдах.

Показ сценического танцевального варианта.

Как много вы узнали из того, что прочитали и нашли,  еще смогли поделиться со всеми нами. А подробнее, если вас заинтересовала какая — нибудь тема, вы  сможете посмотреть, изучить после урока.

2. А теперь, прошу встать на свои места и приступим к изучению элементов татарского танца.

Для более точной передачи национальной манеры танца прошу использовать заранее приготовленные вами детали татарского народного костюма /легкий цветной платок, фартук, тюбетейку/.

Музыкальный размер 2/4.

Изучать будем от простого к сложному, разделяя 5 движений быстрых – 5 движений медленных.

Поклон – мальчики.

Положение рук мужские, женские.

1 этап.  Разучивание элементов танца на месте.

2 этап. Выполнение выученных элементов танца в движении вперед с руками.

3 этап. Техника работы с платком.

3. Теперь небольшое творческое задание.

Я  разделю вас на три  группы.

У каждой группы будет свой музыкальный материал.

Вам нужно будет придумать небольшую танцевальную композицию на основе выученных сегодня татарских элементов примерно на 16 тактов. Вы можете использовать атрибуты.

Варианты музыкального материала

  • Медленная лирическая мелодия
  • Быстрая
  • Мелодия в среднем темпе

Идет работа в группах, педагог может подсказать, предложить, направить детей.

Просмотр творческих заданий.

Молодцы, все справились отлично с заданием.

4. Сегодня у нас в гостях находятся интересные люди. Представители татарской творческой общины. Я хочу дать им слово.

Идет выступление группы.

— Большое спасибо вам, что поделились с нами вашей частичкой культуры.

35 мин.

Заключительная часть.

— Ребята, что нового вы сегодня узнали на занятии?

Как вы думаете, чем татарский танец отличается от русского?

Скажите, есть ли  общее между русскими и татарами? Скажите, что общего?

Дети отвечают: культура, традиции, обычаи, любовь к природе, родному краю, семье и т.п.

— Итак. Сегодня мы познакомились с  татарской культурой, изучили элементы татарского танца.

Закрепили материал в творческом задании в группах.

Я думаю, что дальнейшее изучение татарского танца будет не менее интересным сегодняшнего занятия. К концу года наш репертуар пополнится женским лирическим танцем, мужским и игровым танцами.

Спасибо всем за внимание и за активную работу.

Желающие могут посмотреть выставку.

 Поклон в татарском характере.

5 мин.

Костюм.

Основой нательного белья являлась рубаха, сверху надевали бишметы – длинные распашные кафтаны с рукавами, камзолы, халаты /чапан/,  зимой пальто и шубы, темные штаны, заправленные в сапоги,  на голове тюбетейка, войлочные шапки, шапки с лопатообразным выступом сзади.

С 19 – 20 в у женщин распространились платья с множеством оборок, вышитый жилет, нагрудные украшения из кораллов и монет, на голове платок.

Из женского головного убора специфически местной была налобная повязка / сараоч, сарауц/ с твердой, обшитой тканью вокруг картона  и украшенной позументами и бисеными вышивками передней частью.

Празднечными головными уборами были калфаки /колпак/.

Женщины носили летние и зимние стеженые шапки цилиндрической формы, сверху платки и шали. Девушки носили косные приплетки, украшенные монетами, а горожанки носили серебряные и золотые медальоны.

В качестве украшения  использовались браслеты, кольца, перстни, серьги, бусы, бисер, шнурки, ленты.

Обувь – широко распространены мягкие кожаные сапоги ичеги, украшенные сшивной мозаикой криволинейными узорами, кожаные башмаки, зимние валенки /пимы/,короткие чирки и др.

Все это – основа татарского национального костюма. Участники праздника встают в круг, в центре которого проходят игры, состязания, звучат музыкальные инструменты, исполняют песни и большой популярностью пользуются танцы.

Сценарий фестиваля национального танца  

Фанфары выход ведущего: 

Ведущий: 

Я люблю тебя, Россия
Я хочу, что б ты цвела
Словно птица в небе синем,
Распахнувшей два крыла
Ты согрела, полпланеты
Сто народов, сто племен
Мы твои родные дети
Пусть синеет небосклон
Немцы, русские, башкиры
И казахи и мордва
Проживают в добром
Мире, как на дереве листва.

«Культура каждого народа –это жемчужина на ковре цивилизации», — сказал писатель Фазиль  Искандер. У каждого народа есть свои особенности, традиции, культура и язык. Все это отличает каждый народ друг от друга. Именно это заставляет людей гордиться принадлежностью к тому или иному народу. Но  объединяет их любовь к  народным  гуляниями праздникам.  

Ведущий: Добрый день уважаемые гости и участники фестиваля национальных танцев  «Мы разные, но мы едины». 

Ведущий: Данный фестиваль мы проводим в рамках того, что 2022 год объявлен Годом культурного наследия народов России. Важно помнить народное искусство, культурных традиции, историю и культуру и этнокультурное  многообразие, самобытность.

Русские, казахи, татары и армяне,
Мы рыжие и черные,  русые,  смуглые, и белые.
В России — на земле родной,
Живем мы все большой и дружной семьей.

Ведущий: Различия между народами огромны, разные история, религия, условия жизни, быта, особенности костюма, национальной кухни, традиции и обряды. 

Ведущий: Слово для приветствия участников и гостей фестиваля предоставляется директору школы _______________________________  

Ведущий: Готовясь к фестивалю, каждый  класс собирал  информацию о культуре выбранных ими народов, проживающих на территории РФ, и сегодня подготовили для нас национальные танцы.   

Ведущий: Ну  так как, у нас конкурсная программа, то оценивать все выступления будет строгое, но справедливое жюри.  

Директор «СОШ п. Сланцевый Рудник»

Давыдов Николай Николаевич

Разумова Марина Александровна

Ведущий: Мы,  Желаем удачи всем участникам!

Ведущий: Конкурс  национальных танцев  «Мы разные, но мы едины» – можно считать открытым! 

ГИМН РФ

Ведущий 1: Русский народный танец – это танец, наверное, с самой богатой и насыщенной историей. Он берет свои истоки еще со времен Древней Руси. Его образованию послужили народные массовые пляски и гуляния, веселые большие хороводы. Все эти задорные мероприятия были неотъемлемой частью жизни русского человека. Без них не проходил ни один праздник, ни одна ярмарка или другая увеселительная программа. В отличие от современного человека, люди в эпоху Древней Руси умели радоваться жизни.

Ведущий: А русский  народный  танец представляют вашему вниманию учащиеся 4 класса. Встречайте!

§  1. Русский народный «Кадриль»  

Ведущий 1: Белорусская культура – одна из древнейших европейских культур. Традиции и обычаи белорусского народа сохранили такие праздники, как Коляды, Купалье, Масленица, Дожинки.  Народное музыкальное искусство Белоруссии соприкасается с народной музыкой русского и украинского народа, западных и южных славян, значительная группа старинных песен связана с календарными обрядами, существовавшими у земледельческих народов.

2. Ведущий: И танцевальный  номер «Купала»  Белорусской традиции представляют учащиеся 9 и 10 клааса  Встречаем! 

§   

Ведущий: Казахская культура – это отражение истории кочевого народа. На протяжении тысячелетий по казахским степям ходили племена кочевников, которые сформировали свое уникальное мировоззрение, создали своеобразные обычаи и традиции, и сотрудничали с соседними народами и культурами.

Ведущий: Сегодня казахская народная музыка считается достоянием культуры Казахстана, композиторы и музыканты создают новые произведения с обилием народных мотивов, а также сохраняется история музыкального творчества.  

3. Ведущий: Танцы казахов – неотъемлемая часть наследия народа Казахстана. О любви казахов к танцам  можно узнать из пословиц, поговорок и легенда, в которых повествуется о жизни известных певцов, музыкантов и поэтов. Учащиеся 6 класса приготовили для вас национальный танец «Безжорга» Встречаем!

Ведущий:- Когда мы говорим о России сразу всплывают образы: русский сарафан, шапка-ушанка, матрешка, лапти, гжель, тульский пряник, самовар, белые березки, балалайка….народных символ множество.

Откуда начинается Россия?
С Курил? С Камчатки? Или с Командор?
О чем грустят глаза ее степные
Над камышами всех ее озер?

 Россия начинается с пристрастия
К труду,
К терпенью,
К правде,
К доброте.
Вот в чем ее звезда. Она прекрасна!
Она горит и светит в темноте.
Отсюда  все дела ее большие,
Ее неповторимая судьба.
И если ты причастен к ней — Россия
Не с гор берет начало, а с тебя!

4. И мы вашему вниманию представляем костюм Народов Севера, который подготовили учащиеся 7 класса.

5. Ведущий:- Татарский народ хранит многовековые традиции. Богатейшее  культурное наследие татарского народа создавалось на протяжении многих веков. Приобщиться к этой уникальной культуре нам помогут ребята из детского сада.

6. Ведущий: Башкирский народ имеет богатую историю. Значительной ее страницей  стало добровольное вхождение башкирских племен в состав Российского государства.

Ведущий: Воспевают башкиры свои бескрайние хлебные просторы, горы и холмы, реки и озера.  На сцене ребята 8 класса, встречаем.

Ведущий: когда человек появляется на свет, родители дают ему имя. С этим именем он неразрывно связан всю жизнь. Точно так же неразрывно связан он и со своей Родиной – местом, где родился и вырос. Сейчас мы совершим небольшую экскурсию в прекрасную республику Чечню

7. Ведущая: богата и разнообразна чеченская земля на традиции и обряды. Как мелодичны и красивы песни. А какие зажигательные танцы и представляем вашему вниманию, женский национальный танец в исполнении учениц 1 класса

8. Ведущий:  Кавказ славен народными традициями, героическими подвигами, искрометными танцами. Их предков объединяла душевная мудрость, искреннее почитание старости, щедрость и гостеприимство. Меня спросила девушка Наира: —
— «Да что ты знаешь о моей стране?»
— Она одна из самых древних в мире,
И о  Ковчеге, и  Арарате,…
Я знаю про Севан — холодный и кристальный,.
И «танец с саблями» звучит Хачатуряна,
И помню я стихи погибшего Чаренца-
Как любит в языке армянском солнца свет,
И песня о любви звучит поныне в сердце,
И мы приглашаем учеников  5 класса с зажигательным армянским танцем.

9. ВЕДУЩИЙ: В далекие времена песен у чувашей было много, но самую свою лучшую песню хранил чувашин в дупле дерева, в чаще леса: он боялся, чтобы ее не похитили враги – попы и помещики. Ездил чувашин к этому дереву по ночам на белом коне. Подъедет он, бывало, свистнет – и в ответ звучит его песня. При ее звуках оживала вся природа, начинали петь птицы и шуметь вековые дубы. Но враг чувашина – черный ворон, птица несчастья и горя, – подкараулил и украл песню. И целую жизнь искал чувашин свое сокровище, но так и умер, не найдя.

Из его могилы вскоре поднялся стройный клен. Сыновья умершего отца сделали из этого клена гусли и сыграли на них потерянную песню. С тех пор у чувашей и появились гусли – их национальный музыкальный инструмент и особый национальный танец, с которым сейчас вас познакомят ученики  2 класса.

10. Ведущий: Если танец называется народным, историю возникновения его надо искать во времена возникновения этого народа. Во времена Екатерины II была основана казачья вольница на Кубани. Отдав землю под защиту своим подданным, Царица защитила её от набегов и создала кубанское казачество. Народный танец Кубани ведёт свою историю с тех давних времён. Движения танца появлялись из боевых перекатов, приседаний и перебежек. Постепенно все эти движения оформлялись художественно и становились ритуальными перед боем. Они настраивали войско на победу. Интересно и то, что даже в бой казаки шли с песней и танцем, чем вносили сумятицу в ряды противника, морально подавляя его. И вашему вниманию представляем танец в исполнении 3 казачьего класса танец.

11. Ведущий: По временным меркам, это очень молодой и юный танец, что полностью отражено в его характере, стремительном, легком и жизнерадостном. Но приковывает он взгляд не только энергичностью. Вальс буквально пропитан романтикой, которая ощущается в каждом движении танцоров. Не зря он выступает главным танцем на выпускном. Чтобы заслужить подобный «статус», этому танцевальному направлению пришлось многое пережить. Предлагаем узнать, что именно.

Название танца происходит от немецкого слова «walzer», которое означает кружиться, вращаться. Основу вальса составляет именно плавное, беспрерывное кружение пары с одновременным движением по залу.

Ведущий: А теперь мы с вами переходим к следующему конкурсу «Мир национальных блюд»

Будем представлять блюда по порядку от 1 класса до 11 класса.

Пока жюри будет оценивать, а мы  с вами поучаствуем в  ВИКТОРИНЕ «САМАЯ, САМАЯ…»

Нашу страну, конечно же, знают во всем мире. А чем особенно знаменита Россия? Ответив на вопросы викторины вы сможете заработать по одному баллу за правильный ответ.

1. Самая известная русская икона (Троица)

2. Самая популярная в мире русская игрушка. (Матрёшка)

3. Самый знаменитый русский певец (Шаляпин)

4. Самая известная русская порода собак (Русская борзая)

5. Самый известный русский поэт (Пушкин)

6. Самый известный русский писатель (Толстой и Чехов)

7. Самый известный русский художник (Шишкин, Васнецов)

8. Самый известный русский сорт яблок (Антоновка)

9. Самый известный русский ученый (Менделеев)

10. Самый известный русский спортсмен (Ирина Роднина)

11. Самый известный русский город (Москва)

12. Самая известная русская песня (Калинка, Подмосковные вечера)

13. Самая распространенная русская фамилия (Иванов, Кузнецов)

14. Самое известное женское и мужское русское имя (Мария, Иван)

15. Самый знаменитый русский напиток (квас)

16. Самый известный русский богатырь (Илья Муромец)

17. Самый знаменитый русский полководец. (Суворов)

18. Самый известный русский изобретатель (Кулибин – Самобеглая коляска, первый в мире прожектор, лифт, научные приборы и Калашников, создатель автомата)

19. Самое известное русское озеро? (Байкал)

20. Самый знаменитый русский космонавт. (Юрий Алексеевич Гагарин)

ВЫХОД  Матушки России. Вот и подходит к концу наш фестиваль, но мы можем сказать с полной уверенностью, что культура разных народов дополняет и обогащает друг друга. Все народы должны жить в мире и дружбе, так как все мы происходим от одних корней. 

А самое главное то, что сегодня мы увидели, как разнообразен мир вокруг нас, что мы так не похожи друг на друга, но в то же время у нас так много общего.  И сейчас мы с вами исполним танец «Мира»

Ведущий:  А сейчас мы с удовольствием предоставляем слово жюри для оглашения результатов. 

НАГРАЖДЕНИЕ

Муниципальная бюджетная организация дополнительного

Образования «Детская школа искусств им. С. Губайдулиной»

Чистопольского муниципального района Республики Татарстан

Методическая разработка

на тему:

«Татарский народный танец как

средство изучения национальных традиций.»

Разработал:

преподаватель хореографии

высшей квалификационной категории

Н.П. Гильфанова

Чистополь

2020 – 2021 учебный год

Содержание

Введение3

1. История возникновения и развития национального татарского танца5

1.1 Процесс становления и развития национального татарского танца5

1.2 Формирование татарского танца7

2. Основная часть9

2.1 Особенности татарского танца.9

2.2 Традиционные праздники и обряды12

2.3 Татарская национальная одежда14

2.4 Элементы татарского народного танца (муз. разм. 2/4, 4/4).16

Заключение22

Список используемой литературы24

Введение

Народные танцы Татарстана имеют большую многовековую историю. Возникнув в далекой древности, они приобрели потрясающие своей красотой и грацией движения. Элементы татарских танцев поражают изысканностью и утонченностью с одновременной решительностью и богатством разнообразных элементов.

Татарские танцы подчеркивают гордость и смелость жителей Татарстана, их деятельность — причем, как трудовую, так и военную. Однако, в большинстве своем, танцам в Татарстане характерны светлые и добрые замыслы. Это связано с тем, что танец создавался, прежде всего, для разнообразных празднований, например, для свадеб, для приезда гостей, даже для покупки нового коня или постройки жилища. Многие танцы Татарстана являются небольшими театральными зарисовками значимых исторических событий, которых было очень немало в истории народа Татарстана. Есть танцы, посвященные народным героям, победам, трагической любви, смерти друзей и очень многие другие.

Обязательным атрибутом народных татарских танцев являются соответствующие костюмы. Причем, для каждого танца подбирается свой костюм. Праздничным танцам характерны яркие, красочные, насыщенные тона. Это создает атмосферу радости и веселья.

Всестороннее изучение национального татарского танца важно как с хореографической точки зрения, так и в качестве историко-этнографического источника для определения социальных отношений между людьми, эстетического уровня создателей и исполнителей танцев. Костюмы и музыкальные инструменты также являются источником при изучении материальной и духовной культуры. Кроме того, данные хореографического искусства, сопоставленные с археологическими, фольклорными материалами и литературно-этнографическими сведениями прошлого и настоящего, позволяют более точно представить и понять этнические, в том числе этнокультурные контакты. Все эти аспекты принимались во внимание при изучении народной хореографии татар, чье танцевальное искусство до сих пор мало изучено этнохореоведами, этнографами и фольклористами.

В современной литературе и практике лишь фрагментарно исследована тема возникновения и развития национального татарского танца. В результате возникает противоречие между необходимостью изучения особенностей национального татарского танца, его возникновения и развития и их недостаточной изученностью в теории и практике.

Цель исследования: выявить и проанализировать особенности национального татарского танца, показать его возникновение и развитие.

Объект исследования: хореографическое творчество татарского народа.

Предмет исследования: возникновение и развитие национального татарского танца, его особенности.

Гипотеза исследования базируется на том, что работа над исполнением национальных татарских танцев будет более успешной, если будет изучены предпосылки возникновения данных танцев и история их развития, а также проанализированы характерные особенности татарского национального танца.

1. История возникновения и развития национального татарского танца

1.1 Процесс становления и развития национального татарского танца

«Песни — это самое дорогое и ценное наследие наших предков. Это чистое, вечно живое, немеркнущее зеркало души народа» (Габдулла Тукай).

Эти слова великого татарского поэта о народной песне могли бы стать эпиграфом нашей главы о возникновении и развитии национальной хореографии Татарстана. В татарском фольклоре песня и танец тесно связаны между собой, часто дополняют друг друга, обогащая палитру выразительных средств народного творчества. В одних случаях песня и танец существовали и существуют на паритетных началах, в других, песня забирает себе права лидерства, представляя танцу решать лишь иллюстративные задачи, в-третьих, наоборот главенствует танец, пляска с удобным мелодическим началом, а слова песни становятся дополнительным звуковым фоном, отступая на второй план. Как и песня, татарский народный танец — это часть жизни народа, где отразились его искренность и мечты, его надежды, радости и печали.
На формирование танцевальной культуры Татарстана влияли многочисленные факторы географического и психологического порядка, общественного и трудового психологического уклада, другие особенности существования народа, но, прежде всего культовые. Ислам категорически запрещал танец (как, впрочем, и музыку, песню, живопись, если на холсте изображалось живое существо), но, несмотря на преследования, татарский танцевальный фольклор жил среди своего народа, пользовался любовью, хотя и не получил из-за догм ислама широкого распространения и достаточно высокого развития, однако приобрел своеобразие.
Массовые хореографические действа в культуре народа существовали, хотя и неповсеместно. Это зависело от веротерпимости местных властей, местных традиций и прочих ситуаций, вырисовывающих общую картину фольклорной жизни той или иной местности, а иной раз и отдельно взятого села: «массовость» танцев отнесена на счет исключения или приписана в исполнении к крещеным татарам.

Основанное на религиозном культе повсеместное запрещение многих видов народного творчества постоянно сопровождало жизнь селянина и «лишь во время празднования Сабантуя или рекрутских наборов, когда ненадолго ослабевала власть имана и муллы, юноши отводили душу в играх, танцах и песнях».

Этот пример говорит о том, что танец сопровождал не только и не всегда лишь веселье (какой мог быть праздник в душе крестьянина, когда, к примеру, его сына отдают в солдаты на долгие годы?), а был спутником и в горе, когда пляшут с отчаянием, с криком и плачем, когда пляска — вызов обществу и одновременно сознание собственного бессилия и безысходности.

В XIX веке татарская музыка обогатилась звуками таких инструментов как скрипка, мандолина, гармонь — тальянка, венская однорядка, получивших большое распространение в качестве аккомпанемента танцу. В это же время, произошло «разделение татарского танцевального фольклора на деревенский и городской». Здесь можно говорить о возникновении татарского городского танца. Причем, как самобытное явление этот танец получил развитие лишь среди женского городского населения. Мужской же танец в городе пошел по линии подражания известным западноевропейским бальным танцам и бытовой хореографии народов России. И, по словам Гая Тагирова: «танец этот далеко не всегда отличался чистотой, лексическим разнообразием и логикой построения. Часто это был набор случайных движений, где-то и когда-то увиденных исполняемых без разбора — «все подряд» в достаточно вольной интерпретации и с некоторой развязностью, какой-то вялостью ног и рук».
Возникновение женского городского танца связано с появлением и усилением роли татарской разночинной интеллигенции, но в особенности, с увеличением и повышением значения национальной торговой буржуазии в жизни города, да и края в целом. Одни, в силу образованности, другие — за счет могущества денег и западных либеральных веяний, позволяли себе некоторые отступлении от догм шариата.

1.2 Формирование татарского танца

Одной из важнейших сфер духовной культуры каждого народа является его национальное самобытное танцевальное искусство, формирующееся на основе культурно-бытовых традиций. Народная хореография как одна из наименее исследованных областей фольклористики в наши дни требует к себе особого внимания: необходимо сравнительное изучение народного плясового искусства, расширение зон охвата, создание единой системы записи танцев.

Танцевальная культура народов Поволжья очень разнообразна. Своеобразны хореографическая лексика, манера исполнения, ритмический рисунок, комбинация движений каждого народного танца. В то же время при наличии самобытных, сугубо национальных характеристик в танцах поволжских народов много общего, интернационального.

При анализе танцевального фольклора народов Поволжья следует помнить, что их издревле связывало культурное родство. На начальном этапе формирования этих народностей существенную роль играла общность происхождения, географические связи. В эпоху Булгарского царства, татаро-монгольского нашествия и в период Казанского ханства значительно усилилось взаимодействие различных этнических групп на этой территории. В совместной трудовой деятельности населения вырабатывались общие традиционные элементы культуры и быта. Единство хозяйственно-бытовых традиций не могло не отразиться на выработке общих элементов в организации и проведении обрядов и праздников.

Сравнительное изучение музыки и танцев народов позволяет установить историческую общность их танцевальных и музыкальных культур. В основе хореографии народов лежит трудовая и социальная практика. Многие танцевальные элементы возникли из подражания трудовому процессу: как в мужских, так и в женских танцах отражен хозяйственный уклад. Элементы многих женских танцев народов Поволжья пластически изображают прядение, сучение, наматывание ниток, шитье, вышивание, тканье. Часто хореографические номера получали название от вида той или иной работы, например, русский танец «Сновуха» (сновать — приготовлять пряжу, основу для тканья). Танец исполнялся четырьмя парами женщин, которые медленно и плавно двигались в различных направлениях.

Все эти трудовые процессы татары производили одинаковыми способами, поэтому женские руки в танцах несут одинаковую смысловую нагрузку и имеют одинаковую смысловую характеристику. В качестве примера приведем ряд движений, одинаковых в различных национальных танцах:

«наматывание ниток» — руки согнуты в локтях на уровне груди и исполняют вращательные движения «от себя»;

«прядение» — левая рука согнута в локте и поднята вверх, правая выполняет волнообразные движения от кисти левой руки сверху вниз;

«полоскание» — руки опущены вниз, слегка выведены вперед, одновременно переводятся слева направо и наоборот.

Большое распространение в Поволжье имели молодежные вечера, связанные с рубкой капусты, которые назывались «капустниками». Девушки заранее уговаривались, у кого и когда будут рубить капусту, наряжались в лучшие платья, переходили из дома в дом, после чего следовали угощения и хороводы. На вечеринку приходили парни. Все присутствующие танцевали. Как отражение трудового процесса — рубки капусты — возник танец, где одна из фигур называлась «кочан». Девушки образовывали тесную группу и толклись на месте, парни оставались в стороне и приплясывали. На словах «хватайся за листья» парни подбегали к девушкам и растаскивали их по углам. В центре оставалась одна девушка, которую называли «кочерыжка». Многие мужские танцы также возникли на основе трудовой практики. В русском, башкирском и татарском танцах «Косари» юноши точат косы, косят, загребают сено в дорожку, сгребают его, кладут в стог. Тот же процесс отражался в марийском танце «На сенокосе».

В хореографической лексике народов региона много движений, связанных с имитацией бега лошади, ритмических дробей, напоминающих цокот копыт о землю, много поз, отображающих повадки животных. Из подражания бегу коня, топоту, цокотанью его копыт возникли в глубокой древности и сохраняются до сих пор такие движения в танцах, как дробь тыпырдау (легкие подскоки, вытянутые руки — одна вперед, в первую позицию, другая вверх, в третью позицию). В сочетании эти движения создают образ всадника на скачущей лошади. Это, как и сохранение в наши дни в чувашском Акатуе, татарском Сабантуе обязательного обрядового элемента скачек — состязания на лошадях, — следует считать отражением скотоводческих традиций.

2. Основная часть

2.1 Особенности татарского танца.

В каждом регионе существуют свои народные танцы, конечно, каждый танец связан с географическим положением, традициями, бытом и т.д. Вятка была большим этническим котлом, где происходило смешение русских, татар, финно-угоров (удмурты, марийцы, коми). Южные районы области длительное время формировались в условиях мощного культурного воздействия Волжских булгаров и Казанского ханства. И в настоящее время Вятка является территорией, населённой различными этно группами. Благодаря многовековому соседству славянского, финно-угорского и тюркского народов появились обще обычаи, традиции, наложившие отпечаток на развитие культуры Вятского края в целом, так и на развитие собственных культур малых народностей Кировской области.

Татары, как народность подразделяются на родовые группы — сибирские, касимовские, крымские, доброджинские, казанские татары, булгары и многие другие. В настоящее время в некоторых местах Кировской области компактными группами проживают самобытные марийские, удмуртские и татарские села.

Татарские танцы являют собой яркие, сочные картинки жанра народного быта, юмористичные, яркие, самобытные. Но существуют некоторые противоречия между: — богатой культурой, сложившимися традициями различных родовых групп татарского танца и поверхностным обобщением и обезличиванием их в постановочной работе. В связи с этим, выявляются некоторые проблемы: недостаточное использование особенностей исполнения народных танцев казанских и булгарских татар, формальный подход к постановке татарского танца в работе самодеятельных коллективов. Для исправления этих ошибок необходимо изучить историю развития, традиций, характерных особенностей и манеры исполнения татарского танца, и использование их в постановочной работе способствует раскрытию и более точному воспроизведению национального колорита, манеры и характера татарского танца. Ведь национальное искусство татарского народа – это сложная система, в которой проявляются не только региональные отличия, но и отличия по локации, что формирует в татарском народе единство. Также на формирование танцевальной культуры татар имели влияние и такие факторы как: географическое положение, уклад быта, психологические уставы, но, прежде всего, культовые особенности. Не смотря на бедность или изобилие лексики, татарский танец всегда имеет ярко-выраженную характерность.

Как и весь народный танец – татарский имеет свои особенности в композиции и манере исполнения. Каждый народный танец – это отражение культуры народа, его ценностей, менталитета — воплощение его верований. Всё лучшее в фольклоре Татарстана отразилось в народном танце этого государства. Танец формировался вместе со становление народа с самого его появления, обрастая изысканной, утонченной манерой, но, в то же время, решительностью и богатством его элементов.

Подразделяется татарский танец на 3 группы: женские, мужские, совместные. Женские отличаются грацией, лёгкостью, изяществом. Мужские же, с более серьёзным характером, зачастую обрисовывают то или иное историческое событие. Но красочность костюмов, динамичная атмосфера присуща всем танцевальным представлениям. Татарские танцы имеют разноплановую форму: хороводные, парные, сольные, могли быть только женские, только мужские или общие.

При сравнительном анализе становления танцев булгарских и казанских татар проявляются особенности каждой группы. И казанские и булгарские татары занимаются сельским хозяйством, но у казанских татар это было более выражено. В обоих группах фольклор не стоял на первом месте, но у казанских он был более ярко выражен, это можно объяснить широким разнообразием праздников. Булгары праздники и обряды праздновали менее широко, а традиции соблюдались также строго. Одежда почти не отличалась, только у казанских татар головной убор почти всегда был с заостренным концом, а у булгарских в виде шапочки. Проживали они на разных территориях Поволжья, но потом часть татар ушли в Предкамье и Закавказье, где поле распада Золотой Орды, было образовано Казанское Ханство. Язык был различен, у булгарских татар в основе лежит древнекипчанский язык, испытавший значительное огузовское влияние, а казанских в основе тюркоязычный. Фольклор у обеих групп включал: музыку, сказки, песни, а танцы, что у одних, что у других выражались очень слабо, но все же они существовали. У казанских татар больше движений, но, как и у булгарских они мелкие. Музыка по характеру исполнения живая, весёлая, по темпу — быстрая, соответственно, движения тоже исполняются мелко. У булгарских же татар музыка была чуть спокойнее, но движения тоже выполнялись быстро. Девушки в танцах казанских и булгарских татар исполняли движения мягко, а мужчины резко. Так же, как и казанские татары, булгарские татары до 19 века досуг проводили юноши и девушки по отдельности, поэтому парных танцев в те времена не существовало.

Важную роль в хореографическом номере играет музыка, которая помогает раскрыть, характер музыки, эмоциональное состояние исполнителей. Знание истории развития, традиций, характерных особенностей и манеры исполнения татарского танца, и использование их в постановочной работе способствует раскрытию и более точному воспроизведению национального колорита, манеры и характера татарского танца.

2.2 Традиционные праздники и обряды

Значительная часть традиционных народных праздников татар связана с этапами годового цикла хозяйственной деятельности и существовавшими в прошлом общинными отношениями. К таковым относятся сабантуй (праздник плуга), жыен (встреча, народное гуляние), урак эсте (жатва), каз эмэсе, мал эмэсе, тупа эмэсе (помощь в заготовке птицы, мяса, изготовлении сукна). 

Первый этап весенних народных гуляний начинался в момент вскрытия рек. В дни весеннего паводка на берегу реки проводили праздник жимчэчэк (праздник цветочного сока).

Сабантуй — один из немногих массовых народных праздников, сохранившийся до нынешнего времени. Обряды его хорошо известны. Однако, как и в других праздниках, в нем появилось многое от нового времени, в то время как некоторые традиционные в прошлом особенности совершенно забыты. Сабантуй был завершающим этапом весенних общественных праздников и предшествовал дню начала сева. Непосредственно перед сабантуем организовывали сбор общественных средств — подарков для победителей в состязаниях — булэк жыю, бирнэ жыю, сабантуй булэклэре, am аягы кыздыру.

В летний период в татарских деревнях организовывали жыен (дословно — встречи, сборы). В наши дни этот массовый праздник часто отождествляют с сабантуем. Однако, это не верно. В древности у татар жыен был общинным праздником встречи. Вероятно, его также можно, считать праздником «невест», так как это было одним из немногих массовых гуляний, где юноши и девушки беспрепятственно общались друг с другом в совместных играх, хороводах и выбирали себе будущих невест и женихов.

Со сбором урожая зерновых связан аграрный обряд — урак есте (жатва).

Изменение экономических, социальных и идеологических условий в годы социалистических преобразований способствовало забвению этого обряда. До нынешних дней сохраняется в татарских селениях традиция помочей — эмэ. Их организовывали во время всех крупных работ: при закладке и строительстве нового дома, ремонте хозяйственных построек, строительстве общественных зданий.

В дни зимнего солнцестояния в татарских деревнях проходил обряд нардуган (или нардыван). По характеру этот старинный обычай напоминает русские святки, с традиционным подворным обходом, ряжением, посиделками и гаданиями. 

Обряд нардуган тесно связан с праздником Науруз (новый день, смысл, новый год), который татары отмечали в дни весеннего равноденствия (март). Празднование Науруз (Нового года) в марте связано с древней системой летоисчисления у татар. Это был двенадцатилетний цикл, в котором каждый год носил имя животного. Известнейшие этнологи и исследователи уверены, что толерантность — это неизменная часть татарского национального характера.

2.3 Татарская национальная одежда

Национальный татарский костюм прошел длинный путь исторического развития. Костюм – наиболее яркий «индикатор» национальной принадлежности, воплощение понятия об идеальном образе представителя своей нации. Сливаясь с физическим обликом, он рассказывает об индивидуальных особенностях человека, его возрасте, социальном положении, характере, эстетических вкусах. В разные периоды истории в костюме сплетались моральные нормы и историческая память народа с естественным стремлением человека к новизне и совершенству. 

Татарский костюм представляет собой уникальную систему народного художественного творчества, включавшую в себя изготовление тканей, сложных и богато орнаментированных головных уборов, производство различных видов обуви, высокохудожественных ювелирных украшений. Все элементы системы выступали согласованно, сочетаясь друг с другом по форме, цвету, материалу изготовления, образуя единый стилевой ансамбль. 

Верхняя одежда татар была распашной со сплошной приталенной спинкой. Поверх рубахи надевали безрукавный (или с коротким рукавом) камзол. Женские камзолы шили из цветного, чаще однотонного бархата и украшали по бортам и низу позументной тесьмой, мехом. Поверх камзола мужчины носили длинный просторный халат (жилэн) с небольшим шалевым воротником. Его шили из фабричной однотонной или полосатой (чаще тяжёлой полушёлковой) ткани и подпоясывали кушаком. В холодное время года носили бешметы, чикмени, крытые либо дублёные шубы. 

Головным убором мужчин, как уже упоминалось, была четырёх — клинная, полусферической формы тюбетейка (тубэтэй) или в виде усечённого конуса (кэлэпуш). Праздничная бархатная позументная тюбетейка вышивалась тамбурной, гладьевой (чаще золотошвейной) вышивкой. Поверх тюбетейки (покрывала у женщин, вышитого тамбуром) в холодное время надевали полусферическую или цилиндрическую меховую или просто стёганую шапку (бурек), а летом войлочную с опущенными полями шляпу. 

Женский головной убор в прежние времена, как правило, содержал информацию о возрастном, социальном и семейном положении его обладательницы. Девушки носили мягкие белые колпаки, тканые или вязаные. Замужние женщины поверх них, выходя из дома, набрасывали легкие покрывала, шелковые шали, платки. Носили также налобные и височные украшения – полоски ткани с нашитыми бляхами, бусинами, подвесками. 
Обязательной частью женской одежды было покрывало. В этой традиции отразились древние языческие воззрения о магии волос, закрепленные позднее исламом, рекомендующим скрывать очертания фигуры и прикрывать лицо. В XIX веке на смену покрывалу пришел платок, универсальный головной убор практически для всего женского населения России. Однако женщины разных национальностей носили его по-разному. Татарки плотно повязывали голову, надвинув платок глубоко на лоб и завязав концы на затылке – так его носят и сейчас. 

Традиционная обувь – кожаные ичиги и башмаки с мягкой и жёсткой подошвой, нередко сшитые из цветной кожи. Праздничные женские ичиги и башмачки были орнаментированы в стиле многоцветной кожаной мозаики. Рабочей обувью служили лапти татарского образца (татар чабата): с прямоплетёной головкой и низкими бортиками. Их надевали с белыми суконными чулками (тула оек). 

Наиболее ярко национальные особенности в одежде прослеживаются в женском костюме, в силу эмоциональности женщин и их внутренней потребности к красоте. При всей цветовой экзотичности он не выпадает из общей мировой тенденции моды: стремление к приталенному силуэту, отказ от больших плоскостей белого цвета, широкое применение продольного волана, использование в отделке объемных цветов, позументов, драгоценностей. Для одежды татар характерен традиционный трапециевидный силуэт с «восточной» насыщенностью цветов, обилие вышивок, применение большого количества украшений. Издавна татары ценили мех диких зверей – черно-бурой лисицы, куницы, соболя, бобра.

2.4 Элементы татарского народного танца (муз. разм. 2/4, 4/4).

1.Переменный шаг с прыжком. Муз.разм. 2/4. Исполняется на 2 такт. Исход. поз.:6 позиция.

Затакт – слегка сесть на обеих ногах.

На «раз» — сделать небольшой прыжок вперед на пр.н., перенося на нее тяжесть корпуса, лев. н., согнутую в колене, немного приподнять от пола; «и» — переступить на полупальцй лев. н., поставив ее сзади пр. н.; «два» — сделать небольшой шаг пр.н., вперед; «и» — лев.н., вывести вперед, немного приподняв от пола. Движ. Продолжается с лев.н. Крпус слегка наклонен вперед.Движ. исполняется как стремительный бег. Девушка может исполнять его вместе с юношей.

2. Первый дробный шаг. Муз разм. 2/4. Исполняется на 1 такт. Исход. поз.:6 позиция.

На счет «раз» — сделать шаг пр. н. вперед на низкие полу — пальцы; «и» — ударить каблуком лев. н. рядом с пр. н. приподняв носок вверх; «два» — сделать шаг лев.н. на низкие полу – пальцы; «и» — ударить каблуком пр.н. рядом с лев.н. приподняв носок вверх. Исполнять вместе с юношей.

3.Припадание. Муз.разм. 2/4. Исполняется на 1 такт. Исход.поз.:3 позиция.

Затакт — вывести правую ногу вправо, слегка приподняв ее от пола.

На «раз» — опуститься на правую ногу (с носка на пятку), левую, согнутую в колене, повести к щиколотке правой сзади; «и» — переступить на полу -пальцы левой ноги, правую ногу вывести вправо, выпрямляя колено и отделив носок от пола; «два — и» — повторить движение, исполнявшееся на счет «раз — и».

Движение может исполняться в повороте.

4.Подскоки с переступаниями (двойной битек). Муз.разм. 2/4. Исполняется на 2 такта. Исход. поз.: 6 позиция.

1-й такт: на счет «раз» — сделать легкий подскок на полу — пальцах левой ноги. Одновременно правую ногу отделить от пола «и» — переступить на полу- пальцы правой ноги накрест, впереди левой, левую ногу отделить от пола, «два» — переступить на полу — пальцы левой ноги; «и» — пауза.

2-й такт: на счет «раз» сделать легкий подскок на полу — пальцах левой ноги; правую ногу отделить от пола и вывести вправо; «и» — переступить на полу — пальцы правой ноги; «два» — переступить на полу — пальцы левой ноги; «и» — пауза.

Движение исполняется на месте, с продвижением вперед, назад, в сторону и в повороте.        

5.Основной ход. Муз.разм. 2/4. Исполняется на 1 такт.

На счет «раз»- с прыжка правая нога ставится на каблук; «и» — прыгнуть на правую ногу, левую сзади согнуть в колене; «два» — подскочит на правой ноге, левую ногу подставит на каблук; «и» — перескочить на левую ногу , правую, согнутую в колене, поднять сзади левой ноги/

6.Татарский ход. Муз.разм. 2/4. Исполняется на 1 такт. Ноги в шестой позиции, но правая нога ставится впереди левой ноги в одну прямую линию.

На счет «раз» — носок правой ноги отвести влево, пятку левой – тоже влево; «и» — носок правой ноги отвести вправо: пятку левой ноги тоже вправо, т.е. пятую позицию; «два» — пятку правой ноги отвести влево,  левую ногу вывести вперед так, чтобы пятка левой ноги касалась носка правой, носок левой ноги направлен вправо; «и» — поставить ноги в пятую позицию, левая нога впереди правой.

7. Бурма. Муз.разм. 2/4. Исполняется на 1 такт.

На счет «раз» — шаг на левую ногу; «и» — правую ногу поставить на каблук

впереди левой; «два» — удар левой ноги; «и» — пауза.

8.Ковырялочка. Муз.разм. 2/4. Исполняется на 2 такт.

1-й такт: на счет «раз – и» — подскочить на левой ноге, одновременно правую ногу поставить вправо на носок, пяткой вверх; «два – и» — подскочить на левой ноге, одновременно правую ногу поставить вправо на каблук.

2-й такт: на счет «раз – и» — подскочить на левой ноге, правую ногу, согнутую в колене, поднять сзади левой; «два – и» — подскочить на левой ноге, правую ногу вывести вперед, вытянув в колене и в подъеме.

9.Бег вперед. Муз.разм. 2/4. Исполняется на 1 такт.

На счет «раз» сделать соскок на правую ногу, левую согнуть в колене и поднять сзади правой; «и» — подскочить на правой ноге, левую ногу  вытянуть в колене и вывести вперед; «два» — сделать соскок на левую ногу, правую согнуть в колене и поднять сзади левой; «и» — подскочить на левой ноге, правую ногу вытянуть в колене и вывести вперед.

10.Ход в сторону. Муз.разм. 2/4. Исполняется на 1 такт.

На счет «раз» — поставить правую ногу на каблук впереди левой, вес тела перенести на правую ногу; «и» — переступить на левую ногу, обе руки параллельно поднять вперед, согнув в локтях, ладонями вниз; «два» — переступить на носок правой ноги, корпус перенести на правую ногу; «и» — переступить на левую ногу, обе руки опустить, а подготовительную позицию.

 11Ход с каблука. Муз.разм. 2/4. Исполняется на 1 такт.

На счет «раз» — сделать шаг вперед правой ногой на каблук, носок поднять вверх; «и» — носком левой ноги «придавить» носок правой к полу; «два» — шаг вперед левой ногой на каблук, носок поднять вверх; «и» — носком правой ноги «придавить» носком левой к полу.

Дроби.

 Дробь в татарском танце исполняется не сильно, девушки исполняют ее особенно нежно и мягко. В татарском танце это одно из основных движений. Исполнитель может начинать танцевальную комбинацию с дроби и заканчивать ее дробью.

12.Дробь. Муз.разм. 2/4. Исполняется на 1 такт.

Затакт – правую ногу приподнять от пола.

1-й такт: на счет «раз» поставить правую ногу на пол, ударив всей ступней, левую ногу немного приподнять от пола; «и» — поставить левую ногу на пол, ударив всей ступней, правую отделить от пола; «два» — поставить правую ногу, ударив всей ступней; «и» — пауза.

13.Первый дробный ход. Муз.разм. 2/4. Исполняется на 1 такт.

1-й такт: на счет «раз» сделать небольшой шаг вперед правой ногой, слегка согнув ее в колене, ударяя об пол сначала каблуком, затем носком; «и» — повторить исполненное на «раз» с левой ноги; «два – и» — повторить исполненное на «раз — и».

14.Второй дробный ход. Муз.разм. 2/4. Исполняется на 1 такт.

Затакт – сделать небольшой подскок на левой ноге.

На счет «раз – и» — сделать два притопа правой ногой в шестой позиции, приставит левую ногу к правой ноге; «два – и» — повторить исполненное на «раз – и».

15.Третий дробный ход. Муз.разм. 2/4. Исполняется на 1 такт.

На счет «раз» подскочить на левой ноге, одновременно приподнять правую ногу, повернув колено внутрь, и опустить ее на полупальцы возле левой ноги; «и» — опустить пятку правой ноги, носок приподнять, одновременно развернуть его вправо, опуститься на всю ступню;  «два» — с акцентом притопнуть левой ногой, поставить ее рядом с правой ногой; «и» — пауза.
Все татарские танцы можно разделить на:

1) мужские и женские (по половозрастному признаку);

2) сольные, смешанные и групповые (по количественно-качественному признаку).

Однако, несмотря на подобное деление, в танцах татар большая роль отводится женщине, что совпадает и с хореографической обрядовой практикой по данным историко-этнографических источников, в которых основная роль принадлежала женщине – хранительнице домашнего очага, благополучия и семейного спокойствия в далеком прошлом и современном настоящем.

По тематике в данное время все танцы схожи, в основном преобладают лирические и бытовые мотивы: о любви счастливой и несчастной, о выборе невесты, о ссорах между любимыми и о многом другом.

По количеству фигур танцы имеют вариации от двух до пяти-шести, музыкальный размер либо очень четкий – от 2/4 до 4/4, либо имеет переменный характер. Наиболее характерными являются следующие основные движения – волнообразные движения рук, мягкие переступания ног либо «топы», а также исполнение некоторых движений на полусогнутых коленях, с согнутыми в локтях руками, топтание на месте, повороты вокруг своей оси на 180гр., 360гр. и более. Рисунок танца, во многом произволен, за исключением сюжетных танцев, но с определенным набором движений.

Основными линиями танца являются точка, линия, диагональ, полукруг и круг. Количество исполнителей в танцах варьируется: от одного до шести человек или же четное неограниченное количество человек, что, возможно, может быть связано с четной цифрой девушек в дружине – сорок – в тюркском эпосе.

По виду мизансцен татарские танцы можно разделить на:

1) хороводные (двух типов по темпераменту),

2) парные (двух типов),

3) сольные.

Сольные, парные и хороводные танцы обычно исполняются с музыкальным сопровождением.

Функциональная направленность танцев ныне носит больше художественно-эстетический смысл, нежели религиозный или обрядовый. Хотя прослеживается все же наличие двух простейших видов шаманских плясок в танцевальных движениях, однако их первоначальный смысл уже полностью утрачен.

Заключение

Танцевальная культура татар многообразна и восходит к глубокой древности. При этом интерес к национальному танцу в Татарстане не иссякал никогда, потому что национальный танец сопровождает татар на протяжении всей их жизни. Сменялись эпохи, века, годы — видоизменялись танцы, но всегда и во все времена они помогали выражать эмоции и чувства, будь, то гнев, ревность, любовь или страсть. Станцевать танец — это, как прожить жизнь за одно мгновение.

Татары на протяжении веков создали самобытное, оригинальное хореографическое искусство, которое и теперь хранит в себе заряд большой художественной силы. Развитие хореографического искусства татар было обусловлено особенностями производственной деятельности и быта населения, географическими условиями. Все это нашло своеобразное отражение в различных жанрах традиционных танцев и игр татарского народа. Эти танцы и игры богаты темами и сюжетами и отличаются локальными особенностями. В традиционных танцах проявляется веселье, удаль, энергия, магия, эстетические вкусы народа.

Обрядовые формы со свойственными им художественным синкретизмом, самобытностью фольклорно-этнографического материала оказывают сегодня большое влияние на развитие профессиональных форм искусства, в том числе и танцевального.

В течение длительного времени татарская хореография выработала своеобразный язык пластики, возникший в определенной локальной среде, понятный татар, что позволило передавать языком танца сложные сюжеты.

К сожалению, многие современные постановщики танцев, в том числе и татарских танцев, придавая танцам внешнюю экзотичность и эксплуатируя природную одаренность исполнителей, прикрывают этими приемами бедность выразительных средств, часто представляющих собой ограниченный, бессмысленный набор ярких и эпатажных элементов чужой танцевальной стихии. Такие танцевальные произведения постановщика носят эмпирический характер, который не раскрывает закономерностей художественно-исторического развития хореографического наследия.

Кто хотя бы раз видел, как танцуют татарскую плясовую, знает, что это зрелище никого не оставляет равнодушным. Танец настолько зажигателен, что даже люди, далекие от хореографии, пытаются повторить его па. Танцы всегда занимали видное место в жизни татарского народа, сопровождая его в радости и в горе, в будни и праздники. В танце народа — его характер, темперамент, грация.

Список используемой литературы

1) Борзов, А. А. «Народно-сценический танец»/А.А. Борзов;.- М._:1986. 274с.

2) Васильева, Е. Д. «Танец»/Е.Д. Васильевна;.- М._: Искусство, 1968.-247с.

3) Власенко, Г. Я. «Танцы татар»/Г.Я. Власенко;.- Астрахань._: Астраханского университета. 1992.-198с.

4) Гасапов, К. «Татарский народный танец»/К. Гасапов;.-М._: Искусство, 1978.-207с.

5) Гаспаров, Ф. «Татарские танцы»/Ф. Гаспаров;.- Уфа._: 1978.-157с.

6) Гребенщиков, С. «Татарские танцы»/С. Гребенщиков;.- Минск.: Наука и техника, 1978.-97с.

7) Захаров, Р. В. «Работа балетмейстера с исполнителями»/Р.В. Захаров;.- М._:1967.-201с.

8) Зацепина, К., Климов А., Рихтер К., Толстая Н., Фарманянц, Е. «Народно-сценический танец»/К. Зацепина;.- М._: Искусство, 1976.-298с.

9) Иноземцев, Г.В. «Народные танцы»/Г.В. Иноземцев;.- М._: Знание,1971.-38с.

10) Каримова, Р. «Татарский танец»/Р. Каримова;.- Казань._: 1973.-57с.

11) Климов, А.А. «Основы татарского народного танца»/А.А. Климов;.- М._: Искусство, 1981.-270с.

12) Российское искусство/Эксперт. — 2004г.-№47.-5с.

13) Курбет, В., Мардарь, М. «Татарские народные танцы»/В. Курбет;.- Казань._: 1969.-77с.

14) Лопухов,А.В, Ширяев, А.В., Бочаров, А.И. « Основы характерного танца»/А.В. Лопухов;.- Л.-М._:Лань, 1959.-344с.

15) Сунна, X. «Татарский народный танец»/Х. Сунна; .- М._: Искусство, 1983.-68с.

16) Тагиров, Г.Х. «Татарские танцы. Гости Казани»/Г.Х. Тагиров; — Казань. _: 1984.-106с.

17) Ткаченко, Г. «Татарская народная хореография»/Г. Ткаченко;. — М._: Искусство, 1975.-207с.

Представление дошкольниками татарской культуры и традиций.

Развлечение на тему «Татарское гостеприимство»

Воспитатели:

Игнатова Татьяна Александровна (первая квалификационная категория);

Клишкина Надежда Борисовна (высшая квалификационная категория).

МАДОУ детский сад №186 города Тюмени

Цель: Познакомить детей дошкольного возраста с традициями и культурой татарского народа.

Программные задачи:

Познавательное развитие: Сформировать у детей знания и представления об образе жизни татар, их обычаях, традициях, фольклора и национальных костюмах.

Речевое развитие: Закреплять знание детьми татарских пословиц о гостеприимстве, о пользе чая.

Художественно-эстетическое развитие: Знакомить с татарскими народными танцами;  вызывать положительный эмоциональный отклик на красоту татарских народных танцев, музыки, одежды.

Физическое развитие: Знакомить с народными татарскими играми.

Социально-коммуникативное развитие: Вызвать у детей интерес к знакомству с традициями татарского народа. Сформировать у детей умение применять полученные знания, представления о татарском народе в самостоятельной деятельности (продуктивной, игровой).

Оборудование: стол, накрытый скатертью, самовар, посуда, предметы обихода, утварь, помогающие воссоздать интерьер татарской избы; изделия татарской народной кухни (из соленого теста), татарский рушник, чак-чак (по народному татарскому рецепту), полотенце, мыло, ковш с водой, изделия традиционной русской выпечки (из соленого теста (в корзине), отрезы ткани, платочки расписные, шапочка-самовар (атрибут) для ребенка, два подноса, шары из ткани с липкой лентой – 30 штук (для игры).

Место проведения мероприятия: музыкальный зал

Ход мероприятия:

Дети одеты в русские и татарские народные костюмы.

Тихо звучит спокойная татарская мелодия.

Воспитатель в русском костюме:Дорогие ребята, как вам известно, в нашей стране проживает множество различных национальностей. У каждого народа своя культура, свои обычаи, традиции. И это очень хорошо, что мы все такие разные. Насколько интереснее становится наша жизнь, когда мы знакомимся и узнаем так много нового и полезного для себя.

Ребенок:          Живут в России разные народы с давних пор.
                           Одним – тайга по нраву, другим – степной простор.
Ребенок:У каждого народа язык свой и наряд.
                           Один — черкеску носит, другой надел халат.
Ребенок:Один – рыбак с рожденья, другой – оленевод.
                           Один кумыс готовит, другой – готовит мёд.
Ребенок: Одним милее осень, другим милей весна.
                           А Родина Россия у нас у всех – одна.

А что же отличает один народ от другого? (ответы детей) Да, вы правы: язык, одежда, кухня, обычаи, традиции, религия.Сегодня мы представляем вашему вниманию малую часть культуры татарского народа.Обычай встречать и принимать гостей свойственен людям любой национальности. О гостеприимстве татарского народа слагают легенды. Пригласили нас сегодня в гости в татарскую семью –Альфия-апа (бабушка) и ее внучата. Навестим наших друзей? Татарская семья в самом приходе гостя в дом видит доброе предзнаменование, он – почетный, уважаемый, дорогой человек. Татары издавна очень внимательны, заботливы и вежливы по отношению к гостям. Стараются накрыть со вкусом стол, обильно угостить различными блюдами. Гостей было принято не только угощать, но и одаривать подарками. По обычаю и гость отвечал тем же. Давайте мы с вами соберем подарки для Альфии-апы и ее внучат.

 

Ребенок: Я возьму полотенце вышитое.

Ребенок: Я — мыло душистое.

Ребенок: А я платочек расписной.

Соседка: Ну а я возьму с собой наших пирожков с пылу, с жару.

Подходят к дому, выходит воспитатель и дети в татарской одежде с чак-чаком на рушнике.

Хозяйка: Исәнмесез, Никитична!Исенмесезбалалар! (дети здороваются).

Соседка: Мир вашему дому! (заходят, вручают угощение, жмут руки, моют руки, вытираются о полотенце).

Хозяйка: Гости это хорошо.  «Кто гостей не любить звать, тому радости не знать”- в моем селе так говорят. (говорит своим внукам) Если хочешь, чтобы тебя почитали, будь хлебосолен, приветлив,щедр. От этого добра твоего не убудет, а возможно, его станет больше. 

Ребенок в татарском костюме: «Если нет угощения, приласкай гостя словом»

Ребенок в татарском костюме: «Негостеприимный человек – неполноценный»

Ребенок в татарском костюме: «Если угощают, пей даже воду», — учат татарские народные пословицы.

Все рассаживаются вокруг стола, девочки с одной стороны, мальчики с другой. Хозяйка разливает чай из самовара в пиалы, подает гостям.

Хозяйка: По древнему татарскому обычаю в честь гостя мы расстилили праздничную скатерть и на стол выставили лучшие угощения сладкий чак-чак, щербет, и, конечно, душистый чай. Приятного вам чаепития! 

Ребенок:Ах, какой самовар,

   Из него валит пар.

 Мы чаек с тобою пьем,

   О здоровье речь ведем.

Ребенок:   Нужно мяту заварить,

   Про болезни все забыть.

Чай у нас всегда   в почете,

   Лучшего напитка нет.

   Потому что чай вы пьете,

   Много, много, много лет.

  

Хозяйка: Дорогие гости, а теперь посмотрим что вы знаете о чае.Я буду говорить пословицы, а вы должны ее продолжить.

 Чай пьешь – здоровье бережешь

 Пей чай — беды не знай.

 С чаю лиха не бывает, а здоровья прибавляет.

 Чай не пьешь – где силу берешь?

 Чай усталость всю снимает, настроение поднимает.

 Чай пить — приятно жить.

В горячий и крепкий чай кроме сахара добавляют молоко или топлёные сливки, или масло. А астраханские татары любят пить чай горячим, добавляя соль, масло и иногда чёрный молотый перец. Вот послушайте, какая история приключилась с мальчиком Маратом.

Шуточная сценка

Входит мальчик Марат в национальном костюме.

Марат.

Исамесез, мои друзья!
К вам пришёл на праздник я.
Зовут меня Марат!
В деревне у Бабая мне каждый очень рад!
Я весёлый, озорной!
И вот история какая приключилась со мной!
Раз купил бабай мой чаю….

Бабай. Должен ты его сварить!

Марат.

Но ведь я совсем не знаю,
Как грузинский чай варить?!

Бабай.           

Ты возьми ведро водички,
Всыпь весь чай скорей в горшок…..

Марат.

Я добавил перца, лука
И петрушки корешок
Разлил варево в пиалы…
Хорошенько помешал,
Остудил его немного…
И Бабаю чай подал!

Бабай (подносит к губам, морщится, плюёт)

После чая твоего в животе скрутило всё
Поскорее поспеши!
Доктора  мне  пригласи….

Марат.

Долго думал, удивлялся 
Чем я мог не угодить?!
А потом-то догадался
Чай забыл я … посолить!

Хозяйка:На нашем столе сегодня много угощенья татарской народной кухни: это и белиш, эчпочмак, сумса, перемячи, элеш. А давайте поиграем в народную татарскую игру «Самовар»?

Дети берут по тарелочке с одним из татарских угощений и встают в круг. В середине ребенок (самовар).

Игра «Самовар»

Ход игры:  Под любую весёлую татарскую мелодию со словами дети идут по кругу. Как слова заканчиваются, «самовар» подходит к тому ребенку, напротив которого он остановился и отгадывает то блюдо, которое у него в руках.

Все дети спрашивают: «Поскорей отгадай, с чем пью чай?»

Ребёнок – «Самовар» указывает рукой и называет национальный пирог или сладкое блюдо. Если отгадает правильно, дети танцуют в паре, если неверно, то выбирают ведущего. Играют 2  раза.

 Слова произносятся сначала на татарском, потом на русском языке.

Там, там, тамчы там,

Тамуынны яратам,

Там, там, тамчы там,

Тамуынны яратам.

Самовардан темле итеп,

Чэй эчэрге яратам.  

С самовара льется чай

Самовару не мешай

Ох, с самовара льется чай

Ложку с медом мне подай

Дуем, дуем,  чай мы пьем

Потом хором все споем….

Хозяйка: Самое вкусное угощенье на нашем столе – сладкий чак-чак. Хотите мы вам расскажем татарскую сказку про чак-чак? А вы поиграйте снами.(дети встают).

Игра с движеньями.

Жили-были дед да баба

На полянке у реки. (руки на поясе, приседания с поворотом)

И любили дед и баба

С медом вкусный чак-чак. (гладят живот)

Баба тесто замесила

И чак-чак она слепила, (месят тесто руками)

В масло его положила

И вот так оставила.(показывают ладошки)

Вышел он румян, пригож

И на солнышко похож. (гладят щечки)

Он хотел погулять,

От деда с бабой убежать, (бегут на месте)

По дорожке покатился,

Да рассыпался…(разводят руки в стороны)

Ой, ребята, рассыпался чак-чак на маленькие кусочки! Давайте поможем деду и бабе, соберем чак-чак?

Проводится игра: выбирают по 5 человек из зрителей и 5 человек из артистов.Под музыку выкладывают чак-чак из шариков в разных формах: бабочка, цветок, горка и т.п.)

Хозяйка: Для гостей дорогих приготовили мы подарок «Татарский танец» (плясовую)

Исполняется татарский танец.


Хозяйка:

Всем спасибо за внимание

В добрый путь и в добрый час!

Соседка. Ждите теперь в гости нас! Ходите друг к другу в гости, будьте открытыми, приветливыми, дружелюбными. Ведь главное в гостях – не застолье, а радость общения с дорогими людьми, на которых, как известно, и держится мир.

Список литературы:

  1. От рождения до школы. Основная общеобразовательная программа дошкольного образования/ под ред. Н.Е. Вераксы, Т.С. Комаровой, М.А. Васильевой. М.: МОЗАИКА-СИНТЕЗ, 2014, 304.
    1. Фотографии из архива педагогов: Игнатовой Т. А. и Клишкиной Н.Б.

Приглашаем педагогов дошкольного образования Тюменской области, ЯНАО и ХМАО-Югры опубликовать свой методический материал:
— Педагогический опыт, авторские программы, методические пособия, презентации к занятиям, электронные игры;
— Лично разработанные конспекты и сценарии образовательной деятельности, проекты, мастер – классы (в т. ч. видео), формы работы с семьёй и педагогами.

Почему выгодно публиковаться у нас?

1. «Детские сады Тюменской области» официально зарегистрированное профильное СМИ федерального уровня. ЭЛ № ФС 77 — 43321
2. Деятельность редакции поддерживается Департаментом образования и науки Тюменской области
3. Мы оформляем «Свидетельство о публикации» в СМИ.
4. Документ имеет уникальный номер, вписан в реестр, имеет оригинальную печать редакции интернет-издания и подпись.
5. «Свидетельство о публикации» в СМИ отправляется автору как в бумажном, так и в электронном варианте.

Подробно >>>

Образец «Свидетельства о публикации авторского методического материала в СМИ».pdf

Ростовская область

г. Пролетарск

МБОУ лицей № 1

Учитель начальных классов: Доля Елена Анатольевна

Номинация «Мы такие разные, мы такие классные!»

Фестиваль народов России. Татары.

(в сценарии участвует все учащиеся класса- 20 чел)

Выступление длится 7 – 10 минут.

Звучит гимн Татарстана. Все стоят смирно.

 Исәнмесез балалар!

(Все) Вас приветствует семья татар!

1 чел: Республика наша, Татарстан, богата плодородными землями и лесами.

2 чел: По нашей Земле протекают великие могучие реки — Кама и Волга.

3 чел: На плодородных землях прекрасно растет пшеница и рожь.

4 чел: Самая большая гордость Татарстана — это люди, живущие в республике.

5 чел: И все, кто здесь живет, крепко любят свой родной Татарстан.

6 чел: Все народы: татары, башкиры, русские, казахи живут дружно….

(Все) в мире и согласии.

7 чел: Главный город республики татарстана – Казань.

8 чел: Казань – наш город древний
Уже тысячелетний,
Один из самых лучших
В России городов.
9 чел: Всегда со всем радушием
Друзей встречать готов.

10 чел: У каждой страны есть свои символы – гимн, флаг и герб.

11 чел: Флаг Татарстана состоит из 3-х цветов:

12 чел: зеленый цвет на флаге – это цвет весны и молодости,

13 чел: белый цвет – чистота,

14 чел: красный цвет – это цвет солнца, энергии и силы.

15 чел: На гербе изображен  Белый барс, он крылатый — означает свободу и независимость татар.

16 чел: У нас татар есть свой национальный костюм (демонстрация)

17 чел: Одежда украшена различными декоративными элементами. Издревле

Татары кочевали по степям и жили в кибитках.

18 чел: Узоры и орнамент на одежде отражают связь татар с землей: степь, луг, сад. (показывают)

16 чел: Тюбетейка на голове — это вершина, связь со Вселенной, а вышивка золотыми или серебряными нитями показывает высокий статус татарина.

19 чел: Костюмы наши хороши!
Их вышивали от души
Калфак, тюбетейка на голове,
А на ножках — туфли иль сапожки.

20 чел: У девушек – фартук, платье, калфак
У парней – тюбетейка, рубашка, жилетка.

(ВСЕ) Мы татары традиции верно храним,
Внукам своим их передадим.

1 чел: У татарского независимого народа много традиционных праздников: Наур

уз, Хаит Байрам, Рамазан, Сабантуй. Они празднуются после Уразы –

великого мусульманского поста.

2 чел: Душа татар, башкир сокрыта в Сабантуе
Где б не жили они — в Казани ли, в Москве.
От Астрахани до Перми, от Волги – до Камчатки
Татары дарят праздник всей стране.

3 чел: Сабантуй — самый известный национальный праздник татар. Переводится

с татарского языка, как «праздник плуга», поклонения Земле.

4 чел: Все люди развлекаются и веселятся. Готовят традиционные блюда, играют,

поют и, конечно же, танцуют!

Татарский танец «Туган – Як» (Край родной)

5 чел: Ни один мусульманский народный праздник не обходится без угощения.

Выражение «Татарское гостеприимство» стало крылатым символом того,

что гость отлично проведет время и отправится домой счастливым и

довольным.

(ВСЕ) татарский плов

6 чел: Принесли сегодня плов, плов хвалить – не надо слов!

Рис помыли и сварили, мясо тоже положили.

7 чел: Ведь все гости любят плов и не нужно поваров!

Ведь татарин каждый знает – плов во рту буквально тает!

(ВСЕ) Угощаем вас мы пловом, быть добру и всем здоровым!

8 чел: Очень вкусный эчпочмак!

С мясом запеченный!

9 чел: Сьешь его и друг и брат,

Будешь ты довольный!

10 чел: Татарское блюдо –

(ВСЕ) печенье «Чак — чак»!

Его можно к чаю, к застолью и так,

Традицией верной на свадьбе слывет,

Печенье готовят всей дружной семьей.

11 чел: Невеста красиво его украшает

И щедро гостей за столом угощает,

На блюде народном его подает –

(ВСЕ) Чак – чаком гордится татарский народ!

Дорогое жюри, блюда возьми,
От народа дары с уваженьем прими!

Частушки.

  1. Мы ребята из Казани

     К вам приехали на час.

    Приготовили частушки,

    Посмешить хотели вас.

2. Эх, топни нога!

   Топни, правенькая!

   Я — татарка боевая,

  Хоть и маленькая !

3.Роза песни поёт,

   В пляске спуску не даёт!

   Веселись и ликуй !

 Это праздник Сабантуй !

4.Я — весёлый паренёк

  В тюбетейке на бочок.

Сапоги стоптал до дыр.

 Разудалый я батыр !

5. На камзоле у меня

Цветы распускаются !

 На такую красоту

Пчёлы все слетаются!

6.За меня батыры бьются.

  Как драчливы петухи.

 Написали бы мне лучше

 Задушевные стихи !

7.Я сегодня на Нуврузе

Проплясала два часа.

 Ноги целые остались,

Отвалилася коса !

8. На столе подарков много.

 На балконе ждёт баран.

Значит, праздник будет вскоре-

Курбанбайрам !

9. С речкой, летом и теплом

   Трудно расставаться.

  Приглашаем всех в Казань

 В аквапарк, купаться !

10. Мы частушки вам пропели,

Вы скажите от души,

Хороши ль частушки наши ?

И мы тоже хороши !

Сценарий народного
татарского праздника
«Карга боткасы»
(Грачиная каша)

Автор: Киселёва Татьяна Александровна

Организация: МБДОУ детский сад № 169

Населенный пункт: Ульяновская область, г. Ульяновск

Ведущий: посмотрите, как нарядно вокруг! Мне кажется, начинается какой- то праздник!

-Ребята, какое время года на дворе? (весна)

— а почему вы так думаете? (Потому что наступил март, а март — это весенний месяц) в давние времена люди считали, что весну на кончиках своих крыльев приносят грачи. Поэтому, как только начинал таять снег и появлялись первые ручьи. В честь прилета грачей устраивали праздник – «карга боткасы. Грачиная каша». У татарского народа это стало традицией. Праздник проводили каждую весну. Когда я была ребенком, я участвовала на таком празднике. Там пели песни. Играли в разные игры, танцевали, шутили, кашу варили. В этот день с утра ходили по домам, зазывали народ и собирали угощение.

А сейчас я вам предлагаю пойти со мной на такой праздник!

У нас сегодня гость – Азалия. Она пришла из старшей группы. Во что она одета? (татарский национальный костюм)

— ребята, а давайте пойдем собирать для каши: крупу, масло, молоко, угощение на стол! (звучит татарская мелодия)

Дети подходят к дому, стучат. Выходит, хозяйка.

Хозяйка – Исамесес, балалар!

Ведущая – Исамесес, апа! Ребята. Мы с хозяйкой поздоровались. «исамесес» –это «здравствуйте». Давайте попробуем повторить. «Исамесес!»

Давайте попросим для каши яйца, крупу, масло и похвалим хозяйку за щедрость (хозяйка выносит угощение)

Хозяйка – берите. Ребята дорогие! Чем богата, тем щедра! Ничего не жалко для Грачиной каши!

Ведущая – ребята, мы знаем о хозяйке пословицу татарского народа. Кто скажет? (Хорошая хозяйка – сокровище. А плохая – наказание!)

Ведущая – За угощение – спасибо! А мы пойдем дальше.

(идут к следующему дому. Там сидит дед)

— Исамесес. Бабай!

Дед – Исамесес. Балалар!

Дети – исамесес!

Дед – С чем пожаловали?

Дети – У нас сегодня праздник. Карга боткасы. По-русски – грачиная каша1

Дед – в таком случае. Давайте я вас угощу! (выносит угощение)

Дети – спасибо!

Ведущая – бабай, пойдем с нами на праздник! С вами будет веселее! Ребята, мы с вами собрались варить кашу. Где будем варить и в чем? (надо костер разжечь). Тогда возьмем дрова, котел, крупу и пойдем к реке (идут)

— давайте поставим кашу вариться! А пока каша варится. Давайте поиграем в игру «Тимирбай».

народная татарская игра «Тимирбай»

Дед – устал я, дети1

Ведущая – а ты отдохни, а дети тебе будут загадывать загадки татарские.

— осенью рождается, а весной умирает? (лед)

-пришел с неба. Ушел в землю? (дождь)

— воробышек без клюва пробивает лед? (капель)

Ведущая – Бабай. Какой ты молодец! Наши дети еще знают приметы весны. Давайте вспомним.

— Как прилетят грачи. Через месяц снег сойдет.

Если скворцы прилетели рано, это к теплым дням.

Ведущая – Ребята, вы знаете, много загадок и примет татарского народа. А татарские слова вы запомнили?

— Исамесес

— бабай

— апа

— Карга боткасы.

Ведущая – А знаете кто такой малай? Сейчас Матвей расскажет шуточное стихотворение татарского поэта Бари Рахмат про малая.

Коля – Николай.

К нам в татарскую деревню

Из колхоза «Урожай»

Часто ходит русский дядя

А по-нашему «агай»

Вместе с ним приходит мальчик

А по- нашему «малай»

Он два имени имеет.

Тут как хочешь, понимай.

У малая имя – коля

А другое – Николай

Хоть он сам не два малая,

А всего один малай!

Ведущая – А сейчас спляшем татарский танец «Зэлидэ»

исполняется татарский народный танец «Зэлидэ»

Ведущая – Татарский народ любит танцевать и петь. Сейчас мы исполним песню про весну.

Ведущая – мы очень любим весну. Давайте вспомним, как татарские дети зазывают солнышко.

«Сквозь оконце –солнышко!

Загляни к нам, солнышко!

Каши пшенной наварю,

Чудо-ложку подарю!

Пусть пшено в амбаре,

А ложка на базаре, да там ее мой тятенька

Купит обязательно!

Возьмем ту ложку в ручки!

Зима уйдет за тучки!

Кашу ложкой той хлебнешь!

Сразу лето к нам вернешь!»

Ведущая – ребята, вот и каша сварилась!

Первую порцию каши отдадим земле с пожеланием всем мира, спокойствия.

Вторую порцию – воде, чтобы вода сохранила живность на земле.

Третью – небу. Чтобы было много солнечных дней и вовремя шли дожди.

Четвертую – грачам с благодарностью за то, что принесли весну!

Пятую – гостям! Кто гостей не любит звать, тому радости не знать!

– говорит татарский народ.

(едят угощения)

Ведущая – вот подошел наш праздник к концу.

Шумный праздник отыгрался.

Всем раздав тепло и свет!

В сердце каждого остался

Чистый. Долгий светлый след!

Список использованной литературы:

  1. Александрова Э.И. «Система патриотического воспитания в ДОУ» изд. «Учитель», 2007г.
  2. Барабанова О.А. и др. Пространство детского сада: музыка, движение / Под ред. Т Лапкиной, А. Русакова, М. Ганькиной. – М.: ТЦ Сфера, СПб.: Образовательные проекты, 2016. – 128 с. (библиотека воспитателя) (4)
  3. Герасимова З. «Родной свой край люби и знай» «Дошкольное воспитание» 2001 №2
  4. Подшибякина С.Ю. «Хоровод круглый год» изд. «Учитель», 2007г.
Опубликовано: 09.07.2018

Цель:

  • Познакомить детей с национальным праздником наших предков, с его историей и значением в жизни народа.
  • Развивать интерес к быту и культуре татарского народа.

Воспитатель. В давние времена думали, что весну на своих крыльях приносят грачи. Поэтому после прилета грачей народ устраивал праздник «Карга боткасы». Они радовались прилету птиц и весне.

Залетает грач-ребенок.

Карга әйтә: кар-кар,
Туем җитте, бар-бар!
Ярма, күкәй алып бар,
Ипи-итең алып бар,
Карр, Карр, Карр.

Звучит татарская плясовая. В зал заходят дети, одетые в национальные татарские костюмы. Впереди идет мальчик с гармошкой. Дети останавливаются у первого дома.

1 ребенок  

Эй, хозяева!
Открывай ворота,
Если дашь нам пять яиц,
Твоя курочка снесет сто яиц!

 2 ребенок

Өйдәме, түтәй!
Җәтрәк бир күкәй.
Бирсәң безгә биш күкәй,
Тавыгың салыр йөз күкәй.

Из домика выходит хозяйка и дает детям яйца. Дети под музыку подходят к следующему домику.

3 ребенок

Май кирәк, ярма кирәк,
Карга туена бар да кирәк.
Тагын булса он чыгар,
Пешерербез без чумар.

4 ребенок

Эй, хозяева!
Дай нам масло, дай крупу,
Не жалей еще муку.

Из дома выходит хозяйка и дает детям муку. Дети под музыку подходят к третьему домику.

5 ребенок  

Шикәр кирәк, тоз кирәк,
Чыгар түтәй, тизрәк!
Синең кебек уңган түтәй
Бу дөньда бик сирәк!

6 ребенок 

Сахар нужен, соль нужна
Подавай, скорей, сюда!
Белый свет хоть обойди,
Хозяйки лучше не найти!

Выходит хозяйка выносит соль и сахар.

Ведущ.  Ребята, все это мы отдадим на кухню, и пока наша каша варится,
мы с вами повеселимся!

7 ребенок

Яз килә, яз килә!
Язны зурлыйк әле.
Гөрләвекләр челтәревенә
Кушылып җырлыйк әле!

Дети исполняют песню “Яз килгән”

Н.Яхина сүз., Луиза батыр-Болгари муз.

Залетает девочка-ласточка.

8 ребенок         

Ласточка, ласточка,
Милая ласточка.
Ты где была?
Что за весть принесла?

Ласточка. 

За морем бывала
Весну зазывала.
Несу, несу
Вам Весну-Красну!

Звучит красивая музыка. Входит весна.

Весна. 

Саумы, нәни дусларым
Сезне сагынып килдем мин.
Сезгә аяз көннәр дә,
Яңгыр да китердем мин.

Ведущ. 

Здравствуй Весна-красна!
Долго ждали мы тебя.
Надоела нам зима, морозы да метели!
Мы хотим чтоб к нам скорей птицы прилетели.

Весна

Снег да холод прогоню
Тепло с юга принесу,
Побегут кругом ручьи
Брызнут солнышка лучи!
Ярче вы, лучи, сияйте,
И земельку согревайте!
Зеленейте, стебельки,
Расцветайте все, цветки,
Из-за моря вереницей
Поскорей вернитесь птицы!       

Звучит танец — песня “Кайт, карлыгач”

После танца звучат птичьи голоса.

Весна

– Ребята, слышите, птицы прилетели
Песню громкую запели!

 Звучит песня “Яз җыры” Р. Валиева сүз. Луиза Батыр-Болгари муз.

Ведущ

. — Весна, наши умеют играть на муз. инструментах.  Послушай как они это делают.

Звучит оркестр. (танец татар-мишярей)

8 ребенок.  

Яз каршылап, җырлар җырладык
Ә хәзер, әйдәгез, уйнап алыйк!

Ведущ. 

Весна! Ты здесь всех повесели
В игры поиграй с детьми! 

1. Пронеси яйцо (Стр.гр) 
2. День-Ночь
3. Тюбетейка

Весна. 

Сойдут снега, пройдут дожди
И солнце всех теплом согреет.
И скоро расцветут цветы
И станет мир наш красивее.

Исполняется танец “Гөлләр”

Весна.  Ребята, а скажите мне, пожалуйста, каких перелетных птиц вы знает? (Выслушиваются ответы детей) А теперь я хочу послушать стихи про птиц на татарском языке.

9 ребенок.  

Җылы яклардан
Сыерчык килде.
Мин куйган яңа
Ояга керде.
Бик тә җентекләп
Тикшереп йөрде
Шундый сөенде,
Ошаткач өен!

10 ребенок 

Карга әйтә: кар-кар !
Мичтә бәлеш бар-бар!
Берсен генә алыр идем
Өйдә кунак бар-бар!

Песня “Становится весною” сл. и муз. Лазаревского.

Ведущ. Вот и наша каша готова! Давайте на радость споем песню “Манная каша” муз. исл. Л.Абелян.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сценарий сценки машина времени
  • Сценарий сценки щелкунчик
  • Сценарий танца молодых на свадьбе
  • Сценарий сценки малыш на юбилей
  • Сценарий сценки школа будущего

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии