Сценарий татарского обряда имянаречения

Cкачать: Сценарий внеклассное мнроприятия "Исемең матур , кемнәр куйган"

Исемең
матур , кемнәр куйган.

Сценарий
внеклассного мероприятия.

Инсценировка
татарского обряда «Имянаречение».

Цель: Дать краткую информацию о значении
имен, способствовать  пробуждению интереса подрастающего поколения к изучению
этимологии имен.

Способствовать развитию гармонически
развитой личности, любящего свою культуру и культуру других народов.

Способствовать воспитанию любви к обрядам
и традициям татарского народа.

Материалы и оборудование:  Колыбель,
кукла, детские вещи, игрушки, утюг, стол, стулья, самовар, чайник, чашки, национальные
кушанья, кувшин, таз, подушка, вышитые полотенца.

Литература :

Словарь татарских имен. Г.Ф. Саттаров.
Казань: татарское книжное издательство, 1981. Саттаров Г.Ф. Исемең матур,
кемнәр куйган? – Казан: Татарстан китап нәшр., 1989.

Участвуют учащиеся 5-11 классов.

1ученица. Здравствуйте уважаемые зрители! Мы- учащиеся
Нагаевской школы рады встрече с вами.  

2 ученица. Важную роль в жизни каждого народа, каждого человека играет
наследие предков. Без него человек — что дерево без корней. Сохранение традиций
прочными нитями связывает нас с прошлым, поколениями тех, кто жил до нас, а
передача – с будущим, поколениями тех, кто продолжит историю нашей великой
страны. И одной из таких традиций является обряд «Имянаречение», издревле
имевший важнейшее значение для людей.

1 ученица. Имя сопровождает человека на
протяжении всей жизни. Поэт Расул Гамзатов сказал: «Имя девочки должно быть
подобно сиянию звезды или нежности цветка. В имени мужчины должны звучать звон
сабель и мудрость книг”.

2 ученица.Татарский обряд
наречения имени  называется «Исем кушу». А праздник уже после обряда ”Бәби туе”
или  «Б
әбәй
мае”.

1 ученица.С давних времен к имянаречению
подходили с большой ответственностью. Старались дать ребенку такое, чтобы оно
было красивым, со значением, легко произносимое .

2
ученица.Имя можно давать, как ребенок родился, но желательно на
седьмой день. Есть поверье, ребенок без имени часто плачет, значит, ищет свое
имя. 
На родителей возлагается большая ответственность при выборе имени
своему ребенку. Выбирать надо  имя красивое, доброе, чтобы в будущем окружающие
воспринимали его исключительно позитивно. Наиболее красивые и лаконичные имена,
как правило, хорошо запоминаются, их приятно произносить. Они оказывают хорошее
воздействие на формирование характера носителя имени, а так же на желание
общаться с этим человеком.

1 ученица. Сейчас вы посмотрите сценку
«Имянаречение». Церемония наречения имени происходит также как и в старину.

Участвуют:
бабушка, Габделхак-отец семейства, мама, внучка, новорожденный ребенок, мулла.

 Краткое
содержание выступления.

Бабушка хлопочет у
стола, мама гладит утюгом детские вещи, ребенок в люльке, его убаюкивает
сестра. Она поет колыбельную песню.
Бишек җыры

Габдулла Тукай шигыре, Татар халык көе.

Әлли-бәлли итәр ул,
Мәдрәсәгә китәр ул;
Тырышып сабак укыгач,
Галим булып җитәр ул.

Йокла, йокла, йом күзең,
Йом, йом күзең, йолдызым;
Кичтән йокың кала да,
Елап үтә көндезең.

Әлли бәлли көйләрмен
Хикәятләр сөйләрмен
Бәхетле бул диярмен
Синең т

еләкне теләрмен

Приходит с работы
Габделхак. Он рассказывает о делах. Бабушка спрашивает у него:

-Сынок, Габделхак,
наверное, есть хочешь?

И обращаясь к снохе,
велит ей позаботиться о муже.

(В это время начинает
плакать ребенок.) Габделхак подходит к колыбели, наклоняясь обращается к
ребенку:

-Сынок, почему отца
встречаешь с плачем?

Бабушка :

-Ребенок плачет потому
что, у него нет имени.

-Да, -говорит Габделхак.-
Как же назовем сына?

— Я перелистала журналы и
в книгах искала, но  подходящее имя не подобрала,- говорит жена Габделхака.

— Дети мои, если вы не
против, я хочу предложить имя «Габдулла. Как вы на это смотрите? И значение имени
хорошее, и  известного поэта Тукая звали Габдулла,- говорит бабушка.

— Я не против- отвечает Габделхак-отец
ребенка.

-Я тоже согласна,-
говорит сноха.

-Сынок, ступай за
муллой.- говорит бабушка.

Габделхак уходит. Через
некоторое время он приходит с  муллой.

Мулла  спрашивает у
родителей: «Какое имя  желаете  дать ребенку?».  «Габдулла»- отвечают они.

Мама ребенка берет его с
колыбели и укладывает на подушку, которую перед этим положила на край стола.

Мулла, приступает к
обряду. Стоя у изголовья ребенка, он читает молитву. Он  трижды шепчет то в
правое, то в левое ушко ребёнка имя «Габдулла»

-Теперь у тебя есть имя,
Габдулла.

-Расти здоровым, порядочным,
честным- говорят родители и бабушка.

 

После обряда мама
укладывает ребенка в люльку, а гостей приглашают к столу, угощают чаем и
национальными кушаньями и дарят всем подарки.

(После выступления)

2 ученица

тот
ритуал -национальная традиция, семейный праздник
.
Соблюдение
его способствует упрочению семейных уз, несет счастье и радость родителям и
близким родственникам.

1 ученица

— Наши предки, желая новорожденному
мальчику, чтобы он был сильным, давали имя с добавлением слова «Батыр»- значит
«сильный»,  «Батырша», Батыржан, Илбатыр, Бикбатыр.

2 ученица

-Чтобы мальчик был крепким как сталь
давали имя с добавлением слова «Тимер»- значит «железо», «сталь», Тимерхан,
Минтимер, Биктимер.

1 ученик

-Желая ребенку долголетия, добавляли слова
«Гомер», значит «жизнь». Татарский писатель Гом
әр
Баширов прожил 98 лет.

«Бакый» означает «вечный». Татарский
художник Бакый Урманче также прожил долгую жизнь.

2 ученик

-Женское имя «Халидә»
означает- «бессмертный», «Альфия»- «долгожитель» . Богата здоровьем- Салим
ә,
Гайш
ә. Красивая- Сылу, Гузәл,
Айсылу, Н
әфисә.
Зифа.

1 учени

-Цветочными именами названы Резеда, Лилия,
Ландыш, Зайтун
ә, Ләлә,
Галия, Роза. Есть песни про разные имена.

2 ученик

-Татарские имена красивые по звучанию. А
умеем ли мы ценить их. Об этом вторая часть выступления.

Участвуют бабушка, внучка -Айсылу и её
подруги Миляуша и Гелчачак .

1 ученик

-Девочка 
Айсылу приводит своих подружек домой. Знакомит их со своей бабушкой. Девочки
представляются короткими именами переведенными на русский язык. Бабушка
поправляет их, объясняет то, что имя, которое дали тебе родители после рождения
нельзя коверкать и менять. Имя оберегает, и именем надо дорожить.

Миляуша величает себя «Мила», а бабушка её
не понимает . «Мыло что ли»- говорит она. «Нет, я Миляуша».  Гелчачак  говорит
,что она «Гуля». « Это как будто голубей созываешь: «Гули- гули:… Девочки не
портьте свои красивые имена.  Имя, которое дали тебе родители нужно беречь».
Девочки соглашаются с бабушкой и обещают не искажать свои имена. Звучит песня
«Миляуша» в исполнении Хайдара Бигичева.

1Ведущий. На
этом наше выступление подошло к концу. Спасибо за внимание.

(Перевод Юсуповой Р. К.)

БИШЕК   ТУЕ   ПРОГРАММАСЫ.

Сәхнәдә  авыл өйе күренеше. Сәке, сандык,чигелгән кашагалар, өй уртасында бишек тора.

.Зал караңгы.Талгын гына көй яңгырый.(бу көй Алсу-Фәридә дуэты башкаруында “Балама” җырының минусовкасы булырга мөмкин).Кушымта өлеше җырланганда ана бишек янына чыгып утыра.

Арттан алып баручы сөйли:

А.Б. ( Юля Янборисова)

 Бала туды бүген җиргә,

Фәрештәләр аңа юл ачты.

Күкләр иле садә җаннан булган

Бер баласын җиргә  озатты.

Гаиләгә шатлык булып, өмет  һәм куанычлар өстәп  дөньяга олы зат туды .  Дөньяга яңа кеше туды!Ул үзенә бәхет даулап тәүге авазын салды.Ана назлы күзләрен мөлдерәтеп сабыена елмайды..Сабый үзен дөньяга китергән  әнисенең күкрәгенә сыенды Ана сабыена  иң татлы,иркә сүзләр әйтеп яшәү көченә ия булган күкрәк сөтен бирде,ак биләүгә биләп,тал бишеккә салып җырын сузды.

Татар халкында борынгыдан килгән тал бишек.Элек-электән аны әтиләр үз куллары белән үреп,үзләренең йөрәк җылыларын биреп ясаганнар.Ә матур чыбылдыкларны әниләр әниләр теккән.Ул чыбылдык сабыйны явыз көчләрдән,күзләрдән,салыкыннардан саклаган.

Сездә ничек,бездә бишек талдан,

Җырдан үрелә.

Җырлы бишек,җылы бишек

Эленә өй түренә.

Әйе, чыннан да, нинди иркә,нинди моңлы,ягымлы,назлы, әйтеп бетерә алмаслык тылсымлы бу –бишек җыры!Шушы моң дөньясында тирбәлеп сабый ята.Күңеленең иң җылы,иң изге хисләрен биреп,бишек тирбәлүенә кушылып Ана талгын гына җыр көйли.Ана ул җырларына бөтен күңелен биреп,баласын назлап, иркәләп җырлый.

(Ана бишек җыры башкара) Эльмира Акбулатова

Җыр тәмамлангач өйгә яшь ананың каенанасы (Алсу Акжигитова) белән килендәше (Ильсияр)керә, алар белән кыз бала  да (Лилия  2 класс) керә.

Ильсияр: Исәнме, килендәшем. Исән-сау кайттыңмы?

Каенана (Алсу): Исәнме,килен. Кайда әле безнең батыр.Сөбхан алла, бик матур, та бала булган бу.Тәүфигы, михербаны белән үссен.Кая килен, әйдә, баланы коендырып алыйк әле, үз өендә чиста булып ятсын әле.Әйдә,кызым, җылы су белә комган китер, ләгән әзерләгез.Җылы чүпрәкләр дә булсын. Аллага тапшырдык, бисмилләһи рахман иррахим!

(Бала коендыралар. Бала коендырып бетергәч яшь ана нәни кызга:

Ана (Эльмира): Әйдәгез, кадерле кунаклар, бала йоклаган арада чәйләп алыйк әле.Ә син,кызым, бәбине карап тор яме.?Уянса чакырырсың.

( Почмак якка кереп китәләр)

Кыз бала бәбәи карап кала.

А,Б,  (Юлия)(арттан)  Кем дип исем кушарга,

Барысы да баш вата

Олы дөнья каршысында.

Исемсез бала ята.

Исем кирәк,исем кирәк,

Бирик без аңа исем.

Матурын сайлап куярбыз,

Исем кадерен белсен!

(Ильнар Васильев керә)

Ильнар:Сеңелем, энекешкә исем кушабыз бүген.Ләкин әлегә исем сайламадык,бик матур исем кирәк булыр инде безнең энекәшкә.

Әле мичкә күмәч тә тыкмадык,әлбә дә пешмәгән, тиз булыйк,хәзер кунаклар да килеп җитәр.

Лилия: Кычкырып сөйләшмә,энем,бәби уянды бит.

(Бишек янына килеп 1генә куплет бишек җыры җырлыйлар)

(Кунаклар керә, кунаклар арасындагы бер малаай  (Ринат Канеев) исәнләшә)

Ринат Канеев : Әссәләмәгәләйкүүүүүүм!

Почмак яктан ана чыга.

Эльмира: И-и-и , кунаклар килгән икән.

Ринат Канеев: Исәнмесез, саумысез,

Нигә кәҗә саумыйсыз,

Каршылагыз хөрмәт белән,

Күчтәнәч булыр тулы әрҗә.

(Анага күчтәнәч тапшыра)

Эльмира: Килдегезме, кунаклар,

 Түрдән узыгыз,әйдә,

Мичтә күмәч, җамаякта

Изелеп пешкән әлбә.

Динара 2 класс : Күчтәнәчне е е е е е е   җәлләмәдек,

Алып килдек мул итеп.

Бәбине күрсәтсеннәр дип,

Аналарына – чите е е е к.

Эльмира: Күз тимәскә шомырт куйдык,

Салдык олы имезлек.

Бүген мунча юындыргач,

Көчек күлмәк кидердек.

Балалар: Нинди күлмә ә ә ә к?

Эльмира:: Баланың беренче күлмәген көчек күлмәк дигәннәр элеккеләр.

Балалар: Әә-ә-ә-ә-ә!   Ә исеме ничек бәбинең?

Эльмира: Ә менә исемне бергәләп уйларбыз инде.Ягез әле,исемнәр уйлашыйк.Әллә иң элек  бармак уены уйныкмы?

(балалар түгәрәкләп басалар)

Ильнар: Бармак уены чыккан диләр.

                   Оталсам ярар иде.

                   Иң  матур затлы исемне

                   Мин таба алсам иде.

Уртага бер баланы чыгара, бала уйланып тора да:

Айрат! Шат күңелле,ачык дигән сүз!

Балалар: Кит әле, безнең бәби бит кыз!

Ильнар тагын саный: Бармак уены чыккан диләр,

                                        Оталсам ярар иде.

                                        Иң матур,затлы исемне

                                        Мин таба алсам иде.

Ринат: Мөхәммәтгариф! Укымышлы дигән сүз!

Ильнар: Авылыбыз да Гарифлар болай да күп.  

Бала: Ярар алайса.

2нче бала: Мин таптым, мин таптым.Айсылу булсын!

Бергәләшеп: Булсын, булсын, бик күркәм,

                      Туры килсен үзенә.

                      Бай күңелле кызчык булсын,

                      Үссен безнең кечкенә!

Эльмира: Аллага шөкер, исем дә уйлап таптык бит. Инде хәзер барыгыз да  табынга рәхим итегез.Мулла бабай да килеп җиткән.Озак көттермик.

(Барысы да кереп китәләр)

А.Б (Юлия).  Исем баланың киләчәк тормышында бик зур әһәмияткә ия.Балага мәгънәле исемнәр кушу турында  Илдус хәзрәтебез тәкъдимнәрен тыңлап китик.Рәхим итегез,хәзрәт.

10 мин. чыгыш. Хәзрәт балага исем кушу йоласы турында сөйли.

А.Б (Юлия).  . Үз милләте көен ишетеп үссә

Халык хәтерен саклар буыннар.

Тарихлардан килгән гореф-гадәт,

Туган  телен көйли бу җырлар.

   Сак-Сок бәете.

Лилия   Бишек җырлары – кеше күңеленең иң нечкә кыллары алар.Шуңа да аларны һәр кайсыбыз сабый чакның якты истәлеге итеп гомер буена күңел түрендә  саклый.Ул җырлар Туган ил, газиз ана, туган төшенчәләре белән бергә йөри.Татар халкының сөекле шагыйре Г.Тукай да бит : “ …иң элек бу тел белән әнкәм бишектә көйләгән”-дигән.

Ильнар.  Саклыйк буыннарга рухи хәзинәне,

Бишек җыры-күңел көзгесе.

Киләчәктә шәхес булыр өчен

Тәүге адым,яшәү өлгесе.

ДинараМилләтемнең җыелмас моң аһәңе

Бишек җырларыннан салына.

Милләт моңын көйлик без сабыйга

Ул бишектә яткан чагында.

А.Б (Юлия).  Бишек җырлары-безнең киләчәгебезгә нигез сала.Балаларны шул могҗизалы җырлардан мәхрүм итмәсәк иде!Җырларыбыз учагы сүнмәсен,алга таба дәвам итсен!

Кызлар  “Туган тел” җырын җырлап чыга, аңа балаларны җитәкләп  Ана кушыла.Барлык катнашучылар сәхнәгә чыга һәм зал белән берлектә “Туган тел” җыры башкарыла.

      Т   Ә    М    А    М.

Обряд имянаречения связан непосредственно с повитухой. Как известно, раньше в деревнях рожали при помощи повитух, которые были самыми почитаемыми женщинами и славились своими целительскими способностями. Они помогали рожать, помогали выхаживать новорожденного и купать его в бане в течение пяти дней. В литературном языке повитуху принято называть «кендек әбисе» / «повивальная бабка». Повивальная бабка давала новорожденному «временное имя», которое в татарском языке называется «кендек аты» / «пуповинное имя». «Бала туа, исемсез тормасын дип, кендек аты кушалар. Мулла китерәләр дә йакшы ат кушалар. Мулла кушкан исем белән гомер итәләр. Бусы кендек исеме, ә бала йакшыргач, азанчы китереп исем бирә. Ике исем бирәләр» / «Ребенок рождается, и чтобы он не был без имени, его нарекают «пуповинным именем» (д. Аю Мензелинского района, информант: Ганиев Ильдар, 1925 г.р.).

Считалось, что ребенка опасно оставлять без имени, иначе: «җен исем куша» / «черт именем наречет». К примеру, в нукратском говоре зафиксирован случай подмены ребенка якобы мифическим существом.

В настоящее время обряд имянаречения состоит из следующих этапов:

  1. Приглашение муллы. Только мулла имеет право нарекать именем, с которым младенец предстанет перед Аллахом в Судный день. Также процедуру могут проводить отец, дед, брат новорожденного, если они имеют религиозное образование;
  2. Процесс имянаречения. Оптимальным считается наречение именем на седьмой день, однако данное условие не является обязательным. Процедура допускается и в случае, когда ребенок спит. Сам ритуал совершается в следующей последовательности:
  • ребенка поворачивают в сторону кыйбла (голову ребенка кладут на подушку, ноги протягивают в сторону кыйбла и ставят перед муллой);
  • чтение азана;
  • озвучивание имени вслух (мулла наклоняется над правым ухом ребёнка и троекратно произносит негромко его имя).

Завершающим этапом имянаречения считается «бәби туе», то есть праздничное застолье. В нем могут принимать участие родители, дедушки и бабушки, члены семьи, повитуха (кендек әби). Сначала звали родственников-мужчин, через несколько дней созывались женщины. Именно этот этап обряда наиболее ярко, подробно описан в этнографических источниках. Вообще, совместная трапеза является центральным эпизодом и двух других свадеб в жизни человека (бракосочетание и похороны). Возможно, это связано с тем, что совместное принятие пищи, помимо утилитарной, имеет целый ряд иных функций: оно скрепляет социальные связи, представляя собой «магический консолидирующий акт», «в высшей степени актуальную», «богоугодную» форму социальной связи».

День имянаречения считался большим семейным праздником. Родители ребенка приглашали муллу, а также родственников и знакомых. Иногда приезжали гости и из соседних деревень. Все приглашенные приносили для новорожденного подарки: продукты и одежду. Одаривание начиналось с момента подачи на стол меда с маслом. Подарков набиралось большое множество, особенно у богатых татар, которые отмечали день наречение имени ребенка весьма торжественно и пышно.

Д.М. Исхаков обряд имянаречения описывает следующим образом: «Исем кушу», «ат кушу» / обряд наречения имени проводился с приглашением муллы и почтенных старцев-родственников, соседей. Сама церемония заключалась в том, что младенца на подушке подносили к мулле, и он, читая выдержки из Корана, несколько раз произносил имя новорожденного, и тут же делал запись в книге регистрации новорожденных. Церемонию наречения завершало «аш» / «угощение». Это было единственное застолье, куда приглашались мужчины, да и то в основном пожилые. Более многолюдным был званый обед для женщин. Женщины всегда приходили с подарком для новорожденного».

Обряд имянаречения сопровождался не только застольем и дарением подарков, но и пожеланиями новорожденному, которые составляют богатый фольклорный материал. В благопожеланиях отражены умозаключения и миропредставления татарского народа о чести, благородстве, о святом долге перед родителями и наставления о мирской жизни:

Ата-анаңа игелекле бул.

Олыны олы ит,

Кечегә киңәш ит!

То есть:

К отцу-матери добрым будь!

Старших почитай!

Младшим советом помогай!

В некоторых благопожеланиях запечатлены отголоски архаичных верований: к примеру, вера в оберег или на сакральность ритуальных предметов. Даже их перечисление считалось самодостаточным, то есть «обеспечивало» некую безопасность для младенца.

Кортбаш, акбаш!

Исемеңә – баш.

Үзеңә –яшь!

То есть:

Раковинки, камни белые!

Имени твоему – начало.

Тебе самому – многие лета!

Нередко встречается у татар этап перемены имени. По религии, у татар менять имя не запрещается. Прежде всего это делается, когда ребенок часто болеет, считается, что «имя не подошло». Либо у ребенка имеется родинка или же родинку обнаруживали по прошествии значительного времени с момента рождения ребенка, то ему давали новое имя, в состав которого входило слово минле (минне).

У татар принято нарекать именем даже мертворожденного ребенка. Считается, что ребенок, погребенный без имени, сразу превращается в злое мифическое существо – «Атсыз» / «Безымянный».

В настоящее время наблюдается возвращение к историческим корням, к религии, данная церемония проводится по всем правилам с приглашением муллы и гостей или семья с новорожденным сами идут в мечеть. В то же время встречается отклики советской идеологии, довольно основательно пропагандировавшей вред религии. Они находят отражение и поныне: живущие вдали от родных молодые родители часто не проводят ни «исем кушу», ни «бәби туе». Проведение «исем кушу» они считают не нужным, ведь ребенок уже зарегистрирован в ЗАГСе, имя наречено. А проведение бәби туе, как любого праздничного застолья, сопряжено с большими хлопотами, которые не всегда под силу молодой маме.

Тема :НАЦИОНАЛЬНЫЙ ОБРЯД «ИСЕМ кушу»( «Наречение именем»)

Цель:

Продолжить ознакомление детей с культурой, традициями и обычаями татарского народа;

Расширить знания по орнаменту, их значении и употреблении. Развивать интерес к изучению истории народа, прививать уважение к прошлому и настоящему;

Воспитывать уважительное и бережное отношение к членам своей семьи, семейным и нравственным ценностям, желание познавать культуру татарского народа с помощью игр, стихов и песен.

Накапливать и обогащать двигательный опыт детей;

Создавать условия для проявления активности, самостоятельности и творчества детей в разных видах игр.

Воспитывать интерес к языку и осознанное отношение детей к языковым явлениям.

Ход мероприятия

Звучит аудиозапись. Входят под музыку дети (2 класс)

Ведущая: Здравствуйте ,дети!

Дети: Здравствуйте!

В: Как я рада сегодня вас приветствовать, проходите, присаживайтесь

(В): В старину рождался на свет человечек, брал его отец на руки, заворачивал в свою рубаху и выносил во двор, нужно было малыша показать небу, солнцу, месяцу, представить матушке земле, нужно и в воду младенца окунуть. Родился на свет новый человек – нужно было назвать ребенка – имя было тайное, его чужим нельзя было говорить – это имя называлось пеленочное имя (юргак исеме)

(В): Ребята, у кого-нибудь есть тайное имя?

Ответы детей.- Да есть

(В): Сейчас мы поиграем в игру «клубочек  имен» и узнаем, как вас зовут. У меня клубочек в руке, передавая его друг другу, будем называть свое имя.

ИГРА «КЛУБОЧЕК  ИМЕН».(Музыка)

Меня зовут…(Амина, Амелия, Рузалия, Ильдар, Самат, Тимур)

(В): Вот мы и представились!

): Кто ответит, почему родители вас так назвали?

Ильдар: Ильдар – хозяин своей страны,

Самат :-Мою маму зовут Айгюль – а это имя переводится как лунный цветок, а Самат : Одни ученые считают его арабским «Самат» (صمت) – «молчание», «молчаливый». Другие ученые считают, что имя Самат –переводится как «вождь», «верховный правитель»

Амина :Арабское имя Амина происходит от имени матери Пророка Мухаммада и переводится как «верная», «надежная», «честная»

Тимур:-Тимур-это имя означает стойкого, прочного человека

Рузалия: –Рузалия переводится как «светлая», «лучистая», то есть «день»

Амелия: -Амелия– переводится «трудолюбивая»

(В): Вот вы ответили, почему родители вас так назвали.

(В): Раньше у татар существовал обычай наречения имени – (Исем биру) бəйрəме. И до сих пор продолжается этот обычай. Вот мы сегодня узнаем о нем и проведем его. Я попросила узнать у ваших мам, бабушек, какие были обычаи, приметы, поверья, связанные с рождением ребенка.

Дети:

1 ребенок— А мы знаем, у татар есть такие обычаи – как люльку пустой не качали, волосы до года не стригли.

2 ребенок — Спящим никому не показывали, до 40 дней одного не оставлять в доме.

3 ребенок — А вот еще примета такая была раньше: люди верили, что ребенка без имени могли украсть или поменять злые духи.

Слышится, плачь ребенка. (запись)

Амелия-Ура ,сойенче у меня родился братик, минем энекэшем туды.

(В)Давайте мы выбирем имя братику Амелии. Игра называется «Тубэтэй»,тут ,в тюбетейке на бумаге имена написаны, а вы будете выбирать имя.

Игра «Тубэтэй» дети достают жребий и читают имя.(Музыка)

В.У большинства детей имя «Камил» Вот и придумали и мы имя братику Амелии .

Заходят ПАПА и МАМА,бежит Амелия к родителям и говорит.

Амелия: Әти,Камил дип кушыйк энемэ

Әти: Кем дип исем кушарлар, дип,

Барысы да баш вата.

Олы дөнья каршысында

Исемсез бала ята.

Әни: Көлемсерәп ята бишегендә,

Күзе белән генә сөйләшә.

Тавышлары оҗмах кошыныкы кебек,

Еласа да шатлык өләшә.

-Кунаклар килер вакыт та җитә.Эййй, на кунаклар да килэ.

1 нче апа: Исәнмесез! Улыгыз туу шатлыгын уртаклашабыз!

2 нче апа: Пар канатлы, сәламәт булып үссен.

3 нче абый: Әти-әни үстерсеннәр аны,

Бик яратып, кадерләп һәм сөеп.

Əни: Иң беренче туе бу баланың,

Бәби туе бүген үтәчәк.

Мулла дога укып колагына

Серле итеп исем әйтәчәк.

Əти: Бәби туе – бик җаваплы йола,

Яңа кеше үзенә исем ала.

Исеменә туры килсен җисме,

Бик бәхетле булсын бу бала.

Əни: Амин! Амин! Шулай булсын! Әлегә бәбиебез йоклый, Ильяс хәзрәт белән сөйләшенгән, хәзер килеп җитәр.

Əти: Син, әнисе, ашны өлгерт, ә кунаклар бераз күңел ачып алсыннар. Әйдә, әнисе.

Балалар, килегез, энекәшегез белән танышыгыз.

Бәбинең тәпиен күрсәтәләр.

1 нче бала: И, бигрәк бәләкәй тәпиләре. Алар зур булып үсәрләр микән?

2 нче бала: Безнең дә аякларыбыз шулай нәни генә булды микән?

3 нче бала: Мин бәләкәй чакта әнием миңа менә бу җырны җырлый иде:

Әлли-бәлли бәбкәсе,

Кая киткән әнкәсе?

Каенлыкка җиләккә,

Амелияга бүләккә.

1 нче бала: Мин дә бәбине котлап, бер шигырь сөйлим:

Әлли-бәлли итә бу,

Йокыларга китә бу,

Йоклап торгач, зур үсеп,

Укуларга китә бу.

2 нче бала: Ә мин бу шигырьнең икенче төрлесен беләм:

Әлли-бәлли итә ул,

Йоклап кына китә ул,

Үсеп буйга җиткәчтен,

Армиягә китә ул.

Əни: Оланнар, бик зурладыгыз энекәшегезне, рәхмәт. Таза-исән, бәхетле-тәүфыйклы булып үсегез.

Əти: Рәхмәт, балалар! Энекәшегезне яратыгыз, ярыймы. Ул да сезне абыйларым, апаларым дип кенә торыр.

ƏНИ: Бу баланы ким-хур итмәгез, аны яратыгыз. Хәзер, рәхим итеп, дәү әниләр, дәү әтиләр, кунаклар, бәби белән танышыгыз инде.

1-нче апа: Якты дөньяларга килгән сабыйларның

Иң-иң бәхетлесе булырсың.

2 нче апа :Туган җирдә, туган төягеңдә

Пар канатың мәңге талмасын.

Бәби янына килеп, бүләкләр салалар. Башка кунаклар да, теләкләр әйтеп, бүләкләр бирәләр

Әти: Сөбханалла! Нәсел җебем булып,

Улым туды.

Рәхмәт инде сиңа, әнкәсе.

Үзем исән чакта

Ятим-ялгыз,

Ач-ялангач итмәм мин сезне.

Аделя:-А я тоже хочу маме говорю спасибо и спою песню.(Аделя поет)

Әни: Рэхмэт.

Күз карасы кебек үстерербез

Нарасыйны, газиз улыбызны.

Әти: Өсте бөтен, тамагы тук булыр,

Ышан миңа, ышан, әнкәсе.

Əти: Сөбханалла, Ильяс хәзрәт кереп килә бит, каршылыйк әле.

Ильяс хэзрэт;-Исэнмесез,кем дип исем кушабыз?(Сойли)

Əти –Камилжан

Мулла рассказывает (что обознает рассказывает)

Əти: Синең матур исемең “Камилҗан” дип,

Хәзер шәҗәрәгә языла.

Энеләрең, сеңелләрең тусын,

Дәвам итеп нәсел агачын.

Шәҗәрәгә баланың исемен яза.

Кунакларга булэк таратыла.

Барысы да: Амин! Амин! Шулай булсын! Илләр имин-тыныч булсын! Амин!

Дога укыла.

Әни: -Эйдэгез, кунаклар, табынга рэхим итегез.Дорогие гости ,добро пожаловать на праздничный стол.(приглашаются на чаепитие)

ФОТО: Pixabay

Обряд имянаречения у мусульман: как он работает

Если у православных принято нарекать ребенку по имени святого, в день поминовения которого он родился, то у мусульман на этот счет — своя традиция.

Срок

В суннах Корана содержится разная информация о сроках имянаречения. Так, где-то рекомендуется делать это непосредственно в день рождения — ведь чем раньше мусульманин обретет имя, тем раньше он будет защищен и от козней Иблиса. В других же текстах есть указание на седьмой день от рождения ребенка. Богословы сходятся во мнении, что желательно придумать имя и провести обряд в первую неделю жизни малыша. Но при этом советуют не затягивать, если на то нет объективных препятствий.

Место

В Коране нет рекомендации относительно места, где проводится обряд, как и никаких запретов. Обычно мусульмане осуществляют имянаречение дома за праздничным столом, куда зовут родных и близких. Но и праздничная обстановка совсем не обязательна, если семья, например, испытывает нужду и не может себе позволить торжество. Традиция проводить имянаречение дома связана с другим обрядом — жертвоприношением в честь новорожденного, которое делают как раз на седьмой день. Правда, оба обычая являются в мусульманстве не обязательными, а желательными.

Имя

Обычно имя малышу родители выбирают совместно, но, если они не могут прийти к общему мнению, последнее слово остается за мужчиной. Впрочем, тот может в знак любви разрешить выбрать имя жене. Иногда, в знак уважения, молодые доверяют выбор имени отцу мужа. Что касается самого имени, то самым популярным в исламе считается имя пророка — Мухаммад. Большой популярностью пользуются имена пророков и посланников Всевышнего: Адам, Муса, Иса, Юсуф, Идрис, Исхак, Исмаиль и т.д. Кроме того, популярны имена с приставкой Абд, что означает «раб», например, Абдуллах (раб Аллаха) или Абдурахман (раб Милостивого).

Обряд

Сам обряд заключается в том, что человек, дающий имя ребенку — это может быть его отец, дед или приглашенный священнослужитель — становится с завернутым в белую пеленку ребенком лицом к Мекке и читает определенный набор молитв. Делать это надо аккуратно — так, чтобы услышал ребенок, но при этом не испугался голоса. В завершение мужчина трижды произносит имя ребенка в форме: «Ты стала Аминой, дочерью Абдурахмана».

На этом сам обряд считается завершенным, и ребенка возвращают в колыбель. После чего гости читают молитву и приступают к пышной праздничной трапезе.

Имянаречение-обычаи татарского народа

Обряды и правила, касающиеся рождения ребенка и имянаречение.

Целый ряд обязательных к выполнению обрядов сопровождает рождение ребенка. Ранее родами занимались повивальные бабки. Их звали бала эбисе. Занятие повитух называлось эбилек. Повитуха должна была отрезать и завязывать пуповину, обмыть младенца, завернуть его в нательную рубаху его отца. Потом совершался ритуал, именуемый «авызландыру», то есть, «дать отведать». В тончайшую ткань заворачивался комок разжеванного с маслом и с медом хлеба, делалось подобие соски и давалось пососать младенцу. Иногда даже просто обмазывали ротик ребенка маслом и медом, либо медовым раствором. Это называлось «зэмзэм су». 

На следующий день делали обряд «бябяй мунчасы», то есть, «детской бани». Топилась баня, потом повитуха помогала роженице помыться и покупать ее младенца. По прошествии нескольких дней устраивался обряд исем кушу, то есть, имянаречение. На него звали муллу и гостей — мужчин являющихся родственниками и знакомыми семейства, накрывался стол с разными угощениями.

Мулла должен был читать молитву, после чего к нему подносился ребенок. Он обращался к великому Аллаху, призывая его принять этого новорожденного под покровительство.

Далее он нашептывал на ухо малышу его имя, но в арабском звучании. Имена детям подбирались, как правило, муллами, имевшими специальные календари имен. Считалось, что от этого будет зависеть дальнейшая жизнь ребенка.

Первые сорок дней жизни новорожденного особенно опасны. Его нельзя оставлять одного, чтобы не навлечь беду. Если же приходиться оставлять ребенка одного, под подушку кладут нож или ножницы.

Оренбургский пуховый платок

Для получения пуха в селе выращивали пуховых коз или покупали его в Соль-Илецком районе Оренбургской области, где он был лучшим. Или ездили на рынок Оренбурга. Сейчас хороший пух привозят из Волгограда. Сорт наиболее ценного пуха для платка назывался персюк. Обычно руно покупают грязное, потом его стирают. Пух считается хорошим, если после стирки он будет блестящим.

Подготовка пуха

  1. Переберите пух, уберите всевозможный мусор, такой, как жёсткие волосы, опилки и т.д.
    2. Теперь расщипайте пух перед тем, как начать стирать его.
    3. Промойте пух в тёплой воде с шампунем, прополощите два раза, высушите.
    4. Снова расщипайте пух, прочешите его вручную специальной гребёнкой.
    5. Перемешайте (чтобы цвет пуха получился равномерным), ещё два раза расчешите.

Прядение на веретене

Теперь приступайте к изготовлению пряжи. Начните прясть тонкую ниточку на тоненький платок (который ещё называют палантин), на обычный платок прядите нить потолще. Ориентируйтесь на то, что на один платок уйдёт от 300 до 500 граммов пуха.

Латунная деталь для веретена

Существует два вида изготовления пряжи. Первый – это когда отдельно очень тонко прядется пух и потом соединяется с очень тонкой шелковой нитью. Второй – пух напрядывается на шелковую нить. В первом случае платок получается более ноский, прочный. Во втором – платок внешне выглядит более эффектно.

Подготовка мотка

Следующий этап – сматывание с веретена на клубок или на мотовило. Образовавшийся моток снимают и его можно постирать. Пряжа готова.

Вязание

Существует множество способов вязания платков. Узоры берут из головы. Вот названия некоторых из них: кружочки, кошачьи лапки, решетка, дождик, зубчики, сплошной, оконца, огуречки, снежинки, косынка.

Размер «паутинки» выбирается по желанию, он зависит от толщины пряжи и спиц. Цвет зависит от цвета пуха, он может быть белый или серый.

Спицы для вязания

Когда «паутинка» готова, ее опять стирают, отбеливают  «Белизной». Затем мокрый платок растягивают на специальных деревянных пяльцах.  Последний этап – это когда специальными щетками энергичными жестами нужно пройти по натянутому платку с обеих сторон.

Платок высыхал, его снимали, аккуратно встряхивали и убирали. Если нить была заготовлена тонкая, связана тонко на тонких спицах, то готовая «паутинка» проходит через обручальное кольцо. Это общеизвестный способ проверить подлинность изделия.

Предложите, как улучшить StudyLib

(Для жалоб на нарушения авторских прав, используйте

другую форму
)

Ваш е-мэйл

Заполните, если хотите получить ответ

Оцените наш проект

1

2

3

4

5

Школьная конференция- фестиваль творчества обучающихся

«EXCELSIOR – 2017»

Секция: «Народная культура (фольклористика и этнография)»

«Что в имени тебе моём…»

Сведения об авторе (авторах):

Данилова Анастасия, 10 «а» класс, МБОУ «СОШ п.Опытный»

Арсентьева Екатерина, 9»а» класс, МБОУ «СОШ п.Опытный»

Научный руководитель: Данилова Светлана Геннадьевна

МБОУ «СОШ п.Опытный» Цивильского района ЧР

Введение.

Актуальность избранной темы.

Еще древние греки заметили, что имя человека влияет на его характер и судьбу. В выборе имени находят отражение их желания и ожидания. С каждым именем в сознании людей ассоциируются определенные черты характера. Можно сказать, что у каждого распространенного имени есть собственный психологический образ, портрет. Этот портрет закрепляется в опыте общения, в устном народном творчестве и в художественной литературе.

Мы исходим из того, что каждый человек должен знать историю имени, с которым связана его жизнь. Вот почему мы решили исследовать имянаречение у чуваш и сравнить его с татарским.

Цель — привлечь внимание к истории чувашского и татарского имянаречения.

Задачи : 1. Изучить обряды имянаречения у чуваш и татар;

2. Выявить, как образовались чувашские и татарские имена;

3. Определить основные мотивы выбора имён;

4. Выявить количество чувашских и татарских имен среди учащихся и учителей «СОШ п.Опытный»

Объект исследования: чувашские и татарские имена и их истории.

Методы исследования:

1.Сбор информации

2.Работа с литературой

3.Анализ собранных материалов

Что такое имя? Имя — это название, наименование, особенное слово. Имена – привычные на слух слова, а за ними открывается целый мир и неповторимая судьба человека. Имена должны быть у всех людей . Имя каждый из нас получает с рождения и проносит его через всю жизнь…

Приметы и традиции имянаречения

Об именах сложено немало примет. В основном, это полузабытые языческие традиции, которые с приходом христианства смешались с новыми понятиями, которые диктовались церковью. Так, не принято рассказывать кому-либо о том, как вы будете нарекать ребенка. Не делают этого до крещения, то есть, пока младенец не получит от Господа ангела-хранителя, который защитит его. До крещения дети склонны к сглазам, на них очень легко навести порчу. Нельзя «давать имя на имя», то есть, называть ребенка именем, которое уже носит кто-то из членов его семьи. В народе верят по сей день, что в результате один из тезок проживет меньше, чем ему суждено. Дело в том, что им придется делить одного ангела-хранителя, а также удачу и счастье. Нежелательно называть детей в честь умерших родственников. Младенец может повторить их судьбу. Особенно плохой эта примета становится, если родственник прожил недолго, был несчастлив или принес немало зла людям. Особенно наши предки боялись утопленников.

В древности у чуваш часто встречались имена в честь животных и птиц. Например, женские имена Чěкеç (Ласточка), Чакак (Сорока). Данные имена давались детям в том случае, если в семье очень часто умирали от болезней дети. Для того, чтобы обмануть смерть, новорождённым детям давали имена животных и птиц.

У каждого народа свой обряд имянаречения. Мы решили обследовать и сравнить обряды чувашей и татар.

Как давали имена своим детям чуваши.

После рождения ребёнка и до совершения обряда имянаречения его обыкновенно звали Ятсӑр («Безымянный», «Безымянная»). Период этот, как правило, длился от одного дня до двух недель, причём сам обряд считалось предпочтительным проводить через семь дней. Оставление ребёнка без имени на более долгий срок считалось нежелательным: согласно поверью, послеродовая чистота больше не защищала его от злых духов и колдунов. Кроме того, родители опасались того, что безымянного ребёнка рано или поздно разыщет шайтан (Шуйттан) и назовёт его так, как ему самому заблагорассудится.

Ко дню совершения обряда готовились заранее. В доме новорождённого и близких родственников готовились сырок (творог), хлеб и каша, суп и чувашское традиционное пиво сӑра. После созывали самых близких родственников: дедушек и бабушек ребёнка по отцовской (асатте-асанне) и материнской линии (кукаҫи-кукамай) , его родных дядь и тёть.

Первая часть обряда совершалась внутри дома. Приглашённые родственники и гости брали в руки кусочки хлеба и сыра и, встав лицом к приоткрытой двери, обращались с молитвой к Богу (Турӑ). Подчёркивая, что ребёнок является творением Бога, и что только он один может подарить ребёнку здоровье и долголетие, они обращались к нему, прося дать новой душе здоровья и счастья. После этого каждый из присутствующих отщипывал понемногу от своих кусочков хлеба и сыра и бросал в четыре угла дома: сначала в почётный угол, затем в угол печи, в передний угол около печи и в угол двери. Таким образом они символически желали новорождённому увидеть весь свет.

Вторая часть обряда проходила во дворе. Выйдя во двор, родители и родственники новорождённого приносили в жертву Турӑ кашу и пиво, просили защитить ребёнка и в том месте, где он будет расти, и там, куда он отправится уже выросши; желали ему жить «до тех пор, пока он не обует лапти задом наперёд» (т. е., до глубокой старости).

Имя ребёнку давал шурсухал (аксакал, самый уважаемый старик в роду). Он мог либо предложить имя сам, либо спросить мнение родителей или других родственников из числа мужчин. Когда те говорили заранее приготовленное имя, он отвечал: «Ҫапла пултӑр» («Да будет так») — и с тех пор имя закреплялось за новорождённым. После этого гости снова собирались в доме, где мать приглашала новорождённого к столу, называя того по имени. Перед уходом родственники снова желали новорождённому ни в чём не испытывать нужду, быть для своих родителей большим подспорьем, а также, вставая из-за стола, одаривали его и роженицу деньгами и необходимыми вещами (одёжкой, пелёнками и т. д.).

Обряд у татар.

Обряд имянаречения у татар совершается на седьмой день после его рождения. Если к этому времени родители еще не определились с именем, которое должен носить их наследник, обряд можно перенести на десятый день. В крайних случаях допускается наречение именем на сороковой день после рождения ребенка. Татары верят, что безымянные дети склонны к заболеваниям и сглазам.

Обряд имянаречения проводит мулла. После него ребенок считается частью общества. Он получает покровительство высших сил, которые дарят человеку истинную суть. На обряде обязательно присутствуют почтенные старцы, а также родственники ребенка. Каждый гость должен трижды плюнуть через левое плечо, чтобы отвести сглаз. Под подушкой девочки должен лежать нож, а мальчика — ножницы. Это — обереги от сглаза. Первенцу должна дать имя мать отца новорожденного. Остальных детей нарекают уже родители.

Имянаречение — большой праздник. В честь него накрывается стол с угощениями для гостей. Гости обязательно дарят подарки для ребенка. Обычно это одежда, пеленки или деньги, иногда детские вещи вроде колясок. По татарским приметам, после ухода гостей ребенок всегда плачет и капризничает. Дело в сглазе, и избавиться от него можно с помощью купания, обмывания дверной ручки и молитв бабушки — матери отца.

Образование имён в чувашском языке.

АЙ-, аффикс сложносоставных имён. В женских именах означает «красивая», «красавица», в мужских — «счастье», «счастливый час». Происходит от общетюркского (из татарского) ай (месяц, луна). Примеры — Айпи, Айпӑлат

-ВАН, аффикс-компонент, образующий мужские имена. Согласно И. А. Андрееву, он восходит к персидскому апеллятиву ван (князь). Примеры: Эливан, Ухливан, Ситяхван.

-КАЙ/-КЕЙ, аффикс-компонент, образующий имена мужчин. Примеры: Элекей, Яркай, Шемеккей.

-МАН/-МЕН, аффикс-компонент неизвестного происхождения, образующий мужские имена. Примеры: Илемен, Патман, Тӑхтаман (это имя носит муж Нарспи в одноимённом произведении К. В. Иванова).

-НАР/-НЫР, аффикс-компонент, образующий мужские имена. В северных районах Чувашии много названий населённых пунктов с -нар/-нер, которые являются одновременно личными именами. Примеры: Васнар, Сетнер.

-НА/-НЕ, аффикс-компонент, образующий женские имена. Примеры: Элине, Шехрине, Тайруна.

-ПИК/-ПИКЕ, -ПИККА/-ПИККЕ. Тюркское бике («госпожа») от бег («правитель, господин, бек»). Подобные образования в именах встречаются также в марийском , удмуртском языках. Примеры: Элпикке, Хампике, Силпик.

-СЕВЕР/СӖВЕР. Компонент сложносоставных женских имён. От перс. зивар («украшение, убранство, убор, наряд»). Может быть как первым, так и вторым компонентом. Примеры: Северпи, Северук, Илсӗвер.

-ТАР/-ТЕР, аффикс-компонент неизвестного происхождения, образующий мужские имена. Примеры: Пайтар, Симентер, Хунтер.

-ТЕЙ. Аффикс-компонент, образующий множество мужских имён. Происходит от чуваш. тете («дядя, старший брат, почётное название старших мужчин»). Примеры: Авантей, Савантей, Тиментей, Тумантей.

В настоящее время большинство чувашей использует неадаптированные русские имена. Старые адаптированные варианты применяются в основном в быту, а также в сельской местности; их же берут в качестве псевдонимов писатели и другие деятели культуры (Юхма Мишши, Праски Витти и др.), имена и фамилии склоняются по падежам.

• Агафья — Уканеш, Укьяна, Укахви,Акахфи, Аганя,Агаши,

• Аксинья — Укҫи(не), Укҫинка, Укҫук,Акщиня

• Акулина — Кулине

• Александр — Сантӑр, Сашук

• Алексей — (А)лекҫей, Алюкка, Люхха, Элекҫей, Элешке,Алюшка

• Андрей — Энтри, Унтри

• Анисья — Унеҫ, Униҫ,Анищща

• Антип — Энтип

• Анастасия — Наҫтаҫҫи, Наҫтуҫ,Нащтук

• Аркадий — Аркаш, Уркати

• Афанасий — Ухинкке,Ахванещ

• Василий — Ваҫлей, Васлюк, Ваҫҫа, Ваҫҫуркка, Ваҫутка, Маҫҫи, Юман[4]

• Владимир — Улатимӗр, Тимӗрк(к)е,Валюта

• Гаврила — Кӗверле, Каверле

• Дарья — Тарье,Тарья

• Дмитрий — Мӗтри(к), Мӑттьӑк, Мӑття

• Евдоким — Алтакким

• Егор — Якур, Еккер, Юрги, Георги

• Ефим — Ехим

• Иван — Йӑван(тей), Иван, Ваньтюк, Ванюркка

• Игнат — Йӑканат

• Илья — Илле, Илли, Илюк, Илюх(х)а, Иля, Илявар, Илюш

• Ирина — Урине, Эрине, Эрну

• Константин — Кӗҫтен(ттин), Куҫтук

• Кристина — Кӗреҫтук, Хресчук

• Ксения- Кесени

• Кузьма — Куçма и другие.

Татарские имена.

Известно, что татары в древние и средние века поклонялись Духу Неба Тэнри, Солнцу, Воде, Земле, считая их священными. Поэтому в те времена татары давали такие имена как Тәңребиргән, Тәңребирде, Таңсу, Таңсылу, Таңчулпан, Аяз и т.п. С древних времен у татар Солнце считалось объектом поклонения, поэтому были распространены такие имена: Кояшбирде, Көнбирде, Көнтимер, Көнтуган, Көнтумыш и др. Луна рассматривалась олицетворением красоты, изящества. Эта основа участвовала в образовании как женских, так и мужских личных имен: Айтуган, Айсылу, Айбирде, Айбүләк, Айтулы и др.

У всех татарских, тюркских и монгольских народов широко был распространен культ волка, который отражался и в системе личных имен: Бүре, Бүребай, Бүрекәй и др.

Широко были распрастронены имена Айю, Лачин, Баркут, Буга, Домбай, Канат др. Звериные имена у татар не были случайностью, они считали, что носители подобных имен будут иметь качества этих животных. Часто ребенка нарекали в честь тотемного животного племени или рода.

Отдельную группу составляли личные имена, образованные с положительной семантикой: Сылу, Минсылу, Ирке, Чечек, Тукай, Алмас и т.д. Существовали имена — пожелания: Кызтумас, Улбулсын, Улбала, Котлыбирде и др.

У татар в древние и средние века на первом месте были воинственные имена. Это послужило причиной появления таких имен, как Кылыч, Санжар, Токмак, Кутуз, Батырша и др.

Много имен, как правило, заканчивались титулами: хан, кан, бий, бек, тегин и т. п. Иногда титул ставился перед именем, но, по сути, это не имело значения. Исключение составляет слово «бек»: когда оно пишется в начале слова, то имеет значение «крепкий» –Бекболот, в конце имени, как правило, означает титул: Агахан, Агабек, Бердихан, Канатбек, Котлыхан, Котлыбек, Кылычбей, Иделбек и т.п.

Татары, не носили одно и то же имя от рождения до смерти, как европейцы. Имя у татар всегда указывало на его положение в обществе. Мальчиком он имел кличку, юношей – чин, мужем – титул, а если он был хан, то титул менялся согласно иерархической системе. Имя не сокращали и не искажали, так как это приводит к раздвоению личности и неуравновешенности, что в конечном счете препятствует полному раскрытию заложенных в человеке способностей. Если имя было дано неверно и судьба осложняла жизнь человека, то принимали новое имя. С возрастом, если человек возвысился, в соответствие его значимостью, он принимал новое имя.

Так же мы исследовали имена детей в нашей школе. Исследование показало, что в СОШ п.Опытный нет ни одного ребенка с чисто чувашским именем. Все дети носят неадаптированные русские имена Вот детей с татарскими именами есть. Их всего 6.Это:2 Дамира, Ильнар, Рамиль, Ренат и Рафаил. Нужно также отметить учителя по истории и обществознанию Садретдинову Зульфию Асхатовну, которая носит истинно татарское имя.

Выводы:1. Обряд имянаречения у чуваш и татар совершали через семь дней после рождения ребенка.У чуваш имя ребёнку давал шурсухал либо мог спросить у родителей. А у татар первенцу должна дать имя мать отца новорожденного, остальных детей нарекают уже родители.

2. Чувашские имена образовались при помощи аффиксов-компонентов, например: -ТАР/-ТЕР, : Пайтар, Симентер, Хунтер. Имянаречение у татар связано с поклонением народа разным духам: Неба, Солнца.Напимер: Таңсу, , Көнтумыш и т.д.

3. В древности у чуваш часто встречались имена в честь животных и птиц. Например, женские имена Чěкеç (Ласточка), Чакак (Сорока), звериные имена у татар тоже были Бүре, Буга, Домбай.

4. Все дети СОШ п.Опытный носят неадаптированные русские имена. Вот детей с татарскими именами есть: их всего 6. Есть учитель по истории и обществознанию Садретдинова Зульфия Асхатовна, которая носит истинно татарское имя.

Использованная литература:

1.С.И. Ожегов «Словарь» — М.:ИТИ Технологии, 2008 г.

2. .http://www.imena.org

3. http://my-calend.ru/names/chuvash

4. tps://ru.wikipedia.org/wiki

5. http://сувары.рф/ru/

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сценарий творческого фестиваля самодеятельности
  • Сценарий счастливое детство игровая программа
  • Сценарий сценки на день рождения женщине прикольные
  • Сценарий танцевально игровой программы озорная дискотека
  • Сценарий татарского концерта на татарском языке

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии