Детский музыкальный спектакль
«Приключения Буратино»
По мотивам сказки А.Н.Толстого
«Золотой ключик, или приключения Буратино»
Действующие лица
Дети:
Буратино
Пьеро
Арлекины
Мальвина
Артемон
Кот Базилио
Лиса Алиса
Черепаха Тортила
Сверчок
Лягушки
Куклы
Взрослые:
Папа Карло
Карабас-Барабас
Ведущий: Вы знаете, друзья, чудес на свете много.
И счесть нам их нельзя, ты, сколько не трудись.
Но чудо знаю я: оно вам всем знакомо –
Ведь это сказка добрая! Мы просим: «К нам явись!»
А теперь внимательно слушайте и смотрите, ничего не пропустите, сказка начинается!
ПРОЛОГ
Занавес закрыт. Под музыку появляются Арлекины, в руках у них колокольчики.
1-й арлекин: Уважаемые зрители!
Дети и их родители!
Торопитесь! Торопитесь!
Где хотите, там садитесь!
2-й арлекин: У кого билетов нету,
Покупайте за конфету!
Первый звонок! (звонит в колокольчик)
Беги со всех ног!
1-й арлекин: Только у нас
Здесь и сейчас!
Арлекин!
Артемон!
Мальвина!
Пьеро!
И Буратино!
2-й арлекин: А также приглашенные артисты,
Разбойники-рецидивисты!
Грабят желающих за кулисой
Кот Базилио с Лисой Алисой!
Выходят все герои, встают полукругом
1-й арлекин: Второй звонок!
Беги со всех ног! (звонит в колокольчик)
Первое представление.
Всем на удивление!
Комедия занимательная,
Смешная и увлекательная!
2-й арлекин: Третий звонок! (звонит в колокольчик)
Беги со всех ног!
1-й арлекин: Занавес поднимается!
Представление начинается!
Открывается занавес. Все уходят.
ДЕЙСТВИЕ 1
Каморка папы Карло
Ведущий:
В каморке сырой и пустой
Жил старый шарманщик,
Совсем уж седой.
Шарманщика, Карло, все звали,
На улице сразу его узнавали.
Тихим вечером однажды
Карло куклу вырезал
И тихонько напевал.
Выходит Папа Карло, у него в руках полено
Папа Карло (мастерит куклу, поёт)
Тяжело на белом свете
Человеку одному,
Из бревна я сделал куклу –
Буратино — назову.
Человечек деревянный,
Длинноносый и вертлявый.
У меня теперь сынишка,
Мой мальчишка — шалунишка.
Полено «пищит» и «подпрыгивает». Папа Карло его роняет, потом снова берёт в руки, режет.
Буратино: (из-за кулис) Ой, щекотно! Ой-ой-ой! Что ты делаешь?!
Папа Карло бросает полено, оно катится за кулисы и из-за кулис под весёлую музыку выбегает Буратино.
Папа Карло: Ну, вот и Буратино!
Уже совсем готов!
И, как я ни старался,
Поменьше сделать нос,
Он только вырывался
И всё длиннее рос.
Буратино: Буратино — это я,
С Папой Карло мы друзья.
Мне на месте не сидится,
Очень я люблю резвиться.
Папа Карло:
Хватит милый веселиться
Начинать пора учиться.
Я сейчас уйду,
Тебе азбуку куплю.
Без меня ты не грусти,
И конечно не шали.
Очень скоро я вернусь. (уходит)
Буратино:
(в след Ладно, чем-нибудь займусь
Есть давно уже пора
Ведь я голоден с утра.
Вот огонь и котелок, (увидел очаг, подходит к двери
Скоро сварится супок.
Подойду поближе
Не обжечься б мне, друзья.
Ха, вот это чудеса!
Суп тут варится всегда.
Нарисован котелок,
И обжечься я не мог.
А у этого холста
Тайна есть наверняка.
Загляну-ка я сюда.
О, да тут нора!
Из-за двери под грустную музыку появляется Сверчок со скрипочкой
Сверчок: Маленькая скрипка,
Маленький смычок,
Заиграл на скрипке
Маленький сверчок.
Буратино: Эта песенка твоя
И грустна, и так скучна!
Забирай скорей смычок,
Уходи ты, червячок! (топает)
Сверчок: Вовсе я не червячок,
Все зовут меня сверчок!
Запомни, Буратино,
Мой искренний совет:
Не суй свой носик длинный,
Куда совать не след.
Пойди учиться в школу,
Забудь про баловство.
Жизнь делает веселой
Не только озорство.
Будь мальчиком послушным,
Во всём всем помогай.
И помни…
Буратино: (перебивает)
Очень нужно!….
Сверчок:
… от Карло не сбегай,
Иначе много горя
Ты принесешь ему..
Буратино: Я в советах не нуждаюсь,
Целый день я развлекаюсь!
Ух! /прогоняет сверчка/
Сверчок уходит за дверь. Появляется Папа Карло
Папа Карло: Я вернулся, мой сынок,
Не скучал ли ты дружок?
Азбуку тебе купил,
Чтобы буквы ты учил!
Буратино: В школу, папа, поспешу
И учиться я начну.
Буратино берёт азбуку, оба уходят.
Действие 2
Театр Карабаса Барабаса
Звучит весёлая музыка, появляются Арлекины
1 Арлекин: Внимание! Внимание!
2 Арлекин: Торопитесь! Торопитесь!
Вместе: Только одно представление!
1 Арлекин: В кукольном театре!
2 Арлекин: Карабаса Барабаса!
Буратино: (заглядывает в дверь) Какая музыка звучит!….
И как к себе она манит!…… /пауза/
Я посмотрю одним глазком,
В школу я…… пойду потом.
Буратино: (обращается к Арлекинам) Послушайте, дайте мне в первом ряду билет на единственное представление в кукольном театре в обмен на мою азбуку.
Дают билет, Буратино садится в зале
1 Арлекин: Вот билет вам, проходите, занимайте первый ряд.
2 Арлекин: Начинаем представленье, чтоб порадовать ребят.
1 Арлекин: В нашей программе сейчас танец кукол для вас.
Танец кукол.
Песня Пьеро
Пьеро. (грустно) Мальвина, Мальвина, невеста моя!
Она убежала в чужие края.
Теперь я не знаю, куда мне деваться,
На поиски надо скорей отправляться!
Раздаётся кашель Карабаса Барабаса.
Куклы замерли в позах на местах.
Выходит Карабас Барабас.
Карабас Барабас: Это что за представленье,
Почему не вижу слез?
А, это ты, деревянный мальчишка,
Буратино длинный нос?
(куклы становятся вокруг Карабаса, а Буратино снаружи круга, Карабас пытается выйти из круга и поймать Буратино, который его дразнит, а куклы смыкают круг и не пускают его)
Карабас: А, попался, негодный мальчишка!
В котелке тебя сварю!
Буратино: Ха-ха, решил напугать меня!
Котелок твой нарисован яркой краской на холсте,
Я такой у папы Карло видел дома на стене!
Карабас Барабас: Т-с-с! Молчи, деревянный мальчишка,
О тайне великой не говори!
О ней никто не должен знать!
Вот, держи 5 золотых!
Буратино: Ого-го! Пора бежать!
Действие 3
Встреча Буратино с лисой Алисой и котом Базилио
Буратино выходит считает деньги.
Буратино:
Раз, два, три, четыре, пять.
Сам умею я считать.
Деньги крепко я держу,
Никому не покажу.
Карабас мне деньги дал,
Чтоб я папе их отдал.
И все же не случайно
Я оказался здесь!
Мне кажется, что тайна
У Карабаса есть!
Узнать бы, в чем тут дело,
А впрочем, ну ее!
Доставить надо целым
Сокровище мое!
Выходят Кот Базилио и Лиса Алиса.
Алиса: Куда спешишь, дружок?
Ты мимо нас пройти не мог!
И что звенит в кармане у тебя?…
Базилио: О, как люблю монеты я…
(считает монеты) Раз золотой, два золотой
Буратино: Он мой, он мой!
Эти деньги Карабас
Дал мне вовсе не для Вас.
Куртку я для папы Карло
Завтра новую куплю,
А потом учиться в школу
Обязательно пойду.
Базилио: Ну что за прок в учение?
Оно одно мучение.
Алиса: К тебе у нас есть предложение,
Отправиться в страну веселья.
Базилио: В стране Дураков есть Поле Чудес,
У каждого там свой интерес.
Алиса: Там можно деньги закопать,
Потом немного подождать,
И вырастет большое,
Дерево золотое.
Буратино: (мечтательно) Дерево золотое, большое-пребольшое……
Танец кота Базилио и лисы Алисы «Какое небо голубое»
После танца подводят Буратино к дереву, дают ему лопатку.
Базилио: Вот под деревом песок.
Алиса: Деньги спрячь туда дружок. (прячутся за деревом)
Буратино: Деньги нужно закопать,
Крекс, пекс, фекс сказать,
А теперь я буду ждать.
Буратино «сажает» деньги, садится рядом.
Свет приглушается.
Буратино. (вздыхает) Вот уж ночь настает,
А дерево всё не растёт…..
Лиса и Кот выглядывают из-за кулис.
Базилио: Этот глупый Буратино
Всё сидит на кучке смирно.
Алиса: Больше ждать я не могу.
Пусть поплавает в пруду.
Алиса и Базилио «бросают» Буратино в пруд, забирают монеты, уходят.
Действие 4
Встреча с черепахой Тортилой
Появляются лягушки.
Песня и танец Лягушек «Ква-ква»
Песня лягушек: Мы зелёные квакушки,
Попрыгушки, хохотушки.
Мы танцуем и поём,
Очень весело живём.
Лягушки: (увидели Буратино, рассматриваю его)
1-я: Ква-ква-ква, какой смешной.
2-я: Ква-ква-ква, он кто такой?
3-я: Что за чудо тут сидит,
На меня оно глядит.
4-я: Нос-то как у аиста,
И грустит, печалится.
Буратино: (печально) Я бедный и несчастный Буратино,
И всюду тина, тина, тина.
И голоден с утра,
И мне домой давно пора.
Обманут был в Стране я Дураков
Наверно много там нажил врагов…..
Лягушки: Возможно Буратино
Поможет мудрая Тортила.
Появляется Тортила.
Песня «Романс черепахи Тортилы»
Лягушки: Мудрая Тортила,
Помоги ты Буратино.
Тортила: Как помочь? Не знаю право…..
Но постой-ка, мальчик мой,
У меня в кармане где-то,
Был тут ключик золотой. (достаёт ключик)
Этот ключик золотой
Он от двери потайной.
Что за дверь и где она,
Не могу припомнить я.
А теперь, мой дорогой,
Ты беги быстрей домой. (отдаёт Буратино ключик)
Буратино: Спасибо, милые друзья,
Вас не забуду никогда. (убегает)
Все уходят.
Действие 5
Девочка с голубыми волосами
Мальвина «поливает» цветы, Пьеро «декламирует»
стихи (имитация). Артемон лежит на коврике.
Песня Мальвины
Появляется Буратино.
Мальвина. Буратино, о, как я вам рада! (усаживает его за стол)
За стол! Не хотите ли шоколада?
Печенье, конфеты, ещё молоко…
Пожалуй, в пути было вам нелегко?
Минутку, а руки сегодня вы мыли?
А зубы почистить, что? Тоже забыли?
Буратино. Ну вот, начинается…
Вот наказание…
Наверно стошнит меня от воспитания…
Моет руки, Мальвина поливает, Артемон держит полотенце.
Пьеро стоит рядом. Буратино брызгается на Пьеро.
Мальвина: (грозит пальчиком)
Не брызгайтесь, мальчики,
Так неприлично.
Ну, вымыли руки? Садитесь! Отлично!
Вам нравится, гости, моё угощенье?
Попробуйте мёд,
Может быть, вам варенье?
Едят, пьют чай
Мальвина. А теперь вы отдохните,
На мои цветочки посмотрите.
Танец Бабочек и Цветов
Мальвина. Ну, вот немного отдохнули,
Пора урок нам начинать. (даёт Буратино тетрадь)
Буратино. За что такое наказание?
Зачем мне это воспитание?
Звучит тревожная музыка
Артемон: (прислушивается) Гав-гав-гав, спасайтесь, СОС!
Быстро нужно уходить,
Свои ноги уносить!
Карабас Барабас,
Он сейчас застанет нас!
Пьеро. О, поверьте, я не трус,
Я не трус, но я боюсь!
Вбегает разъярённый Карабас.
Буратино. Ну, злодей, ну, враг, постой!
У меня ключ золотой!
Артемон, друзья и я —
К папе Карло, в путь, друзья!
Карабас: Я пойду в каморку Карло,
Холст со стены сдеру…
И ключиком волшебным
Я дверцу отопру!
Буратино: Папа, папа нас спаси!
От Карабаса защити!
Карабас гоняется за куклами, убегают за дверь.
Действие 6
Тайна золотого ключика
Вбегают куклы
Буратино: Папа Карло! Сверчок!
Из каморки выходят Сверчок и папа Карло
Папа Карло: Мы здесь, дружок! (обнимает Буратино)
Буратино: Ты, сверчок, прости меня,
Ведь тебя обидел я.
Сверчок: Не держу я долго зла
И давно простил тебя.
Буратино: Ты живёшь здесь сотню лет
И хранишь большой секрет.
Знаешь ведь наверняка
Тайну этого холста?
Сверчок: Этот холст скрывает дверь,
Отворяй её скорей!
Ключик золотой,
Не потерян он тобой?
Буратино: Вот он, ключик золотой,
С детства связан он с мечтой.
Открывает ключик дверцу
В добрый путь,
От сердца к сердцу!
Открывают дверцу, проходят через неё и выходят в зал за Папой Карло.
В зале над потолком гелевые шары. Включена подсветка. Звучит волшебная музыка.
Папа Карло: Что за чудо, что за диво,
Ну а как же тут красиво!
Буратино: Здесь и сцена, здесь и зал,
Я такого не встречал.
Мальвина: Смогут куклы здесь играть,
Ребятишек развлекать.
Артемон: Злой, сердитый Карабас
Не обидит больше нас.
Пьеро: В этом доме пусть отныне
Будет кукольный театр.
Папа Карло: Пусть звучит здесь только смех,
Позовём артистов всех.
Выходят все герои
Танец «Буратино»
Выходит Карабас с поникшей головой и Кот с Лисой
Карабас: Милые куклы,
Меня подождите!
Вы мой характер ужасный простите.
Я перестану вас обижать,
Я постараюсь ласковым стать.
Был я жестокий, сердитый и злой.
Стать добрым помог мне ключ золотой.
Кот: Позвольте и нам остаться
В театре пожить.
Лиса: Мы честно — пречестно
Вам будем служить!
Все хором: Мы вас прощаем,
В театр наш приглашаем!
Папа Карло: Спектакль окончен,
Музыка вдруг смолкла,
Но так ли это?
И, кажется сейчас
Она звучит и будет долго-долго
Звучать в душе у каждого из нас.
Карабас: И будет звать в неведомые дали
Звенеть, искриться радугой-дугой
Как будто нам «Жар-птицу» в руки дали
Или от счастья ключик золотой.
Ведущий 1:Большой, могучей, сказочною силой
Порой бывает сказка так полна
Что кажется, как солнце негасимой,
Как океан безбрежная она.
Ведущий 2: Мы каждый день с волненьем будем ждать,
Как дверь в страну волшебную откроем.
И ключик детства золотой опять
Не раз на жизненном пути мы вспомним.
Представление участников спектакля. Поклон. Занавес.
БУРАТИНО.
( По мотивам сказки А.Толстого «Золотой ключик».)
Сценарий для детского театра, где будут играть сами дети.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА :
СКАЗОЧНИК
БУРАТИНО
ПАПА КАРЛО
КАРАБАС-БАРАБАС
ЛИСА АЛИСА
КОТ БАЗИЛИО
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА
ЗАЗЫВАЛА
ПЬЕРО
МАЛЬВИНА
ФЕЯ
АРТИСТЫ КУКОЛЬНОГО ТЕАТРА
2 СОСЕДА ПАПЫ КАРЛО
1 СЦЕНА.
( Музыка.)
СКАЗОЧНИК : Жил-был человек по имени Карло. Он был беден и одинок. И вот однажды, он сказал себе : « Ну что я живу один ? Сделаю-ка я себе из дерева мальчонку. Все мне старику веселее будет.» И стал Карло вырезать из дерева мальчика, но не успел он еще закончить работу, как мальчик стал крутиться и вертеться, а когда Карло вырезал мальчику нос, мальчишка так старался вырваться, что нос вытянулся. И когда работа была закончена, рядом с Карло стоял маленький деревянный мальчик с задорным длинным носом.
( Музыка. Занавес открывается. Дом Папы Карло. Он сидит и строгает полено. На стене висит нарисованный очаг. Папа Карло (по-возможности) незаметно убирает полено, и также незаметно должен появиться Буратино около Папы Карло (т.е. Буратино надо где-то спрятать.))
КАРЛО : Ну вот какой ты егоза ! Не крутился бы, нос получился бы нормальным ! А так ты будешь называться у меня – Буратино.
БУРАТИНО : Буратино, так Буратино !
А ты кто ?
КАРЛО : Я – Папа Карло.
БУРАТИНО : Ну что ж, отлично ! (Оглядывается, тычет носом в нарисованный очаг ).
А это что ?
КАРЛО : Это нарисованный очаг. Он очень давно здесь висит. Еще когда я был маленьким
мальчиком, он уже висел здесь.
БУРАТИНО : А что за этим очагом ?
КАРЛО : Какой ты любопытный !
Так, какая-то железная дверь, но от нее давно потерян ключ, и я не знаю, что за ней
находится.
БУРАТИНО : А-а-а ! Здесь, навер-рно, какая-то тайна !
Хорошо бы узнать ! !
КАРЛО : Какой ты любопытный, Буратино !
БУРАТИНО : Интер-ресно !
Папа Карло ! Можно я пойду погуляю ?
КАРЛО : Подожди, Буратино.
Прежде тебе надо пойти школу. Ведь ты не умеешь ни читать, ни писать.
БУРАТИНО : А зачем это мне ?
КАРЛО : Затем, чтобы ты стал умненьким и благоразумненьким. И чтобы Папа Карло мог тобой
гордиться.
БУРАТИНО : Ну ладно ! Тогда я пошел в школу.
КАРЛО : Подожди ! Не забудь взять азбуку ! По ней ты будешь учиться читать. ( дает азбуку )
БУРАТИНО : Ну, тогда я пошел ?
КАРЛО : Иди, сынок. И смотри, будь прилежным учеником.
( Музыка. Буратино уходит. Карло машет ему рукой. Занавес закрывается ).
2 СЦЕНА.
СКАЗОЧНИК : Итак, Буратино отправился в школу. Но он был очень любопытен, ведь у него не зря был длинный нос. А длинные носы, как известно, суют всюду, даже куда совсем и не следует.
Поэтому Буратино шел и все вокруг разглядывал.
( Музыка. Занавес открывается. На сцене Буратино с азбукой под мышкой. Он подпрыгивает, смотрит по сторонам. Вдруг он останавливается у вывески : «КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР КАРАБАСА-БАРАБАСА». Около вывески стоит зазывала (это обязательно, т.к. Буратино еще не умеет читать.))
ЗАЗЫВАЛА : Кукольный театр Карабаса-Барабаса ! Кукольный театр Карабаса-Барабаса !
Спешите ! Спешите !
Все на представление !
СКАЗОЧНИК : Буратино стало любопытно, что это такое, и он решил войти в театр.
Но без билета туда не пускали.
И так как, он еще не стал умненьким и благоразумненьким, он продал свою красивую азбуку и на вырученные деньги купил себе билет.
( Буратино протягивает Зазывале азбуку, получает билет, весело им размахивает и бежит в театр. Музыка. Занавес закрывается ).
3 СЦЕНА.
СКАЗОЧНИК : Итак, Буратино сунул свой длинный нос, куда не следовало, и забыл свое обещание Папе Карло пойти в школу и стать умненьким и благоразумненьким.
И вот теперь посмотрим, что из этого получилось.
( Музыка. Занавес открывается. На сцене театр Карабаса – Барабаса. Входит Буратино и смотрит, что происходит в театре.
На сцене разные сказочные персонажи. Выходит Пьеро и начинает читать свои грустные стихи. У него длинные рукава, колпак на голове, нарисованные слезы и брови, чтобы лицо было грустным.)
ПЬЕРО :
Мальвина, Мальвина
Невеста моя.
Она убежала
В чужие края. ( плачет ).
( Все куклы тоже начинают плакать. Выбегает Карабас – Барабас с плеткой и начинает ей размахивать, кричать и хлестать во все стороны ).
КАРАБАС – БАРАБАС : Проклятые куклы !
Вот вам !
Вы должны смеяться, когда он плачет !
БУРАТИНО : Не бей их !
КАРАБАС – БАРАБАС : А это еще кто такой ?
БУРАТИНО : Я – Буратино.
КАРАБАС – БАРАБАС : Противный деревянный мальчишка !
Как ты смеешь приказывать мне, Карабасу – Барабасу, самому богатому из владельцев кукольных театров !
Ты тоже получишь от меня плетки ! ( замахивается ).
БУРАТИНО : Не смей, а то я скажу Папе Карло и он расправится с тобой !
КАРАБАС – БАРАБАС : А кто такой Папа Карло ?
БУРАТИНО : Папа Карло живет в Бедном Квартале !
КАРАБАС – БАРАБАС : Ха-ха-ха ! В Бедном Квартале !
Что он может сделать мне, самому богатому и могущественному из владельцев Кукольных театров ?
Ха-ха-ха ! Ведь у него ничего нет !
У него нет даже очага, чтобы сварить себе пищу !
БУРАТИНО : Зато у него есть нарисованный очаг !
КАРАБАС – БАРАБАС : ( насторожился ). Нарисованный очаг ? У Папы Карло ?
БУРАТИНО : Да !
КАРАБАС – БАРАБАС : А он знает, что находится за этим нарисованный очагом ?
БУРАТИНО : Да ! Там находится железная дверь !
Но у него нет ключа, и он не знает, куда ведет эта дверь.
КАРАБАС – БАРАБАС : Миленький, хорошенький Буратино !
Иди скорее к Папе Карло, он наверное, давно тебя ждет.
И скажи ему, чтобы он хранил этот нарисованный очаг, а за это я дам тебе 5 золотых, чтобы ты передал их Папе Карло.
БУРАТИНО : 5 золотых ?
КАРАБАС – БАРАБАС : Да, вот они ! ( считает ). 1,2,3,4,5 .
Иди скорее к своему Папе Карло !
( Буратино берет деньги (это должны быть 5 больших желтых кружков), зажимает их в кулаке и выбегает из театра. Музыка. Занавес закрывается.)
4 СЦЕНА.
СКАЗОЧНИК : Итак, Буратино вышел от Карабаса – Барабаса почти богачом, ведь 5 золотых это очень много. И поспешил к Папе Карло, чтобы отдать ему эти деньги.
Но все не так просто !
Ведь в то время, когда Карабас – Барабас давал Буратино 5 золотых, в театре находились приятели Карабаса- Барабаса : хитрая Лиса Алиса и вредный Кот Базилио. Они решили хитростью выманить у Буратино 5 золотых. Поэтому Кот Базилио претворился слепым, а Лиса Алиса его поводырем.
( Музыка. Занавес открывается. На сцене Буратино. Он радостно бежит в припрыжку по сцене, размахивая над собой рукой с 5-ю золотыми. Появляются Лиса Алиса и Кот Базилио. Кот Базилио в темных очках, с палкой в руке, другую руку протягивает для милостыни. Лиса Алиса и Кот Базилио под ручку движутся по сцене.)
КОТ БАЗИЛИО : Подайте милостыню бедному слепому…
Подайте милостыню бедному слепому…
( Лиса Алиса и Кот Базилио останавливаются около Буратино.)
ЛИСА АЛИСА : Добренький Буратино, подай милостыню бедному слепому !
У тебя ведь есть деньги ?
БУРАТИНО : У меня есть 5 золотых.
( Показывает. Лиса Алиса и Кот Базилио жадно тянут к ним руки ).
БУРАТИНО : Но я их должен отдать Папе Карло ! ( Он прячет руки с золотыми за спину ).
ЛИСА АЛИСА : Глупенький Буратино, у тебя всего 5 золотых !
Ведь у тебя их может быть гораздо больше !
БУРАТИНО : Как это ?
ЛИСА АЛИСА : А вот так !
Мы знаем, как это сделать !
Если хочешь, мы тебе расскажем !
БУРАТИНО : Как ?
ЛИСА АЛИСА : Надо лунной ночью, а сегодня как раз лунная ночь…
Так вот, надо лунной ночью пойти на Поле Чудес в Страну Дураков и зарыть там свои монеты, и произнести слова : « Крэкс, Фэкс, Пэкс ! » . Потом полить водой, а утром вырастет дерево, на котором будет монет видимо-невидимо !
БУРАТИНО : А где находится эта Страна Дураков ?
ЛИСА АЛИСА : Надо пойти прямо, потом повернуть направо, потом опять прямо.
И ты увидишь Поле Чудес Страны Дураков !
И не забудь дождаться ночи, чтобы зарыть там свои денежки. ( потирает руки ).
БУРАТИНО : Ладно !
Только вы не подсматривайте !
ЛИСА АЛИСА : Шутишь ?
Мы идем совсем в другую сторону !
Пойдем, Кот Базилио !
( Музыка. Буратино идет по сцене. Лиса Алиса и Кот Базилио идут, как будто, в другую сторону, а затем поворачивают и, крадучись идут на ним, или просто подсматривают.
Буратино оглядывается, закапывает деньги, поливает их, произносит слова «Крэкс, Фэкс, Пэкс !» и ложится спать. Лиса Алиса и Кот Базилио тихонько выкапывают деньги. Музыка заканчивается. Лиса Алиса хватает деньги.)
БАЗИЛИО : Отдай деньги !
ЛИСА АЛИСА : Кот Базилио ! Давай делить !
По-честному !
БАЗИЛИО : Давай !
( Лиса Алиса кладет 5 золотых на возвышение, для того, чтобы зрители видели, как она будет делить деньги.
Далее она (в соответствии с текстом), берет по одному золотому.)
ЛИСА АЛИСА : Это мне ! Это тебе ! Это мне ! Это тебе ! Это мне !
БАЗИЛИО : Ты меня обманула !
ЛИСА АЛИСА : Почему обманула ? Давай сначала ! ( повторяет прежнюю процедуру.)
Это мне ! Это тебе ! Это мне ! Это тебе ! Это мне !
БАЗИЛИО : Ты меня обманула !
ЛИСА АЛИСА : Ну что ты говоришь, Кот Базилио !
Ну как я могу обмануть тебя, своего верного друга !
БАЗИЛИО : Ну ладно !
( Буратино просыпается и встает, видит, что его ямка раскопана и денег нет.)
БУРАТИНО : У, обманщики !
Отдайте мои деньги !
ЛИСА АЛИСА : Кот Базилио, подержи-ка его!
( Лиса Алиса и Кот Базилио хватают Буратино. Кот Базилио держит его, а Лиса Алиса шлепает его по попе.)
ЛИСА АЛИСА : Вот тебе обманщики ! (шлепает)
Вот тебе твои деньги ! (шлепает)
Не будь таким доверчивым ! (шлепает)
Куда его, Кот Базилио ? Чтобы он не мог пожаловаться своему Папе Карло ?
КОТ БАЗИЛИО : Бросим его в речку !
ЛИСА АЛИСА : Правильно !
Бери его за руки, а я за ноги !
Раз, два, три !
( Они хватают Буратино, раскачивают его на счет: раз, два, три и кидают в речку.
Музыка. Занавес закрывается.)
5 СЦЕНА.
СКАЗОЧНИК : Итак, маленький доверчивый Буратино оказался в реке. Но ведь он был деревянный и не мог утонуть. Поэтому его понесло течением вниз по реке.
А в этой реке очень давно, уже целых 300 лет жила старая черепаха Тортила.
Она-то и выловила Буратино из речки.
( Музыка. Занавес открывается. Сидит Буратино. Рядом с ним Черепаха Тортила.)
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА : Бедный маленький глупый Буратино !
Ну что же ты такой доверчивый ?
БУРАТИНО : ( обиженно ) А зачем вы обзываетесь ?
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА : Я живу на земле уже целых 300 лет и много чего повидала на своем веку.
Вот так маленьких мальчиков ( поворачивается к залу ) и девочек легко одурачивают, когда они не хотят учиться в школе, чтобы стать умненькими и благоразумненькими.
Ну ничего, не расстраивайся !
Я подарю тебе Золотой ключик ! ( протягивает Золотой Ключик )
БУРАТИНО : А он действительно Золотой ?
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА : Да, он действительно Золотой.
И с ним связана какая-то тайна.
БУРАТИНО : Тайна ? Интер-ресно !
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА : Его уронил в речку человек с длинной бородой.
БУРАТИНО : С длинной бородой ?
Может это был Карабас-Барабас ?
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА : Может быть ! Я не знаю, как его звали. Но он так сильно ругался, так
требовал, чтобы ему достали ключик со дна, что всех рыб распугал !
БУРАТИНО : А что было дальше ?
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА : Ему пришлась уйти с пустыми руками. А потом рыбы достали ключик со дна реки и отдали мне.
БУРАТИНО : Интер-ресно !
ЧЕРЕПАХА ТОРТИЛА : Ну, прощай, Буратино !
Мне уже пора отдыхать.
БУРАТИНО : И мне пора к Папе Карло, а то он, наверное, меня уже заждался.
( Музыка. Занавес закрывается.)
6 СЦЕНА.
СКАЗОЧНИК : И Буратино пустился в обратный путь. Дорога проходила мимо маленького домика, в котором жила девочка Мальвина с голубыми волосами.
Буратино вспомнил, как про нее читал стихи грустный Пьеро и решил зайти к ней в гости.
( Музыка. Занавес открывается. Сидит Мальвина, пишет. Входит Буратино.)
БУРАТИНО : Здравствуй, Мальвина !
Это ты та Мальвина, про которую грустный поэт Пьеро все время читает стихи ?
МАЛЬВИНА : Да, это я.
А тебя как зовут ?
БУРАТИНО : Меня зовут Буратино.
Меня Папа Карло послал в школу, а я попал в театр Карабаса – Барабаса !
МАЛЬВИНА : Я от этого Карабаса-Барабаса убежала.
Он все время размахивает плеткой !
БУРАТИНО : И мне от него чуть не досталось !
МАЛЬВИНА : А ты что, никогда не ходил в школу ?
БУРАТИНО : Нет, никогда.
МАЛЬВИНА : Значит ты даже не умеешь ни читать, ни писать ?
БУРАТИНО : Нет, не умею.
МАЛЬВИНА : Тогда садись и пиши !
Я буду тебя учить !
БУРАТИНО : А может я лучше пойду ?
МАЛЬВИНА : Нет, садись и пиши !
( Буратино садится и берет ручку.)
МАЛЬВИНА : Ну вот, посадил кляксу !
Еще одну !
СКАЗОЧНИК : Буратино смеется и сажает еще одну кляксу.
МАЛЬВИНА : Придется тебя за твои безобразия посадить в чулан !
( Музыка. Мальвина берет Буратино за руку и ведет в чулан. Занавес закрывается.)
7 СЦЕНА.
СКАЗОЧНИК : Так Буратино оказался в чулане, где было много пауков.
… Но ему очень скоро удалось оттуда сбежать, и он отправился дальше, домой к Папе Карло.
Но по дороге его ожидали новые приключения !
Ведь Карабасу-Барабасу удалось узнать, что Черепаха Тортила отдала Золотой Ключик Буратино. А ведь этот Ключик Карабас-Барабас давно искал.
Поэтому Карабас-Барабас стал поджидать Буратино у дороги, и там он повстречал своих старых приятелей Лису Алису и Кота Базилио.
«Как хорошо, – подумал Карабас-Барабас, – они-то мне и помогут.»
( Музыка. Занавес открывается. На сцене Карабас-Барабас, Лиса Алиса и Кот Базилио.)
КАРАБАС-БАРАБАС : Как хорошо, что я вас повстречал !
Вы-то мне и нужны.
БАЗИЛИО : А что случилось ?
ЛИСА АЛИСА : Да, что случилось-то ?
КАРАБАС-БАРАБАС : Я узнал, что Черепаха Тортила отдала Золотой Ключик Буратино ! Этому дрянному деревянному мальчишке ! А я его как раз ищу !
БАЗИЛИО : Кого ищешь ? Буратино ?
КАРАБАС-БАРАБАС : Нет, Золотой ключик !
БАЗИЛИО : А зачем он тебе ?
КАБАРАС-БАРАБАС : Он открывает железную дверь за нарисованным очагом в каморке
Папы Карло !
Я думаю, что там находятся… сокровища !
ЛИСА АЛИСА : Везет же этому Буратино ! Мы ж его бросили в речку !
А он мало того, что не утонул, так еще получил Ключик от двери,
за которой сокровища лежат !
КАРАБАС-БАРАБАС : Ну как, поможете мне поймать Буратино, пока он не повстречался со своим Папой Карло ?
А я Вас за это щедро вознагражу !
ЛИСА АЛИСА : А щедро – это как ?
КАРАБАС-БАРАБАС : Я дам Вам за это целых три золотых !
ЛИСА АЛИСА : Шутишь ? Кот Базилио !
Он хочет, чтоб мы за три золотых сразились с Папой Карло !
КАРАБАС-БАРАБАС : Четыре золотых !
ЛИСА АЛИСА : Кот Базилио ! Он хочет нас надуть !
Он самый прижимистый из всех владельцев кукольных театров !
КАРАБАС-БАРАБАС : Ну, не хотите и не надо !
Сам справлюсь !
ЛИСА АЛИСА : Кот Базилио ! Ведь не справится !
БАЗИЛИО : Не справится !
ЛИСА АЛИСА : Пять золотых !
КАРАБАС-БАРАБАС : Ну ладно ! Так и быть !
Пусть будет пять золотых !
ЛИСА АЛИСА : Пойдем, Кот Базилио !
Поможем нашему другу найти Буратино ! … А потом – и сокровища !
( Появляется Буратино.)
КАРАБАС – БАРАБАС : Буратино !
Отдай Золотой Ключик ! Он мой !
БУРАТИНО : Нет, не отдам !
Мне его подарила Черепаха Тортила ! ( убирает руки с Ключом назад.)
ВСЕ : Отдай !
БУРАТИНО : Нет !
ВСЕ : Отдай !
( Все бросаются на Буратино.)
БУРАТИНО : Папа Карло !
( Появляется Папа Карло с друзьями .)
КАРЛО : Я здесь, мой мальчик !
( Музыка. Папа Карло и его друзья освобождают Буратино. Во время потасовки Карабас – Барабас обматывает свою длинную бороду вокруг дерева.)
КАРЛО : Ну вот, наконец-то мы нашли тебя !
А что это у тебя за ключ ?
БУРАТИНО : Это Золотой Ключик !
Мне его подарила Черепаха Тортила !
КАРЛО : Так ведь это, наверное, Ключик от железной двери за нарисованным очагом !
Еще мой дедушка рассказывал мне, что эту дверь можно открыть только Золотым Ключиком !
Пойдемте скорее домой и попробуем открыть эту дверь !
( Музыка. Буратино, Папа Карло и его друзья отправляются домой. Карабас – Барабас, Лиса Алиса и Кот Базилио собираются идти за ними.)
ЛИСА АЛИСА : Ну скорее, бежим за ними ! А то опоздаем !
КАРАБАС – БАРАБАС : Подождите меня !
ЛИСА АЛИСА : Ну что у тебя случилось ?
КАРАБАС – БАРАБАС : У меня борода приклеилась !
ЛИСА АЛИСА : Ну, отрежь ее !
КАРАБАС – БАРАБАС : Нет !
Какой же я Карабас – Барабас без бороды ?
ЛИСА АЛИСА : Ну, тогда и оставайся со своей бородой !
Бежим, Кот Базилио !
КАРАБАС – БАРАБАС : Ну, ладно, режьте !…
( Лиса Алиса достает ножницы и режет ему бороду, а он в это врем воет : «Какой же я Карабас-Барабас без бороды ?» — 2раза.)
ЛИСА АЛИСА : Ну все, бежим скорее ! А то опоздаем !
( Музыка. Они убегают со сцены. Занавес закрывается.)
8 СЦЕНА.
СКАЗОЧНИК : Итак, все пришли в каморку Папы Карло.
Что же находится там, за железной дверью ?
( Музыка. Занавес открывается. На сцене Буратино, Карло и его друзья. Все подходят к нарисованному очагу, снимают его. Открывают дверь Золотым Ключиком и видят надпись: «СКАЗОЧНАЯ СТРАНА». Из-за двери выходит Фея.)
ФЕЯ : Добро пожаловать в нашу Сказочную Страну !
В ней все люди живут дружно и счастливо !
Но в нее могут войти только добрые люди, а злые – не могут войти !
БУРАТИНО : А можно сюда привести моих друзей : Пьеро, Мальвину и всех артистов из кукольного театра Карабаса – Барабаса ?
ФЕЯ : Конечно !
В нашей Сказочной стране есть свой кукольный театр, и они все смогут там работать.
БУРАТИНО : Тогда мы позовем их !
ВСЕ : Друзья, идите сюда !
( Музыка. Приходят все. Карабас – Барабас и Лиса Алиса стоят в стороне и грозят кулаками, а Кот Базилио – клюкой. Но их никто не боится.)
КАРЛО : А теперь, друзья, давайте все танцевать !
( Музыка : полечка. Начинается веселье. Все пляшут полечку, кроме Лисы Алисы, Кота Базилио и Карабаса-Барабаса. Занавес закрывается. Музыка перестаёт звучать.
Появляются Лиса Алиса и Кот Базилио на авансцене ( перед занавесом)).
ЛИСА АЛИСА : ( говорит, глядя в зал ) Вот так всегда : работаешь, работаешь, а все достается другим !
( обращается Коту Базилио ) Пойдем, Кот Базилио, мой старый верный друг !
( Лиса Алиса и Кот Базилио идут под ручку по авансцене вдоль занавеса.)
БАЗИЛИО : Подайте милостыню бедному слепому…
Подайте милостыню бедному слепому…
( Лиса Алиса и Кот Базилио уходят со сцены. Звучит музыка.)
КОНЕЦ СПЕКТАКЛЯ.
Галкина Марина Вениаминовна
МБДОУ д/с №162 город Ульяновск
Музыкальный руководитель.
«Приключения Буратино»
Сценарий спектакля для детей старшего дошкольного возраста
по сказке А.Н.Толстого «Золотой ключик или приключения Буратино»,
и музыке А.Рыбникова к одноименному кинофильму.
Цель – приобщение детей к театральному искусству посредством
театрализованной деятельности в детском саду.
Задачи:
• Познакомить детей с миром театра, вызвать интерес к театральной
деятельности, создать теплую, доброжелательную атмосферу
взаимодействия педагога с детьми;
• Активизировать и совершенствовать словарный запас, грамматический
строй речи.
Предварительная работа:
• Познакомить детей со сказкой (беседа, показ иллюстраций, видео —
материалов)
• Подготовить музыкальный материал – разучить песни и танцы
• Подготовить костюмы, бутафорию и декорации
• Разучить роли (работа над интонацией и с образами героев сказки)
Дейсвующие лица:
Дети: Взрослые:
Буратино Папа Карло
Мальвина Карабас Барабас
Пьеро Дуремар
Арлекино Черепаха Тортилла
Пудель Артемон Лиса Алиса
Рассказчики Кот Базилио
Пролог.
Занавес закрыт, на сцену выходят артисты.
Исполняется «Песня фонарщиков (бродячих артистов)».
1. Мы люди неплохие.
Чуть вечер, мы в пути.
Бродячие артисты,
Волшебники почти.
Припев: Шагаем вслед, вслед, вслед,
Туда, где тень, тень, тень.
Да будет свет, свет, свет.
Как будто день, день, день.
2. Мы не играем в прятки.
С полночной тьмой, о нет.
Все тайны и загадки
Пожалуйте на свет.
Рассказчики: Давным—давно в городке на берегу Средиземного моря жил
старый столяр Джузеппе по прозванию Сизый нос.
Однажды ему попалось под руку полено.
— Смастерю—ка я из него что—нибудь, — подумал Джузеппе.
Но только он стал тесать полено, как чей—то тоненький голосок пропищал:
Буратино: Ой, ёй, ёй! Потише, пожалуйста. Слушайте, чего вы щиплитесь?
Джузеппе испугался и решил избавиться от него.
— Возьми—ка ты это полено, — сказал он своему другу шарманщику Карло, —
Вырежи из нее куклу и научи говорить, петь, танцевать, заработаешь себе
кусок хлеба.
Шарманщик Карло, придя домой, начал выпиливать куклу.
(Открывается занавес.)
I действие «В каморке папы Карло»
На сцене: нарисованный на холсте очаг, сундук, шарманка, полено,
столярные принадлежности, стружки.
Папа Карло строгает полено и поет.
Исполняется «Песня папы Карло»:
1. Из пахучих завитушек, стружек и колючек,
Мне помощником на старость и на радость вам.
Скоро, скоро деревянный выйдет человечек,
Будет с кем мне под шарманку топать по дворам.
На проигрыш папа Карло меняет полено на куклу Буратино.
2. Здравствуй милый, деревянный, добрый человечек.
Я вложу в тебя надежду и одежду дам.
Ты спасешь нас от печали, от нужды излечишь,
Будет с кем мне под шарманку топать по дворам.
Папа Карло: Неплохой человечек, только по—моему нос длинноват.
Буратино: Ничего подобного! Хи—хи—хи! В самый раз, очень даже
симпатичный нос.
Папа Карло: Послушай, я еще не закончил тебя мастерить, а ты уже
принялся баловаться. Что же дальше то будет!?
Папа Карло, держа Буратино в руках, поет.
Исполняется песня «Буратино»:
Есть у меня теперь сынок, я буду с ним не очень строг.
Он из полена вдруг возник великий юный озорник,
Таких как он повсюду ждут, скажите, как его зовут?
Дети: Бу – ра – ти – но!
Занавес закрывается.
Рассказчик: Папа Карло продал свою куртку и на эти деньги купил
Буратино «Азбуку», и отправил его в школу.
На ширме появляется Буратино.
Буратино: И зачем только пап Карло купил мне эту «Азбуку»?
Говорят учеба – труд, может вы и правы.
Только что поделать тут, я люблю забавы.
Вы на это длинный нос не смотрите косо.
И пока еще вопрос кто же будет с носом.
Хи, хи, хи!
Побегу—ка я лучше туда, где слышится такая чудесная музыка.
Открывается занавес.
II действие «В театре Карабаса Барабаса».
На сцене: Шатер театра, ширма для кукол. Выходит Карабас Барабас, поёт.
Исполняется «Песня Карабаса Барабаса»:
1. Я на спектакль вас приглашаю, там будет множество затей.
Я этих кукол обожаю, как будто собственных детей.
Мы вам покажем представленье. Ах, это просто загляденье!
Ух, это просто наслажденье! Ох, это просто объеденье!
У—А—А! (Грозится плеткой)
Куклы: Да здравствует наш Карабас удалой.
Уютно нам жить под его бородой.
И он никакой не мучитель
А просто наш добрый учитель.
2. Сияет театральный купол – гостеприимный мой шатер.
Я властелин счастливых кукол, я гениальный режиссер.
Мы вам покажем представленье. Ах, это просто загляденье!
Ух, это просто наслажденье! Ох, это просто объеденье!
А – а — апчхи!!!
Куклы: Да здравствует наш Карабас удалой.
Уютно нам жить под его бородой.
И он никакой не мучитель
А просто наш добрый учитель.
Карабас Барабас: Ух, я вас! (замахивается плеткой и уходит)
Куклы прячутся.
Рассказчики: Денег на билет у Буратино не было, он продал свою «Азбуку»,
купил билет в первом ряду, и стал с восторгом ждать кукольное
представление.
Вдруг из—за занавеса появился маленький человечек.
Пьеро: Здравствуйте, меня зовут Пьеро. Сейчас мы разыграем перед вами
комедию под названием «Девочка с голубыми волосами или 33
подзатыльника». Это очень смешная история.
Пьеро грустно вздыхает. Выбегает веселый Арлекино.
Арлекино: Ха—ха—ха!!! Здравствуйте, я Арлекино!
Взовьется занавес сейчас, сыграем пьесу мы для вас.
Не зря купили вы билет. Смешнее, право пьесы нет. Ха—ха—ха!!!
Буратино: Вот здорово! Хи—хи—хи!
Арлекино: Смотрите, это же Буратино, живой Буратино!!
(Из—за ширмы выглядывают Мальвина и Артемон).
Артемон: Вав, вав! Смотрите, вав, это же плутишка Буратино!! Вав!
Мальвина: Не может быть! Ах, Буратино!!!
Пьеро: Это Буратино, храбрый Буратино!
Все куклы (радостно): Буратино, иди к нам!
Буратино: С удовольствием! Хи—хи!
(Куклы встречают Буратино, смеются, обнимаются)
Исполняется танец кукол «Полька Карабас»
Карабас Барабас: А—а—а! Так это ты помешал представлению моей
прекрасной комедии. Сейчас я кину тебя в огонь, и моё жаркое живо
зажарится.
Пьеро (грустно): Карабас Барабас, отпустите Буратино.
Арлекино (твердо): Отпустите Буратино, Карабас Барабас!
Артемон (с угрозой): Р—Р—Р! Вав! Отпустите Бур—р—р—ратино!
Мальвина(требовательно): Немедленно отпустите Буратино!
Буратино: Пожалейте меня, синьор!!
Карабас Барабас: Ни о какой жалости не может быть и речи!
(Замахивается на кукол) Вот я вас, тряпичное племя, совсем от рук отбились.
Буратино: Вы очень гадкий человек, Карабас Барабас, потому что вы плохо
обращаетесь с маленькими детьми.
Карабас Барабас: Что? Ты еще чего— то там пищишь! Живо полезай в очаг.
Буратино: Я не могу этого сделать, синьор, я уже пробовал однажды сунуть
нос в очаг и только продырявил дырку.
Карабас Барабас: Что за вздор? Как ты мог носом проткнуть в очаге дырку?
Буратино: Очень просто, потому, что очаг был нарисован на куске старого
холста.
Карабас Барабас: Где? Где ты видел очаг, нарисованный на куске старого
холста?
Буратино: В каморке моего папы Карло.
Карабас Барабас: Так значит, в каморке шарманщика Карло находится
потайная дверь…(Закрывает рот рукой).
(Куклы потихоньку выглядывают из—за ширмы)
Карабас Барабас (ласково): Буратино, вот тебе 5 золотых, иди и отнеси их
папе Карло.
Карабас Барабас радостно уходит.
Куклы таинственно говорят:
Пьеро: Здесь какая то тайна!
Арлекино: Тайна, тайна!!
Артемон: Р—Р—Р! Вав! Это тайна Карабаса Барабаса!!
Мальвина: Тише, тише…
Карабас Барабас: А вы чего подслушиваете!!!
Замахивается на кукол, куклы прячутся. Буратино бежит домой.
Буратино: Это очень хорошо, даже очень хорошо.
Папа Карло, милый мой, Я сейчас приду домой.
Это очень хорошо, даже очень хорошо.
Занавес закрывается.
Рассказчики: Буратино, зажав в руке 5 золотых монет, побежал домой.
По дороге ему попались два мошенника – это лиса Алиса и кот Базилио.
Они узнали, что у него есть 5 золотых монет и решили выманить их у
Буратино.
III действие «В стране Дураков»
На сцене: занавес закрыт, на ширме Буратино, кот и лиса Алиса поют.
Исполняется «Первая песня кота Базилио и лисы Алисы»:
Лиса: Не прячьте ваши денежки
Кот: По лавкам и углам.
Лиса: Несите ваши денежки.
Кот: Иначе быть беде
Лиса: И в полночь ваши денежки
Кот: Заройте в землю где?
Лиса: И в полночь ваши денежки
Кот: Заройте в землю где?
Оба: Ни горы, ни овраги и не лес.
Ни океан без дна и берегов.
Ах, поле, поле, поле чудес!
Лиса: Поле чудес
Оба: В стране Дураков. Крекс, фекс, пекс.
Лиса: Здравствуй, добренький Буратино, куда ты спешишь?
Буратино: Бегу домой к папе Карло.
Кот: Умненький, благоразумненький Буратино, пойдем с нами в страну
Дураков.
Буратино: А зачем?
Лиса: В стране Дураков есть волшебное поле чудес. Там ты зароешь свои
денежки, скажешь — крекс, фекс, пекс. И вырастет деревце, на котором вместо
листьев будут висеть золотые монеты.
Буратино: Хорошо, пойдемте.
Исполняется «Вторая песня кота Базилио и лисы Алисы»:
Какое небо голубое. Мы не сторонники разбоя.
На дураков не нужен нож, ему покажешь медный грошь,
И делай с ним что хошь. (уходят за занавес, слышатся пыхтение и топот ног)
Буратино: Ай—яй—яй!! Отпустите меня!
Кот: Кошелек или жизнь?
Лиса: Отдавай свои денежки!
Буратино: Караул!! Грабят!!! (слышится топот ног и плеск воды)
Рассказчики: Слышите?? Это кот Базилио и лиса Алиса напали на Буратино
и отняли у него деньги, а самого Буратино бросили в пруд.
Из—за занавеса выбегают Кот и Лиса.
Лиса: Покуда живы жадины вокруг,
Кот: Удачу мы не выпустим из рук.
Оба: Крекс, фекс, пекс. (Лиса делит деньги в свою пользу)
Кот: (пытается отнять): Плутовка!
Лиса: (убегая): Караул, грабят!!
Кот: Отдай деньги, говорю!
Лиса: А—а—а!
Открывается занавес.
IV действие «У пруда»
На сцене: пруд, камыши, лилии, лягушки.
Рассказчики: Пруд, в который был брошен Буратино, был старый, заросший
тиной. В нем водились лягушки, водяные жуки, но больше всего было
пиявок. Их было так много, что Дуремар, продавец пиявок, все время торчал
у пруда, вылавливал их. Для чего? Как вы думаете?
Исполняется «Песня Дуремара»:
О птичках поет птицелов, о рыбках поет рыболов.
А я о пиявках пою, за денежки их продаю.
Принимаются заявки на лечебные пиявки
От бронхита, тонзиллита, от печенки, селезенки,
От полипа и от гриппа помогут вот эти козявочки.
Мои дорогие, мои дорогие, весьма дорогие пиявочки.
Буратино (плачет): У—у! Бедный я, несчастный.
Дуремар: А это кто такой? Надо спрятаться и посмотреть.
Буратино: У—у—у! Все девочки и мальчики уже спят в теплых кроватках.
Один я сижу в пруду на мокром листе.
Рассказчик: И вдруг вода в пруду заколыхалась, и на лист влезла сама
черепаха Тортилла и запела.
Исполняется «Романс черепахи Тортиллы»
1. Затянулась бурой тиной гладь старинного пруда.
Ах, была как Буратино я когда—то молода.
2. Юный друг, всегда будь юным, ты взрослеть не торопись.
Будь веселым, дерзким, шумным. Драться надо, так дерись.
3. Никогда не знай покоя, плачь и смейся невпопад.
Я сама была такою 300 лет тому назад.
Тортилла: Ах, ты безмозглый, доверчивый мальчишка с коротенькими
мыслями. Сидеть бы тебе дома, да прилежно учиться. Занесло тебя в страну
Дураков. Кот и лиса обманули тебя, и поделили твои денежки.
Буратино: У—у—у! Так я же хотел добыть побольше золотых моет для папы
Карло. Я очень хороший мальчик.
Тортилла: Эх, ты, доверчивый, деревянный дурачок.
Буратино: Не ругаться надо, тут помочь надо человеку. Что я теперь буду
делать? У—у. Как я вернусь к папе Карло? У—у.
Тортилла: Ну, уж ладно. Помогу тебе. Я дам тебе Буратино, этот ключик.
Его потерял один злой человек по имени Карабас Барабас.
Золотой ключик откроет потайную дверь и принесет тебе счастье.
Не потеряй его, Буратино.
Буратино: Спасибо, черепаха Тортилла, вы не могли его отдать в более
надежные руки. (Черепаха уплывает, Буратино убегает.)
Дуремар: Ага—а! Вот оно что! Скорее побегу предупредить Каабаса Барабаса,
что эта старушенция Тортилла отдала золотой ключик этому деревянному
мальчишке Буратино. Скорей, скорей.
Занавес закрывается.
Рассказчик: Был поздний час. Буратино очень хотел есть и спать.
Как вдруг он увидел домик, а в окне куклу Мальвину, девочку с голубыми
волосами.
Открывается занавес.
V действие «В домике Мальвины»
На сцене: в домике пудель Артемон и Мальвина, вбегает Буратино.
Буратино: Мальвина, Мальвина!!
Мальвина: А—а! Вы Буратино!!? И в каком виде, какой ужас!
Буратино: А вы бы лучше, чем так смотреть на меня, дали бы поесть.
(Буратино берет пирожок, ест и чмокает) Ням, ням, вкусненько!
Мальвина: А—ах! Кто вас воспитывает?
Буратино: Когда папа Карло, а когда никто.
Мальвина: Я займусь вашим воспитанием.
Буратино: Еще чего не хватало! Хи—хи! Ну и влип же я!
(За сценой слышны топот ног и голоса Карабаса Барабаса и Дуремара)
Карабас Барабас: Держи его! Хватай!!
Дуремар: Лови его! Стой!!
(На сцену вбегает Пьеро)
Пьеро: Буратино, беги, спасайся. Дуремар рассказал Карабасу Барабасу о
том, что золотой ключик у тебя, и они сейчас бегут сюда.
Мальвина: Несчастная наша судьба. Что только теперь будет. Ах!!
Пьеро: Прощай, Мальвина, прощай навсегда! (обнимаются)
Буратино: Никакой паники!
(На сцену вбегает Карабас Барабас, за ним Дуремар)
Карабас Барабас: А—а—а! Вот вы где, деточки мои!!
Дуремар: Наконец—то вы нам попались, голубчики! Хи—хи—хи!
Карабас Барабас (манит пальцем): Идите, идите сюда, полезайте ко мне в
мешок.
Дуремар: Добаловались, деточки. Хи—хи—хи!
Карабас Барабас: Буратино, отдавай золотой ключик!
Артемон: Р—р—р! Вав! Не подходите к нам! Вав!
Мальвина: Злой, противный Карабасишка Барабасишка, уходите отсюда!!
Буратино: Погибать, так весело! Пьеро, говори свои самые озорные стихи.
Пьеро: Дуремар наш дурачок, безобразнейший сморчок!
Что? Ах ты, негодник! Ну, я до тебя доберусь! (пытается схватить Пьеро)
Все куклы: Карабас Барабас, не боимся больше вас! (куклы смеются)
Карабас Барабас: Что такое? Ну, это вам даром не пройдет!!
(Карабас Барабас и Дуремар пытаются поймать кукол, падают друг на друга)
Буратино (бросает шишку): Получай свой золотой ключик, Карабас
Барабас!
Карабас Барабас: Ой, караул! Он попал мне ключиком прямо в лоб.
Дуремар: Но где же ключ? Не запутался ли ключик в бороде?(ищет) Нет!!
Карабас Барабас: Нет!! Мой ключик!! Где мой ключик?? (Дуремару)
Это ты его взял! Ты его стащил, зеленая пиявка! Отдай ключ!!!!!
(Карабас Барабас треплет Дуремара)
Дуремар: Ах, Карабас Барабас, вы сильно помяли мне бока, легкие, печень и
желудок. Отдышаться до сих пор я не могу.
Еле, еле до пиявок доползу (уползает)
Карабас Барабас: Кажется, я приклеился к дереву, своей прекрасной
бородой и не могу тронуться с места. У—у—у!! Буратино, отлепи мою бороду
от ствола.
Буратино: С удовольствием, уважаемый Карабас Барабас. Но сначала я
отнесу золотой ключик папе Карло.
Мальвина: Буратино! Храбрый, отважный Буратино, я вами восхищена!
Все куклы: Мы спасены!
Карабас Барабас: Ограбили. Плакало мое сокровище! У—у!
Занавес закрывается.
Рассказчики: Когда есть ключик и известна дверь, надо ее открыть.
А там за дверью наших друзей ждало настоящее сокровище –
кукольный театр для детей и взрослых.
Арлекино: К нам, почтеннейшая публика,
Мальвина: К нам на представление увлекательной комедии из жизни
деревянных человечков.
Буратино: Истинное происшествие о том, как мы победили всех своих
врагов при помощи остроумия, смелости и присутствия духа!
Пьеро: Спешите! Комедия начинается.
Артемон: Занавес открывается!
Открывается занавес.
Финал
На сцене: сказочный театр, все в огнях. Выходят все герои сказки.
Исполняется песня «Буратино»:
1. Кто доброй сказкой входит в дом.
Кто с детства каждому знаком.
Кто не ученый, не поэт, а покорил весь белый свет,
Кого повсюду узнают,
Скажите, как его зовут? Бу – ра – ти – но!
2. И Дуремар и Карабас им одурачены не раз.
В его руках от счастья ключ и потому он так везуч.
Все песенку о нем поют.
Скажите, как его зовут? Бу – ра – ти – но!
Занавес закрывается.
Сценарий спектакля для дошкольников «Приключение буратино» по сказке А.И. Толстого «Золотой ключик»
Оборудование: три ширмы:
— ширма театра Карабаса-Барабаса;
— ширма с изображением очага в коморке папы Карло;
— ширма с изображением болота.
Герои:
Карабас-Барабас, Дуремар, папа Карло – взрослые.
Буратино, Мальвина, Пьеро, куклы, сороки, лягушки, черепаха Тортилло, говорящий сверчок, крыса Шушара, лиса Алиса, кот Базилио.
Под песню «Бу-ра-ти-но» выбегают все герои танцуют, по окончании песни все герои разбегаются и прячутся за ширмы: Буратино, сверчок и крыса Шушара за ширму коморки папы Карло; лягушки и черепаха Тортилло за ширму с изображением болото; сороки, куклы, Карабас-Барабас и Дуремар за ширму театра К-Барабаса.
1-я сцена.
Звучит музыка старого шарманшика из-за ширмы выходит Буратино начинает делать движения как у куклы, по окончанию музыки сверху ширмы появляется говорящий сверчок:
Сверчок: Крри-крри, крри-крри!
Буратино: Эй! Кто здесь?
Сверчок: Это я – говорящий сверчок
Живу в этой комнате более ста лет.
Буратино: Убирайся отсюда! Теперь я здесь хозяин!
Сверчок: Ах! Буратино, перестань баловаться, слушайся папу Карло, иначе тебя ждут опасные приключения.
Буратино: Больше всего на свете я люблю приключения!
Сверчок: Ах, Буратино, Буратино прольёшь ты горькие слёзы.
Буратино: Это ещё почему?
Сверчок: Потому, что у тебя глупая, деревянная голова.
Буратино: Ах ты столетняя букашка, таракашка (намахивается на сверчка, сверчок прячется).
Буратино: Ай, ай, ой, ой как есть хочется!
А что там такое? (Толкает нос в нарисованный очаг и заглядывает и удивляется.)
Какая-то дверца? (Из-за ширмы выглядывает крыса Шушара.)
Буратино (испугано): А вы кто такая?
Крыса Шушара: Тише-тиш-ше, если ты кому-нибудь скажешь, что видел дверцу, я тебя укушу…тиш-ше…
(Буратино убегает, дразня Шушару)
Буратино: А я видел дверцу, а я видел дверцу
(Шушара гонится за Буратино, оба убегают со сцены.)
2-я сцена.
Из-за ширмы К-Барабаса выходит Карабас-Барабас (Держит в руках тряпичных кукол.)
Мой народец странный, глупый, деревянный Кукольный владыка, вот я кто,
Славный Карабас, добрый Барабас.
(Появляется Дуремар с ведром и сачком в руках.)
Дуремар: Здравствуйте, уважаемый Карабас-Барабас!
Карабас-Барабас: Здравствуй, здравствуй, Дуремар!
У меня к тебе чрезвычайно важное дело.
Куклы не должны нас слышать (бросает кукол за ширму и достаёт золотой ключик).
Карабас-Барабас: Тарабарский король подарил мне золотой ключик. (Показывает Дуремару)
Дуремар (удивленно): Золотой ключик?
О, какой ценный подарок!
Карабас-Барабас: (таинственно)
Этим ключиком открывается потайная дверца.
И есть примета, как найти эту дверцу.
(Выбегают сороки прислушиваются и начинают трещать):
— Ключик мы видим, ключ золотой
Тра-та-та, тра-та-та
Дверцу откроет ключ золотой
Тра-та-та, тра-та-та
Сорок ступенек в подполье ведут
Тра-та-та, тра-та-та.
Карабас-Барабас: Кыш-кыш, вы послушайте, о чём говорят эти длиннохвостые сплетницы.
(Слышны звуки грома, сверкает молния, Карабас-Барабас и Дуремар стоят, обнявшись, сороки бегают вокруг их и незаметно выхватывают ключик.)
(После того как закончится гроза, Карабас-Барабас начинает искать ключик.)
Карабас-Барабас обращается к Дуремару:
Где мой золотой ключик?
Это ты его украл, тухлая пиявка!
Дуремар: Кажется моей жизни приходит конец.
(Под музыку выходят лиса Алиса и кот Базилио.)
Лиса Алиса: Подайте хромой лисе Алисе
Кот Базилио: Подайте слепому коту Базилио.
Карабас-Барабас: Пошли прочь, попрошайки!
Дуремар: Уважаемый, дайте им какую-нибудь мелочь, может они нам сгодятся
(Карабас-Барабас даёт им мелочь.)
Лиса Алиса: Ваш золотой ключик унесли сороки-воровки.
Кот Базилио: Они унесли, мы видели.
Карабас-Барабас: Мешок червонцев тому, кто найдет золотой ключик!
Алиса: Считайте, что ваш ключик уже найден.
Кот Базилио: Найдём, найдём, не то находили…
(Все уходят.)
3-я картина.
Слышен голос Карабаса-Барабаса: Полицейские! Сбежала моя лучшая кукла Мальвина с пуделем Артемоном. Найдите их!
Выходят куклы из театра Карабаса-Барабаса:
Куклы: Нам плохо живётся.
Хозяин плохой
Нас плёткой он кормит,
Да коркой сухой.
Мальвина прекрасна,
Мальвина нежна
От жизни ужасной сбежала она!
(Выбегает Карабас-Барабас с плеткой в руках, замахивается на кукол.)
Карабас-Барабас:
Ишь разговорились, вот я вам…
(Появляется Буратино и заслоняет кукол.)
Буратино: Вы плохой Карабас-Барабас,
вы плохо обращаетесь с маленькими детьми!
Карабас-Барабас: Это ещё кто такой?
Куклы: Живой Буратино!
Весёленький Буратино!
Умненький Буратино!
Карабас-Барабас: Буратино?
Вот ты, то мне и нужен.
А ну полезай в очаг!
Буратино: Уважаемый, Карабас-Барабас, я не могу этого сделать.
Карабас-Барабас: Это ещё почему?
Буратино: Я уже пробовал это сделать, но только проткнул в очаге дырку.
Карабас-Барабас: Что за вздор?
Как ты мог проткнуть в очаге дырку?
Буратино: Очень просто!
Очаг был нарисован на куске старого холста!
Карабас-Барабас (изумленно, оглядываясь)
А где ты видел очаг, нарисованный на куске старого холста?
Буратино: В каморке у папы Карло.
Карабас-Барабас: Так значит в каморке у папы Карло находится потайная … (зажимает рот рукой).
Хорошо Буратино, я тебя отпущу и даже дам тебе денег.
Иди к папе Карло и скажи, пусть он никуда не уезжает.
Я скоро к вам приду.
4-я картина.
(Буратино бежит напевая):
Буратино:
Папа Карло, милый мой, скоро я приду домой!
(Встречает лису Алису и кота Базилио.)
Лиса Алиса: Куда ты так спешишь Буратино?
Буратино: Домой к папе Карло!
Лиса Алиса:
Уж не знаю, жив ли твой папа Карло.
Не умер ли от холода и голода?
Буратино:А это ты видела! (показывает деньги).
Лиса Алиса: А что ты будешь делать с ними?
Буратино: Куплю новую куртку папе Карло, а себе азбуку.
Лиса Алиса: А хочешь, чтобы у тебя денег стало больше?
Буратино: Конечно, хочу!
Лиса Алиса: Пойдём с нами в страну, Дураков!
Буратино: Нет! Лучше я домой пойду.
Лиса Алиса: Ну как хочешь! Мы тебя на верёвке не тянем.
А то бы твои золотые превратились, в целую кучу золота.
Кот Базилио: Не хочешь не надо, мы тебя на верёвке не тянем.
Буратино: Ну ладно, я согласен.
(Лиса Алиса и кот Базилио ведут Буратино держа под локти на середину сцены.)
Лиса Алиса (рассказывает Буратино):
В стране «Дураков» есть поле чудес.
Выкопай ямку, положи золотой, посыпь солью, полей водой и ложись спать.
На, утро на этом месте вырастет дерево, а вместо листьев будут золотые!
(Лиса и кот прячутся, Буратино имитирует, что закапывает деньги, лиса Алиса и кот «хватают» Буратино и имитируют, что бросают его в болото.)
(Буратино сидит на большом листе кувшинки, выскакивают лягушки)
Лягушки: Ква-ква-ква!
Какая каракатица, нос как у аиста.
Буратино: Это я, Буратино!
(Лягушки шумно убегают и вывозят на стульчике черепаху Тортило.)
Буратино (закрывает лицо руками):
Боюсь, боюсь! Водяная змея!
Лягушки: Не бойся, это черепаха Тортило!
Черепаха Тортило: Ах ты, деревянный мальчишка с коротенькими мыслями, сидеть бы тебе дома.
Лягушки: Так, так, так!
Буратино: Ни чего не так!
Лягушки: ни так, ни так, ни так!
Черепаха Тортило: Ну хватит!
Уши болят от вашего кваканья.
Вот тебе Буратино золотой ключик.
Буратино: А зачем он мне?
Черепаха Тортило: Этим ключиком ты откроешь потайную дверцу, а там тебя ждёт настоящее счастье!
Буратино: Спасибо, тётушка Тортило!
(Буратино убегает.)
Черепаха Тортило: Будь счастлив Буратино!
Лягушки: Карабасу-Барабасу не достанется золотой ключик.
5-я картина.
(Выходит Пьеро.)
Пьеро: Прощай Мальвина! Прощай навсегда.
(Осторожно выходит Буратино.)
Буратино: А! Это ты Пьеро?
Пьеро радостно: Буратино!
Буратино: Карабас- Барабас где-то рядом
Давай прикроемся лопухом.
(Буратино и Пьеро садятся, на корточки, берут в руки большой лист.)
Пьеро: Сегодня ночью Карабас-Барабас сидел у очага и сердито смотрел на огонь.
Дул ветер, лил дождь. Все куклы спали.
Я один не спал, я думал о Мальвине.
Буратино: Нашёл о ком думать!
Пьеро: Если отыщем Мальвину, я тебе открою тайну золотого ключика.
Буратино (вскакивает): Ты знаешь тайну золотого ключика?
Пьеро: Я знаю, где ключик лежит.
Буратино: Ты мне лучше скажи, где находится потайная дверца?
Пьеро: Об этом Карабас-Барабас не успел сказать,
Но не всё ли равно, золотой ключик на дне глубокого озера.
Нам никогда не видеть счастья.
Буратино: А, это ты видел? (Буратино показывает ключик).
Пьеро: Золотой ключик!
Буратино: Тише, кажется кто-то идёт!
(Входят Мальвина и Артемон.)
Пьеро: Мальвина!
Мальвина (восхищенно): Ах. Буратино! Ах, Пьеро!
(Выбегают лягушки.)
Лягушки: Ква-ква! Берегитесь! Карабас-Барабас идёт сюда!
Мальвина: Ах, я побледнела!
Буратино: Никакой паники!
(Входят Карабас-Барабас и Дуремар.)
Карабас-Барабас: А! Попались деточки.
А ну полезайте ко мне в карман!
Артемон: Ав, ав! Карабас-Барабас, не боимся больше вас!
Карабас, ты Барабас, не боимся больше вас!
Карабас-Барабас: Это просто возмутительно! Вот я вас…
(Замечает ключик.) А вот и ключик!
(Буратино начинает бегать вокруг дерева по кругу, Карабас-Барабас за ним и прилипает бородой к дереву.)
(Карабас-Барабас падает на колени и умоляет Буратино.)
Карабас-Барабас: Буратино, ты всегда был хорошим мальчиком.
Отдай мне золотой ключик, я подарю тебе целый мешок золота!
Буратино: Очень глупо, отдавать такой чудесный ключик
за какой- то мешок золота, сеньор!
Карабас-Барабас: А вы, не знаете, где находится потайная дверца.
(Буратино обращается к сорокам.)
Буратино: Сороки милые, скажите, где находится потайная дверца?
Сороки: Тра-та-та…тра-та-та…
Дверцу найдёте у папы Карло.
Тра-та-та…тра-та-та…
К дверце подходит ключ золотой!
Буратино: Спасибо милые сороки. Бежим!
(Буратино, Пьеро, Мальвина и Артемон подбегают к ширме с нарисованным очагом. Вместе с ними и папа Карло, он срывает холст. Под волшебную музыку Буратино, «открывает», дверцу золотым ключиком. Все проходят за ширмой и выходят на середину сцены.)
Все вместе: Как красиво!
Папа Карло: А давайте в новом театре покажем пьесу «Приключение Буратино».
(Под фонограмму выбегают все участники спектакля начинают танцевать).
Папа Карло подпевает:
Есть у меня сынок,
Я буду с ним не очень строг
Он из полена вдруг возник,
Весёлый, добрый озорник,
Его повсюду узнают,
Скажите, как его зовут?
Бу-ра-ти-но! …
(По окончанию танца все участники, взявшись за руки, выходят на поклон.)