«Шербурские зонтики» выходят в повторный прокат: рассказываем как великий мюзикл разбивает сердце.
Переизобретение мюзикла
Режиссер Жак Деми и композитор Мишель Легран в начале 1960-х годов перепридумали жанр. Раньше персонажи пели только в момент душевного подъема, это был прежде всего сценический номер. Американский мюзикл был не про людей, а про шоу, завораживающие танцы и хореографию, декорации и костюмы. А Деми и Легран в «Шербурских зонтиках» перевернули бродвейскую эстетику с ног на голову. Герои их мюзикла, простые люди из французской провинции, не общаются, а поют друг другу даже в самые обыкновенные моменты жизни — при покупке товара в магазине, на заправке или лежа в постели.
Катрин Денев в роли Женевьевы на кадре из фильма «Шербурские зонтики»
Жак Деми у берегов французской «новой волны»
Жак Деми был и остается загадочной, отстраненной фигурой во французском кино той бурной поры. Его принято считать частью «новой волны», но к кругу Франсуа Трюффо и Жан-Люка Годара он не принадлежал и вряд ли разделял их взгляды на жизнь и кинематограф. Впрочем, Деми делал в своих фильмах то же, что и его коллеги, — переосмыслял американское жанровое кино. «Шербурские зонтики», а также «Лола» и «Девушки из Рошфора» были экспериментальными и смелыми картинами, ломавшими привычные шаблоны. Но именно история несчастной любви в городке Шербур стала одним из главных французских фильмов ХХ века.
Жизнь как песня
Простой и незамысловатый сюжет «Шербурских зонтиков» будто бы вышел из романтической песни, картина проникнута эстетикой шансона. Здесь все сыграно на пике чувств, повседневность с ее банальными тревогами и радостями превращается в музыку и танец. Жак Деми поэтизировал быт, чтобы подчеркнуть важность и уникальность прожитых моментов. Это очень французское кино, в котором жизнь немыслима без романтики, а каждый вздох превращается в строку песни.
Нино Кастелнуово в роли Ги на кадре из фильма «Шербурские зонтики»
«Шербурские зонтики» немыслимо красивый фильм, в котором Деми удалось скрестить пышность американского Бродвея с живописью французских импрессионистов, реалистичность героев и действия с тотальной театрализацией.
Катрин Денев
Но, пожалуй, главным вкладом режиссера в историю кинематографа было открытие Катрин Денев. Ее Женевьева появляется на экране хрупкой, наивной и влюбленной без остатка. Актриса так органично существует в этом фантазийном мире, что кажется, будто и в жизни она только поет. Но как разительны перемены, которые демонстрирует Денев в финале. Облик Женевьевы приобретает холодность и отстраненность, оттенок усталости от жизни, которая вроде бы только началась. Неудивительно, что уже через год Роман Полански снял актрису в хорроре «Отвращение», где Денев досталась роль истеричной и замкнутой молодой девушки, боящейся мужчин.
Катрин Денев в роли Женевьевы на кадре из фильма «Шербурские зонтики»
Война и мир
«Шербурские зонтики» трудно назвать легкомысленным и сентиментальным кино. Обращаясь к повседневности, Жак Деми поднимает актуальные для своего времени проблемы, пытаясь понять, почему Женевьева и Ги не могут быть вместе. Мешает им прежде всего социальное неравенство и общественная мораль, которые не допускают отношения между обеспеченной буржуазной девушкой и простым автомехаником. Расчет и прагматика любви, по мысли Деми, выжигают романтику и чувства. И судьба Женевьевы — повторить биографию своих родителей, их модель существования, лишенную чувственности, но зато приличную и благопристойную. «От любви умирают только в кино», — учит героиню мать.
Нино Кастелнуово в роли Ги на кадре из фильма «Шербурские зонтики»
Если с социальными условностями молодые герои еще способны бороться, то война уже окончательно рушит мечты. В «Шербурских зонтиках» нет открытой антивоенной риторики, как не показаны, конечно, и фронтовые будни Ги, — все это остается за кадром, вернее, разливается в тревожной музыке Мишеля Леграна. В фильме Алжирская война вторгается в жизнь молодых и режет ее напополам. Она противоестественна и абсурдна в поэтичном, красочном мире Шербура. Деми очень тонко показывает, как молодые всегда терпят поражение перед старшим поколением, которое все знает лучше. Война в «Шербурских зонтиках» — продолжение конфликта отцов и детей. И кончается он, увы, превращением детей в родителей.
Обыденная история любви и разлуки в «Шербурских зонтиках» приобретает черты трагедии. Конечно, благодаря гениальной музыке Мишеля Леграна, которая сама по себе доводит до слез. Но Деми очень точно показал в фильме, как умирает романтика. Французы в фильме — нация песни, но, несмотря на красоту их души и поэзию жизни, ничего не получается, особенно любовь. Музыку прерывает война. И вроде бы в Шербуре все по-прежнему, жители поют, а зонтики открываются во время дождя. Но что-то утрачено навсегда.
Катрин Денев в роли Женевьевы на кадре из фильма «Шербурские зонтики»
Режиссер Жак Деми, представитель «новой волны» во французском кинематографе, известен прежде всего музыкальными фильмами. Самая его успешная работа — мюзикл «Шербурские зонтики», снятый в 1964 году. Сценарий к своему первому цветному фильму Жак Деми написал сам. В том же году картина была удостоена «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля.
Постер фильма «Шербурские зонтики» ǁ imdb.com
В 1966 году «Шербурские зонтики» были номинированы на премию «Оскар» в четырех категориях «Лучший оригинальный сценарий», «Лучшая песня» (I Will Wait for You), «Лучший саундтрек», «Лучшая музыкальная адаптация». Как видим, премия особо отметила музыкальную сторону фильма, создал которую Мишель Легран, французский композитор армянского происхождения.
Действие фильма «Шербурские зонтики», разделенной на три части, разворачивается на северо-западе Франции, в прибрежном нормандском городке Шербур. В Шербуре живет влюбленная пара — Ги и Женевьева. Юная Женевьева работает в магазине своей матери. Они продают зонтики, а магазин их называется «Шербурские зонтики». Ги — автомеханик. Он живет со своей тетей, которая его вырастила и, по сути, является единственным близким ему человеком. Роли Ги и Женевьевы исполнили Нино Кастельнуово и Катрин Денёв. После работы в этом фильме к Денёв и пришла слава.
Кадр из фильма «Шербурские зонтики»
Все свободное от работы время Ги и Женевьева проводят вместе: ходят в театр, на танцы. Они рисуют себе свое будущее. Планируют, сколько у них будет детей и как они их назовут. Кажется, вряд ли что-то может разлучить влюбленных. Но на их пути к счастью встает война. Ги приходит повестка. Ему предстоит отправиться в Алжир, охваченный войной. Впереди у Ги и Женевьевы — два года разлуки.
Вскоре Женевьева узнает, что ждет ребенка. А письма от Ги приходят редко. Увольнительные из армии запрещены. Женевьева мучается от неизвестности, как сложится ее будущее, жизнь ее ребенка.
Катрин Денёв в роли Женевьевы
Как-то Женевьеву и ее мать спас от долгов один состоятельный ювелир Ролан. С первой же встречи он влюбляется в девушку. Поначалу Женевьева не видит свою жизнь с кем-то, кроме Ги. Но сложившиеся обстоятельства, неопределенность и безызвестность будущего толкают ее на брак с Роланом, который обещает любить ее ребенка. Вместе они уезжают в Париж.
Вскоре в родной городок возвращается Ги и узнает, что Женевьева в нем больше не живет. В Алжире он получил ранение и попал в госпиталь — теперь хромает. В этом-то и заключалась причина отсутствия писем от него. Суждено ли теперь будет вновь встретиться Ги и Женевьеве? Увидит ли он своего ребенка? Как сложится его жизнь здесь, в Шербуре?
Все перипетии жизни Ги и Женевьевы не рассказаны, а спеты. Под музыку Мишеля Леграна.
«Мои предки, армяне, покинули родину, как только начались погромы. Они пешком дошли до Франции. Дедушке моему, Саркису Тер-Микаеляну, в ту пору было всего 9 лет. Он вырос, женился на француженке Анриетте Рюзэ и произвел на свет четверых детей — троих мальчиков — Жоржа, Жака и Пьера — и одну девочку, Марсель. Вот она-то и стала моей мамой. Когда выросла, вышла замуж за музыканта Раймона Леграна. Я родился во Франции в 1932 году», — вспоминал в одном из интервью Мишель Легран.
«Я никогда не сочиняю, сидя за фортепиано, я пишу в тишине за столом. За инструментом у тебя только десять пальцев, а в воображении у тебя — бесконечность. Я слышу музыку в тишине. Есть музыка разума и музыка сердца. Я пишу музыку сердца. И создаю ее для тишины, а зрительный зал служит для того, чтобы сделать эту тишину более глубокой». Мишель Легран. Фото: musicpr.ru
И отец, и мать Леграна — музыканты. Отец был композитором, управлял оркестром в парижском варьете. Мать, Марсель Тер-Микаэлян, — пианистка.
Марсель Тер-Микаэлян пришлось растить своих детей — Мишеля и дочь Кристиан — одной. Отец недолго прожил с ними. «Мой отец был авантюристом во всех смыслах этого слова, он быстро оставил нашу семью. Маме пришлось осваивать роль „главы семейства“ — у нее даже голос изменился, стал звучать как-то мужественно. Она походила на маленького хрупкого генерала».
Музыка, с которой рос Легран, стала его жизнью. Он оканчивает Парижскую консерваторию. С 1953 года начинает писать музыку к фильмам. Плодотворно работает с режиссерами Жаком Деми и Жан-Люком Годаром. Кстати, в «Шербурских зонтиках» вокальные партии двух героинь фильма — Женевьевы и ее матери — исполнила сестра Леграна, Кристиан.
Мишель Легран — трижды лауреат премии «Оскар» в номинациях за лучшую песню и лучшую музыку к фильму. Номинировавшись шесть раз, он получил «Оскар» в 1969-м (фильм «Афера Томаса Крауна», The Windmills of Your Mind — лучшая песня), в 1972-м («Лето 42-го», лучший оригинальный саундтрек) и в 1984-м («Йентл», лучшая запись песен к фильму). Лауреат премий BAFTA и «Золотой глобус» (номинировался восемь раз).
«Шербурские зонтики»: история, спетая под музыку Мишеля Леграна
Премии «Золотая Маска» 2010 года – «Лучшая работа дирижера в оперетте», «Лучшая работа художника в музыкальном театре».
Номинации на Премию — «Лучший спектакль в оперетте/мюзикле», «Лучшая работа режиссера в оперетте», «Лучшая мужская роль» (Сергей Овсянников), «Лучшая женская роль» (Ольга Левина), «Лучшая работа художника по свету в музыкальном театре», «Лучшая работа художника по костюмам в музыкальном театре»
Либретто: Жак Деми
Текст русской версии: Юрий Ряшенцев, Галина Полиди
Режиссер-постановщик: Василий Бархатов
Музыкальный руководитель спектакля: Ирина Брондз
Дирижер-постановщик: Всеволод Полонский
Художник-постановщик: Зиновий Марголин
Художник по костюмам: Мария Данилова
Художник по свету: Дамир Исмагилов
Хореограф: Владимир Романовский
Артисты: Ольга Левина, Сергей Овсянников, Юлия Надервель, Егор Матвеенко, Лина Нова, Маргарита Спиридонова, Игорь Елькин, Владимир Бобков, Александр Семенов, Максим Харитонов, Константин Гайдук, Игорь Петров, Дмитрий Стефанов, Диана Тараскина, Кирилл Несмеянов, Лилия Дыткова, Маша Брондз, Саша Якименко
Продолжительность 2 ч.
Возрастная категория 16+
Конечно же, всем знакома эта мелодия из фильма “Шербурские зонтики” ( Les Parapluies de Cherbourg). Эта непревзойденная мелодрама французского режиссера Жака Деми, одно из самых сентиментальных произведений в жанре мюзикла, известна и любима многими поколениями людей. Искренняя, яркая, трагичная история покорила сердца не только простых зрителей, но и высоких экспертов, сраженных актуальностью темы, и почти оперным новшеством картины. “Шербурские зонтики” были совершенны.
Они получили Золотую Пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале в 1964 год и пять номинаций на “Оскар” — в 1965 году как лучший фильм на иностранном языке и в 1966 году — в номинациях: лучший оригинальный сценарий, лучший саундтрек, лучшая музыкальная адаптация, и конечно же, лучшая песня — “I Will Wait for You” (Я буду ждать тебя).
К сожалению, ни в первый, ни во второй раз Американская киноакадемия так и не оценила ни истинно французскую стильность фильма, ни оригинальную упаковку мюзикла, в которую был вложен простой и незамысловатый сюжет: в фильме нет ни одной словесной реплики, а все персонажи разговаривают только при помощи песен и музыки.
По сюжету это типичная мелодрама. Но она была решена исключительно музыкальными средствами. Такого ещё не было в кино: все персонажи пели от начала до конца фильма: даже банальные бытовые разговоры были представлены в форме речитатива.
Многие зрители испытали нечто вроде шока, когда в начале ленты автомеханик и его шеф стали в песенной форме “беседовать” о причине неисправности автомобиля и предстоящей сверхурочной работе. Так что нет ничего удивительного в том, что критики поначалу рассматривали картину не как киномюзикл, а как кинооперу.
«Шербурские зонтики» знакомы российскому зрителю с советских времен. В Советском Союзе фильм появился в 1965 году, через год после премьеры во Франции, и сразу же сделался одним из самых популярных фильмов 60-х. С тех пор фильм превратился в легенду, связанную для многих с именем композитора Леграна, образом молодой актрисы Катрин Денёв и песней «Буду ждать тебя», ставшей абсолютным шлягером.
Несмотря на то, что «Шербурские зонтики» является одним из выдающихся фильмов «новой волны» французского кинематографа, помещенный в контекст советского кино 60-х и 70-х, он не воспринимался отечественными зрителями, как авангардное кино, а скорее как красивый французский фильм о любви.
Несмотря на то, что картину пропустили в советский прокат по вполне очевидной причине — как фильм о трагичных отношениях между представителями рабочего класса — в кино на него покупали билеты не только из-за сюжета.
Одежда, прическа и макияж главной героини впоследствии стали активно копировать: в ателье студентки просили скроить пальто персикового цвета «как у Женевьевы», а их мамы в парикмахерских — сделать такую же прическу.
Главная героиня — семнадцатилетняя девушка, которая помогает продавать зонтики в семейном магазине. Это искренний персонаж, чьи чистые помыслы в фильме обозначены пастельной цветовой гаммой: она носит розовые и голубые расклешенные платья, желтые кашемировые кардиганы и кремовые пальто кукольного покроя. Ее волосы уложены с помощью ленты, а глаза подчеркнуты популярными в то время стрелками.
Картина запомнилась зрителям своей необычностью — в ней пели все: не только главные герои, но и обслуживающий персонал автостанции. Правильному восприятию не помешали даже трудности перевода — хотя в титрах и говорится, что «фильм был дублирован на студии «Союзмультфильм», в действительности фильм никогда не дублировался в силу сложности наложения голоса дублера на песенный «текст» фильма. В 70-е голос за кадром заменили субтитрами, появилась и версия с записью песни «Буду ждать тебя» на слова Андрея Вознесенского. Первой отечественной исполнительницей песни стала Людмила Сенчина. Именно ей, в ту пору студентке музкального училища и начинающей певице, посчастливилось работать с Мишелем Леграном, и даже записать дует, где Легран исполнил партию Ги.
Сюжет фильма как нельзя лучше «подходил» советскому кинопрокату: любовь выходца из рабочего класса и представительницы мелкой буржуазии не выдерживает испытания временем и материальными обстоятельствами, заканчивается печально, тем самым подтверждая моральную несостоятельность капитализма. Для цензуры было достаточным, что в фильме в буквальном смысле слова воспевается социальная реальность.
В то же время музыкальный эстетичный фильм соответствовал вкусам компартии, да и Франция давно была верным революционным союзником. Немало важным было и то, что в самой Франции «Шербурские зонтики» считался фильмом революционным не только по художественной форме, но и по социальной тематике. Известно высказывание отца режиссера Жака Деми, простого автомеханика: «Шербурские зонтики» — это первый мюзикл о пролетариате».
По воспоминаниям людей, чьи университетские годы пришлись на конец 60-х — начало 70-х, показ зарубежного фильма был сам по себе сенсацией, на социальный же подтекст почти никто не обращал внимания: «Мы не хотели видеть бензоколонки и вникать в проблемы рабочего класса. Мы смотрели на красивые картинки западной жизни. Тогда мы даже представить не могли, как выглядит та жизнь, поэтому было интересно, какие там дома, машины, одежда, прически.
Этот фильм, как другие зарубежные картины, был окном в ту жизнь».
Фильм шёл в непопулярное время — утренним сеансом, так как вечерние сеансы отводились отечественным картинам. Зарубежные фильмы показывали редко и в кинотеатрах они,как правило, не задерживались. Несмотря на обстоятельства, зрители валом валили на этот фильм: грустная любовная история, «нездешняя» красота Денёв, берущие за душу мелодии Леграна. Музыка из фильма звучала по радио и на всех танцплощадках страны. Фотографии актёров вырезали из журналов.
О зарубежных фильмах узнавали по обзорам «Советского кино» и «Литературной газеты» или от столичных друзей. В то время кроме «Шербургских зонтиков» на слуху были «Женщина есть женщина» (1961) Жана-Люка Годара и «Старая дева» (1972) Жан-Пьер Блана. Зарубежное кино по определению считалось элитным, а для того, чтобы блеснуть в обществе своим знаниями, достаточно было просто упомянуть, что смотрел «Шербурские зонтики», или, что уже считалось высшем пилотажем, назвать имя композитора Леграна. Парадоксальный факт — шедевр, созданный Жаком Деми, жил отдельной триумфальной жизнью, а имя автора-режиссера для многих оставалось «за кадром».
Жак Деми — режиссёр, сценарист и автор песен «Шербургских зонтиков» — обозначил концепцию своего нового фильма как «opera populaire». По воспоминаниям вдовы режиссера Аньес Варда, толчком для идеи нового фильма послужили телевизионные оперы американского композитора Джанкарло Менотти («Амал и ночные посетители», 1951; «Лабиринт», 1963).
Несмотря на то, что данные оперы были написаны исключительно для показа по телевидению, по драматургии они ничем не отличались от театральных оперных постановок, с присущей им сложностью сюжета и классическим оперным вокалом.
Идея Деми заключалась в том, чтобы снять экранную версию популярной оперы, которая, в противовес «высокому» искусству, обладала бы стилистической легкостью и таким образом была бы доступна широкому кругу зрителей . Телевизионные оперы Ментотти создавались на фоне растущей популярности «лёгких» жанров музыкального кино и театрального мюзикла, которые в свою очередь послужили примером и для Деми.
Как в Америке, так и в Европе в 50-е и 60-е годы 20-го века большой популярностью пользовались музыкальные фильмы, такие как «Американец в Париже» (1951) и «Поющие под дождём» (1952), и мюзиклы — «Вестсайдская история» (1957), «Звуки музыки» (1959), и другие, шедшие сначала на Бродвее, а затем экранизированные Голливудом.
Несмотря на то, что аллюзия на «Поющие под дождем» очевидна, сходство «Шербургских зонтиков» с мюзиклами и музыкальными фильмами 1950-х является чисто внешним. Действие «поп-оперы», в соответствии с каноном оперного жанра, полностью держится на пении, которое не прерывается ни диалогами, как в кино, ни танцевальными номерами, как в мюзикле.
Феномен популярности фильма был предопределен создателем с самого начала, на уровне концепции. Тем не менее, создавая поп-оперу, режиссер не рассчитывал на мировые масштабы – Жак Деми снимал экспериментальное авторское кино, выдержанное в духе французской «новой волны». На творчество Деми оказало влияние его непосредственное окружение, куда входили такие кинематографисты-экспериментаторы как Жан-Люк Годар, Франсуа Трюфо, Клод Шаброль. Женой Деми была режиссер Аньес Варда, лидер политически направленной группы кинематографистов «Левый берег».
Строго говоря, Деми не примыкал ни к «правым», ни к «левым», он ставил иные творческие задачи. Первый полнометражный фильм Деми «Лола», снятый им в 1961 году, вошел в коллекцию «десяти лучших фильмов года» и был назван «жемчужиной новой волны». Однако «Шербурские зонтики», снятый два года спустя, отличался от предыдущего – именно в нем Деми смог заявить о своем индивидуальном стиле.
Стиль Деми определяется его видением кино как развлекательного вида искусства в лучшем, незамутненном смысле, что становится особенно заметно в кинолентах, снятых вслед за «Шербургскими зонтиками» — «Девушки из Рошфора» (1967), «Ослиная шкура» (1971). В той действительности, которую показывает Деми, присутствуют иллюзия, волшебство, сказка, доступные для восприятия через образы, переместившиеся по лучу света с киноплёнки на экран.
Эстетизм Деми хорошо определяется его собственными словами о «Шербургских зонтиках»: «Лучше я буду идеализировать действительность, иначе зачем ходить в кино?» Один из ответов таков: чтобы увидеть то, что скрыто от глаз будничной суетой. «Идеализация повседневности» — так определял свое творчество сам Деми, «поэтический реализм» — так впоследствии отзывались о его творчестве критики.
Экспериментальность «Шербургских зонтиков» заключается в смелом подходе к жанру музыкального фильма как кино-оперы, в чем собственно и проявилась уникальность авторской находки Деми. В фильме присутствуют и технические приемы авангардного кино -взять хотя бы метод съемки на месте действия – большинство сцен были сняты на улицах Шербурга.
From Wikipedia, the free encyclopedia
The Umbrellas of Cherbourg | |
---|---|
French theatrical release poster |
|
French | Les Parapluies de Cherbourg |
Directed by | Jacques Demy |
Written by | Jacques Demy |
Produced by | Mag Bodard |
Starring |
|
Cinematography | Jean Rabier |
Edited by |
|
Music by | Michel Legrand |
Production |
|
Distributed by | 20th Century Fox |
Release dates |
|
Running time |
91 minutes |
Countries |
|
Language | French |
Box office | $7.6 million[2] |
The Umbrellas of Cherbourg (French: Les Parapluies de Cherbourg) is a 1964 musical romantic drama film written and directed by Jacques Demy, with music and lyrics by Michel Legrand. Catherine Deneuve and Nino Castelnuovo star as two young lovers in the French city of Cherbourg, separated by circumstance. The film’s dialogue is entirely sung as recitative, including casual conversation, and is sung-through, or through-composed, like some operas and stage musicals.[3] It has been seen as the middle part of an informal «romantic trilogy» of Demy films that share some of the same actors, characters, and overall look, coming after Lola (1961) and before The Young Girls of Rochefort (1967). The French-language film was a co-production between France and West Germany.[4]
The Umbrellas of Cherbourg won the Palme d’Or at the 1964 Cannes Film Festival. In the United States, it was nominated for five Academy Awards, including Best Foreign-Language Film, Best Original Screenplay (Demy), and Best Original Score (Demy and Legrand). The film’s main theme, «I Will Wait for You», was nominated for Best Original Song. It was later adapted into an English-language stage musical.
In 2018, a BBC Culture critics’ poll ranked the film in the Top 100 Greatest Non-English Films of All Time.[5]
Plot[edit]
Part One: The Departure (November 1957)[edit]
Madame Émery and her beautiful 17-year-old daughter Geneviève have a tiny, struggling umbrella boutique in the coastal town of Cherbourg in Normandy. Guy is a handsome young auto mechanic who lives with and cares for his sickly aunt and godmother Élise. Though Geneviève’s mother disapproves, Guy and Geneviève are deeply in love; they plan to marry and name their first child Françoise. At the same time, Madeleine, a quiet young woman who looks after Guy’s aunt, is secretly in love with Guy.
Guy is drafted to serve in the Algerian War. The night before he leaves, he and Geneviève pledge their undying love and have sex, perhaps for the first time.
Part Two: The Absence (January–April 1958)[edit]
Geneviève learns she is pregnant and writes to Guy, but his replies are sporadic. Her mother tells her to give up on Guy – he has forgotten her. Geneviève is courted by Roland Cassard, a kind, young, very wealthy Parisian jeweler; he wants to marry her despite her pregnancy. In one of the connections among Demy’s trilogy of films, Roland had previously unsuccessfully wooed the title character in the earlier Lola (1961); now he relates a version of this story to Madame Émery. Madame Émery urges Geneviève to be sensible and choose a secure future with Roland. Roland announces that he will be going to Amsterdam for three months, and will wait for Geneviève’s answer until his return. Geneviève marries Roland in a great cathedral, but she appears ambivalent about her decision.
Part Three: The Return (March 1959 – December 1963)[edit]
Returning injured from the war, Guy learns that Geneviève has married and left Cherbourg. He has a difficult time readjusting to civilian life. After an argument with his boss he quits his job, goes drinking in a seedy bar, and spends the night with a prostitute. When he returns to his apartment, Madeleine tells him that his aunt Élise has died.
Guy sees that Madeleine loves him, and he rebuilds his life with her help. Using the inheritance from his aunt he opens a new «American-style» gas station. Madeleine agrees to marry him, though she wonders whether he is merely on the rebound after losing Geneviève.
Four years later, on a snowy Christmas Eve, Guy and Madeleine are in the office of their gas station with their small son François. Madeleine is decorating a Christmas tree. They appear a loving, happy family. As Madeleine and François leave to visit Santa Claus, an expensive car pulls in. The mink-clad driver is Geneviève, now wealthy and sophisticated. She has a young girl with her. As Guy rounds the car to Geneviève’s window their eyes meet and there is a moment of awkwardness.
Guy invites Geneviève into the warmth of the station’s office, where they chat as a boy attends to Geneviève’s car. This is Geneviève’s first time in Cherbourg since her marriage, she tells him; her mother died recently. Looking outside at the girl in the car, Guy asks, «What did you name her?» Geneviève answers, «Françoise. She’s a lot like you. Do you want to see her?» Guy shakes his head.
The car is ready. At the door Geneviève pauses and asks, «Are you doing well?» Guy replies, «Yes, very well.» She opens the door and pulls her collar tight against the cold before looking back at Guy one last time. She walks to her car, gets in, and drives off. Madeleine returns with François, and Guy greets her with a kiss. As the camera pulls back, he frolics with his son in the snow, then picks him up and follows Madeleine inside as red warning lights flash in the foreground.
Cast[edit]
- Catherine Deneuve as Geneviève Émery
- Nino Castelnuovo as Guy Foucher
- Anne Vernon as Madame Émery
- Marc Michel as Roland Cassard
- Ellen Farner [de] as Madeleine
- Mireille Perrey as Aunt Élise
- Harald Wolff as M. Dubourg, jeweler
- Jean Champion as Aubin
- Pierre Caden as Bernard
- Jean-Pierre Dorat as Jean
- Jane Carat as Ginny
- Jean-Pierre Chizat as Pierre
- Gisèle Grandpré as Madame Germaine
- Hervé Legrand as François
- Rosalie Varda as Françoise
- Dorothée Blanck as girl in cafe
The majority of the principal actors’ voices were dubbed.
Framing[edit]
Umbrellas is the middle film in an informal «romantic trilogy» of Demy films that share some of the same actors, characters, and overall look; it comes after Lola (1961) and before The Young Girls of Rochefort (1967).[6] The film was very successful in France, and was also shown internationally, introducing Deneuve to a larger audience. It was nominated for several Academy Awards, including for Best Foreign Film, Best Song, Best Soundtrack, and Best Original Screenplay. It won three awards at the 1964 Cannes Film Festival, including its top prize, the Palme d’Or. Jim Ridley has called Cherbourg «the most affecting of movie musicals, and perhaps the fullest expression of [Demy’s] career-long fascination with the entwining of real life, chance, and the bewitching artifice of cinematic illusion.»
Music[edit]
The continuous music score and the brightly coloured photography had much to do with the popularity of this film. Formally the work is operatic, with the plot advanced entirely through dialogue sung with accompanying music. The colour photography is bright and vivid. The whole is united by an orchestral score of simple rhythms and tunes that are integrated with the story covering five years.
Since the cast were not trained singers, most of the actors’ voices were dubbed and lipsynced:[7]
- Danielle Licari: Geneviève Émery
- José Bartel: Guy Foucher
- Christiane Legrand: Madame Émery
- Georges Blaness: Roland Cassard
- Claudine Meunier: Madeleine
- Claire Leclerc: Aunt Élise
- Michel Legrand: Jean
The film score established composer Michel Legrand’s reputation in Hollywood. He later scored other films, winning three Oscars. In North America, two of the film’s songs became hits and were recorded by many artists: «I Will Wait for You» (the main theme, also known as «Devant le garage») and «Watch What Happens» (originally «Recit de Cassard», «Cassard’s Story»). Both were given new English lyrics by lyricist Norman Gimbel.
Covers of «Watch What Happens» include ones by Tony Bennett,[8] Ed Ames,[9] and jazz pianist Oscar Peterson.[10]
Reception and legacy[edit]
The film was met with critical acclaim, and is now regarded as one of the best movie musicals of all time.[11][12] Review aggregation website Rotten Tomatoes gives it a score of 97% based on reviews from 69 critics with an average rating of 8.8/10, judging it «Certified fresh» with the site’s consensus: «Jacques Demy elevates the basic drama of everyday life into a soaring opera full of bittersweet passion and playful charm, featuring a timeless performance from Catherine Deneuve.»[13]
In a review for Empire magazine, Kim Newman awarded the film 5/5 stars and praised the «depths of operatic emotion under the hum-along singspiel» delivered by the films leads.[14] Nigel Andrews, writing for the Financial Times awarded the film 4 stars out of 5 calling the film «a body of work slim but exquisitely styled».[15] Kevin Maher for The Times, in a review of a re-release of the film in 2019, also lauded the film, awarding it 5/5 stars.[16] Significant praise has also been directed to the entirely sung through nature of the film, with both James Berardinelli of reelviews and Roger Ebert of the Chicago Sun-Times praising this aspect of the film in their reviews.[17]
Some critics noted that the plot is similar to Marcel Pagnol’s trilogy of plays entitled Marius, Fanny and César. The musical Fanny was based on Pagnol’s trilogy.
A restored digital version of Umbrellas of Cherbourg was shown as part of the Cannes Classics section of the 2013 Cannes Film Festival.[18]
Director Damien Chazelle listed it as one of his favorite films, and as a major influence on his 2016 musical La La Land.[19][20]
Accolades[edit]
- Prix Louis-Delluc, 1963
- Palme d’Or at the 1964 Cannes Film Festival[21]
- Critics’ prize for Best Film, by the French Syndicate of Film Critics, 1965
- Nominated for the Academy Award for Best Foreign Language Film at the 37th Academy Awards in 1965[22]
- Nominated for four more Academy Awards at the 38th Academy Awards held in 1966, three for Legrand and Demy: Best Song (for «I Will Wait For You»),[23] Best Original Score, Best Scoring — Adaptation or Treatment,[24] and Best Screenplay Written Directly for the Screen.[25] It did not win any.[26]
Stage adaptation[edit]
In 1979, an English-language stage adaptation, with lyrics translated by Sheldon Harnick, premiered at the Public Theater in New York City.
In 2005 a major revision by Harnick was produced at the Two River Theatre Company in Red Bank, New Jersey. Musical director/conductor Nathan Hurwitz provided new orchestration. The cast included Max von Essen as Guy, Heather Spore as Genevieve, and Maureen Silliman as Madame Émery. Other cast members included Ken Krugman, Patti Perkins, Robyn Payne, Jonathan Kaplan, Steven Stein Grainger, Brett Rigby, and Sara Delaney. Direction was by artistic director Jonathan Fox and choreography was by Ginger Thatcher.
In 2011, the Kneehigh Theatre Company in London presented the musical, starring Joanna Riding as Madame Émery, cabaret artist Meow Meow as the Maîtresse, and Andrew Durand as Guy.[27] The production was directed by Emma Rice. It was given tryouts at Leicester’s Curve Theatre from 11 to 26 February 2011 and began previews in the West End at the Gielgud Theatre from 5 March, officially opening on 22 March.[27] It was due to run until October 2011, but closed on 21 May 2011.[28]
The West End cast:[29]
- Joanna Riding as Madame Émery
- Andrew Durand as Guy Foucher
- Dominic Marsh as Roland Cassard/Aunt Élise
- Laura Brydon as Ensemble
- Gareth Charlton as Dubourg/Sailor/Animator
- Chris Jenkins as Ensemble/Swing
- Meow Meow as Maîtresse
- Carly Bawden as Geneviève Émery
- Cynthia Erivo as Madeleine
- Matt Wilman as Sailor/Ensemble
- Aki Omoshaybi as Sailor/Animator
- Gillian Budd as Ensemble/Swing
Restoration[edit]
The film version released in 2004 on DVD by Koch-Lorber Films is a completely restored version of the original.[7]
The film was originally shot on Eastman negative stock, which had rapidly faded and thus had become almost unusable. The various copies of the film used in the cinema circuit gradually lost their quality. Umbrellas thus could not be seen with the rich colours which Demy had originally intended.
Knowing as he did that the Eastman stock would fade over time, Demy had made the three main yellow, cyan and magenta color separation masters on black-and-white negative films, which do not fade. These black-and-white separations had greater longevity.[a]
In the 1990s, Demy’s wife, film director Agnès Varda, headed a project to create a new colour-negative film from the three black and white separations. Restored full-color prints were made from this in 2004. The resulting film recaptured Demy’s vision of a fantastically colourful Cherbourg.
Composer Michel Legrand assisted in restoring the original four-track stereo sound masters to digital. He remastered his score to produce a higher-quality version, released in 2014.
A digital version of the film was released on Blu-ray by Ciné Tamaris in 2013, on the 50th anniversary of its original release. This version was restored independently of the 2004 version with colour grading supervised by Demy’s son Mathieu Demy.[30]
Les Bicyclettes de Belsize[edit]
The title of the film inspired a musical short subject, released in 1969 and titled Les Bicyclettes de Belsize, which essentially parodied it. Douglas Hickox directed the said short subject, and Les Reed and Barry Mason composed the music and wrote the lyrics to its title song, French and English versions of which charted in 1969 for Mireille Mathieu and Engelbert Humperdinck respectively.
See also[edit]
- List of submissions to the 37th Academy Awards for Best Foreign Language Film
- List of French submissions for the Academy Award for Best Foreign Language Film
Notes[edit]
- ^ This process is not unique to this title, but it may be unique within French Eastmancolor-originated films. In the United States, separation masters are made, and have been made for nearly every Eastmancolor-originated title since about 1952. Additionally, so-called «low-fade» film is now used for making prints.
References[edit]
- ^ «Les Parapluies de Cherbourg». British Film Institute. Archived from the original on 14 January 2009. Retrieved 23 December 2012.
- ^ «Les Parapluies de Cherbourg», JP’s Box-Office.
- ^ The Criterion Collection
- ^ «The Umbrellas of Cherbourg (1964)». BFI. Retrieved 2021-07-13.
- ^ «The 100 greatest foreign-language films». www.bbc.com. Retrieved 2021-07-14.
- ^ Bernard Weinraub, «At the Movies; A Woman Robs the Cradle», The New York Times, 7 August 1998.
- ^ a b Erickson, Glenn (2004-04-03). «DVD Savant Review: The Umbrellas of Cherbourg». dvdtalk.com. Retrieved 2007-12-09.
- ^ Watch What Happens on Tony Bennett’s official YouTube channel
- ^ Watch What Happens (From the Film «The Umbrellas of Cherbourg») by Ed Ames — Topic on YouTube
- ^ Watch What Happens (Live) by Oscar Peterson — Topic on YouTube
- ^ Zilko, David Ehrlich,Kate Erbland,Christian; Ehrlich, David; Erbland, Kate; Zilko, Christian (2022-06-29). «The 55 Best Movie Musicals of All Time, Ranked». IndieWire. Retrieved 2022-07-12.
- ^ «The Umbrellas Of Cherbourg is timeless proof that musicals can be deep». The A.V. Club. 2021-04-09. Retrieved 2022-07-12.
- ^ «The Umbrellas of Cherbourg (Les Parapluies de Cherbourg) (1964)» – via www.rottentomatoes.com.
- ^ «The Umbrellas Of Cherbourg». Empire. Retrieved 2022-07-12.
- ^ «The Umbrellas of Cherbourg — a revival of Jacques Demy’s classic». Financial Times. 2019-12-04. Archived from the original on 2022-12-10. Retrieved 2022-07-12.
- ^ Maher, Kevin. «The Umbrellas of Cherbourg (1964) review — the hits are immense». ISSN 0140-0460. Retrieved 2022-07-12.
- ^ Berardinelli, James. «Umbrellas of Cherbourg, The». Reelviews Movie Reviews. Retrieved 2022-07-12.
- ^ Michael Rosser, Andreas Wiseman (29 April 2013). «Cannes Classics 2013 line-up unveiled». Screen Daily. Retrieved 30 April 2013.
- ^ ««La La Land» director Damien Chazelle’s favorite movie moments». CBS News. 25 February 2017.
- ^ McGovern, Joe (8 December 2016). «La La Land: Director Damien Chazelle’s 15 Influences on His Musical Romance». Entertainment Weekly.
- ^ «The Umbrellas of Cherbourg». Festival de Cannes. Retrieved 28 February 2009.
- ^ «The 37th Academy Awards (1965) Nominees and Winners». oscars.org. Retrieved 5 November 2011.
- ^ «The Shadow Of Your Smile» Wins Best Song: 1966 Oscars
- ^ Doctor Zhivago and The Sound of Music Win Music Awards: 1966 Oscars
- ^ Doctor Zhivago and Darling Win Writing Awards: 1966 Oscars
- ^ «The 38th Academy Awards (1966) Nominees and Winners». oscars.org. Retrieved 5 November 2011.
- ^ a b «Riding, Meow to Lead West End Legrand’s The Umbrellas of Cherbourg«, Westend.Broadwayworld.com, 14 January 2011.
- ^ «Umbrellas of Cherbourg», Londontheatre.co.uk, 14 January 2011.
- ^ «Umbrellas of Cherbourg West End Cast» Archived 2011-08-17 at the Wayback Machine UmbrellasofCherbough.com
- ^ Restoring The Umbrellas of Cherbourg|The Current|The Criterion Collection
Further reading[edit]
Articles[edit]
- A.B. (February 26, 1965). «Movies: Les Parapluies de Cherbourg». McGill Daily Panorama. p. 11
- «Newcomers Lead Noteworthy Film». The Valley News. April 4, 1965 p. 49
- McNear, Bette (July 8, 1965). «French Saves Over-Hued ‘Umbrellas'». The Evening Journal. p. 29
- «Max Pierre Schaeffer: ‘Sie werden es nicht für möglich halten'». Quick. February 12, 1969. p. 41
Books[edit]
- Deutsches Bühnen-Jahrbuch, Volume 71. Druck und Kommissionverlag F.A. Günther & Sohn. 1963.
- Lebon, Eric Antoine (2018). Léonide Moguy: Un citoyen du monde au pays du cinéma. Paris: L’Harmattan. p. 9. ISBN 978-2-343-15364-3.
External links[edit]
- The Umbrellas of Cherbourg at IMDb
- The Umbrellas of Cherbourg at AllMovie
- The Umbrellas of Cherbourg at the TCM Movie Database
- The Umbrellas of Cherbourg at Rotten Tomatoes
- Chicago Reader Review
- The Umbrellas of Cherbourg West End Musical
- The Umbrellas of Cherbourg: A Finite Forever an essay by Jim Ridley at the Criterion Collection
From Wikipedia, the free encyclopedia
The Umbrellas of Cherbourg | |
---|---|
French theatrical release poster |
|
French | Les Parapluies de Cherbourg |
Directed by | Jacques Demy |
Written by | Jacques Demy |
Produced by | Mag Bodard |
Starring |
|
Cinematography | Jean Rabier |
Edited by |
|
Music by | Michel Legrand |
Production |
|
Distributed by | 20th Century Fox |
Release dates |
|
Running time |
91 minutes |
Countries |
|
Language | French |
Box office | $7.6 million[2] |
The Umbrellas of Cherbourg (French: Les Parapluies de Cherbourg) is a 1964 musical romantic drama film written and directed by Jacques Demy, with music and lyrics by Michel Legrand. Catherine Deneuve and Nino Castelnuovo star as two young lovers in the French city of Cherbourg, separated by circumstance. The film’s dialogue is entirely sung as recitative, including casual conversation, and is sung-through, or through-composed, like some operas and stage musicals.[3] It has been seen as the middle part of an informal «romantic trilogy» of Demy films that share some of the same actors, characters, and overall look, coming after Lola (1961) and before The Young Girls of Rochefort (1967). The French-language film was a co-production between France and West Germany.[4]
The Umbrellas of Cherbourg won the Palme d’Or at the 1964 Cannes Film Festival. In the United States, it was nominated for five Academy Awards, including Best Foreign-Language Film, Best Original Screenplay (Demy), and Best Original Score (Demy and Legrand). The film’s main theme, «I Will Wait for You», was nominated for Best Original Song. It was later adapted into an English-language stage musical.
In 2018, a BBC Culture critics’ poll ranked the film in the Top 100 Greatest Non-English Films of All Time.[5]
Plot[edit]
Part One: The Departure (November 1957)[edit]
Madame Émery and her beautiful 17-year-old daughter Geneviève have a tiny, struggling umbrella boutique in the coastal town of Cherbourg in Normandy. Guy is a handsome young auto mechanic who lives with and cares for his sickly aunt and godmother Élise. Though Geneviève’s mother disapproves, Guy and Geneviève are deeply in love; they plan to marry and name their first child Françoise. At the same time, Madeleine, a quiet young woman who looks after Guy’s aunt, is secretly in love with Guy.
Guy is drafted to serve in the Algerian War. The night before he leaves, he and Geneviève pledge their undying love and have sex, perhaps for the first time.
Part Two: The Absence (January–April 1958)[edit]
Geneviève learns she is pregnant and writes to Guy, but his replies are sporadic. Her mother tells her to give up on Guy – he has forgotten her. Geneviève is courted by Roland Cassard, a kind, young, very wealthy Parisian jeweler; he wants to marry her despite her pregnancy. In one of the connections among Demy’s trilogy of films, Roland had previously unsuccessfully wooed the title character in the earlier Lola (1961); now he relates a version of this story to Madame Émery. Madame Émery urges Geneviève to be sensible and choose a secure future with Roland. Roland announces that he will be going to Amsterdam for three months, and will wait for Geneviève’s answer until his return. Geneviève marries Roland in a great cathedral, but she appears ambivalent about her decision.
Part Three: The Return (March 1959 – December 1963)[edit]
Returning injured from the war, Guy learns that Geneviève has married and left Cherbourg. He has a difficult time readjusting to civilian life. After an argument with his boss he quits his job, goes drinking in a seedy bar, and spends the night with a prostitute. When he returns to his apartment, Madeleine tells him that his aunt Élise has died.
Guy sees that Madeleine loves him, and he rebuilds his life with her help. Using the inheritance from his aunt he opens a new «American-style» gas station. Madeleine agrees to marry him, though she wonders whether he is merely on the rebound after losing Geneviève.
Four years later, on a snowy Christmas Eve, Guy and Madeleine are in the office of their gas station with their small son François. Madeleine is decorating a Christmas tree. They appear a loving, happy family. As Madeleine and François leave to visit Santa Claus, an expensive car pulls in. The mink-clad driver is Geneviève, now wealthy and sophisticated. She has a young girl with her. As Guy rounds the car to Geneviève’s window their eyes meet and there is a moment of awkwardness.
Guy invites Geneviève into the warmth of the station’s office, where they chat as a boy attends to Geneviève’s car. This is Geneviève’s first time in Cherbourg since her marriage, she tells him; her mother died recently. Looking outside at the girl in the car, Guy asks, «What did you name her?» Geneviève answers, «Françoise. She’s a lot like you. Do you want to see her?» Guy shakes his head.
The car is ready. At the door Geneviève pauses and asks, «Are you doing well?» Guy replies, «Yes, very well.» She opens the door and pulls her collar tight against the cold before looking back at Guy one last time. She walks to her car, gets in, and drives off. Madeleine returns with François, and Guy greets her with a kiss. As the camera pulls back, he frolics with his son in the snow, then picks him up and follows Madeleine inside as red warning lights flash in the foreground.
Cast[edit]
- Catherine Deneuve as Geneviève Émery
- Nino Castelnuovo as Guy Foucher
- Anne Vernon as Madame Émery
- Marc Michel as Roland Cassard
- Ellen Farner [de] as Madeleine
- Mireille Perrey as Aunt Élise
- Harald Wolff as M. Dubourg, jeweler
- Jean Champion as Aubin
- Pierre Caden as Bernard
- Jean-Pierre Dorat as Jean
- Jane Carat as Ginny
- Jean-Pierre Chizat as Pierre
- Gisèle Grandpré as Madame Germaine
- Hervé Legrand as François
- Rosalie Varda as Françoise
- Dorothée Blanck as girl in cafe
The majority of the principal actors’ voices were dubbed.
Framing[edit]
Umbrellas is the middle film in an informal «romantic trilogy» of Demy films that share some of the same actors, characters, and overall look; it comes after Lola (1961) and before The Young Girls of Rochefort (1967).[6] The film was very successful in France, and was also shown internationally, introducing Deneuve to a larger audience. It was nominated for several Academy Awards, including for Best Foreign Film, Best Song, Best Soundtrack, and Best Original Screenplay. It won three awards at the 1964 Cannes Film Festival, including its top prize, the Palme d’Or. Jim Ridley has called Cherbourg «the most affecting of movie musicals, and perhaps the fullest expression of [Demy’s] career-long fascination with the entwining of real life, chance, and the bewitching artifice of cinematic illusion.»
Music[edit]
The continuous music score and the brightly coloured photography had much to do with the popularity of this film. Formally the work is operatic, with the plot advanced entirely through dialogue sung with accompanying music. The colour photography is bright and vivid. The whole is united by an orchestral score of simple rhythms and tunes that are integrated with the story covering five years.
Since the cast were not trained singers, most of the actors’ voices were dubbed and lipsynced:[7]
- Danielle Licari: Geneviève Émery
- José Bartel: Guy Foucher
- Christiane Legrand: Madame Émery
- Georges Blaness: Roland Cassard
- Claudine Meunier: Madeleine
- Claire Leclerc: Aunt Élise
- Michel Legrand: Jean
The film score established composer Michel Legrand’s reputation in Hollywood. He later scored other films, winning three Oscars. In North America, two of the film’s songs became hits and were recorded by many artists: «I Will Wait for You» (the main theme, also known as «Devant le garage») and «Watch What Happens» (originally «Recit de Cassard», «Cassard’s Story»). Both were given new English lyrics by lyricist Norman Gimbel.
Covers of «Watch What Happens» include ones by Tony Bennett,[8] Ed Ames,[9] and jazz pianist Oscar Peterson.[10]
Reception and legacy[edit]
The film was met with critical acclaim, and is now regarded as one of the best movie musicals of all time.[11][12] Review aggregation website Rotten Tomatoes gives it a score of 97% based on reviews from 69 critics with an average rating of 8.8/10, judging it «Certified fresh» with the site’s consensus: «Jacques Demy elevates the basic drama of everyday life into a soaring opera full of bittersweet passion and playful charm, featuring a timeless performance from Catherine Deneuve.»[13]
In a review for Empire magazine, Kim Newman awarded the film 5/5 stars and praised the «depths of operatic emotion under the hum-along singspiel» delivered by the films leads.[14] Nigel Andrews, writing for the Financial Times awarded the film 4 stars out of 5 calling the film «a body of work slim but exquisitely styled».[15] Kevin Maher for The Times, in a review of a re-release of the film in 2019, also lauded the film, awarding it 5/5 stars.[16] Significant praise has also been directed to the entirely sung through nature of the film, with both James Berardinelli of reelviews and Roger Ebert of the Chicago Sun-Times praising this aspect of the film in their reviews.[17]
Some critics noted that the plot is similar to Marcel Pagnol’s trilogy of plays entitled Marius, Fanny and César. The musical Fanny was based on Pagnol’s trilogy.
A restored digital version of Umbrellas of Cherbourg was shown as part of the Cannes Classics section of the 2013 Cannes Film Festival.[18]
Director Damien Chazelle listed it as one of his favorite films, and as a major influence on his 2016 musical La La Land.[19][20]
Accolades[edit]
- Prix Louis-Delluc, 1963
- Palme d’Or at the 1964 Cannes Film Festival[21]
- Critics’ prize for Best Film, by the French Syndicate of Film Critics, 1965
- Nominated for the Academy Award for Best Foreign Language Film at the 37th Academy Awards in 1965[22]
- Nominated for four more Academy Awards at the 38th Academy Awards held in 1966, three for Legrand and Demy: Best Song (for «I Will Wait For You»),[23] Best Original Score, Best Scoring — Adaptation or Treatment,[24] and Best Screenplay Written Directly for the Screen.[25] It did not win any.[26]
Stage adaptation[edit]
In 1979, an English-language stage adaptation, with lyrics translated by Sheldon Harnick, premiered at the Public Theater in New York City.
In 2005 a major revision by Harnick was produced at the Two River Theatre Company in Red Bank, New Jersey. Musical director/conductor Nathan Hurwitz provided new orchestration. The cast included Max von Essen as Guy, Heather Spore as Genevieve, and Maureen Silliman as Madame Émery. Other cast members included Ken Krugman, Patti Perkins, Robyn Payne, Jonathan Kaplan, Steven Stein Grainger, Brett Rigby, and Sara Delaney. Direction was by artistic director Jonathan Fox and choreography was by Ginger Thatcher.
In 2011, the Kneehigh Theatre Company in London presented the musical, starring Joanna Riding as Madame Émery, cabaret artist Meow Meow as the Maîtresse, and Andrew Durand as Guy.[27] The production was directed by Emma Rice. It was given tryouts at Leicester’s Curve Theatre from 11 to 26 February 2011 and began previews in the West End at the Gielgud Theatre from 5 March, officially opening on 22 March.[27] It was due to run until October 2011, but closed on 21 May 2011.[28]
The West End cast:[29]
- Joanna Riding as Madame Émery
- Andrew Durand as Guy Foucher
- Dominic Marsh as Roland Cassard/Aunt Élise
- Laura Brydon as Ensemble
- Gareth Charlton as Dubourg/Sailor/Animator
- Chris Jenkins as Ensemble/Swing
- Meow Meow as Maîtresse
- Carly Bawden as Geneviève Émery
- Cynthia Erivo as Madeleine
- Matt Wilman as Sailor/Ensemble
- Aki Omoshaybi as Sailor/Animator
- Gillian Budd as Ensemble/Swing
Restoration[edit]
The film version released in 2004 on DVD by Koch-Lorber Films is a completely restored version of the original.[7]
The film was originally shot on Eastman negative stock, which had rapidly faded and thus had become almost unusable. The various copies of the film used in the cinema circuit gradually lost their quality. Umbrellas thus could not be seen with the rich colours which Demy had originally intended.
Knowing as he did that the Eastman stock would fade over time, Demy had made the three main yellow, cyan and magenta color separation masters on black-and-white negative films, which do not fade. These black-and-white separations had greater longevity.[a]
In the 1990s, Demy’s wife, film director Agnès Varda, headed a project to create a new colour-negative film from the three black and white separations. Restored full-color prints were made from this in 2004. The resulting film recaptured Demy’s vision of a fantastically colourful Cherbourg.
Composer Michel Legrand assisted in restoring the original four-track stereo sound masters to digital. He remastered his score to produce a higher-quality version, released in 2014.
A digital version of the film was released on Blu-ray by Ciné Tamaris in 2013, on the 50th anniversary of its original release. This version was restored independently of the 2004 version with colour grading supervised by Demy’s son Mathieu Demy.[30]
Les Bicyclettes de Belsize[edit]
The title of the film inspired a musical short subject, released in 1969 and titled Les Bicyclettes de Belsize, which essentially parodied it. Douglas Hickox directed the said short subject, and Les Reed and Barry Mason composed the music and wrote the lyrics to its title song, French and English versions of which charted in 1969 for Mireille Mathieu and Engelbert Humperdinck respectively.
See also[edit]
- List of submissions to the 37th Academy Awards for Best Foreign Language Film
- List of French submissions for the Academy Award for Best Foreign Language Film
Notes[edit]
- ^ This process is not unique to this title, but it may be unique within French Eastmancolor-originated films. In the United States, separation masters are made, and have been made for nearly every Eastmancolor-originated title since about 1952. Additionally, so-called «low-fade» film is now used for making prints.
References[edit]
- ^ «Les Parapluies de Cherbourg». British Film Institute. Archived from the original on 14 January 2009. Retrieved 23 December 2012.
- ^ «Les Parapluies de Cherbourg», JP’s Box-Office.
- ^ The Criterion Collection
- ^ «The Umbrellas of Cherbourg (1964)». BFI. Retrieved 2021-07-13.
- ^ «The 100 greatest foreign-language films». www.bbc.com. Retrieved 2021-07-14.
- ^ Bernard Weinraub, «At the Movies; A Woman Robs the Cradle», The New York Times, 7 August 1998.
- ^ a b Erickson, Glenn (2004-04-03). «DVD Savant Review: The Umbrellas of Cherbourg». dvdtalk.com. Retrieved 2007-12-09.
- ^ Watch What Happens on Tony Bennett’s official YouTube channel
- ^ Watch What Happens (From the Film «The Umbrellas of Cherbourg») by Ed Ames — Topic on YouTube
- ^ Watch What Happens (Live) by Oscar Peterson — Topic on YouTube
- ^ Zilko, David Ehrlich,Kate Erbland,Christian; Ehrlich, David; Erbland, Kate; Zilko, Christian (2022-06-29). «The 55 Best Movie Musicals of All Time, Ranked». IndieWire. Retrieved 2022-07-12.
- ^ «The Umbrellas Of Cherbourg is timeless proof that musicals can be deep». The A.V. Club. 2021-04-09. Retrieved 2022-07-12.
- ^ «The Umbrellas of Cherbourg (Les Parapluies de Cherbourg) (1964)» – via www.rottentomatoes.com.
- ^ «The Umbrellas Of Cherbourg». Empire. Retrieved 2022-07-12.
- ^ «The Umbrellas of Cherbourg — a revival of Jacques Demy’s classic». Financial Times. 2019-12-04. Archived from the original on 2022-12-10. Retrieved 2022-07-12.
- ^ Maher, Kevin. «The Umbrellas of Cherbourg (1964) review — the hits are immense». ISSN 0140-0460. Retrieved 2022-07-12.
- ^ Berardinelli, James. «Umbrellas of Cherbourg, The». Reelviews Movie Reviews. Retrieved 2022-07-12.
- ^ Michael Rosser, Andreas Wiseman (29 April 2013). «Cannes Classics 2013 line-up unveiled». Screen Daily. Retrieved 30 April 2013.
- ^ ««La La Land» director Damien Chazelle’s favorite movie moments». CBS News. 25 February 2017.
- ^ McGovern, Joe (8 December 2016). «La La Land: Director Damien Chazelle’s 15 Influences on His Musical Romance». Entertainment Weekly.
- ^ «The Umbrellas of Cherbourg». Festival de Cannes. Retrieved 28 February 2009.
- ^ «The 37th Academy Awards (1965) Nominees and Winners». oscars.org. Retrieved 5 November 2011.
- ^ «The Shadow Of Your Smile» Wins Best Song: 1966 Oscars
- ^ Doctor Zhivago and The Sound of Music Win Music Awards: 1966 Oscars
- ^ Doctor Zhivago and Darling Win Writing Awards: 1966 Oscars
- ^ «The 38th Academy Awards (1966) Nominees and Winners». oscars.org. Retrieved 5 November 2011.
- ^ a b «Riding, Meow to Lead West End Legrand’s The Umbrellas of Cherbourg«, Westend.Broadwayworld.com, 14 January 2011.
- ^ «Umbrellas of Cherbourg», Londontheatre.co.uk, 14 January 2011.
- ^ «Umbrellas of Cherbourg West End Cast» Archived 2011-08-17 at the Wayback Machine UmbrellasofCherbough.com
- ^ Restoring The Umbrellas of Cherbourg|The Current|The Criterion Collection
Further reading[edit]
Articles[edit]
- A.B. (February 26, 1965). «Movies: Les Parapluies de Cherbourg». McGill Daily Panorama. p. 11
- «Newcomers Lead Noteworthy Film». The Valley News. April 4, 1965 p. 49
- McNear, Bette (July 8, 1965). «French Saves Over-Hued ‘Umbrellas'». The Evening Journal. p. 29
- «Max Pierre Schaeffer: ‘Sie werden es nicht für möglich halten'». Quick. February 12, 1969. p. 41
Books[edit]
- Deutsches Bühnen-Jahrbuch, Volume 71. Druck und Kommissionverlag F.A. Günther & Sohn. 1963.
- Lebon, Eric Antoine (2018). Léonide Moguy: Un citoyen du monde au pays du cinéma. Paris: L’Harmattan. p. 9. ISBN 978-2-343-15364-3.
External links[edit]
- The Umbrellas of Cherbourg at IMDb
- The Umbrellas of Cherbourg at AllMovie
- The Umbrellas of Cherbourg at the TCM Movie Database
- The Umbrellas of Cherbourg at Rotten Tomatoes
- Chicago Reader Review
- The Umbrellas of Cherbourg West End Musical
- The Umbrellas of Cherbourg: A Finite Forever an essay by Jim Ridley at the Criterion Collection
ТАНЕЦ С ЗОНТИКАМИ
(Исполняется под музыку М.Леграна
«Шербурские зонтики»)
В танце участвует любое
количество девочек, заранее намечена ведущая девочка.
Такты 1-8. Девочки, держа зонт обеими
руками, спокойным шагом ходят по залу врассыпную, постепенно продвигаясь к
заранее намеченным местам: одна из девочек идет в центр, а остальные
останавливаются вокруг нее по кругу.
Такт 9. Делают пружинку, наклоняя
зонт вправо, затем пружинка с наклоном зонта влево.
Такт 10. Отставив правую ногу
вправо, поворачиваются вокруг себя, перемещаясь таким образом на шаг по кругу
вправо. Девочка, стоящая в центре, кружится на месте легким бегом.
Такты 11-12. Повторяются движения 9-10
тактов.
Такты 13-14. Бегут по кругу, вытянув
правую руку с зонтом вверх, левая рука отведена в сторону. Девочка, стоящая в
центре, кружится на месте.
Такты 15-16. Подбегают к ведущей девочке
и присаживаются тесным кружочком вокруг нее, спиной в круг, поставив зонтик
перед собой и спрятавшись за ним. Ведущая девочка тоже садится, закрыв девочек своим
зонтом сверху.
Такт 17. на счет «раз» встает
ведущая, подняв зонт вверх, на счет «три» встают другие девочки, подняв зонты.
Такты 18-19. Девочки отбегают, расширяя
круг и кружатся.
Такт 20. Спиной сбегаются к ведущей
девочке и опять присаживаются вокруг нее.
Такты 21-23. Повторяются движения 17-19
тактов.
Такт 24. Поворачиваются по кругу друг
за другом.
Такты 25-28. Бегут «звездочкой», соединив
левые руки и отведя правую руку с зонтом в сторону.
Такты 29-32. Переходят на шаг и, спокойно
держа зонт в обеих руках, ходят врассыпную по залу. На последнем тексте
останавливаются на полушаге, отставив одну ногу назад на носок.
Заключение – стоят, не
двигаясь, в той же позе.
19 февраля 1964 года— на экраны Франции вышел фильм режиссёра Жака Деми « Шербургские зонтики» с Катрин Денёв.
А это публикация к 50 — летию выхода фильма на экраны:
На волнах радио и с эстрады, на французском, русском и суахили, в ресторане и в самолете — где угодно! — до сих пор звучат и волнуют сердца леграновские мелодии, ставшие знаменитыми и любимыми благодаря одному французскому фильму.
Он покорил мир своей щемящей грустью и истинно французской чувственностью полвека назад — 19 февраля 1964 года. Именно в тот день «Шербурские зонтики» начали триумфальное шествие по планете.
Уезжаешь, милый,
вспоминай меня,
Пусть бегут столетья —
вспоминай меня.
Я зимой и летом буду
ждать тебя,
Где бы ни был ты,
я тебя жду…
Вспомнили мелодию? Да, это она, песенка юной Женевьев — Катрин Денев, главная музыкальная тема «Шербурских зонтиков». Такого еще не было в кино: все персонажи пели — от начала до конца фильма! Даже банальные бытовые разговоры велись, на худой конец, речитативом. (Через 10 лет Андрей Кончаловский снял «наш ответ» «Шербурским зонтикам» — «Романс о влюбленных», где тоже все поют.) И это при том, что в сюжет картины о любви мощно врывается сюжет социальный и даже политический: ведь роковая разлука влюбленных Женевьев и Ги происходит из-за алжирской войны, ставшей сильнейшим потрясением для Франции и французов начала 1960-х!..
Именно этот фильм открыл всему миру образ Катрин Денев, именно написанная к этому фильму музыка сделала знаменитым замечательного композитора и пианиста Мишеля Леграна. Нежная, красивая, драматическая история стала рождественской сказкой наоборот. Ведь финал фильма разыгрывается перед Рождеством: падает снег, горят огоньки, стоит наряженная елка. Рождество наступает, но счастья нет. Ощущение утраченного счастья — это, собственно, и является лейтмотивом фильма, который с неизменным успехом волнует сердца новых поколений зрителей. А о том, как взволновала картина современников, говорят и ее награды: «Шербурские зонтики» в том же 1964 году получили Золотую пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале и пять раз номинировались на «Оскар».
«Это фильм обо всем, что препятствует счастью»
Парадоксально, но факт: фильм, песни, Катрин Денев и Леграна знают все; фамилию режиссера картины, главного создателя «Шербурских зонтиков», не назовет почти никто. Что, конечно же, несправедливо, ведь Жак Деми, помимо всего прочего, является основателем поэтического реализма во французском кино. Надо сказать, что режиссер, сценарист и автор песен «Шербурских зонтиков», создавая свой фильм-оперу, вовсе не рассчитывал на мировые масштабы — он снимал экспериментальное авторское кино, выдержанное в духе французской «новой волны». Но результат превзошел все мыслимые ожидания.
«Шербурские зонтики» стали одной из предтеч постмодернизма. Тогда, в середине 60-х, Франция блистала гениями литературы, науки и культуры; Ив Сен-Лоран, Карл Лагерфельд и другие молодые кутюрье создавали имидж новой Франции. Франция, которую показывает Деми, полна красоты, иллюзии и сказки, равно как и трагедии реальности. Эстетизм Деми импонировал зрителям, людям, которые еще не отошли от последствий Второй мировой войны. Тем не менее, при всем стремлении идеализировать действительность Жак Деми ни на шаг не отступал от правды жизни. «Это фильм о войне, о разлуке, обо всем, что препятствует счастью и поэтому становится нам ненавистным», — говорил режиссер.
Стихотворение в музыке и цвете
Разделенная на три акта — Отъезд, Разлука, Возвращение — и помещенная в милый городок Шербург на побережье Нормандии, история любви продавщицы зонтиков Женевьев (прекрасная 20-летняя Катрин Денев) и автомеханика Ги (Нино Кастельнуово) превращается в сказочную фантазию. Способствовали этому технические приемы авангардного кино. Взять хотя бы метод съемки: большинство сцен были сняты не в павильоне киностудии, а прямо на улицах Шербурга, что в то время было ново. Больше того, стены городских зданий специально перекрашивались в разные тона, чтобы передать настроение каждого отдельного эпизода. Цвета одежды героев — тоже не просто дань красоте и моде, это изначально нечто большее. Женевьев бежит на свидание с Ги в радостно-желтом плаще, провожает любимого в беззащитно-искренне-белом, тоскует — в платье нежно-голубой грусти, встречается вновь — в строгом коричневом манто. Последний поцелуй Ги и Женевьев зритель видит на фоне стен,
окрашенных в ярко-розовое с зеленым. В сценах свидания Ги и Мадлен преобладают красные цвета страсти…
Что интересно, последний и решающий эпизод в судьбе героев также связан с цветом. В начале 1970-х пленка, на которой снимался фильм, утратила яркость, экранные копии износились — фильм необходимо было срочно реставрировать. Деми предвидел это и попросил сохранить в архиве негативы фильма, благодаря чему удалось сохранить параметры каждого цвета. Но… уже после смерти режиссера. Реставрацию, на которую требовалось 80 тысяч франков, продюсер фильма Мэг Бодар сочла неоправданной. Позже осознали, что Жак был прав: пленка действительно безнадежно поблекла. И лишь в начале 90-х негативы из национального киноархива Франции передали вдове Жака Деми Аньес Варда (она тоже известный режиссер), которая и занялась реставрацией. В 1996 году фильм был спасен и вновь вышел на экраны.
Что касается музыки — «Шербурские зонтики» отнюдь не были единственной удачей для Леграна. Он написал саундтреки более чем к 200 фильмам, получил три «Оскара» и пять премий «Грэмми», работал с лучшими мировыми симфоническими, эстрадными и джазовыми оркестрами, с Фрэнком Синатрой, Шарлем Азнавуром, Барброй Стрейзанд, Лайзой Миннелли, писал шлягеры… Но для миллионов Легран ассоциируется именно с этим фильмом. И неудивительно. Музыка, требовал Деми, должна была максимально передавать в картине мелодику речи с ее интонационными вариациями. По воспоминаниям его жены Аньес Варда, Легран, чтобы показать новую мелодию, мог позвонить им домой со словами: «А вот это для третьего носового платка» — иронизируя над сентиментальностью сочинения. И правда — к концу фильма, как оно и случилось на премьере в Париже, зрители не сдерживают слез… А еще в те годы люди не догадывались, что поют в фильме вовсе не актеры, а профессиональные вокалисты. Занятно, что в озвучании поучаствовали и сами режиссер и композитор: Деми поет реплику бармена, а Легран — почтальона.
Фильм и сегодня обладает каким-то особым ароматом и обаянием. Не случайно критики называли его стихотворением в музыке и цвете!
Актеры и роли
«Я словно находилась в коконе, пока не встретилась с Жаком Деми. Он многому меня научил. Из моих ролей Женевьев я люблю больше всех», — так говорила Катрин Денев. К моменту съемок «Шербурских зонтиков» Катрин была беременна (сын потом родился, но брак с его отцом Роже Вадимом, знаменитым режиссером, не состоялся). Возможно, сходство судеб и помогло актрисе так полно и искренне воплотиться в своей героине!.. Знаменитый имидж Катрин Денев тоже был найден именно в этом фильме. Когда она пришла на пробы, Деми, едва увидев ее, сказал: «Мне не нравится эта девушка, она абсолютно не подходит для роли». Тогда Аньес пригласила Катрин «за кулисы», сбила новомодную «бабетту» (укладка под Брижит Бордо), расчесала ей волосы и сделала ей ту прическу, с которой мир и полюбил ее сразу и навсегда. Это было символично: на смену агрессивности Брижит Бардо пришла такая вот белокурая красотка с лентой и бантиком.
Что касается Нино Кастельнуово, сыгравшего влюбленного автомеханика Ги, то за свою долгую актерскую жизнь он снялся в более чем 64 фильмах и телесериалах, но повторить успех «Шербурских зонтиков» не удалось. А в 2005 году актера постигло несчастье: он полностью ослеп из-за глаукомы.
«Зонтики» в Советском Союзе
СССР «Шербурские зонтики» накрыли в 1965-м, через год после премьеры во Франции. Картину пустили в советский прокат как фильм «о трагическом расхождении во взаимоотношениях представителей рабочего класса и буржуазии, о продажности и аморальности». Но на всякий случай разрешили к показу лишь на утренних киносеансах. Железный занавес, медленно приоткрываясь, впускал в страну социализма ослепительные картинки западной «аморальности». Но, вопреки ожиданиям чиновников, меньше всего людей волновал социальный подтекст фильма. Люди, чьи молодые годы пришлись на 1960-70-е, вспоминали его выход так: «Мы пресытились картинами о Стаханове, фильмами о войне и трудовой жизни. И уже не хотели видеть бензоколонки и вникать в проблемы рабочего класса. Мы жадно впитывали красивую жизнь — ведь тогда мы даже представить не могли, как она выглядит…»
Поэтому зрители, беря отгулы на работе и пропуская пары в институтах, плотно заполняли утренние кинозалы. После чего девушки шли к портнихам или в ателье и из советского «дермантина» просили скроить им пальто «как у Женевьевы». Студентки «заболели» пастельной цветовой гаммой — ведь Женевьев носила розовые и голубые платья, желтые кардиганы, кремовые пальто кукольного покроя. В парикмахерских заказывали прическу, как у Катрин Денев — обязательно украшенную ленточкой. И учились новомодному макияжу — подчеркивали глаза стрелками.
Ну, а музыка из фильма сразу же зазвучала повсюду. В 1970-е появилась и русская версия песни «Буду ждать тебя» на слова Андрея Вознесенского. Ее первой отечественной исполнительницей стала Людмила Сенчина. Именно ей, в ту пору студентке музыкального училища и начинающей певице, посчастливилось работать с Мишелем Леграном и даже записать дуэт, где Легран исполнил партию Ги.
Несмотря на то что фильм является одним из выдающихся примеров «новой волны» французского кинематографа, он воспринимался советскими зрителями не как авангардное кино, а как красивый французский фильм о любви, совершивший определенный поворот в сознании и целую революцию в эстетических взглядах людей. И вот уже 50 лет «Шербурские зонтики» ассоциируются для многих и многих с французским вкусом, шармом, олицетворяя собой прекрасную Францию.
http://www.shans.com.ua/?m=nr&in=468&ir=49&id=52565
ШЕРБУРГСКИЕ ЗОНТИКИ
… Они сыграли свадьбу лютой зимой. Про такое время говорят — Бог, наверное, наказал, вот и наслал на нас, грешных, морозы.
Нет, неправда это — безгрешные они были. И любовь у них — как живая водица — пьешь и напиться не можешь. И сможешь ли..
Ну, свадьба, так свадьба!
А оба — студентики, без лишнего гроша в кармане.
На кольца обручальные и фату невесте сами молодожены наскребли. А вот платье пришлось у подруг искать — чтоб не поношенное слишком было, как говорится, только раз надеванное.
Так, и эту проблему решили…
Насчет стола-закусок-выпивки. Тут уж однокурсники подсуетились: устроили складчину, какие-то лотереи шутливые организовали… Короче, в день свадьбы в актовом зале пединститута, где учились влюбленные,столы просто-напросто ломились от еды.
Были поданы — сырки «Дружба» в неисчислимом количестве, винегрет с сельдью, жареная картошка с фрикадельками. Ну, портвешек, само собой,девчатам — шампанское. Аж две бутылки!Что смогли достать…
Ну, а веселья и своего хватало!
Да, я не сказал главного — как проходило венчание(прости, Господи) — бракосочетание.
Сей обряд был намечен во Дворце бракосочетаний, который был как бы филиалом Дворца культуры.
И так, как торжество было приурочено почти что к Новому году(а если точнее — 28 декабря), то и антураж помещения был соответствующий. Елка в блестках и мишуре, снежинки на окнах,хлопочушие электрики в надежде подключить иллюминацию…
Казус вышел и в самый ответственный момент. Когда жених и невеста в сопровождении гостей вошли в зал, вместо марша Мендельсона грянула из динамиков… мелодия из кинофильма «Шербургские зонтики». Что тоже было неплохо!
… Эта мелодия всегда звучала в годовщину их бракосочетания. Ровно 35 раз.
А когда его любимую унесла с собой ВЕЧНОСТЬ , он написал в своем ЖЖ,:»Когда меня не станет — не говорите трафаретных фраз — он жил,он был, не привлекался, хороший семьянин…
Моя просьба — возьмите на кладбище плейер. И включите мелодию из кинофильма «Шербургские зонтики»…
Оценка произведения: | |
Разное: |