Слово сценарий на английском языке

Перевод слова 'Сценарий' на английский - scenario, script, screenplay, photoplay. Примеры - сценарий угрозы, сценарий взрыва, сценарий запуска, оживить сценарий.

Основные варианты перевода слова «сценарий» на английский

- scenario |səˈnærɪəʊ|  — сценарий, киносценарий

сценарий угрозы — threat scenario
сценарий взрыва — explosion scenario
сценарий конфликта — scenario of conflict

сценарий расширения — acquisition scenario
сценарий сокращения — downsizing scenario
сценарий мягкой моды — soft mode scenario
доминантный сценарий — dominant scenario
сценарий переговоров — negotiation scenario
комплексный сценарий — end-to-end scenario
критический сценарий — focused drill-down scenario
сценарий перезапуска — restart scenario
структурный сценарий — structure scenario
экологический сценарий — ecological scenario
сценарий распределения — distribution scenario
сценарий затяжной войны — prolonged war scenario
альтернативный сценарий — alternative scenario
основной бизнес-сценарий — main business scenario
сценарий заказов клиента — sales order scenario
сценарий звукового фильма — sound film scenario
ответственный за сценарий — scenario owner
производственный сценарий — production scenario
сценарий выполнения задания — mission scenario
сценарий применения системы — employment scenario
зависящий от времени сценарий — time-based scenario
сценарий вероятного конфликта — conflict scenario
управляемый событием сценарий — event-driven scenario
сценарий гипотетических аварий — hypothetical accident scenario
социально-экологический сценарий — social-and-ecological scenario
сценарий закрытия финансового года — fiscal year-end scenario
коммерческий сценарий; бизнес-сценарий — business scenario

ещё 27 примеров свернуть

- script |skrɪpt|  — сценарий, подлинник, почерк, рукописный шрифт, расписка, квитанция

нелепый сценарий — cockamamie script
оживить сценарий — to tart up a script
сценарий запуска — startup script

сценарий действий — action script
активный сценарий — active script
сценарий по роману — a script after a novel
исполнять сценарий — to execute a script
локальный сценарий — location script
командный сценарий — command script
клиентский сценарий — client script
сценарий базы данных — data base script
официальный сценарий — formal script
сценарий инсталляции — installation script
режиссёрский сценарий — directors’ script
ситуационный сценарий — situational script
рабочий сценарий фильма — working script
сценарий табличного типа — table schema script
конкретизированный сценарий — instantiated script
местный сценарий регистрации — location login script
сценарий фильма; киносценарий — motion picture script
сценарий шлюзового интерфейса — gateway script
глобальный сценарий регистрации — global login script
специальный сценарий регистрации — special-function login script
утверждённый режиссёрский сценарий — final shooting script
описание ресурсов; сценарий ресурса — resource script
монтажный киносценарий; монтажный сценарий — editing script
процедура регистрации; сценарий регистрации — login script
автоматически выполняемый сценарий; автоскрипт — autoexecute script
совместно написать сценарий; совместно писать сценарий — co script
сценарий регистрации; скрипт регистрации; сценарий входа — logon script

ещё 27 примеров свернуть

- screenplay |ˈskriːnpleɪ|  — сценарий

(кино)сценарий такого-то (титр) — screenplay by X

- photoplay |ˈfəʊtəˌpleɪ|  — сценарий, фильм-спектакль

Смотрите также

сценарий — screen version / adaptation
сценарий кинофильма  — film play
сценарий решения проблем — problem-solving aid
сценарий диалога с пользователем — look-and- feel
иллюстрированный сценарий фильма — film storybook
совместно писать сценарий; быть соавтором сценария — co-script
постановочный сценарий фильма; режиссёрский сценарий — screen play
кино вставлять в сценарий; вставлять в сценарий; вводить в курс — cue in

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- continuity |ˌkɑːntəˈnuːətɪ|  — непрерывность, преемственность, целостность, неразрывность

режиссёрский сценарий фильма — film continuity

- book |bʊk|  — книга, книжка, журнал, том, книжечка, текст, часть, телефонная книга


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «сценарий» на английский

nm

Предложения


Это немного трудно понять сценарий вы описали.



Sorry it’s a little difficult to follow the scenario you are describing.


Ученые всего мира ищут способы предотвратить опасный сценарий.



Scientists all over the world are looking for ways to prevent a dangerous scenario.


Отыграли уготованный им сценарий военные и политические организаторы покушения.



They played according to the script prepared by the military and political organizers of the assassination.


Этот сценарий заменяется или даже удаляется при последующей компиляции ядра.



This script may be overwritten during the next kernel compilation, or even purged from the kernel source tree.


Гринуэй закончил сценарий, Госфильмофонд приобрел права на него.



Greenaway has finished the screenplay, and the State Film Fund has acquired the rights to it.


Монахан был награждён Обществом кинокритиков Бостона за лучший сценарий, Ассоциацией кинокритиков Чикаго за лучший адаптированный сценарий, и Юго-Восточной Ассоциацией Кинокритиков за лучший адаптированный сценарий.



Monahan was honored by The Boston Society of Film Critics with the award for best screenplay, by the Chicago Film Critics Association for best adapted screenplay, and by the Southeastern Film Critics Association with another best adapted screenplay award.


Существует определённый сценарий последовательности событий перед началом глобальных катаклизмов.



There is a certain scenario of the sequence of events before the start of global cataclysms.


Подобный сценарий сложно представить без хотя бы частичной демократизации властных структур.



It is difficult to imagine such a scenario to come to life without at least partial democratisation of the power structures.


Давайте теперь рассмотрим менее идеальный сценарий.



So now let us look at the not so ideal scenario.


Человеческая природа склонна представлять наихудший сценарий.



The natural human tendency is to imagine the worst possible scenario.


Вам также необходимо изучить конкретный сценарий.



However, if you should also think about your specific scenario.


Однако недостаточно просто написать какой-либо сценарий.



However, it is not enough to just use a script.


Рассмотрите следующий сценарий для лучшего понимания.



Let’s look at the following scenario to gain a better understanding.


Постановщик напишет сценарий для нового проекта.



A television producer will have a script for a new show.


Наводнение — классический сценарий конца света.



The story line is a classic end of the world scenario.


Первый сценарий учитывает действие только уже введенных ограничений.



The first scenario takes into account only those tariff restrictions that have already been introduced.


Фильм рождается в сотворчестве людей, осуществляющих сценарий.



The film is born in the co-creation of people who carry out the script.


Трудно придумать сценарий, где это легко устроить.



It is difficult to think up a scenario where this is easy to arrange.


Впрочем, возможен и менее радикальный сценарий.



Of course, it is also possible to imagine a less radical scenario.


За этот сценарий мы должны особо поблагодарить разработчиков.



With this scenario, we have to give special with thanks to the developers.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат сценарий

Результатов: 27095. Точных совпадений: 27095. Затраченное время: 78 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

сценарий — перевод на английский

Прости. Сцены в больнице не было в оригинальном сценарии.

The scene in the hospital wasn’t in the original script.

Это сценарий, навязанный тебе патриархальной любовной пропагандой нашего общества.

It’s a script dictated to you by our society’s patriarchal love narrative.

«Идите и возьмите ваш сценарий.»

«Go and get your script.»

Сценарий Чиио Кимура и Шуичи Хатамото Основан на романе Кан Кикучи

Script based on the novel by

Будут новые тексты, либретто и сценарий…

There will be new lyrics, new libretto, new script.

Показать ещё примеры для «script»…

Наука, а не искусство, написала сценарий к этой картине.

Science, not art, wrote the scenario of this picture.

Вместе с автором сценария, Бернардино Дзаппони, мы совершим поездку по могилам вдоль древней Аппиевой дороги.

together with the author of scenario, Bernardino Zapponi, we will complete trip on the graves along the ancient Appian Way.

Странный сценарий: маленькая комета сталкивается с Землёй, как миллионы других в истории планеты, а ответом нашей цивилизации становится самоуничтожение.

It’s a strange scenario: A small comet hits the Earth as millions have during Earth’s history and the response of our civilization is promptly to self-destruct.

Позвольте мне объяснить вам сценарий в случае вашего отказа.

Let me explain the scenario if you do not.

Показать ещё примеры для «scenario»…

Хьямар Давидсен Сценарий и режиссура:

Hjalmar Davidsen Screenplay and Direction:

Автор сценария:

Screenplay:

Сценарий Билли Уайлдера по репортажу Курта Сиодмака.

Screenplay by Billie Wilder from a reportage by Kurt Siodmak

Сценарий Хисока Тояма

Screenplay by Hisoka Toyama

Сценарий — Тадао Икеда

Screenplay by TADAO IKEDA

Показать ещё примеры для «screenplay»…

Сценарий и постановка Жана Виго

Written and Directed by Jean Vigo

Сценарий был написан Альбертом Молтцом и Мэлвином Уолдом,… снят Уильямом Дэниелсом и поставлен Жюлем Дассеном.

It was written by Albert Maltz and Malvin Wald… photographed by William Daniels and directed by Jules Dassin.

— И Вы писали сценарии, не так ли?

— And you have written pictures?

Сценарий П.Бачо и З. Фабри По роману Д.Костоланьи

written BY P. BACSÓ AND Z. FÁBRl FROM A NOVEL OF D. KOSZTOLÁNYl

Сценарий и режисура:

Written and directed by:

Показать ещё примеры для «written»…

Но сценаристы решили не оставлять его всеми покинутым. Они переписали сценарий, придумав почти невозможную в обычном мире концовку.

But the author is looking out for him who has been abandoned by everyone, and so he bestows upon him an epilogue, telling a story that… — unfortunately… — usually doesn’t occur in real life.

Говорю вам, все шоу держится на сценарии.

I tell you it’s the story that makes the show.

О чем ваш сценарий?

What’s your story about?

— А где же сценарий?

— Where’s the story?

Я думал о сценарии, который раскопала Бетти Шефер.

That story Betty Schaefer dug up kept going through my head like a dozen locomotives.

Показать ещё примеры для «story»…

А кто меня разбудил посреди ночи, прочтя сценарий? Кто орал об изумительной сцене в дурдоме?

Who was that that called me when he first read it, woke me up in the middle of the night raving about the magical madhouse scene?

Я прочту сценарий после первого числа.

I’ll read it after the 1 st.

Я прочитаю сценарий и отключусь.

I’m gonna go read it and pass out.

Она прочитала твой сценарий, он ей понравился.

She read your stuff and loves.

Но ты не видишь общей картины, ты не читал сценарий. Я могу перечитать его семь раз, но все равно у нас семь раз будет возникать проблема, после каждого его прочтения.

I’ll read it seven times, but still… we’re going to have a problem seven times after I’ve read it seven times.

Показать ещё примеры для «read»…

Этим идиотам якобы нужно внести какие-то изменения в сценарий.

They stopped for a rewrite, those dumb bastards.

— Что такое, сценарий поменяли? — Заткнись!

-What is this, a rewrite?

К тому моменту сценарий Chasing Amy пошёл по рукам, и народ подумал: «А, так он умеет писать!

So I got called in for a meeting at Warner Bros. They said, «There’s a couple projects that you can rewrite.»

Потому что ты перепишешь сценарий фильма Джеффа.

Because you’re gonna rewrite Jeff’s movie.

Хотелось бы увидеть это интегрированным в твой сценарий.

— I’d like to see that incorporated into your rewrite.

Показать ещё примеры для «rewrite»…

Разве это сделал не тот человек, который написал сценарий?

Didn’t the man who wrote the movie do that?

Весь мой здешний опыт дал мне шикарную идею о фильме, сценарий к которому я мог бы написать.

This whole experience gives me a great idea for a movie I could write.

Боится, что жена считает его нудным Приглашён Гасом через помощника. Какой бы договор я ни заключал, она всё время говорила, что я продешевился. Думаю, её мнение обо мне всегда было составлено до того, как тот или иной сценарий был продан.

I could have been paid-— there is no deal that I could have made… that she would not have felt that I had been too passive… and that—I think that… her opinion of me on that level… was formed before the movie was ever sold.

И один из «регулярных» гэгов в первых вариантах сценария завязан на том, как они то и дело вламываются к переодевающейся Гвен.

Then there was a sequence where Jay and Silent Bob throughout the movie were running around the fucking mall and shit.

Я напишу сценарий о наших приключениях.

I’m gonna write a movie about all the shit we got through. I’ve been taking notes.

Показать ещё примеры для «movie»…

Думаю, ты не читал сценарий, который мне дал.

I guess you didn’t see the play you gave me.

Вот сценарий последнего действия в моей игре.

Here’s how the last play in my game goes.

Особое внимание обратите на сценарий №3.

Pay particular attention to Play Number 3.

Разыграй этот сценарий.

Run this play.

Отыграй сценарий, и если не возьмешь минимум три очка к концу круга, получишь еще 20,

You run the play. You don’t score at least three points, you got another 20 coming at the end of the bout.

Показать ещё примеры для «play»…

— Дальше все развивалось по обычному сценарию.

I’ve proceeded, I imagine, along more or less conventional lines.

— Ты знаешь свой сценарий.

— You know your lines.

Ну, когда я сказал, что сам писал сценарий, сценаристы разозлились и я упал в шахту лифта.

I said I write my own lines, the writers got mad..

Милый, ты не почитаешь со мной сценарий перед тем, как я уйду?

Sweetie, will you just run my lines with me before I go?

Ты осознаёшь, что цитируешь сценарий прошлого сезона?

You realize you’re reciting lines from last season.

Показать ещё примеры для «lines»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • script: phrases, sentences
  • scenario: phrases, sentences
  • screenplay: phrases, sentences
  • written: phrases, sentences
  • story: phrases, sentences
  • read: phrases, sentences
  • rewrite: phrases, sentences
  • movie: phrases, sentences
  • play: phrases, sentences
  • lines: phrases, sentences

Перевод «сценарий» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


сценарий

м.р.
существительное

Склонение




мн.
сценарии

scenario

[sɪˈnɑ:rɪəu]





Обратите внимание на следующий сценарий.

Take a look at the following scenario.

Больше

script

[skrɪpt]





Сценарий для восьмого эпизода написан.

The script for VIII is written.

Больше

scripting






Нет ни сценария, ни режиссёра, никакой такой ерунды.

There’s no writing, there’s no scripting, there’s no nonsense.

Больше

screenplay

[ˈskri:npleɪ]





Сценарий АББАС КИАРОСТАМИ Основано на реальных событиях

Screenplay by ABBAS KIAROSTAMI Based on a True Story

Больше

другие переводы 2

свернуть

Словосочетания (58)

  1. жёсткий сценарий — stringent scenario
  2. писать сценарий — script
  3. постановочный сценарий — production script
  4. реалистичный сценарий — realistic scenario
  5. режиссёрский сценарий — scenario
  6. HTML сценарий — HTML script
  7. клиентский сценарий — client script
  8. межплатформенный сценарий — cross-platform scenario
  9. процедурный сценарий — procedure script
  10. серверный сценарий — server scenario

Больше

Контексты

Обратите внимание на следующий сценарий.
Take a look at the following scenario.

Сценарий для восьмого эпизода написан.
The script for VIII is written.

МИК и Учебный центр кинематографии координируют подготовку киноработников высокого профессионального уровня в технических и художественных областях кино: съемка, производство, звук, редактирование, сценарий и реализация в рамках комплексной концепции механизма воздействия и языка кино.
IMCINE coordinates, with the Centre for Cinematographic Training, the training of top-level film directors in the technical and artistic fields of film photography, production, sound, editing, scripting and direction, as part of a comprehensive conception of film know-how and language.

Сценарий АББАС КИАРОСТАМИ Основано на реальных событиях
Screenplay by ABBAS KIAROSTAMI Based on a True Story

Подобный сценарий не является невозможным.
Such a scenario is not impossible.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

сценарий

  • 1
    сценарий

    Русско-английский словарь по радиационной безопасности > сценарий

  • 2
    сценарий

    Sokrat personal > сценарий

  • 3
    сценарий

    Русско-английский физический словарь > сценарий

  • 4
    сценарий

    Русско-английский синонимический словарь > сценарий

  • 5
    сценарий

    1. screenplay

    2. scenario; script

    3. script

    Русско-английский большой базовый словарь > сценарий

  • 6
    сценарий

    Русско-английский военно-политический словарь > сценарий

  • 7
    сценарий

    Russian-english psychology dictionary > сценарий

  • 8
    сценарий

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > сценарий

  • 9
    сценарий

    scenario; метод сценариев, scenario method

    Русско-английский словарь математических терминов > сценарий

  • 10
    сценарий

    Русско-английский технический словарь > сценарий

  • 11
    сценарий

    4) Information technology: scenario , script

    Универсальный русско-английский словарь > сценарий

  • 12
    сценарий

    Русско-английский политический словарь > сценарий

  • 13
    сценарий

    Русско-английский словарь Смирнитского > сценарий

  • 14
    сценарий

    book , batch file, script , scenario, screenplay

    Русско-английский словарь по электронике > сценарий

  • 15
    сценарий

    book тлв., scenario, batch file, script ; вчт., screenplay

    Русско-английский словарь по радиоэлектронике > сценарий

  • 16
    сценарий

    Русско-английский исловарь по машиностроению и автоматизации производства > сценарий

  • 17
    сценарий

    Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > сценарий

  • 18
    сценарий

    scenario

    * * *

    * * *

    scenario, script

    * * *

    continuity

    photodrama

    photoplay

    scenario

    screenplay

    script

    Новый русско-английский словарь > сценарий

  • 19
    сценарий

    Русско-английский словарь Wiktionary > сценарий

  • 20
    сценарий

    метод сценариев — scenario method

    Русско-английский математический словарь > сценарий

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • СЦЕНАРИЙ — (ново лат.). Книга, содержащая в себе указания, когда выходить актерам на сцену. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СЦЕНАРИЙ список лиц, участвующих в пьесе, с указаниями, когда они должны являться на… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Сценарий — (scenario) первоначально краткое изложение событий, свершающихся по ходу действия в спектакле. Понятием С. драматургия обязана Commedia dell′arte. Устанавливая основные сюжетные узлы комедии и указывая состав действующих масок и те темы, к рые… …   Литературная энциклопедия

  • Сценарий — Интернализированиое представление, или «история» о том, что обычно происходит в конкретной ситуации. Сценарий является разновидностью восстановленных воспомиианий, когда ребенок мысленно совмещает разные случаи с одинаковой последовательностью… …   Большая психологическая энциклопедия

  • СЦЕНАРИЙ — СЦЕНАРИЙ, я, муж. 1. Драматическое произведение с подробным описанием действия и реплик, предназначенное для создания кино или телефильма, а также краткая сюжетная схема театрального представления, спектакля. Игровой, документальный с. С.… …   Толковый словарь Ожегова

  • сценарий — изложение, прогноз, план, схема Словарь русских синонимов. сценарий сущ., кол во синонимов: 9 • изложение (41) • …   Словарь синонимов

  • СЦЕНАРИЙ — (от итал. scenario) 1) краткое изложение содержания пьесы, сюжетная схема, по которой создаются представления (спектакли) в театре импровизации, балетные спектакли, массовые зрелища и др.2) Литературное произведение, предназначенное для… …   Большой Энциклопедический словарь

  • СЦЕНАРИЙ — СЦЕНАРИЙ, сценария, муж. 1. Список действующих лиц пьесы с указанием порядка и времени выхода на сцену (театр.). 2. План драматического произведения, театральной пьесы (театр.). 3. Содержание кинофильма с подробным описанием действия и указаниями …   Толковый словарь Ушакова

  • Сценарий — (от итал. scenario) в политическом прогнозировании, система предположений о течении изучаемого политического процесса, на основе которой разрабатывается один из возможных вариантов прогноза; используется также в истории, социологии, теории… …   Политология. Словарь.

  • СЦЕНАРИЙ — (scenario) Прогноз относительно функционирования экономики в будущем на основании определенных предположений. Например, предположений касающихся политики правительства в области налогов и государственных расходов для получения альтернативных… …   Экономический словарь

  • Сценарий — [scenario] (в прогнозировании) преимущественно качественное описание возможных вариантов развития исследуемого объекта при различных сочетаниях определенных (заранее выделенных) условий. Метод С. не предназначен для “предсказания” будущего, он… …   Экономико-математический словарь

  • сценарий — 3.14 сценарий: Последовательность, состоящая из опасной ситуации, причины и последствия. Источник: ГОСТ Р 53387 2009: Лифты, эскалаторы и пассажирские конвейеры. Методология анализа и снижения риска …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации


Перевод «сценарий» на английский


scenario, script, screenplay — самые популярные переводы слова «сценарий» на английский.
Пример переведенного предложения: Это не худший сценарий. ↔ That’s not the worst-case scenario.

сценарий


noun
существительное мужского рода


грамматика


  • outline of the plot of a dramatic or literary work

    [..]

    Это не худший сценарий.

    That’s not the worst-case scenario.


  • procedure or program in computing

    [..]

    Сегодня я сходил посмотреть пьесу, сценарий к которой написал мой друг.

    Today I watched a play of a script written by a friend.


  • script for a movie or a television show

    [..]

    Так ты говоришь, что твой последний сценарий можно было бы реализовать?

    So you are about to tell your last screenplay that wasn’t made?

    • book
    • photoplay
    • storyboard
    • continuity
    • scriptlet
  • Glosbe

  • Google

Она отметила, тем не менее, что в предлагаемом ею сценарии результатами оценки альтернатив, в число которых войдут волокнистые материалы, будет хвачен и хризотил.

She noted, however, that in her suggested scenario for the assessment of alternatives, which would include fibres, the results would also cover chrysotile.

Тэплину понравился сценарий и он был готов увеличить бюджет фильма с 300 000$, на которые согласился Скорсезе, при письменном обещании Кормана выпустить фильм.

Taplin liked the script and was willing to raise the $300,000 budget that Scorsese wanted if Corman promised, in writing, to distribute the film.

При сценарии МИТ-5 потребность в обслуживании в 2030 году, как ожидается, будет в три раза выше, чем при МИТ-3; потребность в обслуживании при сценарии МИТ-5 снизится гораздо сильнее в период 2030-2040 годов, чем до 2030 года.

MIT-5 servicing demand in 2030 was estimated to be three times larger than under MIT-3; the servicing tail under MIT-5 would decrease much more during the 2030–2040 period than before 2030.

Разработчики моделей для проведения комплексной оценки в рамках Конвенции используют эти результаты для расчета максимально выгодных сценариев ведения борьбы против загрязнения с оптимальным уровнем издержек, которые обеспечивают основу для согласования национальных потолочных значений выбросов путем переговоров.

The Convention’s integrated assessment modellers use the results to calculate maximum benefit, cost optimal abatement scenarios, which provide the basis for negotiating national emission ceilings.

Подав в суд за нарушение авторских прав, Елена Райская добилась постановления о запрете съёмок до окончания судебного процесса, а потом и решения суда о запрете кинокомпании использовать имя автора и оригинальное название сценария, а также обнародовать фильм, созданный на его основе.

Having filed a lawsuit for copyright infringement, Elena Rayskaya achieved a resolution banning filming before the end of the trial, and then the court’s decision to ban the film company from using the author’s name and original script name, as well as to promulgate the film created on its basis.

Версии 1955 и 1965 годов сняты по сценарию оригинального фильма, три же последующие в большей степени основаны на романе Цунэо Томиты, чем на сценарии Куросавы.

The 1955 and 1965 versions share the script of the original versions, whereas the subsequent three releases are all based on the novel rather than Kurosawa’s screenplay.

Сокращение выбросов парниковых газов для каждого из сценариев «верного решения» в сравнении с уровнем 1990 года и базовым сценарием 2050 года

Reduction in GHG emissions for each of the Silver Bullet scenarios relative to the 1990 level and the 2050 reference scenario

Когда девушка и Лорд Байрон уезжают на автомобиле, Боуи «ломает четвертую стену» и негодуя спрашивает режиссёра, почему в сценарии поменяли его концепцию.

As they drive off, Bowie breaks the fourth wall and asks the director why the story changed from his concept.

А почему она стащила сценарий и больше ничего не взяла?»»

And why would she steal the script and nothing else?

Сценарий: Правдоподобное и часто упрощенное описание возможных путей будущего развития на основе согласованного и внутренне связного набора допущений в отношении движущих сил и ключевых взаимосвязей.

Scenario: A plausible and often simplified description of how the future may develop, based on a coherent and internally consistent set of assumptions about driving forces and key relationships.

Говоря конкретнее, чтобы продать сценарий, его нужно сначала написать.

To be very specific, in order to sell a screenplay, you must first write one.

На ум приходят три базовых сценария, отражающих возможный упадок Америки.

Three basic scenarios of how and when America’s possible decline might occur come to mind.

Я переписал сценарий «Ёбаря-три», назвал его «Пахарь», теперь там новый протагонист, брат Ебаря.

I’ve rewritten the Shagger 3 script, calling it Humper, with a new protagonist who is Shagger’s brother.

(c) Сметные расходы на сотрудников категории специалистов рассчитаны путем умножения предполагаемых трудозатрат персонала по каждому виду деятельности на прогнозируемые совокупные затраты на выплату заработной платы в течение года по сценариям «основных» и «общих» потребностей.

(c) Professional staff costs are estimated by multiplying expected staff time in each activity area by the projected collective annual salary costs for the core and overall scenarios.

Скратти. Для эпизодов со Скратом не писался сценарий.

The Scrat sequences in general are not scripted.

Оливер бродил по комнате, отчитывая звезд, как директор школы – учеников, злобно уставившись в сценарий.

Oliver was striding around, telling people off like a schoolmaster, then staring madly at his script.

Затем он представил график общих потребностей при сценариях МИТ-3 и МИТ-5 для Сторон, не действующих в рамках статьи 5.

He then presented the total demand under the MIT-3 and MIT-5 scenarios for non-Article 5 parties.

Как было ранее объяснено Комиссии, в модели учитывается, что потребности в воздушных средствах наилучшим образом определяются размером миссии и задачами в области ее материально-технического обеспечения; поэтому оптимальным остается стандартный парк из 11 воздушных судов для миссий сценария I и из 34 воздушных судов для миссий сценария II.

As earlier explained to the Board, the model recognizes that the requirements for aircraft are best represented by the size and logistical challenges of the mission; the standard fleet of 11 aircraft for scenario I missions and 34 aircraft for scenario II missions therefore remains appropriate.

Это был также первый фильм Шаброля, сценарий которого он написал со своим многолетним партнёром Полем Жегоффом, о котором Шаброль однажды сказал «когда мне нужна жестокость, я иду на поиски Жегоффа.

It was also Chabrol’s first film co-written with his longtime collaborator Paul Gégauff, of whom Chabrol once said «when I want cruelty, I go off and look for Gégauff.

Мы бы не хотели, чтобы дело пошло по ливийскому сценарию.

We would not want matters to follow the Libyan scenario.

Однако сценарий, похоже, меняется.

Now the script appears to be changing.

При таком сценарии период возмещения издержек автоматически продлевается, отодвигая на будущее получение правительствами налоговых поступлений

In this scenario, the period of cost recovery is automatically extended, pushing back revenue realization for the government

Мысленно отрепетируйте совершение холодных звонков (т. е. желаемое новое поведение) в нескольких сценариях.

Mentally rehearse (future pace) making cold calls (i.e. the desired new behavior) in several scenarios.

Описанные в ЗВКОТУ сценарии также являются частью виртуальных армейских занятий на компьютере, которые проводятся как в подразделениях, так и на уровне соединений (бригад).

LOAC scenarios have also been incorporated into army computer‐simulated exercises which are conducted from the sub‐unit up to the formation (brigade) level.

В другом примере применяются сценарии begin и end, а также профильный файл profile_b.

The other example uses scripts called begin and end and a profile file named profile_b.

Варианты (v1)

Варианты (v2)

  • сценарий сущ м

    1. scenario, script, screenplay

      (вариант, скрипт, киносценарий)

      • различный сценарий – different scenario
      • язык сценариев – scripting language
      • автор сценария – screenplay author
    2. continuity

      (последовательность)

имя существительное
scenario сценарий, киносценарий
script сценарий, подлинник, почерк, рукописный шрифт, расписка, квитанция
book книга, книжка, журнал, книжечка, том, сценарий
screenplay сценарий
continuity непрерывность, преемственность, целостность, последовательность, неразрывность, сценарий
photoplay сценарий, фильм-спектакль

Предложения со словом «сценарий»

Когда мы начинаем диалог, мы нарушаем сценарий .

When we engage in dialogue, we flip the script.

Этот сценарий был вдохновлён «Проблемой вагонетки» — она была придумана философами несколько десятилетий назад с целью поразмышлять об этике.

This scenario is inspired by the trolley problem, which was invented by philosophers a few decades ago to think about ethics.

Можно сказать, что сценарий не реалистичен, маловероятен и глуп.

We may say this scenario is unrealistic, incredibly unlikely, or just silly.

Английский экономист Уильям Фостер Ллойд опубликовал памфлет, описывающий сценарий , в котором группа фермеров, английских фермеров, имеет общее поле, на котором пасутся их овцы.

In the 1800s, English economist William Forster Lloyd published a pamphlet which describes the following scenario .

Я думаю, что любой сценарий возможен.

I don’t think any of that is inevitable.

Мы пересекаем границы, боремся с демонами, неожиданно находим спасение, и мы делаем это снова и снова и снова, но так же, как и в сериалах, мы можем изменить сценарий , мы можем извлекать уроки из поведения этих персонажей, которые несутся, как шмели, ветляя и кружась по жизни.

We cross thresholds, fight demons and find salvation unexpectedly, and we do it again and again and again, but just like soaps, we can flip the script, which means we can learn from these characters that move like bumblebees, looping and swerving through life.

Подобный сценарий срабатывает везде, где реставрируются не только старые железные дороги, но и разрушенные водоотводы и дороги и перестраивается вся инфраструктура, необходимая для жизни.

Similar stories are playing out everywhere, where people are reclaiming not only old railroads, but also degraded urban waterways and obsolete roadways, reinventing all of the infrastructure in their lives.

Вчера я перечитывала сценарий , и там говорится

I was rereading the script yesterday, and it said

Сценарий еще никогда не подвергал его такой смертельной опасности.

The scripts had never thrust him into such deadly peril.

Я только что написала сценарий с главной женской ролью.

I just wrote a script with a female lead.

Оба письма и сценарий были написаны на этой машинке.

The two letters and the script were typed on this.

музыка Рави Шанкар сценарий и постановка Сатьяджит Рэй

Music by Ravi Shankar Script and direction by Satyajit Ray

Удивительно, какая разница, когда сценарий хороший и все понятно.

It’s amazing the difference it makes when the writing is good and it makes sense.

Ты будешь рад узнать, что я просмотрел сценарий и я его одобрил.

And you’ll be happy to know I perused the script…

Значит, вы не приняли мой сценарий , но я надеялась получить хоть немного конструктивной критики.

So you didn’t accept my screenplay but I was wondering if you could give me some constructive criticism.

Сценарий был взят почти дословно из документов её суда.

The script was taken practically directly from the transcript of her trial.

Правда в том, что я собираюсь написать сценарий о преподавателе, и я исследую тему.

The truth is that I’m going to be writing a movie about a teacher and this is all research.

И Майлз молча исключил мягкий сценарий из списка возможных.

Miles quietly dropped the benign scenarios off his list of possibilities.

Это объясняет сценарий телефонных звонков и местоположение тел.

That it explains the scripted phone calls and the dump sites.

Каким вы видите нынешний политический и социальный сценарий в Португалии?

How do you see Portugal’s present political and social scenario ?

Она захотела сделать из неё анимационный фильм и написала сценарий .

She wanted to make it into an animated film and she wrote a script.

Изучать сценарий , ругаться с режиссером, заниматься петтингом с моим напарником по фильму.

Digging into the script, arguing with the director, canoodling with my co — stars.

Пять человек утверждают, что я украл их сценарий .

About five different people are claiming they wrote a screenplay I wrote last year.

И я очень горжусь, что написал этот сценарий вместе с вами.

And I am so proud of having written this screenplay with you.

Гусыня говорит, что написал сценарий за двенадцать дней.

Goose says he wrote the screenplay in twelve days.

Я собираюсь написать сценарий с точки зрения одного из самых больших поклонников Линкольна.

I’m going to write the play from the point of view of one of Lincoln’s greatest admirers.

Мэйби, тем временем, решила ещё раз попытаться прочитать сценарий и тотчас обнаружила, что её работа уже выполнена.

Maeby, meanwhile, gave reading her script another shot… only to discover her work was done.

Для того чтобы претворить этот положительный сценарий в жизнь, власти Гаити и международное сообщество должны пересмотреть и внести коррективы в отношения между партнерами.

For this positive scenario to become reality, the Haitian authorities and the international community must renew and improve their partnership.

Мы придумали такой сценарий — фантазию: диджей решает проехаться по штатам, он собирает свои пластинки и отправляется в турне.

We came up with a fantasy scenario of a DJ traveling around the States, that would collect records and go on tours.

Таким образом, мы не сможем вовремя закончить сценарий , чтобы завтра показать пьесу.

Therefore, the scenario will not be finished in time to present to the financier tomorrow.

Это худший сценарий , но мы предупредим Ангела до того, как они украдут саван.

We’ll warn Angel before they steal the shroud.

Если судить по их последним заявлениям, то сценарий , который они стряпают, будет простым.

Judging from their recent statements, the scenario that they are concocting is simple.

Сценарий А представляется предпочтительным, но слишком жестким, поскольку он предусматривает вступление в должность нового Генерального директора с июля 2013 года.

Scenario A was better, but it seemed too strict in requiring the availability of the new Director — General as of July 2013.

Если сценарий с промышленно развитыми странами верен, то и многие развивающиеся страны потерпят неудачу и ощутят заметное снижение роста.

If the advanced — country scenario is right, many developing countries will lose out and experience sharply diminished growth.

В ходе этого учения космическое пространство использовалось в качестве поля боя, а сценарий такого учения был приурочен к 2017 году.

This exercise used outer space as a battlefield and its scenario was set to happen in 2017.

Кажется, кого-то тащили, и это вполне вписывается в сценарий .

Looks like somebody was being dragged, which seems to fit the scenario .

Так что мы будем проигрывать один и тот же сценарий снова и снова, надеясь, что результат изменится.

So we keep running the same scenario over and over hoping for a different result.

Сценарий Поскольку перевозка МДП представляет собой последовательность операций МДП, здесь сценарий .

Scenario Because the TIR transport is a sequence of TIR operations, the scenario of a TIR.

Третий и четвертый сценарий могут произойти, даже если США останутся основным гарантом безопасности в Азии.

The third and fourth scenarios can unfold even if the US remains the principal security anchor for Asia.

А теперь ты хочешь дать им сценарий о зрелом мужчине, сбившемся с пути.

And now you want to give them a script about a middle — aged man who’s lost his way.

В древнем Риме в сценарий неудачного покушения обычно входило отравление нескольких рабов.

In ancient rome, staging a botched assassination usually involved poisoning a few slaves.

Боль в нижней назад или ишиас чаще приходят из мышц, что проблемы, сценарий на позвоночнике.

The pain in the lower back or sciatica are more likely to come from muscles that problems Scenarios at the spine.

Можно записать сценарий — вы можете написать сценарий основных функций, которые вы выполняете с помощью этого устройства.

It can be scripted — you could script common functions you perform with this tool.

Обычно сценарий «сеть внутри сети» не создает никаких значительных проблем для клиента брандмауэра.

In general, the network within a Network scenario doesn’t create any significant problems for the Firewall client.

Подобная нестабильность регионального масштаба — не просто теоретический сценарий , она следует из того, как развиваются события на местах.

Such region — wide instability is not just a theoretical scenario ; it follows from developments on the ground.

Самый дорогостоящий сценарий включал такие элементы, как увеличение медико-санитарного персонала и поставок заменителей молока.

The most expensive scenario included increased health staff and substitute milk.

Запустив указанный ниже сценарий , можно синхронизировать такие папки между локальными серверами и Office 365.

Running the following script will synchronize the mail — enabled public folders across premises and Office 365.

Такой сценарий навредит России и создаст серьезные проблемы для международной безопасности.

Such a scenario will hurt both Russia and create serious implications for international security.

Один и тот же сценарий повторяется везде: порочный круг, в котором насилие порождает насилие, а люди всегда проигрывают.

The same pattern repeats itself everywhere with violence begetting violence in a vicious circle and people always losers.

Шиитское правительство в Багдаде, находящееся под влиянием Ирана, через определенное время начнет угрожать территориальной целостности Саудовской Аравии — сценарий , который жители Саудовской Аравии не могут принять и никогда не примут.

A Shi’a government in Baghdad, dominated by Iran, would, in the medium term, threaten Saudi Arabia’s territorial integrity — a scenario that the Saudis cannot, and will not, accept.

Это – наихудший сценарий : дорогостоящие материалы бросаются на ветер, а опасность инфицирования возрастает.

This is the worst — case scenario – expensive material is wasted and the risk of infection increased.

Ученые говорят, что такой апокалиптический сценарий маловероятен, но все-таки возможен.

That’s a doomsday scenario scientists have said is a small but real possibility.

Этот сценарий можно использовать для приглашений.

This scenario is useful for invites.

Тут вступает в игру второй сценарий .

It is here that the second of those three potential applications of lunar resources comes into play.

Первая — сценарий ужасов, который ставит вас перед лицом страшных, жестких переживаний.

One is a horror scenario that drops you into a gruesome, terrifying predicament.

Несмотря на предупреждения Ширреффа, кошмарный сценарий ядерной войны остается весьма маловероятным, поскольку ни одна из сторон не решится на разрушения такого масштаба.

Despite Shirreff’s warnings, the nightmare scenario of nuclear war is highly unlikely as neither side ultimately would wish to unleash destruction on that scale.

Данный сценарий вполне возможен, хотя есть причины для скептицизма.

This scenario is a distinct possibility, although there are reasons to be skeptical.

Наиболее неблагоприятный сценарий — уличные столкновения между ярыми сторонниками и ярыми противниками Мурси.

The worst — case scenario is street clashes between pro — and anti — Morsi hardliners.

Происходящее на Корейском полуострове больше напоминает последний сценарий .

What’s happening on the Korean peninsula is more like the latter scenario .

Такой сценарий возможен, но маловероятен.

Such a scenario is possible, but not at all likely.

В последний раз, у Келли был случай, как мы думали — с распухшей лодыжкой, но оказалось, что пациент плохо питался, у него открылась язва и он умер на операционном столе.

Какой оптимистичный сценарий.

Не в части про смерть, Джордж.

Last time callie treated what we thought was a sprained ankle, it turned out the patient was malnourished, had a perforated ulcer and died on the table.

That’s the best case scenario.

Well,not the death part,george.

Ты знаешь, я не знал,. будешь ли ты здесь, так что…

Как сценарий?

Хорошо.

You know, I didn’t know if you’d be here, so…

How’s the script?

Good.

Дай дорасскажу.

Я проснулся с идеей фильма обо всем этом, и я хочу, чтобы ты написал сценарий.

Что за фильм?

Let me shoot something at you.

I came up with a movie idea about all of this, and I want you to write it.

OK, what’s the movie?

Абсолютно всем.

Сценарий был просто создан для меня.

Читая его впервые, Я никак не мог оторваться.

Everything.

It was the script for me.

The first time I read it, I couldn’t put it down.

Хорошо, сколько у нас актеров для массовки?

400, также, как и в сценарии.

Этого воообще мало.

Okay, how many extras will we have?

400, just like the script asked for.

It ain’t enough.

Так, уже пошли слухи Типа оператор постановщик уволен, Съемки зависли, и т.д. и т.п.

А щас им надо, чтоб лауреат премии киноискусств переписал сценарий?

Рассмешили.

Rumors already started about D.P.’s being fired, production delays, et cetera.

But now they want an academy award winner to do the rewrites?

Ridiculous.

Я писал всю ночь.

Он на хрен весь гребаный сценарий переписал.

— Билли, мне нравится.

I had written all night.

He rewrote the whole fucking script.

— Billy, I love it.

275 тысяч баксов, все псу под хвост.

Но должен признать, сценарий очень хорош.

— Да нет, он просто класс.

$275,000 down the drain.

But I have to admit, the script is good.

— No, it’s great.

Я рада, дурак.

В столь короткое время у тебя уже есть сценарий и героиня

Мои люди уже организовали открытую церемонию Эта церемония, вопросы… это все необходимо?

I am glad, fool.

In such a short time you got sad script and heroine.

My people have already arranged the opening ceremony this ceremony, prays… is this all necessary?

Простите.

Это сценарий.

Спасибо.

Excuse me.

Have the script pages right here.

Thank you.

Огромное спасибо!

Передо мной лежит сценарий, мы поможем.

Нет, вы слишком добры.

Thank you very much.

I’ve got the script right here, if you need us.

No, you’re really too kind.

Это как раз не сложно.

Будем читать сценарий.

Денни разозлил реквизиторов?

That one’s easy.

We just use the script pages.

Danny pissed off the prop guys, huh?

Прикольно. Пиздец я олень.

Работашь над новым сценарием?

Да, для сегодняшней сцены.

ZACK «Fun. » You fucking douche.

— Hey. — Hey. — You working on a rewrite?

— Yeah, just for tonight’s scene.

Нужно идти.

Придется поработать над своим сценарием.

Так, ты еще и сценарист ?

I have to go.

I have to work on my script.

Wow. So you’re a writer too?

Мне нужен другой демонстратор.

По нашему сценарию, я должен продать тебе другой.

Особые обстоятельства и так далее.

I need another demonstrator.

In this scenario, I will be willing to sell you another.

Special circs etc.

— Просто мне это совсем не заметно.

Я могу представить себе сценарий, где твоя карьера тормозится на сержанте.

— Это ебаный грабеж, гандон!

— Cos I’m not seeing muff here, am I?

I can imagine a scenario where your career stutters at sergeant.

— This is a fucking robbery, motherfucker!

В их замороженном обеде с куриной отбивной всего 74 калории.

Сценарий к фильму »Невероятно правдивые приключения Салли Майклс» написал обладатель национальной премии

Журнал »Роллинг Стоун» назвал его »худшим фильмом всех времен». Это была самая положительная рецензия на фильм.

All I wanna do Is find a way back into love

I can’t make it through Without a way back into love

I’ve been watching But the stars refuse to shine

Надо готовиться к ночи. Установим дежурства посменно.

Хезер, напиши в сценарии счастливый конец.

Выключи камеру.

We got to make shifts.

You going to write us a happy ending, Heather?

Come on, man, turn it off.

Короче, тот Момент, который ты жаждешь, не основан на настоящих эмоциях.

Это сценарий, навязанный тебе патриархальной любовной пропагандой нашего общества.

Ого, впечатляет.

Okay, dude, so the moment you’re craving isn’t anchored in real emotion.

It’s a script dictated to you by our society’s patriarchal love narrative.

Wow, that’s fascinating.

— Кувата Кейске

Сценарий:

Канеко Шигеки

— Will It Be Sunny Tomorrow? -Kuwata Keisuke

Screenplay:

Kaneko Shigeki

Так что обращайтесь к их чувству справедливости, Саймон.

И старайтесь придерживаться сценария.

Детали крайне важны.

So appeal to their sense of justice, Simon.

And try and stick to the script.

Details are vital.

Основано на рассказе Каори Мадо

Сценарий:

Мадока Хосотани

Based on a novel by: Mado Kaori

Screenplay:

Hosotani Madoka

От этих собраний никакого толку.

Хочу лишь напомнить вам, что надо держаться сценария.

Он уже отработан.

These meetings are useless.

I just want to remind you to stick to the script.

Been proven to work.

Еще бы.

Просто звони по списку и держись сценария.

Говори лишь то, что написано.

You bet.

Just dial the number on the sheet and stick to the script.

Say the words exactly.

18 лет.

Моя программа обучения предусматривала множество сценариев.. .. но такого точно не было предусмотрено

Зачем ты искала меня, Кара?

18 years.

My imbedded learning programs covered a lot of scenarios, but this… clearly wasn’t one of them.

Kara, why are you searching for me?

Со-продюссеры Генозоно Ёшимаса, Макино Тадаши, Миязава Тору, Вадакура Казутоши

Автор сценария Фукада Ясуши

Композитор Хаттори Такаюки

Co-Producers: Yoshimasa Genozono, Tadashi Makino, Toru Miyazawa, Kazutoshi Wadakura

Written by Yasushi Fukuda

Music by Takayuki Hattori

Стой, что?

В смысле, все остальные по сценарию занимаются сексом с несколькими партнерами

Народ, читаем пока свои роли, хорошо?

Wait, what?

Yep.

Guys, read amongst yourselves, okay?

Я не волнуюсь.

Нужно работать над сценарием, потому что скоро сдавать.

Все хорошо.

I’m not worried.

I just have to work on my script, you know, because it’s due soon.

It’s okay.

Композитор Эгно Ридель

Автор сценария Мартин Ритценхофф

По роману Андреаса Эшбаха

Composer Egno Riedel

Written by Martin Rittsenhoff

Based on the novel Andreas Eschbach

Композитор Игон Ридель

Автор сценария Мартин Ритценхофф

По роману Андреаса Эшбаха

Composer Higonnet Riedel

Written by Martin Rittsenhoff

Based on the novel Andreas Eschbach

Показать еще

В этот анализ включаются будущие сценарии для лесной продукции, экосистемных […]

услуг и лесных организаций.

fao.org

fao.org

This analysis

[…]
includes future scenarios for forest products, ecosystem services and forest institutions.

fao.org

fao.org

Консультативному

[…]
[…]
комитету было сообщено о том, что в связи с отсутствием жизнеспособного варианта сокращения масштабов осуществления ОПР Генеральный секретарь рассмотрел альтернативные сценарии развертывания, в соответствии с которыми вся система ОПР со всеми функциональными модулями будет разрабатываться и затем поэтапно внедряться в масштабах всей Организации.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The Advisory Committee was informed that, in view of the absence of a viable option for reducing the scope of the implementation of ERP, the Secretary-General had examined alternative deployment scenarios, in which the complete ERP system, with all functionalities, would be developed, and then deployed in stages to the entire Organization.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Он также сообщит Ассамблее о том, что, с учетом сокращения на 20% взноса ЮНЕСКО в обычный бюджет МОК, государствам-членам необходимо

[…]

в кратчайшие сроки совместно обсудить

[…]
вероятные будущие сценарии в качестве возможной […]

основы для пересмотра среднесрочных

[…]

и долгосрочных планов Комиссии.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

He will also inform the Assembly that, given the reduction of 20% of UNESCO’s contribution to the IOC Regular Budget, Member States will have, as soon as possible, to

[…]

collectively reflect on possible future

[…]
scenarios as a possible basis for the reformulation […]

of the Commission’s medium- and long-term plans.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Некоторые эксперты

[…]
[…]
также пожелали отметить, что, хотя на 177-й сессии Исполнительного совета представлен только один сценарий бюджета, в ходе обсуждения в Комиссии по финансовым и административным вопросам можно было бы также рассмотреть и другие бюджетные сценарии.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Some experts also wished to note that although only one budget scenario is presented at the 177th session of the Executive Board, other budget scenarios could also be considered during the discussions of the Finance and Administrative Commission.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Утверждалось, что эта «юридическая позиция небесспорна, но такая система – единственно реалистичная», тем более, что «без этой системы молчаливого принятия у государства, присоединяющегося к самой последней редакции текста, вплоть до Брюссельской редакции,

[…]

не было бы связей с половиной членов Союза»21. d) Кроме

[…]
того, в нижеследующем сценарии по ВКАП неясно, действует […]

ли ВКАП.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

It was stated that such “legal position was arguable, but the system was the only practicable one”, all the more since, “without that tacit acceptance system, the State acceding to the latest text [up to the Brussels version] would have no relations with half

[…]

the membership of the Union”.21 d) Also in the following

[…]
scenario it is not clear under the UCC whether the […]

UCC applies.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Как Вы верно отметили в Вашей концептуальной записке (S/2011/50), г-жа Председатель, цель этих прений состоит не в том, чтобы разработать сценарии, которые позволят Совету Безопасности замахнуться на полномочия других органов Организации, в частности Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

As you rightly recalled in your concept paper (S/2011/50), Madame President, the purpose of this debate is not to establish scenarios that could lead to the Security Council infringing on the powers of other organs of the Organization, the General Assembly and the Economic and Social Council in particular.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В справочном сценарии Международного энергетического агентства […]

(МЭА) прогнозируется, что мировой спрос на первичную энергию

[…]

увеличится на 45 процентов за период с 2006 по 2030 годы30 . Общий спрос на энергию в странах, не являющихся членами ОЭСР, увеличится предположительно на 73 процента по сравнению с 15 процентами в странах — членах ОЭСР31 (см. диаграмму XIV).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In the reference scenario of the International Energy Agency (IEA), […]

global primary energy demand is projected to increase

[…]

by 45 per cent from 2006 to 2030.30 Total energy demand in non-OECD countries is foreseen to increase by 73 per cent, compared with an increase by 15 per cent in OECD countries31 (see figure XIV).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Получившего международное признание режиссера Джафара Панахи, чье дело привлекло широкое внимание мировой общественности, приговорили к шести годам

[…]

тюрьмы и на 20 лет лишили права

[…]
снимать фильмы, писать к ним сценарии, выезжать за границу и давать […]

интервью национальным и

[…]

международным СМИ.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The internationally acclaimed film maker Jafar Panahi, whose case attracted considerable international attention, was also sentenced to six years of imprisonment, coupled with

[…]

a 20-year ban on film making, film

[…]
writing, travelling abroad and giving interviews to domestic and […]

international media.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Инициировать совместно с США, ЕС и ООН создание контактной группы для проведения консультаций на предмет того, как избежать дальнейшего развития кризиса в Туркменистане и рассмотреть сценарии смены режима.

crisisgroup.org

crisisgroup.org

Take the initiative with the U.S., the EU and the UN to establish a contact group to consult on how to avoid further humanitarian tragedy in Turkemenistan and to consider both a roadmap and an end game for regime transition.

crisisgroup.org

crisisgroup.org

В одной атаке может быть использовано ограниченное число

[…]
АО (указывается в сценарии), в обо-роне игрок […]

может использовать не более 1 АО.

statusbelli.ru

statusbelli.ru

In a single attack, the attacking

[…]

player may use a limited number of APs (as indicated in the

[…]
scenario), while the defending player may use no […]

more than 1 AP.

statusbelli.ru

statusbelli.ru

Различные сценарии будущего, рассмотренные комиссией […]

по изменению климата при ООН – МГЭИК – демонстрируют, что глобальное

[…]

потепление ускорится, если выбросы парниковых газов останутся на современном уровне.

wwviews.org

wwviews.org

Different future scenarios assessed by the UN […]

climate panel, IPCC show that global warming will accelerate if emissions continue at present trends.

wwviews.org

wwviews.org

Руководитель программы ОБСЕ по вопросам верховенства права122 подчеркнула, что создание информационных центров может оказать значительное воздействие на

[…]

общественное мнение, но при этом

[…]
указала, что все возможные сценарии, в том числе возможность […]

получения негативного эффекта,

[…]

также следует принимать во внимание.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The OSCE Rule of Law Program Manager122 stressed that establishing Information Centres may

[…]

have a great impact on the public

[…]
but that all possible scenarios including the possibility […]

of having a negative impact should

[…]

also be taken into consideration.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Для наибольшей пользы сценарии должны концентрироваться на рассмотрении путей, ведущих к негативным изменениям, а не на рассмотрении чрезвычайной ситуации (например, энергетического […]
[…]

кризиса) как таковой.

osce.org

osce.org

In order to be most useful, they should focus on potential pathways leading to negative change instead of focusing on an emergency situation – such as an energy crisis – itself.

osce.org

osce.org

В течение года мы будем постоянно

[…]

отслеживать позитивные и негативные риски и

[…]
связанные с ними сценарии для трех главных […]

«двигателей» рынка – США, еврозоны и Китая

[…]

– но мы также будем следить и за более локальными и маловероятными рисками и их потенциальным влиянием на классы активов.

ubs.com

ubs.com

During the year we will continuously monitor the upside and

[…]

downside risks and their associated

[…]
scenarios for the three big market drivers – the […]

US, the eurozone and China – but we

[…]

also keep an eye on more regional and lower-probability issues and their potential impact on asset classes.

ubs.com

ubs.com

Так как развитие ситуации по карабахской проблеме армянские эксперты ставили в зависимость от того, кто придет к власти в Азербайджане, рассматривались разные сценарии при тех или иных результатах выборов.

ypc.am

ypc.am

Since development of situation on Karabakh problem, according to the experts, hinged on who would come to power in Azerbaijan; different scenarios were considered according to different election results.

ypc.am

ypc.am

С точки зрения занятости сценарии трансфертов и поддержки […]

экспорта в 2010 году привели бы соответственно к созданию дополнительных

[…]

14 000 и 45 000 рабочих мест сверх уровня инерционного сценария.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In terms of

[…]
employment, in 2010 the transfer and export support […]

scenarios would generate 14,000 and 45,000 additional jobs

[…]

respectively, above the baseline scenario.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В пункте 27 решения 9/СОР.9 КС просила Исполнительного секретаря подготовить в соответствии с решением 1/СОР.9 ориентированные на конкретные результаты бюджет и программы работы

[…]

на двухгодичный период 2012−2013 годов,

[…]
включая бюджетные сценарии, отражающие нулевой […]

номинальный рост и нулевой реальный рост.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In paragraph 27 of decision 9/COP.9, the COP requested the Executive Secretary to prepare results-based budget and work programmes for the biennium

[…]

2012–2013, in line with decision 1/COP.9, including budget scenarios

[…]
reflecting zero nominal growth and zero real growth.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Группа

[…]
спрогнозировала, что при сценарии «обычного хода деятельности» […]

(ОХД) средняя глобальная температура будет повышаться

[…]

в течение ХХI века каждые 10 лет на 0,3 °С. Цель РКИКООН состоит в достижении и стабилизации концентраций парниковых газов в атмосфере на уровне, который предотвратил бы опасное антропогенное (в результате деятельности человека) воздействие на климатическую систему.

unece.org

unece.org

The panel predicted that under a

[…]
“business as usual” (BAU) scenario, global mean temperature […]

will increase by about 0.3

[…]

°C per decade during the twenty-first century. The objective of UNFCCC is to achieve stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic (man-made) interference with the climate system.

unece.org

unece.org

Анализ степени уязвимости позволяет

[…]
определить потенциальные сценарии и слабые места системы, […]

которая может быть подвержена воздействию

[…]

биологических или химических факторов, равно как и имеющиеся в наличии возможности для принятия ответных мер и урегулирования чрезвычайной ситуации (4).

helid.digicollection.org

helid.digicollection.org

Vulnerability analysis

[…]
will identify potential scenarios as well as weaknesses […]

in the system that may be exposed to biological

[…]

or chemical hazards, and will determine the current ability to respond to and manage the emergency (4).

helid.digicollection.org

helid.digicollection.org

Отдел управления структурой активов, пассивов и капитала регулярно проводит анализ показателей риска ликвидности, анализ разрывов

[…]

ликвидности, стресс-тестирование

[…]
ликвидности, строит различные сценарии, охватывающие как стандартные, […]

так и наиболее неблагоприятные

[…]

рыночные условия, таким образом, осуществляя управление среднесрочной и долгосрочной ликвидностью.

svyaznoybank.ru

svyaznoybank.ru

The Department for Management of the Structure of Assets and Liabilities and Equity regularly analyses liquidity risk factors and liquidity gaps,

[…]

performs liquidity stress tests,

[…]
develops various scenarios covering both standard and the […]

most adverse market conditions to

[…]

manage medium-term and long-term liquidity.

svyaznoybank.ru

svyaznoybank.ru

Без оказания соответствующей поддержки и создания стимулов местные общины, когда им представляется

[…]

чрезвычайно техническая информация

[…]
(например, климатические сценарии), считают, что их […]

знания и опыт уже более неуместны.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Also, without appropriate facilitation and encouragement, local communities feel their

[…]

knowledge and experience is no longer relevant when ‘high-tech’ information

[…]
(e.g. climate scenarios) is presented to them.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

С тем

[…]
чтобы охватить все возможные сценарии, он предлагает изменить редакцию […]

данного предложения следующим образом: «закон

[…]

и все регулирующие нормы общего характера, вводимые компетентными органами».

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In order to cover all possible scenarios, he proposed rewording […]

the sentence to read: “the law and all general regulations

[…]

issued by the competent authorities”.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Поэтому считается, что продолжение работ по укреплению конструкций в Укрытии и

[…]

строительство НБК повысят уровень безопасности и

[…]
предотвратят или смягчат сценарии аварий с последствиями […]

за пределами ЧЗО.

chernobyl.info

chernobyl.info

Therefore, continuation of the stabilization measures at the shelter and construction of the NSC are expected

[…]

to improve safety and prevent or mitigate accident scenarios that

[…]
would be expected to have consequences outside the CEZ.

chernobyl.info

chernobyl.info

В дополнение к ограничениям,

[…]
предусмотренным в упомянутом выше сценарии, отражающем нулевой […]

реальный рост, секретариату придется

[…]

уменьшить свои возможности в области планирования политики и координации стратегических планов и программ работы по всем основным областям, включая научные аспекты (сокращение в размере 266 425 евро на одну должность).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In addition to the

[…]
limitations set out in the zero real growth scenario above, […]

the secretariat would have to reduce its

[…]

capacity in policy planning and coordination of strategic plans and work programmes across the substantive areas, including scientific aspects (reduction of EUR 266,425 for one post).

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В отношении ожидаемых результатов своего «круглого стола» Всемирный форум

[…]

предпочел определить не стратегию

[…]
WP.29, а потенциальные сценарии, в рамках которых […]

WP.29 мог бы внести вклад на основе реализации

[…]

своей будущей программы работы в области смягчения влияния изменения климата и адаптации к нему.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

With regard to expected results of its Round Table, the World Forum

[…]

preferred to identify, instead of a WP.29 strategy,

[…]
potential scenarios for which WP.29 could contribute […]

with its future

[…]

work programme to climate change mitigation and adaptation.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Доля газа в ЕТЭБ повышается к 2020 г. до 33%, доля угля снижается до 17%, доля жидких топлив – до 23%, а вот доля прочих твердых топлив растет до 22,5%, замещая дорогие органические топлива и существенно повышая самообеспеченность области энергетическими ресурсами с 15% в 2005 г. до 22,5% в 2020 г., что является прямой противоположностью динамики параметров энергетической безопасности в сценарии «Обновленное Поморье».

cowiprojects.com

cowiprojects.com

The share of gas in the IFEB grows up to 33% by 2020, the share of coal goes down to 17%, the share of liquid fuels to 23%, and of other solid fuel grows up to 22.5%, as solid fuel substitutes costly fossil fuels, helping to improve energy resource self-sufficiency of the Oblast from 15% in 2005 to 22.5% in 2020, thus showing dynamics of energy security parameters absolutely opposite to the “Renewed Pomorie” scenario.

cowiprojects.com

cowiprojects.com

Со времени восстановления государственности латвийское государство постепенно двигалось от краткосрочного, интуитивного ad hoc принятия решения к пониманию того, что процесс

[…]

принятия решения должен быть обдуманным,

[…]
прогнозируя возможные сценарии развития, взвешивая выгоду […]

и затраты в краткосрочной, среднесрочной

[…]

и долгосрочной перспективе.

latvija2030.lv

latvija2030.lv

Since Latvia regained independence, state governance has evolved gradually from short-term, intuitive ad hoc decision-making towards an understanding that policies must be

[…]

considered, should include

[…]
projections of possible development scenarios and should balance […]

costs and benefits in the short-, medium- and longterm.

latvija2030.lv

latvija2030.lv

Президентскую охрану

[…]
[…]
непосредственно контролирует Акмурад Реджепов.26 У охраны нет никакого иного выбора, кроме как служить Ниязову, и она станет одним из ключевых игроков при любом переходном сценарии.

crisisgroup.org

crisisgroup.org

The Presidential Guard itself is supervised by Akmurad Rejepov.26 The Guard has no other option but to serve Niyazov, and it will be a key player in any transition scenario.

crisisgroup.org

crisisgroup.org

Необходимо разработать международную концепцию для определения национальных

[…]

каналов информационного обмена, а

[…]
также соответствующие сценарии, отражающие желаемый уровень […]

интеграции, и использовать

[…]

такую концепцию в качестве руководства для всех усилий, прилагаемых на национальном, межнациональном и международном уровнях.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

An international concept for defining the

[…]

national information exchange

[…]
gateways, with scenarios reflecting the desired level of […]

integration, should be drafted and

[…]

used as a guide, for all efforts at the national, multinational and international levels.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Слова разбойников на новогоднем празднике перед танцем
  • Слово сценарий какого рода
  • Слова пчелки на празднике
  • Слово родителям на день рождения сценарий
  • Слова пугало на празднике

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии