Топики по французскому языку на тему «Праздники»
Noël en France / Рождество во Франции
Le nouvel an en France / Новый год во Франции
Pâques en Russie / Пасха в России
Les fêtes en Russie / Праздники России
Poisson d’avril / День смеха
La fête du travail / Праздник труда
вернуться к списку тем топиков
Курсы английского языка по уровням
Beginner
Экспресс-курс
«I LOVE ENGLISH»
Elementary
Космический квест
«БЫСТРЫЙ СТАРТ»
Intermediate
Обычная жизнь
КЕВИНА БРАУНА
В разработке
Advanced
Продвинутый курс
«ПРОРЫВ»
Практичные советы по изучению французского языка
Мы в соцсетях:
En France, comme dans tous les pays, chaque région, chaque village a ses propres fêtes et traditions. Nous allons parler ici des fêtes nationales, qui sont partagées par la majorité des Français.
L’année française commence et finit par une grande fête. Le 31 décembre est le jour de la Saint-Sylvestre. C’est le dernier jour de l’année. Noël est une fête de famille, mais le 31 décembre on fait le reveillon: on sort, on va danser avec les amis, et on attend minuit pour s’embrasser et boire du champagne, pour fêter la nouvelle année qui commence. Chaque ville organise un feu d’artifice. Le 1er janvier s’appelle aussi le Jour de l’An (premier jour de l’année). Ce n’est pas une fête religieuse comme au Japon: simplement, on ne travaille pas et on se repose après avoir beaucoup bu et dansé.
Le 14 février, c’est la Saint-Valentin. C’est la fête des amoureux, comme au Japon. Mais en France, par tradition ce sont les hommes qui offrent des fleurs aux femmes. La France est encore un pays un peu «macho»!
En février ou en mars (ça dépend des années), c’est le Mardi Gras. C’est une fête religieuse, mais c’est devenu surtout une fête à spectacles: dans beaucoup de villes du monde, on organise des défilés de Carnaval, avec des costumes, des masques et des danses. Le Carnaval de Rio est le plus célèbre du monde. En France, il y a un Carnaval suprebe à Nice. Pour le Mardi Gras, on mange beaucoup de crêpes. Les étudiants ont une semaine de vacances. On part souvent aux sports d’hiver, pour faire du ski ou des promenades.
Pâques est aussi une fête religieuse, qui rappelle la résurrection de Jésus Christ. Comme pour le Mardi Gras, il est difficile de savoir la date exacte de Pâques, mais c’est toujours un dimanche, en mars ou en avril. A l’époque de Pâques, on vend partout des æufs et des lapins en chocolat. Les vrais Catholiques vont à l’église, mais les autres se contentent de manger du chocolat! Pour Pâques, les étudiants ont deux semaines de vacances.
Le 1er mai est la Fête du Travail. C’est un jour de vacances pour tous les Français. C’est une fête d’origine socialiste et syndicale. Ce jour-là, il y a beaucoup de défilés de travailleurs dans les rues, et on offre du muguet à tout le monde.
La Fête des Mères, c’est toujours le dernier dimanche du mois de mai. Les enfants préparent des petits cadeaux à l’école, et les papas achètent des cadeaux plus chers dans les magasins. Savez-vous qui a inventé cette fête? C’est Napoléon! Plus récemment, on a aussi inventé la Fête des Pères, au mois de juin, où l’on fait des cadeaux aux papas, mais elle est un peu moins populaire que la Fête des Mères. En France, comme au Japon, la maman est toujours le centre de la famille.
Le 8 mai rappelle la fin de la 2ème Guerre Mondiale et la victoire française contre les Allemands. On l’appelle donc la Fête de la Victoire.
Le 21 juin, c’est la Fête de la Musique. C’est une nouvelle fête qui existe depuis 1982, inventée par le Ministre de la Culture socialiste Jack Lang. Comme le 21 juin est aussi le premier jour de l’été, il fait doux, et tout le monde sort dans les rues pour jouer d’un instrument, pour danser, ou simplement pour écouter les nombreux concerts dans la rue: jazz, classique, rock, pop ou rap, on entend toutes sortes de musique partout en France.
Pâques, le 1er mai ou Nöel sont des fêtes internationales, mais il y a une fête typiquement française, c’est bien sûr le 14 juillet, qui est la Fête Nationale. Ce jour-là, les bureaux et les écoles sont fermés, peu de gens travaillent, et chaque ville organise des bals dans les rues et dans les lieux publics. Il y a aussi des défilés officiels, organisés par l’Etat ou la mairie, avec la participation de l’Armée. Le plus spectaculaire se déroule sur les Champs-Elysées, avec le Président de la République et les autres personnages politiques. Pourqoui cette fête? Pour commémorer la prise de la Bastille, début (symbolique) de la Révolution Française de 1789. Le 14 juillet 1989, bi-centenaire (=200 ans ) de la Révolution, on a organisé des fêtes exceptionnelles.
Le 1er novembre, c’est la Toussaint (tous les saints). C’est une autre fête religieuse. Ce jour-là, les gens vont au cimetiàre pour apporter des fleurs sur la tombe des parents et amis qui sont morts, et pour prier. C’est une fête un peu triste.
Le 11 novembre, c’est l’anniversaire de la fin de la 1ère Guerre Mondiale. Le 8 mai et le 11 novembre sont des fêtes officielles. Ces deux jours sont importants surtout pour les anciens combattants, les hommes qui ont fait la guerre, justement. Dans chaque ville il y a des défilés officiels, comme pour le 14 juillet. Les écoles et les bureaux sont fermés, et il y a des drapeaux français partout dans les rues. En France, vous voyez, l’histoire est considérée comme très importante, et on a beaucoup d’occasions et de fêtes pour se souvenir du passé de la nation, des erreurs à ne pas refaire, et des gloires qui rendent fier d’être Français.
Noël est la fête religieuse la plus impotante. On croit que Jésus est né le 25 décembre. Le 24, les Français se réunissent en famille et font la fête tard dans la nuit. On échange beaucoup de cadeaux. Les enfants sont heureux, et les plus petits croient qu’un personnage imaginaire, le Père Noël, leur apporte des cadeaux, qu’ils découvrent le 25 au matin. La veille de Noël (le 24), on fait le réveillon, le grand repas de Noël. On y mange du foie gras, des huîtres, de la dinde et une bûche (le gâteau de Noël). La majorité des Français ne travaille pas le 24 et le 25, et les étudiants ont deux semaines de vacances. Les Catholiques vont à la messe de minuit le 24 décembre. A l’époque de Noël, les rues et les maisons sont décorées avec des sapins illuminés, et beaucoup de familles font une crèche, qui représente la naissance de Jésus. A Paris, les Champs-Elysées sont tout illuminés.
Les fêtes tiennent une certaine place dans la vie sociale des Français et sont d’origine religieuse, sociale ou traditionnelle.
Les fêtes religieuses sont des fêtes aussi bien pour les croyants que pour les non-croyants.
La fête des Pâques a une ambiance particulière peut-être parce que c’est la .première fête du printemps. Les vitrines des magasins et des confiseries sont ornées des oeufs, des poissons, des cloches de chocolat avec des rubans rosés, bleus, blancs. On offre aux enfants des oeufs en sucre et en chocolat. Dans les villes et les villages les cloches sonnent pour appeler les croyants à la messe. Le lundi est, comme le dimanche des Pâques, un jour férié.
Le 14 Juillet c’est la fête nationale des Français qui est souvent appelée «La prise dela Bastille». Le peuple commémorela Grande révolution française (1789) qui avait le mot d’ordre «Liberté, Égalité, Fraternité». Ce jour a été choisi comme fête nationale dela France en 1880. La fête est marquée par un défilé militaire sur les Champs-Elysées en présence du Président dela République. Dans les villes et les villages on décore les maisons de drapeaux. C’est la nuit des bals populaires: on danse le soir sur les places publiques.
L’Assomption (Успение Богородицы). Le 15 août est la fête dela Vierge Marie. C’est la grande fête de l’été. Les catholiques célèbrent cette fête à l’église, on organise des processions.
Le 25 août n’est ni fête nationale, ni jour férié. Mais c’est le jour de fête pour les Parisiens, surtout pour ceux qui se rappellent la Seconde guerre mondiale. C’est le jour de la libération de Paris. On organise des cérémonies devant les tombeaux et les monuments. On dépose des gerbes de fleurs ornées de rubans tricolores.
La Toussaint (праздник всех святых). Le 1-er novembre est la fête de tous les saints. Le lendemain est le Jour des Morts. On porte des fleurs dans les cimetières.
Le 11 novembre c’est l’anniversaire de l’Armistice (fin de la guerre) de 1918. Les «anciens combattants» vont déposer,des fleurs aux monuments des morts.
Noël (25 décembre). La nuit du 24 au 25 décembre, les enfants placent leurs chaussures devant le cheminée. Le Père Noël va y mettre, si les enfants ont été sages, des cadeaux pendant la nuit. Noël est une fête que l’on passe en famille. La tradition veut que sur la table soit une dinde aux marrons et du Champagne. On réveillonne à côté de l’arbre de Noël.
Le jour de l’An (le 1 janvier) est une fête que l’on passe le plus souvent hors de la maison avec des amis: on va au bal ou au restaurant. On se souhaite une «Bonne et heureuse année», on se donne des cadeaux que l’on appelle «des étrennes». À ceux qui sont loin on envoie les voeux de Nouvel An, d’habitude sur une belle carte postale.
Il y a des fêtes du travail comme la fête de la moisson ou celle des vendanges qu’on célèbre dans tous les villages (fête du village). En France aucune fête du village n’a lieu sans courses de bicyclettes. La course la plus célèbre est le Tour de France. Ce sont des compétitions internationales qui ont lieu chaque année au mois de juillet, le 14 juillet, jour de la prise dela Bastille.
Les fêtes de la culture. La culture a aussi ses moments privilégiés. La fête de la musique a été lancée en 1982. Tous les 21 juin, elle rassemble des dizaines de milliers de musiciens professionnels ou amateurs, partout à travers les villes. Aujourd’hui près de 90 pays ont repris cette initiative. Ce sont aussi les grands festivals d’été consacrés à l’opéra (Aix-en-Provence) ou chant choral (Vaison-la-Romaine) et la musique contemporaine (Strasbourg).
Étalée sur un peu plus d’une semaine, la fête du cinéma a été créée en 1985. Elle tente de s’exporter à l’étranger, par le canal des ambassades et de l’Alliance française. Il y a aussi les festivals internationaux et d’abord le festival de Cannes, dont la Palme d’Or constitue sans doute le plus prestigieux des honneurs.
La littérature est également fêtée: le «Temps des livres», qui a succédé à la «Fureur de lire» en 1994, développe chaque année au mois d’octobre une série d’initiatives destinées à faire partager au plus grand nombre de personnes la passion de l’écrit.
Le premier Mai. Il est de traditionjd’aller ce; jour à la cueillette du muguet. Le petit bouquet de muguets, donné le matin du 1 Mai apporte une année de bonheur.
On fête aussi certains saints: Saint Valentin, par exemple, le 14 février, fête des amoureux.
Sainte Catherine ou la fête des Catherinettes, le 25 novembre, fête de toutes les jeunes filles de 25 ans qui n’ont pas trouvé de mari.
Il y a encore certaines fêtes familiales, comme la fête des mères, le dernier dimanche de mai, ou la fête des pères, le troisième dimanche de juin.
Рейтинг 4,6 на основе 23 голосов
Перейти к содержимому
Les fêtes civiles – Гражданские праздники
le « Jour de l’an », nommé également « Nouvel an » ou Saint Sylvestre | le 1er janvier – 1 января | Новый год |
la fête du travail | le 1er mai – 1 мая | праздник труда |
l’armistice de 1945 | le 8 mai – 8 мая | День победы в 1945 г. |
la fête nationale | le 14 juillet – 14 июля | национальный праздник (день взятия Бастилии) |
l’armistice de 1918 | le 11 novembre – 11 ноября | День перемирия в 1918 г. |
Les fêtes religieuses – Религиозные праздники
Noël | le 25 décembre – 25 декабря | Рождество |
le lundi de Pâques | le lendemain de Pâques dont la date est variable – на следующий день после Пасхи, дата которой варьируется | понедельник после Пасхи |
le Jeudi de l’Ascension | 39 jours après Pâques – через 39 дней после Пасхи | Вознесение |
le lundi de Pentecôte | 50 jours après Pâques. Depuis 2004, c’est un jour férié non chômé dans beaucoup d’entreprises – через 50 дней после Пасхи. С 2004 г. это праздничный день, но рабочий на большинстве предприятий | Троица |
l’Assomption | le 15 août – 15 августа | Успение Богородицы |
la Toussaint | le 1er novembre – 1 ноября | День всех святых |
Les fêtes non fériées – Невыходные праздничные дни
Les fêtes civiles – Гражданские праздники
La Fête des amoureux | le 14 février, jour de la Saint-Valentin – 14 февраля | Праздник влюблённых, день Св.Валентина |
La Fête des grands-mères | premier dimanche de mars – первое воскресенье марта | Праздник бабушек |
Mardi Gras | la veille du Mercredi des Cendres, soit 47 jours avant Pâques – накануне первого дня поста («пепельной среды»), т.е. за 47 дней до Пасхи | Масленица |
La Fête des voisins également nommée « Immeubles en fête » | dernier mardi du mois de mai – последний вторник мая | праздник соседей |
La Fête des mères | dernier dimanche de mai. Si cette date coïncide avec celle de la Pentecôte, la fête des mères a lieu le premier dimanche de juin – последнее воскресенье мая. Если этот праздник совпадает с Троицей, то День матери переносится на первое воскресенье июня | День матери |
La Fête des pères | troisième dimanche de juin – третье воскресенье июня | День отца |
La Fête de la Musique | le 21 juin – 21 июня | праздник музыки |
La Fête de la Saint Jean | le 24 juin – 24 июня | праздник Св.Жана |
La Fête des familles | le premier dimanche d’octobre – первое воскресенье октября | День семьи |
Les fêtes religieuses – Религиозные праздники
l’Épiphanie | le 6 janvier – 6 января | Богоявление |
La Chandeleur | le 2 février – 2 февраля | Сретение |
le Mercredi des Cendres | 46 jours avant Pâques – за 46 дней до Пасхи | первый день поста (называется пепельная среда) |
le Dimanche des Rameaux | 7 jours avant Pâques – за 7 дней до Пасхи | Вербное воскресенье |
le dimanche de Pâques | date variable – дата варьируется | Пасхальное воскресенье |
le dimanche de la Pentecôte | 49 jours après Pâques – 49 дней после Пасхи | Троица |
le Jour des défunts | le 2 novembre – 2 ноября | День поминовения |
Тема: Тексты на французском с переводом
Язык: Французский
Перевод: есть
Сложность: Уровень А2
En Russie, il y a 7 fêtes d’État, mais il y a plus de jours fériés. Par exemple, le Noël n’est pas une fête d’État, c’est une fête d’Église, mais on ne travaille pas ce jour.
On peut dire que notre fête préférée est le Nouvel An. La préparations pour cette fête commence déjà au début de décembre – partout il y a des arbres du jours de l’an et de guirlandes, tout le monde achète les étrennes. L’apogée de la fête, c’est la nuis du premier janvier. Beaucoup de personnes font la fête en famille, mais la jeunesse fête souvent avec amis.
Le 23 février, nous avons le jour de défenseur de la patrie. C’est aussi un jour non-ouvrable, on félicite touts les hommes. Et le 8 mars, c’est la journée de femmes. On fait des cadeaux pour sa mère, sa femme, les sœus et les amies… Le 1 mai, c’est la fête du travail. Souvent, on fait des pique-niques à la campagne car il fait beau !
Le 9 mai, c’est le jour de la victoire. Cette fête est très importante pour nous, parce que nous avons perdu beaucoup de gens pendant le Deuxième guerre mondiale. Presque toutes les familles ont des mort au combat. A l’occasion de cette fête, il y a toujours une grande parade militaire sur la place Rouge à Moscou, et le soir, on fait un feu d’artifice.
Le 1 juin, c’est la journée de la Russie, la fête national. Il y a encore une fête national, la fête de l’Unité de la nation (le 4 novembre). C’est une nouvelle fête.
Праздники России
В России существует 7 государственных праздников, но гораздо больше праздничных дней. Например, Рождество – это не государственный, а церковный праздник, но в этот день не работают.
Можно сказать, что наш любимый праздник – это Новый год. Подготовка к этому событию начинается уже в начала декабря – повсюду видны новогодние елки и гирлянды, все покупают подарки. Апогей праздника – это ночь на первое января. Множество людей празднует в кругу семьи, но молодежь часто отмечает Новый год с друзьями.
23 февраля – это День защитника Отечества. Это нерабочий день, в который поздравляют всех мужчин. А 8 марта – это женский день, в который делают подарки маме, жене, сестрам и подругам… 1 мая – это День труда. Часто в этот день устраивают пикники за городом, потому что погода такая прекрасная!
9 мая – это День победы. Этот праздник для нас очень важен, потому что во время Второй мировой войны мы потеряли множество людей. Почти все семьи имеют погибших в боях. По случаю этого праздника всегда устраивается большой парад на Красной площади в Москве, а вечером делают фейерверк.
1 июня – это день России, национальный праздник. Есть еще один национальный праздник, День народного единства, который является достаточно новым.
СЦЕНАРИЙ УРОКА ПО ТЕМЕ «LES FÊTES»
(«ПРАЗДНИКИ»)
1. Тема: «Les fêtes» («Праздники»)
2. Класс/возраст: 6 класс
3. Форма проведения: Комбинированный урок
4. Цель урока:
Активизация речевых умений учащихся по теме «Праздники»
5.
Задачи урока:
Ø Формирование
лексических навыков говорения
Ø Устная
и письменная практическая деятельность по использованию изучаемых лексических
единиц
Ø Активизация
навыков чтения
Ø Написание
поздравительной открытки по образцу, пожелания к праздникам
Ø Расширение
кругозора учащихся, знакомство с традициями французского народа
Ø Воспитание
чувства уважения к культуре и религии французского народа
Ø Повторение
спряжения глаголов préférer, célébrer.
6.
Технические
средства:
интерактивная доска с возможностью проигрывания аудиоматериала, презентация,
карточки со словами
7. Методическая литература,
Интернет-ресурсы:
Ø Шацких, Бабина,
Денискина: Французский язык. 6 класс. Второй иностранный язык. Учебник.
Ø
Сайт https://resh.edu.ru/subject/lesson/7802/conspect/241763/
Ø Сайт https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/78189-urok-po-teme-prazdniki-i-tradicii-vo-francii
Ø
Выполнила: Быкова Екатерина Алексеевна, учитель иностранных языков, МБОУ Гимназия
№25. Стаж работы – 2 года
ПЛАН УРОКА:
1. Организационный момент
2. Чтение с общим охватом содержания
3. Определение целей урока
4. Выполнение заданий, актуализация знаний
5. Изучение новой лексики
6. Работа с видеоматериалом по теме
7. Изучение спряжения глаголов préférer,
célébrer, выполнение заданий
8. Написание поздравительной открытки по
образцу, пожелания к праздникам
9. Чтение вслух за диктором
10. Заполнения кроссворда с изученными за урок словами
11. Рефлексия.
ХОД УРОКА
1. Организационный
момент (Слайд 1) – 1 минута
Учитель: Bonjour, mes amis Je suis heureuse de vous
voir. Prenez les places.
2. Чтение с общим охватом
содержания (Слайд 2) – 5 минут
Учитель: Lisez s’il vous plait le text «Les Français
aiment les fêtes» Regardez une image
Ученики : En France on aime les fêtes. La fête la plus
appréciée est Noël. On offre et on reçoit des cadeaux. Le réveillon est le
repas de la fête de Noël. On mange de la dinde, des huîtres, une bûche de Noël.
Учитель : Aujourd’hui nous allons
parler des fêtes en France. Il y a 2 types des fêtes : les fêtes religieuses et
les fêtes civiles (ou nationales). Quelles fêtes religieuses connaissez-vous ?
Ученик 1: Les
fêtes religieuses sont Pâques, Assomption, Toussaint, Noël.
Учитель: Quelles fêtes civiles (ou nationales) connaissez
-vous?
Ученик 2: Les
fêtes civiles (ou nationales) sont: Jour de l’An, Fête du Travail, Jour de la Victoire
(1945), Fête Nationale.
3. Определение целей урока (Слайд 3, 4) – 2
минуты
Учитель : Regardez
le tableau s’il vous plaît et lisez ce que nous allons apprendre aujourd’hui
dans la leçon de français sur le thème « Les fêtes ». Quel est le sujet de notre leçon ? Oui, aujourd’hui nous allons
parler des fêtes françaises. Il y en a beaucoup dans le calendrier français :
civiles, religieuses, fêtes d’états et les autres
4. Выполнение заданий, актуализация знаний
(Слайд 5,6) – 5 минут
Учитель : Associez le nom de la fête avec sa
traduction en russe
Ученики: подходят
по-одному к доске и соединяют название праздников с переводом, читают,
повторяют хором
Учитель : Associez les dates aux fêtes
Ученики: подходят
по-одному к доске и соединяют название праздников с датой, читают вслух
5. Изучение новой лексики (Слайд 7) – 3-4 минуты
Учитель: Maintenant,
pour regarder la vidéo et sa bonne compréhension, nous allons apprendre de
nouveaux mots, répétez après moi
Ученики: У каждого
ученика своя карточка со словами, все повторяют за учителем, читают
Глоссарий:
Noёl – Рождество
Mardi gras – масленица
les Pâques – Пасха
les crêpes – блины
le carnaval – карнавал
les oeufs en chocolat –
шоколадные яйца
la fête des Rois – праздник королей
la galette des Rois – миндальный пирог
le pâtissier – кондитер
une fève – боб
une couronne – корона
un papier doré – позолоченная бумага
l’invité – гость
trouver – находить
être sacré roi – быть избранным королем
coiffer – надевать на
голову
recevoir – получать
c’est trop gentil – это
очень мило
mes meilleurs voeux –
мои наилучшие пожелания
la bûche de Noёl –
рождественское полено
la dinde – индейка
les huîtres – устрицы
Учитель: Regardez les
images et dites-moi ce qui est représenté ici
Ученики : la galette
des Rois, la dinde, la buche de Noel
6. Работа с видеоматериалом по теме (Слайд –
5-7 минут
Учитель: Maintenant,
nous allons regarder une petite vidéo, votre tâche est de comprendre quelles
vacances sont mentionnées dans la vidéo
Ученики : Noel, Paques, l’Epiphanie
Учитель останавливает
видео на некоторых моментах, класс переводит
7. Изучение спряжения
глаголов préférer, célébrer, выполнение заданий (Слайд
9) – 7 минут
Учитель : Apprenons
à dire quelles vacances nous aimons le plus, pour ce but le verbe «préférer»
nous aidera, et le verbe «célébrer» qui lui est similaire par conjugaison
Ученики: повторяют
хором спряжение глаголов
Учитель: Traduisons
quelques expressions en français:
·
Он предпочитает миндальный пирог
·
Мы предпочитаем праздник королей
·
Они празднуют Рождество
·
Я праздную Пасху
·
Ты предпочитаешь устрицы
·
Они празднуют масленицу
Ученики, записывают в
тетрадь перевод, затем читают получившийся вариант
8. Написание
поздравительной открытки по образцу, пожелания к праздникам (Слайд 10) – 3
минуты
Учитель: Ecrivez une
carte postale à une amie. Votre
amie Michel habite à Paris,
Lyon, le 27 ……..
Cher Michel,
Merci pour ta …….. On a
déjà décoré ……… Tous mes meilleurs voeux pour le Nouvel An.
Amitiés,
Irène
Les mots utiles : décembre,
carte, le sapin
Ученики записывают в
тетрадь получившийся вариант
9. Чтение вслух за
диктором (Слайд 11) – 5 минут
Учитель : Répétez
le texte après la voix
Текст :
Pour le réveillon maman
prépare la dinde et la buche de Noel.
On se réunit dans la
salle à manger pour fêter la fête des Rois.
Pour Paques les enfants
cherchent des lapins en chocolat.
Pour Mardi gras on fait
des crêpes et on se de guise pour le carnaval.
Ученики: слушают текст,
повторяют за диктором
10. Заполнения
кроссворда с изученными за урок словами (Слайд 12) – 3 минуты
Учитель: Faites les mots croisés
Ученики: выходят к
доске, заполняют кроссворд
11. Рефлексия (Слайд
13) – 3 минуты
Учитель: Choisissez parmi les mots du tableau ceux qui vous
conviennent le mieux pendant cette leçon
Irritation –Раздражение
Colère – Злость
Joie – Радость
Indifférence –
Равнодушие
Satisfaction – Удовлетворение
Inspiration – Вдохновение
Ennui – Скука
Anxiété – Тревога
Repos – Покой
La Confiance – Уверенность
L’Insécurité – Неуверенность
Jouissance – Наслаждение
Intérêt – Интерес
Ученики : записывают,
зачитывают свои варианты
Учитель : Votre travail
est super! Vous connaissez beaucoup de choses sur les fêtes françaises. Je vous
souhaite beaucoup de succès en vos études de la langue française.