Удмуртская елка сценарий

Театрализованное представление с элементами интерактива для старших классов в Новый Год, адаптирован для Удмуртских ДК, легко редактируется для других республик

Новогодняя Ёлка для старшеклассников по мотивам республиканского фольклора «Возможно все!»

Новогодняя Ёлка для старшеклассников республики Удмуртия по мотивам республиканского фольклора, с музыкальным сопровождением 25 треков MP3.

От автора:
Ваш покорный слуга не без оснований полагает, что самая трудная аудитория наших праздничных представлений – это взрослеющие подростки. Они все подвергают сомнению, дерзят и не очень-то стремятся участвовать в наших интерактивных забавах. А если и участвуют, то с таким видом будто делают нам величайшее одолжение. Поэтому, когда автор получил задание написать Ёлку главы республики Удмуртия, на тему поисков места в жизни, для старшеклассников, да еще и наполнить ее конкретными персонажами удмуртского фольклора, ему стало не по себе.
«Чем же их взять-то таких «продвинутых и навороченных? Таких – сплошь в гаджетах и дивайсах»? – думал автор – Есть только один жанр, который способен их увлечь – это прикол. Прикалываться они любят… Ну, что ж, значит, будем прикалываться, – решил автор, – Тем более, что герои удмуртского фольклора потенциально очень прикольные. Чего стоят одни имена: Лыминыл, Лопшо Педунь.
Так вот и родилось это безбашенное произведение, очень высоко оцененное удмуртскими коллегами. И автор решил ничего в нем не менять. Почему?.. Да потому что опытные методисты, моментально извлекут оттуда все самое ценное и игровое (а его там немало и сбит он крепко) и адаптируют к своим нуждам. А наиболее матерые, возьмут материал полностью, поменяв удмуртских фольклорных героев на своих аналогичных. И все у них получится. И дерзкие старшеклассники будут скакать у ёлочки – мама не горюй.
Честное слово, коллеги. Удачи!

По окончанию спектакля в фойе театра звучит современная молодежная музыка
У новогодней ёлки образуется круг старшеклассников, который
Его помогает выстроить дэнс-группа Зумба
За 30 секунд до начала музыка смолкает

Действующие лица:
1. Иван – пытливый старшеклассник
2. Лопшо Педунь – весельчак, балагур
3. Ева Кюн – рыжая Девочка из Сарапула
4. Чепца – целительница, сестра Камы
5. Кама – целительница, сестра Чепцы
6. Италмас – принцесса Удмуртской природы
7. Лымыныл – удмуртская Снегурочка
8. Дед Мороз – дед Мороз
9. Дэнс-группа – 4 девушки – аниматора танцпрограмм

00.00

1. ИВАН

Звучат новогодние позывные, переходящие в довольно печальную музыку, трек 01
ИВАН: (входя) Здравствуйте! Я несчастный старшеклассник Иван. Вы спросите, почему я несчастен? Да потому что скоро закончатся мои школьные годы, а я до сих пор не знаю, кем быть! Какую профессию выбрать! Может, вы мне поможете?.. (печальная музыка смолкает) Вот у меня есть чупа-чупсы. Я буду вас обходить, а вы называйте мне профессии. А я буду вручать чупа-чупсы. А чья профессия понравится больше всех – вручу шоколадку! Договорились?.. По-ехали!..
Веселая музыка, трек 02.
Иван обходит круг, раздавая сладости

ИВАН: Спасибо, ребята! Столько замечательных профессий!.. Но одна девушка назвала самую красивую профессию (выбрав произвольно) Вот она – эта девушка! Под ваши аплодисменты я вручаю ей шоколадку!
Фанфары, вручение, трек 03
ИВАН: Профессия которую она назвала, называется очень красиво Мерчендайзер!.. Кстати, (доставая смартфон) а чем занимается мерчендайзер?.. Алло, Гугл! Мерчендайзер это?..
ГУГЛ. (механический голос) Работник торговых залов, который перекладывает продукты на полках (трек 04)
ИВАН: Куда перекладывает?
ГУГЛ: Туда – сюда. Прием окончен (трек 05, гудки)
ИВАН: Такое красивое название!.. Эх, не помогли ребята. А кто поможет? Тут нужны супергерои: Бэтмен, Леди Бад или хотя бы фиксики. А где у нас в Удмуртии супергерои?.. Эх… (всхлипывает)

00.03
2. ЛОПШО ПЕДУНЬ

Звучит задорный рэповый сэмпл, трек 06.
Появляется Лопшо Педунь, под мышкой у него стойка с рубильником
Он пританцовывая движется вокруг елочки читая следующий рэп
Кто-то считает, что я колдун
Да, это так, я колдую порой
Меня называют Лопшо Педунь
Удмуртский веселый супергерой
Я мега – пега – архи – гипер – герой
С Бэтмэном и Бондом в одном ряду
В каждом деле первый, а не второй
Всегда придет на помощь Лопшо Педунь

ЛОПШО: (заметив Ивана) О!.. Старшеклассник Иван!.. О чем ты плачешь, старшеклассник Иван?
ИВАН: А как мне старшекласснику Ивану не плакать?.. У меня идут года, будет мне семнадцать… Где работать мне тогда?.. Чем заниматься?
Идут вокруг ёлки, беседуя
ЛОПШО: А давай ко мне! Будем вместе барагозить. Я Лопшо Педунь, а ты будешь Ивано Педунь.
ИВАН: Ах, Лопшо, не хочу я быть Педунем. Во мне ходят какие-то неведомые силы, во мне бродят непонятные желания
ЛОПШО: Я понял!.. У тебя же ёлка не горит. Ты, наверное, очень хочешь её зажечь.
ИВАН: Наверно хочу.
ЛОПШО: Тогда давай, ты будешь волшебным электриком
ИВАН: Почему волшебным?
ЛОПШО: Будешь зажигать елку на 4-х языках
ИВАН: Ух, ты! А как это?
ЛОПШО: Иди – стой по ту сторону ёлки и жди команду
ИВАН: Понял! (уходит)
ЛОПШО: Ребята вы должны помочь Ивану зажечь ёлку на 4-х языках. Сначала на немецком. Как только я скажу «три-четыре», вы должны будете по-немецки громко сказать: «Айн-цвайн-драйн!»… Запомнили?.. Тогда приготовились… Три – четыре!
РЕБЯТА: Айн-цвайн-драйн!
ЛОПШО: Электрик, прибегайн!
ИВАН: (прибежав) Ну, прибежал…
ЛОПШО: Ребята, теперь по удмуртски: кык-пол-куинь! Три четыре!
РЕБЯТА: Кык – пол – куинь!
ЛОПШО: Ситуацию прикинь!
ИВАН: (осмотревшись) Ну, прикинул
ЛОПШО: Ребята, теперь по английски, но не ван-ту-фри!.. А фри-ван-ту, запомнили?.. Три четыре!
РЕБЯТА: Фри-ван-ту!
ЛОПШО: Приготовься опустить ручку вон ту (указывает на ручку рубильника)
ИВАН: (взявшись за ручку) Ну, приготовился
ЛОПШО: Ребята, теперь по-русски: раз-два-три! Три четыре!
РЕБЯТА: Раз-два-три!
ЛОПШО: Ёлочка, гори!!
ИВАН: Пожалуйста (опускает ручку рубильника)
Красивая музыка, трек 07.
Загорается ёлка
ЛОПШО: Это чудо! Это настоящее чудо! Слава волшебному электрику умеющему зажигать елку на 4-х языках. Друзья, Иван наконец-то нашел свое призвание!

00.08

ТАНЦУЕМ В САРАПУЛ

ИВАН: Ничего я не нашел.
ЛОПШО: Ты не хочешь быть волшебным электриком?
ИВАН: Понимаешь Лопшо Педунь, во мне ходят какие-то неведомые силы, во мне бродят непонятные желания
ЛОПШО: Иван, у тебя не организм, а какой-то проходной двор. Я не могу тебе помочь.
ИВАН: А кто может?
ЛОПШО: Рыжая девочка из Сарапула
ИВАН: Но это далеко! Как мы туда попадем?
ЛОПШО: А на что нам гусли-самогуды?.. Ю, диджей, гусли готовы?
ГОЛОС: Готовы!
ЛОПШО: А на что нам туфли-скороходы и кроссовки – скоробеги, на ногах у ребят?.. А еще у нас есть зумбопроводники… Встречайте!
Ритмичная музыка (Макарена), трек 08.
Появляются и располагаются, вокруг елки, девушки владеющие техникой «зумбо»
ЛОПШО: Ребята, делайте как наши зумбопроводники и через 2 минуты мы будем в Сарапуле. Поехали!
После восьмерки вступления звучит речитатив под трек 06 – исполняемый героями
ЛОПШО: Словно по трапу к новому этапу
Мы направляемся в город Сарапул
ИВАН: Дружно Удмуртию мерим шагами
Рыжая девочка ждет нас на Каме
ЛОПШО: Каждый, кто молод, каждый, кто юн
Должны познакомиться с Евою Кюн
ИВАН: Слава Сарапула, гордость удмуртов
Её отличают отвага и мудрость
ЛОПШО: И что нам с того, что Ева рыжа
Зато смела, хороша и свежа
ИВАН: И в школе и дома легка на подъёмы
Окажет любому скорую помощь!
ЛОПШО: Друзья, посмотрите направо – налево
Кажется, к нам приближается Ева
ИВАН: Ею гордится каждый школяр, –
Рыжая девочка – суперстар!
00.12

В ГОСТЯХ У РЫЖЕЙ ДЕВОЧКИ

Появляется Ева Кюн, обходит круг
ЕВА: Привет, ребята я очень рада
Вам представить город Сарапул
У нас тут Кама, у нас, у нас природа
Кстати, друзья, всех с новым годом
С чем сюда прибыли? Ваши проблемы
Я постараюсь решить непременно
Добро пожаловать, в гости к нам
Кого я вижу – старшеклассник Иван!

Музыка смолкает

Зумбопроводники покидают площадку
ИВАН: Да это я, рыжая девочка Ева Кюн! Скоро окончу школу, а куда пойти, кем стать, где мое место в будущей жизни – не знаю
ЕВА: Если человек не знает где его место в жизни, он должен занять место на диване, полежать – подумать, прийти к решению, встать и, никуда не сворачивая, отправиться к своему месту в жизни!
ЛОПШО: Он и так целыми днями лежит. А когда встаёт, то ноги прямиком ведут его в Макдональдс
ЕВА: Значит надо преодолеть себя! Идти не туда, куда ноги ведут, а в другую сторону. Я в свое время так и поступила – преодолела все свои страхи и поняла: мое место в жизни – бесстрашие!
ИВАН: Бесстрашие? И кем ты стала?
ЕВА: Каскадером!.. Я прыгаю с самолета без парашюта! Я собираю жемчуг на дне океана без акваланга… Я сражаюсь на шпагах без шпаги! Слушай, а давай вместе! Прыгнем без парашюта с 16-го этажа?..
ИВАН: Я не хочу с шестнадцатого!
ЕВА: Не хочешь с шестнадцатого, давай прыгнем с двенадцатого!
ИВАН: Я ни с какого не хочу прыгать!
ЕВА: Как у тебя все запущено!.. Не хочешь прыгать – займись гонками – формула 18!
ИВАН: Почему 18?
ЕВА: Потому что удмуртские – 18-ый регион. Во всем мире гоняют на болидах, а мы на гироскутерах!
Музыка «Черный ящик» из «Что? Где? Когда?», трек 09
Зумбопроводники вносят в круг 2 гироскутера и 3 НГ подарка

00.15

ФОРМУЛА 18

Зумбопроводники устанавливают в кругу подарок и по разные стороны от него гироскутеры
ЕВА: Вот транспорт, вот суперприз. Ты встаешь на один гироскутер, я на второй. Стартуем одновременно в разные стороны, вокруг ёлки. Кто вперед вернется к подарку тот его и заберёт
ИВАН: Я боюсь! Я не умею!
ЕВА: А мы тебе сейчас покажем. (выбирает двух парней) Можно вас и вас… Давайте покажем Ивану, как это делается!.. Тронетесь в путь, как только зазвучит музыка. Все остальные – группа поддержки. Я буду подавать речевку, а вы будете хлопать и дружно отвечать: «Это наши удмуртские гонки!»… Давайте попробуем! «Зритель, эй! Отойди в сторонку!» (ответ) Отлично, а еще: «Карбюратор открыл заслонку!» (ответ) Отлично! А теперь будьте готовы по- настоящему! На старт! Внимание! Марш!
Веселая музыка для конкурсов, трек 10
Следует заезд в сопровождении следующих речевок и заданного ответа
Речевки поочредно читают Ева и Лопшо Педунь

Ну-ка, все дружно! Ну-ка громко!
Загуляла родная сторонка!
Если от счастья плачут девчонки!
Что вкуснее молочной сгущенки!
От гула и грома гудят перепонки
Уберите с дороги болонку!
Финиш.

Народ и победитель ликуют
ЕВА: Ну что, Иван, поехали?
ИВАН: Все равно побаиваюсь!
ЕВА: Чего тут бояться?.. Даже девчонки не боятся
Выбирает двух девчонок
Проводит второй заезд на тех же условиях
ЕВА: Ну, что Иван, убедился?
ИВАН: Убедился. (вставая на гироскутер) Согласен! Ну, здравствуй что ли, свирепый гироскутер – гроза удмуртских дорог! Встречай отважного каскадера Ивана… Командуй, Рыжая девочка Ева – Кюн
ЕВА: (вставая на гироскутер) Поехали!

Музыка «Постой паровоз» минус, трек 11

Герои стартуют, но Иван едет как–то странно
ИВАН: Прощайте, друзья! Спасибо вам за то, что вы помогли обрести это дурацкое место в жизни.
Иван направляет гироскутер прямо на зрителей.
Зумбопроводники просят ребят раздвинуться
Иван направляется в проход
ИВАН: Леса! Поля! Луга! Просторы!
Встречайте Ваню Каскадера!
ЕВА: Иван, ты куда? Вернись! Туда нельзя! Там Кама! Там обрыв!
Звук грохота, трек 12
Пауза
00.20

КАМА И ЧЕПЦА

………………продолжение скрыто……………..

Это был ознакомительный фрагмент со сценарием. Для покупки полной версии сценария с муз.треками 25 шт. перейдите в корзину. После оплаты материал станет доступным для скачивания по ссылке из письма, которое придет вам на e-mail.

Рекомендуем еще другие варианты сценариев на Новый Год детям.

Цена: 299руб.

Аннотация внеклассного
мероприятия

МКОУ
«ОШ№5»

Данное мероприятие разработано с целью приобщать детей   и взрослых к   национальным
ценностям удмуртского народа,
познакомить с удмуртскими словами,
связанными с бытом.

  Мероприятие проходит в форме игровой программы с
театрализованным представлением. Всю программу ведет сказочный персонаж
Лопшо
Педунь. Обучающиеся знакомятся с традициями
удмуртов, устройством их быта, играют в национальные игры.

Мероприятие
сопровождается показом электронной презентации в программе Power Point и
проецированием её на экране интерактивной доски.

Методическая
разработка внеклассного мероприятия

«В
гостях у Лопшо Педуня»

                                              
Учитель русского языка и литературы

                                                                                    
Л.В.Чернявская

МКОУ
«ОШ №5» город Глазов

Внеклассное мероприятие «В гостях у
Лопшо Педуня».

 Цель: приобщать
детей   и взрослых к   национальным ценностям удмуртского
народа,  
познакомить  с удмуртскими словами.

Задачи: содействовать
развитию интереса у детей к удмуртской народной культуре; способствовать
повышению интереса к языку, запоминанию слов и использованию их  в
повседневной жизни; развивать эмоциональную сферу у школьников в процессе 
игровой деятельности,
расширение кругозора и представления об окружающем мире;

воспитание любви к родному краю, бережного отношения к природе
родного края.

Продолжительность реализации
разработки – 35 -45 минут

Средства
обучения:
  фонограммы
заставок,  интерактивная доска.

Оформление
класса:

ü  флаги
России и Удмуртии;

ü  картины
с государственной символикой;

ü  предметы
быта удмуртов, музыкальные инструменты;

ü 
цветок италмас для разучивания игры;

ü  мультимедийный проектор
и доска;

ü  музыкальное
сопровождение;

ü  стеллаж
с выставкой книг по Удмуртии.

                                            Ход мероприятия.

                  Под музыку в зал
входит Лопшо Педунь.

Лопшо Педунь (Л.) Зечбуресь,
пиналъес!

Вы меня узнали?

Тем, кто меня не знает,
представлюсь: Я – Лопшо Педунь – родной брат русского Иванушки,  двоюродный брат
узбекского Хаджи Насреддина и татарского  Шурале,  дядюшка белорусского
Нестера,  друг всех веселых людей на  Земле!

Поёт 
на мотив «Ялыки»

Ходит
– бродит  в нашем крае

Песенка
– вещунья.

Эту
песню каждый знает

Про
Лопшо Педуня.

Говорят:
«Педунь  тот рыжий».

Говорят:
«Седой как  лунь».

Говорят:
«Он выше крыши!»

А я
— вот какой, Педунь!

Лопшо Педунь, Лопшо Педунь!

Известен я во всех местах…

Как хорошо,  как хорошо
Что нынче вы у меня в гостях.

Л. Мы собрались сегодня с вами,
чтобы рассказать о нашем удмуртском крае,  познакомится с героями удмуртских
сказок и мифов, подышим воздухом наших лугов и лесов, зайдем в гости в
удмуртскую избу,  поучим удмуртские слова, поиграем в удмуртские игры и конечно
же споем. В конце путешествия мы посмотрим, кто был внимательным.

Ребята, а вы знаете, когда день
рождения Удмуртии?

Более 450 лет назад наши предки —
удмурты решили жить единой семьей в составе России.  День рождения республики мы отмечаем
4 ноября.

Я
удмурт,

Нас,
удмуртов, немного,

Наша
родина невелика.

Но
сегодня и наша дорога

Широка,
словно Кама – река.

Л.  А как красив удмуртский язык.
Он богат пословицами и поговорками.

Я буду говорить 
удмуртскую пословицу, а вы  должны  назвать аналогичную русскую пословицу.

1.      Любишь мед — люби
и пчел. (Любишь кататься- люби и саночки возить)

2.      Без труда сыт не будешь.
(Без труда не выловишь и рыбку из пруда)

3.      Как крикнешь, так
и эхо отзовется. (Как аукнешь, так и откликнется).

4.      Шороха бояться в
лес не ходить. (Волков бояться – в лес не ходить).

5.      Дерево без ветра
не скрипит (Дыма без огня не бывает).

6.      Лошадь есть – ездок
найдется. (Была бы шея, а хомут найдется)

7.       

Л. Наш край называют ещё и песенным
краем. Очень красивы удмуртские песни: ласковые и задушевные, весёлые и
задорные.

Кырзан
котькинлы дуно.

Кырзанэн
шулдыр улон.

Песня
всем всегда нужна.

Песня
в жизни нам важна.

Звучит  песня в
исполнении детей.

Л. Ребята, а вы хотите побывать у меня в гостях? Я вас приглашаю к себе в
дом, покажу свое любимое место в доме. А чтобы попасть ко мне в гости надо
произнести заветные слова: одык, кык, куинь!

Типичное поселение — деревня (удм.
гурт), располагалось цепочкой вдоль реки или вблизи родников, без улиц, кучевой
планировкой (до XIX века). Жилище — наземная бревенчатая постройка, изба
(корка́), с холодными сенями. Крыша — двускатная, тесовая, ставилась на
самцах, а позже на стропилах. Углы рубились, пазы прокладывались мхом.
Зажиточные крестьяне стали ставить в XX веке дома-пятистенки, с зимней и летней
половинами, или 2-этажные дома, иногда с каменным низом и деревянным верхом.

В домах находилась глинобитная печь
(гур), с подвешенным у северных удмуртов, и вмазанным, как у татар, котлом. По
диагонали от печи располагался красный угол, со столом и стулом для главы
семьи. По стенам — скамьи и полки. Спали на полатях и на нарах. Двор включал
погреб, хлев, навесы, кладовые.

Я очень люблю лежать на печи, а еще
вкусно покушать. Ребята, а назовите национальные блюда.

А еще я люблю поиграть.

«Игра
с лаптем»

ОПИСАНИЕ.
Дети образуют круг.

Водящий
за верёвочку крутит лапоть понизу,  дети должны перепрыгнуть, не задев его.

ПРАВИЛА.
Задевший лапоть – выходит из игры.

Л. Из окон моего дома открывается
вид на  прекрасный луг! Там растет огромное количество и травянистых, и
цветковых растений.

— Какой цветок является символом республики? (Италмас)

— Посмотрите,  какой он красивый! Этот цветок занесен в Красную книгу
Удмуртии. Его в Удмуртии осталось очень мало. Поэтому не рвите этот цветок, а
только любуйтесь его красотой!

А вот про купальницу я вам расскажу легенду. …Жила-была красавица по имени
Италмас. Чтобы не попасть в руки злому колдуну, девушка обернулась цветком
купальницы. Так гласит древняя сказка, и удмурты до сих пор называют золотые
тугие цветы на лугу — италмасами. Цветок — словно золотоволосая девушка в ярком
зеленом платье. У нас за рекой Чепцой растут весной италмасы, но их тоже
становится всё меньше и меньше и они уходят от берега все дальше к лесу.
Поэтому ребята, нужно как меньше их рвать, а лучше просто ими любоваться, когда
они растут.

Удмурты придумали игру с италмасом.

                                         Игра «Италмас».

Дети встают в круг, водящий снаружи с италмасом.  Под музыку дети идут в
одну сторону, а водящий в другую. Музыка останавливается, водящий просовывает
цветок между двумя детьми. Дети разбегаются в разные стороны. Кто первый
схватит цветок, тот и водит!

— Давайте вспомним, какие растения кроме италмаса растут у нас в Удмуртии.

«Мать-и-мачеха» , «Подорожник» возле дорог растет, раны
залечивает(порезник, ранник), «Ромашка»,»Клевер» и др..

Многие из них занесены, как и италмас в Красную книгу Удмуртии!

Эти растения нужно тоже беречь и охранять!

Хорошо на лугу, но мы покидаем с вами луг и отправляемся дальше.

Давайте скажем наши заветные слова: одык, кык, куинь!

Вот перед нами лес.

Также как и без цветов, без леса мы не проживем.

Что нам дает лес? (чистый воздух, хорошее настроение, дом для животных и
растений, строительные материалы.)  Берегите леса-это легкие нашей планеты,
планета ими дышит.

Я думаю, что вы знаете как себя вести в лесу?

В лесу много деревьев, вы все их знаете. Я предлагаю вам отгадать загадки,
отгадками являются названия деревьев.

1. Клейкие почки, зеленые листочки.
С белой корой расту под горой. (Береза)

2. С моего цветка берет
Пчелка самый вкусный мед. (Липа)

3. Что за дерево стоит —
Ветра нет, а лист дрожит? (Осина)

4. Летом с него снег —
Просто смех!
Снег по городу летает,
Почему же он не тает? (Тополь)

5. Зимой и летом одним цветом. (Ель)

6. У меня длинней иголки, чем у елки.
Очень прямо я расту в высоту. (Сосна)

7. Есть у родственницы елки
Неколючие иголки,
Но в отличие от елки,
Опадают те иголки. (Лиственница)

8. В сенокос — горька,
А в мороз — сладка.
Что за ягодка? (Рябина)

Молодцы , знаете растения.

О природе Удмуртии, животных, деревьях, птицах, растениях, написано много
книг, стихов (выставка книг).

Писатель Виктор Туганаев написал книгу «Коля знает 50 растений, а
ты?» Это рассказ о мальчике Коле, который любит природу, никогда не
обижает животных.

Л. Ребята, а знаете ли вы животных Удмуртии и их повадки?

Игра «Угадай, кто я?»

Л. : Молодцы, ребята!  Хорошо знаете животных. У всех животных есть

Игра «Хвост»

ОПИСАНИЕ.
Дети встают друг за другом по- цепочке, руки на поясе у товарища. «Хвост»
цепочки ловит «голову».

ПРАВИЛА.
Если «хвост» поймает «голову», то «голова»  становится «хвостом».

Мы покидаем лес.

Не забыли заветные слова, которые нас зовут в путь. Хором повторяем: одык,
кык,куинь!

Л. Как велика моя земля, 
Как широки просторы!
Озера, реки и поля,
Леса, и степь, и горы.

Ты посмотри по
сторонам
Все это — наше, это — нам:
И горы, и луга:
На сотни верст — леса, поля,
И все — удмуртская земля,
Где ни ступи нога!

— Ребята, почему нашу Удмуртию
называют «Край родниковый»? А вы знаете что такое родник, ключ?

— Какая там вода? Да, в водоемах
должна быть чистая вода! Вода нужна для всего живого! Воду нужно беречь!

Игра «Водяной»
ОПИСАНИЕ. Очерчивают круг-это пруд или озеро.
Выбирается водящий — водяной. Играющие бегают вокруг озера и повторяют слова:
«Водяного нет, а людей много»

Водяной бегает по кругу и ловит
играющих, которые близко подходят к лини круга. Пойманные остаются в кругу.
Игра продолжается до тех пор, пока не будет поймано большинство игроков.

ПРАВИЛА. Водяной ловит, не выходя за линию круга.
Ловишками становится и те, кого поймали. Они помогают водяным.

Молодцы, ребята! Наше путешествие подошло к концу.

Пусть уходит из мира тревога
Навсегда — на года и века.
Я — удмурт
Нас, удмуртов, немного.
Наша Родина невелика.

Мы побывали с вами на лугу, в лесу, в удмуртской  избе. Вспомнили названия
деревьев, цветов, животных, увидели предметы, которыми пользовались удмурты,
узнали новые удмуртские слова.

Мы думаем, что вы открыли для себя что-то новое?

Сейчас я проверю, какими вы внимательными были во время путешествия!

Ответьте
на мои вопросы:

1.     
О каком празднике нашей Республики мы говорили?

2.     
Как зовут весельчака в удмуртских сказках?

3.     
Какой цветок является символом Удмуртии?

4.     
Какие деревья и растения вы запомнили?

5.     
Какие слова удмуртские вы запомнили?

Л: Ну, ребятки, какие вы молодцы!
Жаль с вами расставаться! Зечь Лу, ребята!

 Домашнее задание.  Помимо Лопшо в
удмуртских мифах и легендах живут и другие герои.  О них вы   прочитаете  в книге
«Мифы и легенды удмуртского народа».

Список использованной литературы:

1.     
Мифы, легенды и сказки удмуртского народа /
лит. обраб. Н. П. Кралиной. – Устинов : Удмуртия, 1986. – 206 с.: ил

2.     
Леонтьев А.К.  Лесное чудо. — Ижевск,1978. —
32 с.

3.     
http://letopisi.ru/index.php/
«Золотой
символ Удмуртии — италмас»
letopisi.ru

4.     
http://ru.wikipedia.org  wiki Италмас

Скачано с
www.znanio.ru

автор: Кабанова Светлана Михайловна

Музыкальный руководитель МБДОУ “Детский сад № 44” города Воткинска Удмуртской Республики

Сценарий праздника для детей старшей группы детского сада, посвященный празднованию Дня Удмуртской Республики “Италмас и Обыда”.

«Италмас и Обыда»

Праздник для детей старшей группы, посвященный празднованию Дня Республики Удмуртия.

Цель:

Формирование представления о традициях удмуртской культуры.

Воспитание патриотических чувств к родине и любви к удмуртской национальной культуре.

Задачи:

Образовательные: расширение представлений о традициях удмуртского народа; представить Удмуртию музыкальную, жанр удмуртской народной песни, народные игры, пляски, игру на музыкальных народных инструментах.

Развивающие: развивать у ребёнка интерес к прошлому наших предков, традициям, языку, быту и отдыху; творческие способности, фантазию, эстетический вкус; развитие чувства дружбы и взаимопомощи; совершенствование двигательных умений и навыков.

Воспитательные: воспитывать у детей интерес к истории своего народа, учить чтить и уважать традиции своего народа; воспитывать любовь к Родине; воспитание чувства сопричастности к народным торжествам, удовлетворения от участия в коллективной деятельности; любви к народному творчеству; создать радостное настроение и вызвать положительные эмоции.

Предварительная работа: Знакомство детей с традициями и обычаями удмуртского народа, с удмуртским костюмом и удмуртскими блюдами. Знакомство с официальными и неофициальными символами Удмуртии. разучивание стихов, поговорок; отгадывание загадок, чтение удмуртских народных сказок, рассматривание иллюстраций к ним. Разучивание удмуртских народных песен, танцев. Проведение удмуртских народных игр, танцев. Знакомство с удмуртским народным творчеством (лепка, рисование, аппликация и т. д.)

Герои взрослые:

Италмас-удмуртская девушка

Обыда-удмуртская баба-яга

                                               Ход праздника:

(Дети заходят в зал под песню «Италмас» в исп. А.Тимерхановой и Н.Анисимова и встают полукругом.)

Вед: Здравствуйте, дорогие ребята, здравствуйте, уважаемые гости. Мы очень рады видеть вас на нашем празднике.

Реб 1:  

У каждого листочка,

У каждого ручья

Есть главное на свете-

Есть Родина своя.

Реб 2:

Места, где мы родились

Где радостно живем

Края свои родные

Удмуртией зовем!

Вед: И совсем скоро, 4 ноября, наша Удмуртия отметит свой День рождения.

Реб 3: 

День рождения бывает и у мам и у ребят, 

День рожденья отмечает даже целый детский сад

Реб 4:

А сегодня в день осенний песня добрая слышна,

Потому, что день рожденья празднует Удмуртия!

 Песня «Песня о родине». 

(Слова и муз. Т.Н. Шикаловой)

Вед: Поистине прекрасен наш удмуртский край своими людьми, богатой природой, чистыми, звонкими родниками.  И символом нашей Удмуртии является красивый цветок италмас. Именно поэтому недавно, мы отправили красавице Италмас письмо (сообщение) и пригласили ее на наш праздник. И она приняла наше приглашение. А вот и она.

(появляется Италмас)

Италмас: Зечь буресь, мусо эшьесы. Здравствуйте, дорогие друзья. Спасибо вам за приглашение. Я очень люблю День рождения Удмуртии, поэтому я готовилась к этому празднику, наряжалась, да вот беда не нашла я свое любимое монисто. Лежало оно у меня в сундучке, но кто- то видимо подшутил надо мной и забрал его. Кто же это мог быть, ума не приложу.

Вед: Не расстраивайся, Италмас. Может мы тебе, чем-то поможем, правда, ребята? (раздается смех, на экране появляется Обыда)

Обыда: ха-ха-ха! Никто не поможет тебе, Италмас. Это я забрала твое монисто! Не будет тебе праздника! Почему тебя везде приглашают, а про меня забывают?! Ууу…марпанна!

Вед: Ребята, кто же это? Вы узнали? Верно, а как называют удмуртскую бабу ягу?

Дети: Обыда!

Италмас: Ну как же мне вернуть моё монисто?

Вед: Италмас, ребята, а вы заметили, что Обыда, обижена, потому, что мы не пригласили ее на праздник. Я предлагаю ее позвать. Может быть, она от этого станет добрее и вернет монисто Италмас.

Дети:

Приходи, Обыда, к нам на праздник сюда!

Обыда, Обыда, лыкты, лыкты, ми доры!

(Появляется Обыда)

Обыда: Черкемесь, девчонки и мальчишки, глупенькие ребятишки! Зачем звали?

Италмас: Настроение тебе улучшить, чтобы ты подобрела, а то вон какая ты сердитая, да недобрая.

Обыда: Что!? Да зато я..да я…,я самая хитрая и умная ! вот вы знаете , что это такое по удмуртски? (показывает нос). (дети отвечают: ныр!) а это? (показывает ым-рот, пель-ухо, син-глаз, киос-руку, пыд-ногу) Ну ладно, вижу знаете удмуртские слова. Только я все равно умнее вас!

Италмас: А вот мы сейчас посмотрим, кто умнее. Ответь-ка, Обыда на наши вопросы, а вы ребята, ей не подсказывайте.

  1. Назовите столицу Удмуртии? (Ижевск).
  2.   Назовите государственные символы Удмуртии? (флаг, герб, гимн).
  3. Из каких трех полос состоит флаг Удмуртии?

 (черный цвет, красный цвет, белый цвет)

  1. В каком городе мы живем? (Воткинск)

(После того, как Обыда дает неправильные ответы, отвечают дети. На экране появляются изображения правильных ответов.)

Обыда: Ух, какие умные! 

Вед: Вот видишь, Обыда, наши ребята, действительно умные, хорошие. У нас у всех сегодня праздник. Может ты все-таки не будешь никому портить настроение, и вернешь любимое монисто Италмас? 

Италмас: Пожалуйста…

Обыда: Ишь, чего захотели. Сначала развеселите меня!

Вед: А мы с тобой поиграем!

Обыда: Поиграете? Ну ладно, давайте поиграем!

Вед: А поиграем мы в игру «Параен шудом»

Игра «Параен шудом» («Игра парами»)

Италмас: Ну, что, Обыда, развесилили мы тебя, понравилась тебе наша игра?

Обыда: Понравилась. А хотите, я вас научу в мою любимую игру играть? Мы в нее с моим дружком Вумуртом часто играем. Она так и называется Вумурт- Водяной.

Вед: Конечно, хотим! Правда, ребята?!

Игра «Вумурт» («Игра «Водяной»)

Вед: Ну, что Обыда, вот и в твою игру мы поиграли. Может быть, ты уже вернешь то, что забрала у Италмас?

Обыда: А что я забрала? Ничего я не брала! 

Италмас: Ну как же так, Обыда, ты же сама призналась, что взяла моё монисто.

Обыда: Аа…это монетки такие…? Много, много…? Красивые такие…? Нет! Не брала!

Италмас: А обманывать не хорошо, Обыда!

Обыда: Ой, ну не помню я брала или не брала. А вот вы для меня музыку сыграйте, может я и вспомню.

Италмас: Ребята, вы поможете мне?

Вед: Конечно, Италмас, наши мальчишки сейчас покажут класс! Сыграют на народных инструментах для нас! (мальчики берут инструменты)

Играет ансамбль мальчишек из группы «Буратино!»

Оркестр «Ялыке»

Обыда: Ух ты, молодцы какие!

Италмас: Ну, ты вспомнила, Обыда про монисто?

Обыда: Аа…да, вспомнила, вот только куда я его положила, опять не помню. Да зачем оно тебе? Ты и так красивая! Вот и девчонки у вас такие все красавицы!

Вед: Да, Обыда, наши девчонки действительно красавицы и наряды у них замечательные и об этом они хотят спеть песню. Вот послушай, пожалуйста.

Обыда: Конечно, послушаю!

Вед: Девочки, выходите, про красоту свою песню заводите!

Песня «Лымы тодьы» (удмуртская народная песня «Снежок белый»)

Обыда: Ай да красотки!

Италмас: Обыда, но у них не только девочки сегодня нарядились. Посмотри, и мальчики сегодня, какие красивые да нарядные!

Обыда: И то верно! 

Вед: Ну, что чеберины (красавицы) да батыры (богатыри) выходите, дефиле нам покажите!

Дефиле «Чеберина»

Обыда: Хороши! И чеберины и батыры хороши! А вот мамочки, да бабулечки ваши, что-то не совсем нарядные сегодня! Мне кажется, их нужно принарядить.

Италмас: Обыда, ребята, а у меня как раз с собой много красивых вещей есть, давайте мы ими украсим ваших мамочек и бабушек. 

Вед: Хорошо, Италмас. (ведущие берут пестерь)

Вед: А для этого нужно будет мамам и бабушкам встать в круг. (мамы встают в круг) сейчас по кругу будем пестерь передавать и вещи оттуда доставать, кто нарядится, тот будет танцевать. (вещь достает тот, у кого на окончание музыки в руках окажется пестерь)

Игра «Мешок с нарядами»

(танец наряженных)

 (мамы садятся)

Обыда: Вот теперь все красивые, одна я не нарядная, да не красивая. (плачет)

Италмас: Обыда, не плачь. У меня и для тебя подарочек есть.

Обыда: Правда!? А какой!?

Италмас: Айшетэ, передник красивый. (дает фартук Обыде)

Обыда: Вот спасибо, Италмас, тау! Ты уж прости меня за то, что я стащила у тебя монисто. Просто я тоже очень хотела на праздник и красивой хотела стать. И вам спасибо, ребята за то, что веселили меня. Держи, Италмас своё монисто. (достает из сумки, отдает) А я побегу, покажу своему другу Вумурту, какой мне красивый передник –айшетэ подарила Италмас. Зечь луэ!

Дети: Зечь луэ! (До свидания!»

Италмас: Как я рада, ребята, что вы помогли мне вернуть моё любимоё монисто. Спасибо вам! Тау! И за это я хочу вас отблагодарить. Напеку я вам перепечей, у меня и тесто уже готово и начинка. Осталось их только испечь. А это совсем не долго. Ну а вы без меня не скучайте, праздник продолжайте! (уходит)

Вед: Что ж, не будем мы скучать,

         Праздник будем продолжать!

         Ветерок шумит, летит, 

         Песня звонкая звучит.

        С праздником всех поздравляем!

         И флэшмоб наш начинаем!

Флэшмоб «Ветерок» (под песню «Ветерок» в исполнении «Бурановсикх бабушек»)

Вед: Какой замечательный у нас получился флэшмоб!

Интересно, а готовы ли перепечи у Италмас? Чувствуете, как вкусно пахнет?

По- моему, перепечи уже готовы.

(Заходит Италмас с перепечами)

Италмас: Вот и перепечи поспели! Заждались, наверное? Угощайтесь, мои дорогие друзья. Ческыт мед луоз! (приятного аппетита!)

Дети: Тау!

Италмас: Как же всё-таки хорошо, что День рождения у нашей Удмуртии осенью. 

 Я желаю нашей республике процветания, и чтобы людям жилось счастливо на нашей земле. Спасибо вам за приглашение. Зечь луэ! (До свидания!) (уходит)

Ведущая: А праздник наш не кончается, а в группе продолжается. Пойдемте угощаться перепечами.

(Дети под музыку выходят из музыкального зала.)

Скоро новый год. Каждый народ отмечает этот праздник по-своему. Я хочу рассказать о том, как отмечают этот праздник удмурты.

В древности Новый год удмурты отмечали весной. По времени празднование приходилось примерно на период Пасхи, поэтому у этого народа нет каких-то определенных старинных обрядов, посвященных Новому году.

Зимний цикл календарной обрядности начинался у коренных жителей Удмуртии в дни зимнего солнцестояния, который назывался вожодыр. Первоначально это слово, по мнению некоторых экспертов, обозначало запретное время, так как в этот период нельзя работать, особенно строго соблюдался запрет на стирку. Под влиянием христианства в быту народа утвердились элементы рождественско-новогоднего праздничного цикла. В него, помимо нового года, вошли Рождество (ымусьтон), Крещение (йӧ вылэ султон) и Святки.

Обязательной традицией удмуртского народа являются новогодние ряжения.

Ряжение по своей сути схоже с русскими колядками. В Новый год и на Рождество люди надевали вывернутые наизнанку тулупы, маски, мазали лица сажей и ходили по домам. Ряженые пускались в пляс, но при этом… не произносили ни звука — просто издавали громкий шум, используя различные предметы. И задача хозяев дома заключалась в том, чтобы опознать, кто же скрыт под маской ряженого.

Таким образом ряженые распугивали банных духов, изгоняли болезни, приносили удачу в делах и способствовали большому урожаю, поэтому их приветливо встречали в каждом доме. Всякому ряженому, кто входил в дом, подносили угощенье. Во многих деревнях это была выпечка: хлеб, перепечи или просто горсть муки. Такими подарками ряженые затем делились со скотом, чтобы он был крепким и здоровым.

Древние считали, что период перехода к новому году… опасен. В удмуртской традиции есть божество такого перехода — Вожо. В ходе обрядов запрещалось издавать громкие звуки железной утварью. Персонажи ряженых представляли собой мир предков, потусторонний мир. Именно потому они и не говорили ни слова или издавали странные звуки.

На празднике не обойтись без праздничных блюд. Традиционные блюда удмуртов живут из века в век. На праздничном столе у них сегодня, как и триста лет назад, стоят пироги со всевозможными начинками: это каша, мясо, рыба, картофель и даже… малина. С давних пор очень любимы пироги с калиной.

Самое уважаемое для удмуртов мясо — говядина, баранина. Свинина также бывает на столе, но не так часто. Удмурты издревле разводили в своих хозяйствах домашнюю птицу: кур, уток, гусей, но предпочтение отдавали мясу уток. Помимо этого, из лакомств обычно всегда подают маринованные грибы и квашеную капусту. Еще одним традиционным блюдом были и есть перепечи, хлеб, который пекли в собственных печах, и пельмени («пельнянь» — в переводе с удмуртского слово значит «хлебное ухо»).

Новый год, как известно, является семейным праздником. От этой традиции удмурты также не стали отходить. В ночь с 31 декабря на 1 января родственники собираются вместе, причем, во многих семьях есть традиция именно в новогоднюю ночь проведать своих близких. Жители деревень обычно отправляются в гости друг к другу. Компании начинают движение от верхних улиц и стараются посетить как можно больше домов.

Стоит также сказать о Тол Бабае. Именно так называют удмурты своего Деда Мороза.

Древние удмурты считали, что на прикамских просторах жили великаны — алангасары. Но когда здесь появились люди, великаны ушли далеко на север, в полуночный край Уйпал. И лишь один великан не покинул родные места. Со временем этот алангасар набрался знаний, постиг язык зверей и птиц, узнал пользу растений и принял облик мудрого старца. Но к людям не выходил, боялся напугать. Однажды, когда он тайком следил за игрой детей, они заметили его, но… не испугались. Вместе они стали играть в снежки и кататься с гор. Детвора увлеченно слушала волшебные рассказы великана. Нового друга дети назвали Тол Бабай, что значит «зимний дед».

Две недели, включавшие в себя дни зимнего солнцестояния, считались благодатными для гаданий. Обычно гадала молодежь, пытаясь узнать о своей судьбе, собираясь компанией, ближе к полуночи в чьем-то доме либо в клубе или другом удобном помещении.

Гадали у кого ожидается свадьба в этом году, девушки гадали на жениха, парни интересовались, какая будет невеста, какая жизнь предстоит впереди — богатая или бедная.

Эти веселые уличные гуляния с хождением из дома в дом, радуя жителей и принося счастье, удачу и достаток со временем стали угасать, а кое-где даже стали забывать народные обрядовые традиции.

В наше время остаются еще кое-где инициативные люди, библиотечные, клубные работники пытающиеся возродить, вспомнить кто такие “Вожо” и как проходил период празднования вожодыр.

При подготовке использовалась информация с сайтов: 

https://clck.ru/Z5h7L

https://clck.ru/Z5h8m

https://clck.ru/Z5h9x

https://clck.ru/Z5hAo 

Цели и задачи мероприятия:

  1. Познакомить детей с культурой, бытом
    удмуртского народа.
  2. Вспомнить, чем занимались удмурты длинными
    зимними вечерами.
  3. Познакомить со старинными ремёслами удмуртов.
  4. Выучить и запомнить новые слова.

На сцене декорация, примерно
приближённая к старинной удмуртской избе:
скамейка, деревянный стол с резными ножками. На
столе скатерть вышитая вручную. В уголочке
иконка, вокруг обвешенная белым полотенцем или
специально вышитым (обросазь кышетом).

В уголочке прялка с шерстью. За прялкой сидит
бабушка и прядёт. В уголочке возле печки дедушка
лапоть плетёт. Рядом отец валенки штопает.
Девушки кто на спицах вяжет, кто крючком кружева
плетёт, кто вышивает. Кто-то тусь (корыто)
делает, сеть (калтон) плетёт. Кто-то
маленького ребёночка баюкает. Мероприятие
сопровождается мультимедийной презентацией.

Ведущий:

— Шулдыр жытэн, эшъёсы. Туннэ асьмеос
тодматиськом удмуртъёслэн эшшо одиг
йылолэнызы-жыт пуконэн. Туала вакытэ нокинлэн но
йыраз уз шуккы малпаськыны, ма меда солы кароно
шуыса кузесь тол жытъёсы. Телевизор, книгаос,
компьютер, портэм клубъёс, городын кафеос,
ресторанъёс вань. Ма вераса но уд быдты. Нош
вашкала вакытэ со номыр но ой вал, соин ик
удмуртъёс кузесь тол уйёсты ог-огзы дорын
черодэн пукыса ортчытъяло вылэм. Нош кызьы но ма
меда ужало вылэм соос, туннэ асьмеос тодыны но,
мукетъёсызлы возьматыны но тыршом.

(Добрый вечер, друзья. Сегодня мы с вами
познакомимся со старинным обычаем удмуртов –
вечерними посиделками. В наше время никому даже в
голову не придёт задуматься о том, как же
скоротать ему длинный зимний вечер. Есть
телевизор, книги, компьютеры, магнитофоны,
видеоприставки для просмотра фильмов, разные
клубы, в городах можно сходить в театры, кино,
концерты, кафе, рестораны, дискотеки. Да
бесконечное множество развлечений. А в старину
ничего этого не было. И чтобы не было скучно,
удмурты вечерами по очереди собирались друг у
друга. А вот чем и как они занимались, сегодня мы
постараемся узнать и показать).

Осэ йыгаськем кылиське.

(Слышится стук в дверь, заходят в дом все, кто
пожелал прийти на вечерние посиделки).

Односельчане:

— Буро жытэн, корка кузёос. (- Добрый вечер,
дорогие хозяева!)

— Умесь! (- Здравствуйте!)
— Чырткемесь!
— Зечбуресь!
— Шудбур та коркан улисьёслы. (- Счастья жителям
этого дома).

Хозяева:

— Пыре, пыре, матэ кариське. (- Заходите,
проходите).

— Эн возьдаське, дорады кадь луэ. (- Не
стесняйтесь, будьте как дома).

Корка пукыны лыктэмъёс пуксё, интыясько. (Пришедшие
рассаживаются, смотрят кто чем занимается).

— Эшъёс, туннэ мон городысь берти, кутъёсме
вузаны ветли, базарын пукыкум выль кыл кылыса
берти, тодам ваё али ик (йырберзэ кормаса), а
польклор.
— Фольклор, шу.
— Озьы, озьы.

Ведущий:

— Фольклор кылэз шуак уд вера, малы ке шуоно со
удмурт но, зуч кыл но овол. Со англи кыл. Калык
полын ымысь ыме, пельысь пеле верамез чеберлыко
калык кылос (устной калык творчество) шуо. Мукет
сямен – удмурт фольклор но шуыны луоз. Фольклор
берыктиське “калык визь” шуыса. Татчы пыро
портэм произведениос: кырзанъёс, выжыкылъёс,
мадиськонъёс, жог веранъёс, легендаос,
пословицаос но мукет.

Устной творчествоя тодиськом калыклэсь
вашкала дыръя улэмзэ, солэсь историзэ но туннэ
нуналъёссэ. Со улонысь люкыны быгатылиз чеберзэ
но уродзэ, умойзэ но укылтэмзэ.

(Слово фольклор сразу и не скажешь, птому что
это слово не удмуртское, и не русское, а
английское. Раньше не умели писать ичитать,
поэтому никто ничего не записывал, а всё
передавали из уст в уста. Передаваемое народом из
уст в уста называется устным народным
творчеством. По другому-удмуртский фольклор.
Фольклор буквально переводится с английского
языка как “народная мудрость”. Сюда входят
разные произведения: песни, сказки, загадки,
скороговорки, легенды, пословицы и другое.

Из устного народного творчества мы узнаём
прошлую жизнь народа, его историю и настоящее.
Фольклор умел делить красивое и некрасивое,
чистое и грязное , доброе и злое в жизни).

1 гость:

— Удмурт фольклорын тужгес но бадзым инты
басьто выжыкылъёс. (В удмуртском фольклоре
большое место занимают сказки).

2 гость:

— Нош ма со сыче выжыкыл? (Что такое выжыкыл?)
— Это сказка. Сказка –это такое устное
сказание, где есть что-то удивительное,
волшебное.
— Сказки (выжыкылъёс) бывают разные: о
животных, волшебные, социально-бытовые.

Ведущий:

Туннэ тодматскомы “Ачиз ветлись кут” удмурт
выжыкыллэн люкетэныз. Нош ти вераны кулэ, кыче та
выжыкыл. (Нылпиос возьмато “Ачиз ветлись кут”
удмурт калык выжыкылъя инсценировкаез).

Сегодня мы познакомимся с фрагментом из сказки
“Лапти-самоходы”. А вы потом скажете, к какой
сказке она относится. (Дети показывают
фрагмент сказки “Лапти-самоходы”).

Ведущий:

— Малы дышетеэ та выжыкыл? (Чему учит эта
сказка?)

— Кыче та выжыкыл? (Какая эта сказка?)

В волшебных сказках народ воплощал свои мечты о
том, как бы облегчить свою жизнь, улучшить его. В
этом ему помогали различные вещи, наделённые
волшебной силой.

А тех, кто хочет жить за счёт других, на
готовеньком, высмеивает.

Ведущий:

— Выжыкылъёс сяна фольклоре пыро на
исаськонъёс. Азьло вакытэ пинал муртэ буйгатыны
конфетъёс ойвал, сои ник небыт исаськон
пиналлэсь мылкыдзэ юн, сэзь карыны юрттэ вал.

(Кроме сказок в фольклор входят и дразнилки.
Раньше, когда не было конфет и сладостей, трудно
было успокоить плачущего ребёнка. Поэтому
придумывали дразнилки добрые, которые помогали
тем, кого дразнят, становиться крепче духом и
волей).

1 пинал:

— Петыр – котыр корка котыр,
Синьыс чырты, мушко йыр.

2 пинал:

— Олён – палён бутылка,
Чуштыр – паштыр попадья.

3 пинал:

— Таня-баня растабаня,
Табаньдэ мыным но вай.

4 пинал:

— Онди-ванди, курка ванди,
Одиг шапык силь сии,
Сизьым тусьты вир потти.

Ведущий:

— Удмуртъёс туж тунсыко керетыны выро на.
ещё удмурты очень интересно ругаются. Давайте
послушаем некоторые!)

1 пинал: — Чужон кук! (Метёлкина
ножка).

2 пинал: — Долкам чабак. (Удивлённая
лягушка).

3 пинал: — Нюлымтэ кунян. (Невылизанный
телёнок).

4 пинал: — Урмем кион. (Бешеный волк).
5 пинал: — Мунчо кузе. (Хозяин бани).
6 пинал: — Миндэр кук. (Подушкина ножка).
7 пинал: — Зызы курег. (Худая курица).

Ведущий:

— Фольклоре пыро на кырзанъёс но шудонъёс.
Асьмеос трос гинэ соосты тодиськом. Ойдолэ-ай, “Зазег
уя”
шудонмес шудыса возьматом. (К фольклору
относятся ещё песни и игры. Давайте-ка мы с вами
поиграем в игру “Гусь плывёт да…”).

(Нылпиос “Зазег уя” шудонэз – кырзанэз
возьмато. Дети показывают игру “Гусь плывёт
да”).

— Ойдолэ, “сукыр такаен” шудом на! (Давайте
в “слепого барана” ещё поиграем!)

— Ойдолэ!
— Мон лыдзись луо!

— Ала-така, была-така,
Кырыж ката, гын така.
Чили, Мали, чимали,
Кин оз сюры со потоз.

Корка шорын “сукыр така” сылэ, синмыз кышетэн
думемын. Сое куинь пол бергато, нош шудисьёс
портэм пала пазьгисько. “Сукыр така” шудисьёсты
кутыны турттэ. Кинэ шедьтэ, со “сукыр така” луэ.(Посреди
дома стоит “слепой баран”, глаза завязаны
платком. Его три раза прокручивают, а игроки
разбегаются по сторонам. “Слепой баран”
пытается поймать их. Кого находит, тот становится
“слепым бараном”.

— Но табере “сисьмем картошкаен” шудом!
теперь поиграем в “гнилую картошку”).

Ваче ки кутскыса, пиналъёс круге султо но
берганы кутско: нырысь лябгес, собере золгес но
золгес. Пограмез шудонысь потэ. (Дети берутся за
руки и начинают кружиться., вначале медленно,
затем быстрее и быстрее. Кто валится, выбывает из
игры).

— Ойдолэ, табере, “витен шудонэз” шудом!
— Ойдолэ!

Пиналъёс вить парен султо круге. Арганчи
шудэмъя ваче бызьылыса ветло. Арган куара
чузъяськемысь шуак дугдэ, кыкез пинал круг шоры
кыле, пиналъёс соосты серекъяло: “Шунянь!” но
эктыны куро.

(Дети в пять пар встают в круг. Под звуки
гармошки бегают парами. Внезапно гармошка
перестаёт играть, одна пара остаётся в середине
круга, дети их дразнят: “Растяпа!” и просят
потанцевать).

Ведущий:

— Тини озьы олома сярысь но вераськыса,
выжыкылъёс вераса, шудыса, кырзаса, портэм
киужъёсын вырыса ортчытъяло вылэм кузесь тол
уйёссэс вашкала удмуртъёсмы. Нош али кырзалом на
нунымылы изён гур “Чагыр-чагыр дыдыке” но “Лымы
тодьы” удмурт калыклэсь самой яратоно кырзанзэ
но туннэ понна гуртъёсамы бертом ини. Чуказе нош
пумиськом Жакы апайёс дорын.

(Так вот и коротали далёкие предки удмуртов
длинные зимние вечера: вели беседы на разные
темы, играли в свои игры, пели, танцевали и
конечноже, занимались рукоделием, ткали, пряли,
валяли валенки, делали деревянную посуду, плели
корзины, лапти, туески из прутьев и бересты…А
сейчас споём на прощание колыбельную для вашего
ребёнка и самую любимую песню удмуртов “Лымы
тодьы” и сегодня пойдём уже по –домам. А завтра
вечером мы соберёмся у Жакы апай).

Уже кутэм литература (Использованная
литература):

  1. “Удмурт шудонъёс”. Л.Н.Михайлова. Вордскем кыл,
    №5, 1995 год.
  2. “Ньылети классын лыдзиськон урокъёс”.
    Л.Н.Ложкина. Вордскем кыл, № 5, 1995 год.
  3. Кенеш, № 10-11, 1998 год.
  4. Кенеш, № 5-6, 200 год.
  5. “Ялыке!” (“Приходите, гости дорогие!”).
    Составитель Т.Перевозчикова. Издательство
    “Удмуртия”, Ижевск, 1984 год.
  6. “Вае кырзалом, эшъёс”. “Удмуртия”
    издательство, Ижевск, 1977 год.

Удмуртский праздник «Лопшо Педунь в гостях у детей»

Цель: приобщать детей к национальным ценностям удмуртского народа, к его устному и музыкальному творчеству.

Задачи: содействовать развитию интереса у детей к удмуртской народной культуре; воспитывать любовь старших дошкольников к устному народному творчеству и музыкальному фольклору удмуртского народа.

Интеграция областей: Художественно-эстетическое развитие, Речевое развитие, Физическое развитие.

Используемый материал и оборудование: Полено для подвижной игры, атрибуты для сказки, посуда для чаепития, перепечи и сладости, самовар.

Ход мероприятия:

Звучит песня «Край родниковый» (музыка Новожилова, слова Токарева). Дети, нарядно одетые, входят в зал цепочкой и исполняют хороводные движения за воспитателем.

— Идут «змейкой».

— Идут по кругу.

— Идут из круга.

— Идут по кругу.

— Через центр- направо.

— Через центр – налево.

Встают полукругом у центральной стены.

Ведущий: Дорогие друзья! Сегодня мы собрались отпраздновать день рождения нашей Удмуртии, нашего родного края. Он прекрасен и своей природой, и замечательными людьми.

Песня «Удмуртия»

1. Где бы ты ни был

в какой стороне-

Всюду прекрасна земля!

Только не встретишь роднее нигде

Реки, леса и поля!

Припев: Удмуртия, Удмуртия, Удмуртия моя!

Мы любим нашу Родину-

Чудесные края!

2. Радужным светом

луга расцвели

Красками радуют нас.

Символом нашей Удмуртской земли

Стал золотой италмас.

Припев:

3. Чтоб стали еще прекраснее

Наши родные края,

Посадим мы каждый по деревцу

И песню споем для тебя!

1 ребенок: Опять, плетет родимый край

Цветной ковер перед глазами,

Да кто сказал, что в небе рай?

Не верю! Вот он, перед нами.

Платком раскинулся в лугах,

Лесной раскинулся вуалью,

Сверкает золотом в полях,

Синеет неоглядной далью!

Ведущий: Удмуртский народ и трудолюбив и талантлив. А когда отдыхает- любит петь и танцевать.

Песня «Ялыке»

Ялыке, Ялыке

Ойдолэ,ойдолэ

Чебергинэтэтчадыке,

Чеберугы сетом

Чим-чим соловей

Ваебыженюберен,

Жингыргинэ

Кунаоослыктиллям.

Ялыке, Ялыке

Ойдолэ, Ойдолэ

Чебергинэтэтчадыке,

Чеберугы сетом.

(Входит Лопшо Педунь с котомкой и вязанкой дров.)

Лопшо Педунь: Ой-ой! Куда же это я пришел? Вроде бы шел домой, а попал в детский сад. Здравствуйте, ребята!

Ведущий: Ребята, а вы узнали, кто это к нам пришел! Правильно, это герой удмуртских сказок Лопшо Педунь. Он очень трудолюбив, любая работа у него в руках спорится. А еще его любят за веселый нрав и умения веселить народ в деревне.

Лопшо Педунь: Вы меня узнали? Очень рад! И я много слышал о вас и вашем детском саде, что у вас тут интересные дела творятся.

Ведущий: Да, Лопшо Педунь, ты прав! В нашем саду много интересных праздников и развлечений проходит, а дети с удовольствуем в них участвуют.

Лопшо Педунь: Если так, то я пришел не зря! Мне очень хочется посмотреть на ребят и проверить их удаль, быстроту и смекалку. Для начала я загадаю вам загадки. Ох уж они трудные, я вам скажу.

Крыльев нет, а летает

Ног нет, а бежит? (туча)

Что можно увидеть на небе только ночью? (звезды)

Сам маленький, рот есть,

Укусит- плакать заставит? (комар)

В доме полно народу,

А окна прорубить, никто не может? (огурец)

Не рубашка, а сшита

Языка нет, а говорит? (книга)

Безногий, безрукий, а вверх поднимается? (тесто)

Лопшо Педунь: Молодцы! Справились с загадками, а теперь проверим вашу ловкость и быстроту.

Игра «Не урони полено»

(Играющие, взявшись за руки, образуют круг. В середину ставят полено. Все бегут по кругу в том направлении, как договорятся, стараясь втянуть за руки одного из соседей в середину круга, чтобы тот задел и уронил полено. Сбивший полено выбывает из игры. Продолжают до тех пор, пока в кругу не останется только один человек. Он считается победителем.)

Ведущий: Ну что, Лопшо Педунь, понравилось тебе играть с нами? А ты не устал?

Лопшо Педунь: Устал, отдохнуть бы маленько.

Ведущий: Посиди, отдохни. А дети покажут тебе удмуртскую сказку «Охотник и змея»

Ведущий: Однажды поздней осенью возвращался охотник из лесу. Устал, проголодался и решил отдохнуть. Сел он у замершего ручья на пенек, скинул с плеч сумку и достал из нее большую лепешку-табань. Только откусил кусок- вдруг что то зашуршало у самого берега. Раздвинул охотник осоку, видит- лежит на льду плетка. Хотел ее поднять. Пригляделся, а это вовсе не плетка, а змея. Подняла змея голову, увидела охотника и говорит жалобно — прежалобно

Змея: Спаси меня, добрый человек. Видишь, у меня хвост примерз ко льду. Выручи, а нето пропаду я тут совсем.

Ведущий: Пожалел охотник змею, достал топор из-за пояса и разрубил лед вокруг змеиного хвоста. Выползла змея на берег еле живая.

Змея: Замерзла я, приятель обогрей меня.

Ведущий: Поднял охотник змею и положил себе за пазуху. Отогрелась змея в тепле.

Змея: Ну, а теперь прощайся с жизнью, овечья твоя голова! Сейчас я тебя укушу.

Охотник (испуганно): Что ты! Что ты! Ведь я тебе добро сделал, от верной смерти спас.

Змея: Ты меня спас, а я тебя погублю. Я за добро всегда злом плачу.

Охотник: Погоди, змея. Пойдем-ка по дороге и спросим у первого встречного, чем надо за добро платить. Если скажет- злом, ты меня погубишь, а если скажет добром, то отпустишь.

Ведущий: Змея согласилась. Вот пошел охотник по дороге, а змея за ним. Встретилась им корова.

Охотник: Здравствуй, корова!

Корова: Здравствуй!

Змея: Рассуди нас, корова. Этот человек меня от смерти спас, а я его погубить хочу. Скажи, чем надо за добро платить?

Корова: Я за добро добром плачу. Меня хозяйка сеном кормит, а я ей за это молоко даю.

Охотник (змее): Слышишь? Теперь отпусти меня, как условились.

Змея: Нет, Корова скотина глупая. Давай спросим кого-нибудь другого.

Ведущий: Пошли они дальше. Встретилась им на дороге лошадь.

Охотник: Здравствуй, Лошадь!

Лошадь: Здорово!

Змея: Рассуди нас, лошадь. Этот человек меня от смерти спас, а я его погубить хочу. Скажи, чем надо за добро платить?

Лошадь: Я за добро добром плачу. Меня мой хозяин овсом кормит, а я за это на него работаю.

Охотник (змее): Вот видишь! Теперь отпусти меня, как условились.

Змея: Нет, погоди. Корова и лошадь-животные домашние, всю жизнь возле человека живут, вот они за тебя и заступаются. Пойдем-ка лучше в лес, спросим дикого зверя, погубить мне тебя или нет.

Ведущий: Делать нечего- пошел охотник в лес. Видит- растет в лесу береза, а под ней сидит дикая кошка.

Змея (кошке): Рассуди нас, кошка. Этот человек меня от смерти спас, а я его погубить хочу. Скажи, чем надо за добро платить?

Кошка: Подойди-ка поближе. Стара я стала, плохо слышу.

Ведущий: Подошел охотник со змеей к самой березе.

Змея (громко): Этот человек меня от смерти спас, а я его хочу погубить!

Ведущий: Выпустила кошка свои острые коготки, прыгнула на нее и погубила.

Охотник: Спасибо тебе, кошка. Ты меня из беды выручила, и я тебе за это добром отплачу. Пойдем со мной станешь у меня в избе жить, летом спать на мягкой подушке, а зимой- на теплой печке. Буду тебя мясом кормить, да молоком поить.

Ведущий: Взял охотник кошку к себе на плечо и пошел домой. С тех пор человек и кошка в большой дружбе живут.

ЛопшоПедунь: Да, хорошая сказка! Я тоже за доброе дело добром плачу.

(Дети садятся на места, издалека доносится игра баяна.)

ЛопшоПедунь (прислушивается): Ребята! Вы тоже слышите звуки баяна? Как же я люблю плясать под его мелодию, да частушки и песни распевать.

(Входят гости из удмуртского ансамбля «Сударушки» с баянистом и поют удмуртскую песню «Встреча гостей».)

1 гостья: Умоесь! Здравствуйте! Не тут ли принимают гостей. Мы как раз вовремя.

2 гостья: Наверно устали играть да шутить? Пора и песни петь, да плясать под удмуртские напевы баяна.

«Удмуртская пляска»

Ведущий: Мы очень рады, что вы пришли к нам в гости. Давно у нас не было таких задорных и веселых гостей. А не хотите ли с нами поиграть?

Игра «Воротики»

2 ребенок: Мой друг! Что может быть милей

Бесценного родного края?

Там солнце кажется светлей,

Там радостней весна златая,

Прохладней легкий ветерок,

Душистее цветы,

Там холмы зеленее,

Там сладостней журчит поток,

Там соловей поет звучнее…

Песня о природе на удмуртском языке (артисты ансамбля).

3 ребенок: Если скажут слово «Родина»

Сразу в памяти встает

Старый дом, в саду смородина

Толстый тополь у ворот

У реки- березка-скромница

И ромашковый бугор…

А другим наверно вспомнится

Свой родной московский двор.

В лужах первые кораблики,

Где недавно был ледок,

И большой соседней фабрики

Громкий радостный гудок.

Или степь от маков красная

Золотая целина…

Родина бывает разная

Но у всех она одна!

Песня « Родина»

1. Нет прекраснее тебя-Родина!

Сердце милая земля-Родина.

Мы живем в краю родном,

Песни о тебе поем, Родина!

2. Как нам не любить тебя, Родина?

Ты у каждого своя- Родина!

В чистом поле васильки.

И березки у реки- Родина!

3. Словно мамочка нежна- Родина!

Ты как воздух, нам нужна- Родина!

Неба синь, и солнца свет,

И тебя, дороже нет, Родина!

Ведущий: Настоящий праздник получился, как в сказке. Столько гостей сегодня у нас и герой из сказки, и настоящие артисты с веселым баянистом.

Тау! Спасибо, что вы пришли к нам.

Ребята, вам понравилась эта встреча? Давайте все вместе скажем- спасибо!

Но гостей не хочется отпускать просто так. Мы с ребятами приглашаем вас на чаепитие с перепечами, которое приготовили наши мамы и бабушки.

Устраивается чаепитие!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Узбеки отмечают праздник навруз
  • Узник замка иф сценарий
  • Украденный посох деда мороза сценарий
  • Удмуртов национальный зимний праздник
  • Ужрались майские праздники

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии