23 и 24 сентября в Хакасии пройдет Республиканский праздник урожая «Ӱртӱн тойы», посвященный Дням тюркской письменности и культуры.
Праздник состоится в рамках Всероссийской Декады праздников и обрядов Года культурного наследия народов России Центра культуры народов России проекта «Поддержка национальных культур».
В 2022 году национальный проект «Ӱртӱн тойы» получил грантовую поддержку Министерства культуры России, Государственного Российского Дома народного творчества имени В.Д. Поленова и Центра культуры народов России.
Программа Национального праздника урожая «Ӱртӱн тойы»
23 сентября
Национальный центр народного творчества им. С.П. Кадышева
(г. Абакан, проспект Ленина, 76)
9:15 – 18:00 Выставка художников и мастеров декоративно-прикладного искусства и народных художественных ремесел «Ожившие легенды», фойе Большого зала;
10:00 – 10:30 Торжественное открытие Межрегиональной конференции «Культурное наследие народов Саяно-Алтая», Большой зал;
10:30 – 13:00 Пленарная часть Межрегиональной конференции «Культурное наследие народов Саяно-Алтая», Большой зал;
14:00 – 15:00 Творческая лаборатория игры на традиционном национальном инструменте – чатхане, Арт-резиденция «АРОН» (Центр Кадышева);
15:00 – 16:00 Творческая лаборатория игры на традиционных национальных инструментах: хомыс, ыых, хобырах, Арт-резиденция «АРОН» (Центр Кадышева);
14:00 – 16:00 Мастер-класс по хакасским традиционным ремёслам, фойе Большого зала;
14:00 – 16:00 Секция «Штыгашевские чтения» в рамках Межрегионального фестиваля «Велик был предок по его делам», посвященного священнику и просветителю И.М. Штыгашеву, Малый зал;
14:30 – 15:30 Мастер-класс по горловому пению «Школа Хайджи», Юрта №1;
15:30 – 16:30 Лекция и дискуссионная площадка «Роль эпоса в хакасской культуре», Юрта №1;
17:00 – 18:00 Экскурсия участников межрегиональной конференции в Хакасский национальный краеведческий музей им. Л.Р. Кызласова.
24 сентября
Республиканский ипподром (г. Абакан, ул. Маршала Жукова, 46 Б)
9:00 – 16:00 Ярмарка сельскохозяйственной продукции, Ярмарочная площадка;
11:00 – 16:00 Выставка-продажа национальных сувенирных изделий самодеятельных и профессиональных мастеров декоративно-прикладного искусства Республики Хакасия, Площадка «Деревня мастеров»;
12:00 – 12:25 Открытие Национального праздника урожая «Ӱртӱн тойы» – театрализованный пролог «Имянаречение алыпа», Центральная площадка;
12:25 – 12:40 Торжественная церемония открытия праздника и поздравления от официальных лиц и почётных гостей, Центральная площадка;
12:40 – 12:50 Проведение обряда «Кормление Огня», Центральная площадка;
12:50 – 14:00 Презентация юрт хакасских родов, подворья юрт муниципальных образований Хакасии;
12:50 – 13:30 Республиканская выставка-конкурс плодов и овощей «Кӱскӱнiӊ чайаачы сағыстары» – «Осенние фантазии», подворья юрт муниципальных образований Хакасии;
12:50 – 13:00 Церемония вручения наград «Человек года» Республиканского Совета старейшин хакасского народа, Центральная площадка;
13:00 – 13:15 Церемония награждения свадебных пар с участием глав муниципальных образований Республики Хакасия, Центральная площадка;
13:00 – 16:00 Игровые программы для детей, Детская площадка;
13:00 – 16:00 Соревнования, состязания и национальные игры, Спортивная площадка;
13:00 – 16:00 Конноспортивные соревнования, Конноспортивная площадка;
13:15 – 14:15 Концерт артистов из регионов России, Центральная площадка;
14:15 – 15:15 Республиканский конкурс презентация рода «Тӧлдеӊ тӧлге» – «Из поколения в поколение», Центральная площадка;
15:15 – 15:50 Молодежная программа «Читтерніӊ кӱстігкӧӊнi» – «Сила молодой энергии», Центральная площадка;
15:50 – 16:00 Церемония награждения победителей 2-х республиканских конкурсов, Центральная площадка;
18:00-20:00 Гала-концерт Межрегионального фестиваля национальный песни «Голос Азии», Русский академический театр драмы имени М.Ю. Лермонтова.
Учредители и организаторы праздника – Министерство культуры Российской Федерации, ФГБУК «Государственный Российский Дом народного творчества имени В.Д. Поленова», Центр культуры народов России ФГБУК «Государственный Российский Дом народного творчества имени В.Д. Поленова», Правительство Республики Хакасия, Министерство культуры Республики Хакасия, ГАУК РХ «Национальный центр народного творчества имени С.П. Кадышева», ГБУНИУ РХ «Хакасский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории».
Возрастная категория: 6+.
Дополнительная информация для СМИ по телефону: 8(3902)35-74-25, Ольга Кожухова, Национальный центр народного творчества имени С.П. Кадышева; 8(3902) 248-120, Аскар Артамонов, пресс-служба министерства культуры Хакасии
Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение
Кирбинский детский сад «Ручеек»
Сценарий
2 младшей группе
на тему:
УРТУН ТОЙЫ
2022 года
Составила: Закомолкина В.В.
п. Кирба
Тема: УРТУН ТОЙЫ (праздник благодарения Природы и освящения урожая)
Образовательная область: Познание
Группа: 2 младшая группа
Цель: развитие познавательных способностей детей младшего дошкольного возраста через ознакомление с хакасскими традициями и обычаями.
Задачи:
- Познавательная:
- Закреплять знания детей об овощах, учить выделять характерные признаки, узнавание овощей на ощупь.
- Развивающая:
- Развивать логическое мышление и психические функции, формировать мыслительные умения и способности, тренировать у детей внимание, память, восприятие.
- Воспитывающая:
- Приобщать детей к культуре хакасского народа, прививать любовь к родному краю, уважение к людям другой национальности.
- Воспитывать толерантное отношение к культуре других народов.
- Воспитывать целеустремленность, взаимопомощь и умение взаимодействовать со сверстниками.
Оборудование:
- Ноутбук
- Национальное платье (педагогу)
- Национальные костюмы детям;
- Платок;
- Замок с ключом;
- Сундук;
- Разноцветные ленточки;
- Пучок колосьев;
- Мешок;
- Овощи.
Ход занятия:
Звучит хакасская музыка.
Входит воспитатель в хакасском национальном костюме, на стульях сидят дети также в национальных костюмах.
— Здравствуйте, ребята. Меня зовут Умай, по-хакасски Ымай идже.
— Как вы думаете, кто я?
— Я не просто хакаска, я богиня плодородия, я помогаю взрослым выращивать урожай. Живу я на прекрасной земле, которая зовется Хакасия.
— А вы где живете?:
— Я предлагаю вам послушать стихотворение.
Читается стихотворение:
Хакасия, любимая моя,
Как я люблю твои просторы,
Прохладные твои леса,
Без края степи, реки, горы.
Могучие и спящие курганы
Историю в веках хранят.
Степной ковыль, цветущие поляны
Секрет бессмертия хранят.
Мы здесь живем
И крепнет год от года
Величие хакасского народа.
— Красива хакасская земля, но беда случилась на ней. Злые духи Тёси похитили священный пучок колосьев под названием хыра-улузи, а без него на хакасской земле никогда не будет праздника урожая Уртун тойы.
— Добрые духи подсказали мне, что в вашей группе очень смелые, добрые, отзывчивые и умные дети, это правда? И они обязательно смогут помочь мне отыскать эти священные колосья, чтобы вернуть их хакасскому народу. Поможете?
— Посмотрите на колоски. Потрогайте. Внутри находятся зернышки. Из таких колосков собран пучок колосьев.
— Злые духи спрятали его в тайном месте, попасть в которое, можно лишь пройдя ряд сложнейших испытаний. Вы готовы?
— Что мы будем искать?
— Зачем надо найти пучок колосьев?
— Я сейчас спрошу у духов, где находится первое испытание:
Прай ниме тузында,
Тузы ирт парза, ноо туза!
Прай ниме сининде,
Синирт парза, ноо туза!
Дети выходят, рассказывают стихотворение.
— Ребята, а про что мы рассказывали стихотворении?
— Как можно назвать одним словом? (урожай)
-Молодцы!
— А теперь все вместе отгоним злых духов, послушаем гимн России (в руках у детей флаги России).
— Вы справились с первым испытание, но нам надо двигаться дальше.
— Духи говорят, что второе испытание находится в мешочке. Поищите в группе мешочек (ищут)
— В этом мешочке находятся овощи, но какие это овощи, надо отгадать. Для этого духи послали вам загадки. Вы готовы?
— Тогда первая загадка:
Под землей живет семья:
Мама, папа, деток тьма.
Лишь копни ее немножко,
Вмиг появится … картошка
— А теперь на ощупь найдем отгадку.
— Духи довольны вами, вы молодцы. Вот и вторая загадка:
Кто на свете всех полезней?
Кто спасёт от всех болезней?
Кто обидит нас без рук?
Маленький, коварный … лук
Наши овощи на грядке
Иногда играют в прятки.
Кто там выставил бочок? —
Вкусный овощ … кабачок
— Вы молодцы, вы справились с заданием, духи довольны вами и я предлагаю вам поиграть в очень интересную игру. Это старинная хакасская игра «Кто спрятался?»
Игра «Кто спрятался?»
— Вы танцуете, по сигналу отворачиваетесь, садитесь на корточки и закрываете глаза. Я кого-нибудь из вас прячу под платок, а вы должны угадать, кто же там спрятался.
В последний раз под платок прячется ключ от сундука.
— Давайте посмотрим, что там.
— Ключ. А если есть ключ, значит, есть и замок.
— Как вы думаете, что можно открыть этим ключом?
Дети отвечают, предлагают варианты.
— Найдем замочек, к которому подойдет этот ключ.
Дети ищут по группе. Если не найдут.
— Мне кажется, что этим ключом можно открыть какой-то особенный замок. Где же его найти?
— Мне духи подсказывают, что этот ключик от сундука, и что этот сундук здесь, в группе. Давайте посмотрим, где он может находиться.
Ищем сундук, в котором находится пучок колосьев.
— Посмотрите, что здесь находится?
— Да это же пучок колосьев, который мы ищем. Как же будет рад хакасский народ, что вы нашли его.
— На празднике Уртун ТОЙЫ хакасский народ загадывал желания и повязывал на нем цветные ленточки чалома. Так вот, возьмитесь за концы ленточек и загадайте желание.
— Верьте, ребята, и оно обязательно сбудется.
Повязать ленточки на пучке колосьев.
— А теперь давайте возвестим духам, что мы нашли священный пучок колосьев хыра-улузи. А как мы возвестим? Радостным танцем.
(Хоровод) – Айдым майдым (хакасская народная песня).
На пол ставится пучок колосьев с повязанными лентами чалома, под музыку дети исполняют танец, повторяя движения воспитателя.
— Мы обращаемся к добрым духам. Мы благодарим хозяина пашни за урожай. Мы нашли священный пучок колосьев хыра-улузи и теперь вернем его хакасскому народу. Просим духов исполнить наши заветные желания.
— Ребята, а ведь духи меня не обманули. Вы и в самом деле смелые, добрые, отзывчивые и умные дети. И они велели передать вам в подарок эти угощения (бананы).
— Пожелаем нашим гостям здоровья и хорошего урожая.
— А этот пучок колосьев хыра улузи я передам хакасскому народу, и у них начнется настоящий праздник урожая Уртун Тойы и в честь праздника, давайте с вами послушаем гимн Хакасии (дети стоят смирно и не разговаривают).
В Национальном центре народного творчества имени С.П. Кадышева идет подготовка к республиканскому празднику урожая «Ӱртӱн тойы», посвященному Дням тюркской письменности и культуры в Хакасии. Праздник состоится 23 и 24 сентября в рамках Всероссийской Декады праздников и обрядов Года культурного наследия народов России Центра культуры народов России проекта «Поддержка национальных культур». В 2022 году национальный проект «Ӱртӱн тойы» получил грантовую поддержку Министерства культуры России, Государственного Российского Дома народного творчества имени В.Д. Поленова и Центра культуры народов России.
Праздник урожая проводится в республике ежегодно в дни осеннего равноденствия с целью сохранения и развития хакасской традиционной культуры, а также поддержки межрегионального культурного сотрудничества, творческого потенциала народов России, гармонизации межэтнических и межнациональных отношений, укрепления гражданского единства.
23 сентября в Национальном центре народного творчества имени С.П. Кадышева состоится открытие Межрегиональной конференции «Культурное наследие народов Саяно-Алтая», в которой примут участие специалисты из регионов России.
24 сентября на Республиканском ипподроме состоится театрализованное открытие национального праздника урожая «Ӱртӱн тойы».
Под ярким солнцем, в необыкновенно тёплый для осени день, с хорошим настроением и улыбками тысячи жителей Хакасии собрались в субботу в Абакане на республиканском ипподроме, чтобы отпраздновать «Уртун Тойы». Это – праздник урожая, народы, населяющие наш край, празднуют его несколько сотен лет – благодарят землю, своих земляков и духов Хакасии не только за то, что полны закрома и богат стол, но и за доброту, помощь, за то, что есть возможность собраться всем вместе!
Открыл праздник театрализованный пролог «Наречение имени Алыпа-богатыря». За несколько минут на сцене развернулось действо, которое отражает, как жили наши предки на этой земле, какие традиции и обряды у них были, как хакасский народ сохранил свою культуру через века и сегодня гордится главными ценностями – добром, уважением и почётом старших, заботой о младших.
Неотъемлемая часть «Уртун Тойы» – обряд благодарения Земли. На празднике кормили священный огонь: делать это необходимо только блюдами, которые приготовлены из нового урожая.
Ещё одна славная и добрая традиция – праздновать осенью свадьбы. Хакасы провожали из дома невест, нередко девушек воровали особо храбрые юноши, но на празднике обошлись без краж, а зарождение новой пары, у которых глаза светятся любовью и добром, тоже очень красиво. Чтобы полюбоваться на новые семьи, пары новобрачных пригласили со всей республики – они приняли участие в праздничной программе: богиня Умай подарила каждой семье бусины и луки со стрелами. Это хакасская традиция, символизирующая пожелание много детей: бусины, чтобы рождались девочки, а луки, конечно же, чтобы рождались мальчики.
Абакан представляли Игорь и Татьяна Шалгиновы, молодую семью и жителей Хакасии поздравил председатель Совета депутатов города Абакана Альберт Тупикин:
– Я поздравляю всех жителей Республики Хакасия с замечательным праздником – праздником нового урожая «Уртун Тойы». В республике есть замечательная традиция в праздник урожая праздновать свадьбы, поздравлять и чествовать семьи. В этот праздничный день мы поздравляем семью Шалгиновых Игоря и Татьяны.
Дорогие Игорь и Татьяна, примите самые тёплые, самые искренние поздравления в этот праздничный день с знаменательным событием в вашей жизни. От души желаю вам счастья, любви, мира и благоденствия. От руководства города примите этот подарок и пожелания: совет да любовь, мира и долголетия, полный дом детей. Счастья вам!
В это время в подворьях и юртах, которые представляли каждый город и район республики, развернулись свои небольшие, но очень интересные национальные мини-спектакли.
Абаканская юрта привлекала внимание не только выставкой ягод, фруктов и овощей, но и презентацией рода Топоевых, у которого есть интересная легенда. Согласно ей, род произошёл от Кибен-батыра. Богатырь скрыл беременную жену в пещере, а сам погиб, защищая свой народ от врагов. У женщины родился сын, которого мать назвала Хобыем. У Хобыя родились девять сыновей, от которых пошло девять разных фамилий. Старшим сыном и был Топый, которого поставили старейшиной над всем родом. От него пошла фамилия Топоевых.
Легенду представители делегации Абакана – специалисты Управления культуры, молодёжи и спорта Администрации города Абакана и творческие коллективы столицы Хакасии – облекли в очень красивое, праздничное театрализованное представление, часть его можно было увидеть на подворье возле юрты, но полностью красивая народная сказка была представлена на главной сцене праздника.
Подготовку нашей делегации к празднику урожая оценили не только члены комиссии, которая прошла по всем юртам, внезапно выросшим сегодня на ипподроме Абакана, но и гости праздника. Вдвойне приятно, когда подготовку абаканских работников культуры одобряют гости, которые глубоко чтят и уважают народные традиции. Так, например, председатель Совета старейшин хакасского народа Таштыпского района Вера Сазанакова от души порадовалась за своих абаканских коллег и поделилась эмоциями:
– Я уже лет пять не была на этом празднике, сегодня ещё не все юрты прошла, но абаканская юрта меня удивила: такое оформление в национальном стиле, наше национальное всё так хорошо подобрано, правильно. Молодцы! Впервые за все годы я вижу такое. Приятное очень впечатление.
Радостью и удовольствием сегодня светились многие гости праздника, абаканская юрта привлекла сотни жителей республики, организаторы тоже остались довольны своей работой. Заместитель директора Городского общественно-культурного центра, организатор подворья города Абакана на празднике «Уртун Тойы» Татьяна Макущенко рассказала, что очень тщательно готовились к празднику урожая:
– «Осенние фантазии» у нас представлены на подворье. Здесь все номинации у нас: поделки из подручных материалов, панно, которое мы готовили своими руками, есть коллекция костюмов, коллекция национальных платьев, которую предоставили представители рода Топоевых, коллекция чая, книг, старинных национальных инструментов.
Мы постарались сделать праздник, нашу праздничную площадку наполненной национальным духом, насыщенной, чтобы гости, которые приходят к нам на подворье, увидели много всего интересного, необычного.
За особый подход к подготовке праздника абаканская делегация была удостоена Диплома конкурса презентации рода «Из поколения в поколение», в номинации презентация родовых юрт «Мы гордимся предками» и награждена сертификатом на пять тысяч рублей. Выставка-конкурс «Осенние фантазии» в номинации «Оригинальный карвинг» также удостоена Диплома.
Интересного на празднике было очень много: ярмарка сельхозпродукции, творческие выставки, много радости ребятне доставили небольшие аттракционы – про них тоже не забыли!
Но самое главное, что отмечали все гости праздника, – это необыкновенное настроение и единение людей разных национальностей и географии. Поздравить жителей Хакасии с праздником «Уртун Тойы», например, приехали артисты из Красноярского края, Тывы, Кемеровской области, Республик Бурятия и Алтай. Они выступили на сцене со своими национальными творческими номерами.
Небольшая территория ипподрома буквально наполнилась людьми, которые радовались новым встречам, старым друзьям и счастливым знакомствам. Жители Хакасии соскучились по таким торжествам, об этом говорили многие и со сцены, и на импровизированных подворьях. Праздник урожая получился настоящим, традиционным праздником добра, благоденствия и радости!
Просмотры: 2 166
Сегодня 2 октября 2021 года жители и гости Хакасии, по традиции, пришли на республиканский праздник урожая «Уртун тойы», который отмечали на двух площадках: на территории сельскохозяйственного республиканского рынка и в Центре культуры и народного творчества им. С.П. Кадышева. В этом году праздник посвящен 30-летию образования Республики Хакасия, Году хакасского эпоса и Дням тюркской письменности и культуры в Республике Хакасия.
С раннего утра на территории сельскохозяйственного республиканского рынка развернулась осенняя ярмарка сельскохозяйственной продукции, где жители республики смогли приобрести самые свежие фрукты, овощи и мясо от местных производителей.
Здесь же в 11:00 начался праздничный концерт солистов и самодеятельных коллективов Центра культуры и народного творчества им. С.П. Кадышева – народный артист Хакасии Герман Танбаев, заслуженный коллектив народного творчества детская эстрадная студия «Час Ханат», руководитель заслуженный работник культуры России Игорь Боргояков,
Хакасский народный ансамбль песни и танца «Жарки», руководитель заслуженная артистка Хакасии Анна Бурнакова,
Образцовая танцевальная студия «Ынархас», руководитель заслуженный работник культуры Хакасии Елена Шарай.
С 13:00 празднование «Уртун тойы» продолжилось в Центре культуры и народного творчества им. С.П. Кадышева. В фойе большого зала открылась экспозиция выставки-ярмарки национальных сувенирных изделий самодеятельных и профессиональных мастеров декоративно-прикладного искусства Хакасии.
В 14:00 в большом зале Центра культуры и народного творчества им. С.П. Кадышева состоялось торжественное открытие республиканского праздника урожая «Уртун тойы» с театрализованного пролога «Имя наречение богатыря», выстроенного на эпосе «Алтын тайҷы». Режиссер-постановщик пролога – заслуженный работник культуры Хакасии Антонина Тутатчикова. В театрализации приняли участие артисты ансамбля xакасского танца «Кун сузы» Хакасской республиканской филармонии им. В.Г. Чаптыкова, артисты Хакасского национального драматического театра имени А. М. Топанова и участники Хакасского народного фольклорного ансамбля «Чон коглерi» и Хакасского народного театра моды «Алтыр» Центра культуры и народного творчества им. С.П. Кадышева.
Жителей и гостей Хакасии поздравили с праздником официальные лица республики — заместитель Главы Правительства Республики Хакасия — Председателя Правительства Республики Хакасия Ольга Пономарева и депутат Государственной Думы Российской Федерации от Республики Хакасия Сергей Сокол.
Председатель Республиканского Совета старейшин хакасского народа Петр Воронин, за высокие трудовые показатели в 2021 году и вклад в развитие сельского хозяйства Республики Хакасия, провел церемонию присвоения звания «Человек года — 2021».
Завершилось мероприятие праздничным концертом профессиональных и самодеятельных артистов Хакасской республиканской филармонии им. В.Г. Чаптыкова и Центра культуры и народного творчества им. С.П. Кадышева.
Учредитель праздника – Правительство Республики Хакасия. Организаторы – Министерство культуры Республики Хакасия, Республиканский Совет старейшин хакасского народа, ГАУ РХ «Центр культуры и народного творчества им. С.П. Кадышева».
23 сентября. Первая половина дня
КАК и предыдущие дни, тот день был пасмурный, хмурый. Накануне прошёл дождь, на улицах стояли, словно торжествуя, празднуя приход осени, огромные лужи. Мда, если будет стоять такая погода, мне Салбыка не видать как своих ушей. Я решил поехать на ипподром — на Уртун тойы.
Уртун тойы (хак. Ӱртӱн тойы, где у с двумя точками сверху произносится как немецкое ü; латиницей это изафетное сочетание можно записать в виде ürtün toyɨ) — «пир (праздник) гумна», или, если переводить свободно, «пир, праздник в честь собранного урожая». В этом году он праздновался в день осеннего равноденствия, но, кажется, это случайное совпадение. Кажется, Уртун тойы не привязан к дню, когда Солнце переходит из северного полушария в южное, а просто проводится в одну из суббот в 20-х числах сентября (ср. здесь уртун айы ~ хак. ӱртӱн айы — «сентябрь», букв. «месяц тока, гумна»). Некоторые источники название праздника переводят «свадебный пир». Это, я считаю, ту мач (too much), но, как известно, на чужой роток не накинешь платок. Впрочем, в таком понимании праздника есть какая-то доля правды, потому что в старые времени именно к завершению зерновой страды приурочивали свадьбы. Должно быть, так праздник понимают и организаторы фестиваля, потому что одними из главных пунктов программы были конкурсы пар молодожёнов и свадебных игр.
К слову, укоренившееся бытование этого праздника и его название свидетельствуют о том, что традиционными занятиями хакасов в обозримом историческом прошлом были не только собирательство, охота и кочевое животноводство. Впрочем, земледелие было важным направлением деятельности и в глубокой древности. Всем известны оросительные каналы, прорытые два тысячелетия назад в тагарскую эпоху. Тогда «землю обрабатывали бронзовыми мотыгами-кельтами или деревянными мотыгами с бронзовыми оковками, урожай сжинали бронзовыми серпами, зёрна растирали каменными зернотёрками и ручными мельницами, дошедшими до хакасской этнографии (тербен). В основном выращивали просо и ячмень. Под поля обрабатывались чаще мягкие и влажные земли речных долин, а в засушливых местах сооружались ирригационные системы. Оросительные каналы достигали 15—20 км длины» (цит. по «Тагарская культура», Википедия).
Я сообщил о своём намерении поехать на ипподром невестке и услышал в ответ: «К трём часам в гости к кумовьям». Почему не говорите мне о моих, то есть своих в отношении меня, планах заранее? Выволок велосипед во двор, объехал громадную лужу, таким образом, проехав лишние двадцать или тридцать, а, может, даже сорок или все пятьдесят метров, выехал со двора и помчался по Кирова в сторону ипподрома.
Лужи, лужи, лужи! Без вас не представить Абакан! Большую часть четырёхкилометрового маршрута я проехал без особых проблем. Лишь перед самым ипподромом мимо лихо, не притормаживая, по луже промчалась учебная машина и обдала фонтаном грязной воды. Негодяй! Я бы таким лихачам водительских удостоверений не давал.
В годы моего детства и взросления национальные праздники в ХАО (Хакасской автономной области) никто не отмечал. Тогда и слыхом-то не слыхивали и об Уртун тойы, и даже о Тун пайраме. Сейчас — иное дело. За такие положительные перемены большое спасибо инициаторам перестройки и лично В.Я. Бутанаеву, который написал десятки книжек! Кстати, где он? Здесь написано о том, как в старину проводили уртун тойы.
История возникновения праздника: осенью, после жатвы, устраивали праздник урожая Уртун-той. Из молодого зерна готовили хмельной напиток «поза» и перегоняли его на водку (тун арага). Застолье устраивали прямо на току, сидя за маленькими хакасскими столиками. Под руководством почетного старца совершалось крапление водкой в сторону окружающих гор и читалось благословение земле. Во время уборки урожая на краю пашни оставляли пучок несрезанных колосьев под названием «хыра улуз» (доля «духа-хозяина пашни»). На празднике их торжественно завязывали цветными ленточками. Обряд посвящали духу-хозяину пашни за полученный урожай. Чаще всего, как и у многих народов, хакасские свадьбы игрались в осенний период самый богатый дарами матери-земли.
Программу праздника можно посмотреть здесь.
Я, как водится, на открытие опоздал. Но, если честно, все эти ладные хороводы, деланные, театрализованные представления под указку микрофонного голоса с участием головки республики (всё тех же Зимина, Штыгашева, Торосова) меня не волнуют. Их можно посмотреть на концерте, детском утреннике. В реальной жизни всё происходит куда проще, прозаичнее. С другой стороны, что такое праздник с участием официальных лиц на ипподроме? Концерт. Я не пошёл на концерт, а отправился тусоваться у площадки, где должны были начаться состязания в хакасских видах спорта — бросании на дальность тяжеленных камней, шашках тобит, поднимании гирь.
В ожидании начала соревнования спортсмены разминали пальцы, члены…
В тобит, говорят, раньше играли костями (таранными косточками овец), доску чертили на земле. О правилах игры можно почитать здесь.
Оставив игроков в тобит и гиревиков бороться за чемпионские звания, я проследовал в едальные ряды. Скромно, но со вкусом. Погодите! А где айран? Где арага? Это как-то, эээ, не по-хакасски!
Вдали в микрофон голосил эмси, ведущий.
Я пошёл посмотреть, в чём дело. Эмси объявлял победителей-передовиков сельского хозяйства. Разумеется, каждый район получил по победителю.
Всё это время на сцене стояли, мёрзли, украшая собой сцену, молодожёны в свадебных нарядах — по паре от каждого района. Ноев ковчег, да и только! Там тоже было каждой твари по паре.
Мелькнула мысль: «Почему организаторы не пригласили всех брачующихся? Сколько их могло было быть в этот день в республике? Пятьдесят пар? Ну, сто. Зато было бы больше участников праздника и было бы веселее».
Справа и слева стояли юрты-участницы конкурсов родов и юрт. Для участия в конкурсах организаторы отобрали избранные рода (кланы) — по клану от района. Можно было войти в них, полюбоваться на разнообразную снедь, утварь, родовые древа…
Некоторые молодожёны, не-хакасы в том числе, были в хакасских нарядах. К слову, в хакасских одеждах мною были отмечены не только участники концертов (имею в виду не-хакасов), что не могло не вызвать самых положительных эмоций.
Пространство перед сценой, на которой происходили награждения и концертные номера, так сказать, партер, было огорожено и отдано на откуп телекамерам, и зрители были вынуждены наблюдать за творившимся на сцене с галёрки — с расстояния примерно полусотни метров. Это вызывало некоторую досаду. Это было как-то… не по-народному, что ли.
Я бесцельно бродил в поисках чего-нибудь эдакого, как наткнулся на родственниц — двух сестрёнок, которых распорядители моего визита не удосужились позвать ни на один из банкетов. Мы обнялись, и я узнал, что они даже не были в курсе, что я прилетел на родину. Чтобы исправить оплошность, повёл сестрёнок отметить встречу. Мы нашли свободный столик и заказали несколько тарелок хана (кровяной колбасы), супа. Чай и хлеб клиенты выездного кафе ели бесплатно и без ограничений. Точно как в корейских едальнях! К сожалению, выпивку надо было покупать в другом месте.
Отметив встречу, мы пошли к сцене. Торжественная часть закончилась, шёл концерт самодеятельности. Одни её участники, отстрелявшись, фотографировались на память, другие готовились идти на сцену…
Сбоку забренчала балалайка, запиликал баян, застучал бубен — я рванул в ту сторону. Юрта Алтайского района в лице рода Баиновых готовилась к приёму руководителей республики и жюри.
Я глазел на музыкантов, как меня схватили за руку. Я обернулся — сестрёнка, с которой накануне выпивал в Белояре! Она потянула меня в юрту: «Пошли, налью». — «А разве можно?». — «Я тут хозяйка. Забыл, что ли? Я же вышла замуж в род Баиновых». Мы вошли в юрту, она достала из-за сундуков завёрнутую в пакет бутылку: «Сама варила по старинному рецепту». Налив стаканчик самогонки, она скомандовала: «Закусывай, чем хочешь, только особо не нарушай красоту. Сейчас должно придти жюри». Вот это по-нашему, по-хакасски! Что ни говори, есть в кумовстве что-то хорошее…
Выпив и закусив, прошёлся по юрте.
Жюри пришло и ушло, сестрёнка, растолкав толпу, усадила меня за стол, и я ещё раз выпил и закусил.
Выйдя из юрты, наткнулся на сестрёнок. Они фотографировались с мужиком, обряженным в ханский костюм. Сфотографировался и я.
Хан был ряженый. С ним фотографировались все кому не лень.
Подошла ханша.
Сестрёнки похвастались: «Это брат. Он из Канады». Ханша вдруг проявила ко мне интерес: «Не ездили на днях в Ширинский район?». — «Ездил». — «А я Олина сестра». — «Какой Оли?» — «Лёшиной жены. Она говорила, что поедет на встречу с дядей из Канады». Лёша — мой троюродный племянник. Омайгод! Так мы родственники-свойственники!
Глянул на часы — пора домой и в гости. Попрощался с сестрёнками и рванул на Некрасова.
Жаль, не посетил бега и скачки. Они когда-то, в пору моего детства, были моим «Спартаком», «Зенитом». Я не пропускал ни одни скачки, знал фаворитов и их наездников по именам и кличкам.
Задобрили духов: Хакасия отметила Уртун Тойы
Национальный праздник «Уртун Тойы» отметили в республике в минувшие выходные. В этом году из-за пандемии он прошел скромно, но главных духов, ответственных за плодородие и богатый урожай, конечно, задобрили.
Праздник урожая в Хакасии традиционно отмечается в конце сентября, после уборки зерновых. Отсюда и название: «уртун» в переводе с хакасского — ток или закрома. Когда амбары полны, самое время благодарить дух земли за благосклонность и богатые дары.
Участие в обряде кормления огня приняли не только первые лица республики. Знаменитый пианист Александр Романовский попал, что называется, с корабля на бал. Музыкант, который только-только прилетел в Хакасию, уверен, что духи дали хороший знак:
— Смог прочувствовать всю эту атмосферу. Я думаю, все в нашей жизни не случайной, поэтом даже такое необычное событие для меня очень многое значит.
«Уртун Тойы» в этом году из-за пандемии прошел в непривычном и скромном формате. Традиционные и любимые конкурсы — «Золотая осень» и представление хакасских родов — провели в виде презентаций на интернет-площадке.
Представитель рода Арыштаевых (Ширинский район) Вера Арыштаева:
— Мы сделали проект. Мы родословную свою рассказали до 10 колена. Начиная с Петра 1 наш род Арыштаевых продолжается до сих пор.
Участники и организаторы «Утрун Тойы» говорят: то, что в этом году праздник урожая прошел без традиционной хакасской кухни и украшения юрт, не беда, главное-то сделали.
Участник «Уртун Тойы» (Аскизский район) Татьяна Сагатаева:
— Я довольна! Хоть скромно, но все равно провели обряд. Это самое главное, чтобы обряд провести — покормить огонь, попросить. Всем здоровья крепкого, чтобы наш народ хакасский жил очень долго.
Председатель Совета старейшин хакасского народа Петр Воронин:
— С древних времен хакасский народ почитал людей, которые работают на земле, которые кормят народ. Это праздник, действительно, межнациональный. Он объединяет не только хакасский народ, но и всех жителей, проживающих на территории республики Хакасия.
Чуть позже со сцены республиканской филармонии глава Хакасии Валентин Коновалов поблагодарил аграриев за нелегких труд, благодаря которому обеспечивается продовольственная безопасность региона. Фермерам в этом году есть, чем гордиться.
Глава Хакасии Валентин Коновалов:
— На данный момент уже скошено 44 тысячи гектар зерновых культур. Средняя урожайность составляет 24 центнера с гектара. Надо сказать, что это очередной рекордный показатель.
Кроме того, руководитель республики отметил, что «Уртун Тойы» играет важнейшую роль в сохранении национальной культуры и традиций коренного народа республики. В честь праздника урожая состоялся концерт, а также награждение победителей конкурсов.
Корреспондент РТС Юлия Свинцова
Заметили опечатку? Выделите текст и нажмите CTRL+ENTER